1 00:00:02,002 --> 00:00:06,340 < かつて 魔王は アーリマンも 足元に及ばぬほど 恐ろしく➨ 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,176 邪悪な存在があった。 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,511 その げきりんに触れた者は➨ 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,515 人も 魔族も 国ですら➨ 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,018 跡形も残らぬほど 破壊し尽くす➨ 6 00:00:18,018 --> 00:00:22,523 何者も止められぬ 生ける災厄➨ 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,692 破壊王と恐れられた 先代魔王➨ 8 00:00:25,692 --> 00:00:29,029 その名を ザレスという> 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 (咆哮) 10 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 (アーリマン)我が父 先代魔王 ザレスの➨ 11 00:02:21,008 --> 00:02:25,512 降誕一万年をたたえる 祭事の日が➨ 12 00:02:25,512 --> 00:02:28,849 そろそろ 近いのだが…。 (ジャヒー)承知しております。 13 00:02:28,849 --> 00:02:33,520 破壊王と 恐れられた父が ここに やってきて➨ 14 00:02:33,520 --> 00:02:36,857 今の ドゥを見たら…。 ハッ! 15 00:02:36,857 --> 00:02:39,526 (歌声) 16 00:02:39,526 --> 00:02:42,029 マ… マズいですね。 17 00:02:42,029 --> 00:02:44,364 やはり マズいか…。 18 00:02:44,364 --> 00:02:46,366 申し訳ありません! 19 00:02:46,366 --> 00:02:49,536 ドゥ様の教育を お任せして もらっているというのに➨ 20 00:02:49,536 --> 00:02:53,040 いまだに ドゥ様は ひたすら お優しいまま…。 21 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 そうなのだ…。 22 00:02:55,042 --> 00:02:58,545 ドゥは ひたすらに 優しいのだよなぁ…。 23 00:02:58,545 --> 00:03:00,814 かくなるうえは 特別試練➨ 24 00:03:00,814 --> 00:03:03,650 魔界下見学を 行わせてください。 25 00:03:03,650 --> 00:03:05,652 魔界下見学? 26 00:03:05,652 --> 00:03:09,489 ドゥ様には 幾多の 邪悪な魔族たちの悪行に➨ 27 00:03:09,489 --> 00:03:12,492 連日 触れていただきます。 ほぉ~! 28 00:03:12,492 --> 00:03:17,330 さすれば さしものドゥ様も 魔族たちの心に感化され➨ 29 00:03:17,330 --> 00:03:20,500 邪悪な心に 目覚めることでしょう。 30 00:03:20,500 --> 00:03:23,670 (ドゥ)魔界下見学? 31 00:03:23,670 --> 00:03:26,506 ドゥ様には 今回で なんとしても➨ 32 00:03:26,506 --> 00:03:29,342 悪とは なんたるかを 学んでいただきます。 33 00:03:29,342 --> 00:03:32,012 これは そのための 特別試練です。 34 00:03:32,012 --> 00:03:34,014 特別! 35 00:03:34,014 --> 00:03:37,851 彼らは 捕獲のスペシャリスト ゴブリンです。 36 00:03:37,851 --> 00:03:40,687 (ジャヒー)魔界で 使役する人間を 捕まえてくるのが➨ 37 00:03:40,687 --> 00:03:42,856 彼らの仕事です。 38 00:03:42,856 --> 00:03:45,525 もうじき 人間が ここを通る。 39 00:03:45,525 --> 00:03:49,696 ドゥ様も 捕まえてみせろ。 手段は問わないが➨ 40 00:03:49,696 --> 00:03:53,700 袋だたきにして 弱らせてから 捕まえてみろ。 41 00:03:53,700 --> 00:03:55,702 楽しいぞ~。 42 00:03:55,702 --> 00:03:57,704 (ゴブリンたち)ヒヒヒヒヒ! 43 00:03:57,704 --> 00:04:00,140 《ゴブリンの 人間への残虐さは➨ 44 00:04:00,140 --> 00:04:02,309 魔族のなかでも 指折りだ。 45 00:04:02,309 --> 00:04:04,311 その様を見れば➨ 46 00:04:04,311 --> 00:04:08,148 きっと ドゥ様の内に眠る邪心が 目を覚ます!》 47 00:04:08,148 --> 00:04:10,484 ヒッヒッヒッ 来たぞ! 48 00:04:10,484 --> 00:04:14,821 捕まえろ~! (3人)ヒャハー! 49 00:04:14,821 --> 00:04:18,158 ギャハハハ! 痛めつけろ~! 50 00:04:18,158 --> 00:04:21,495 怖いよ~! わ~い! 51 00:04:21,495 --> 00:04:23,497 んっ? 52 00:04:23,497 --> 00:04:26,666 人間さん 捕まえた~! うわ~! 53 00:04:26,666 --> 00:04:29,669 おっ? よし ドゥ様 よくやったぞ! 54 00:04:29,669 --> 00:04:32,506 もっかい! もっかい やりたい! 55 00:04:32,506 --> 00:04:37,344 今度は ゴブリンさん 捕まえる! えっ? 56 00:04:37,344 --> 00:04:42,015 人間さん 一緒に捕まえよう! (子どもたち)えっ? 57 00:04:42,015 --> 00:04:44,184 な 何 言ってる! 58 00:04:44,184 --> 00:04:46,186 そんな ふざけたことに つきあってる暇は…。 59 00:04:50,023 --> 00:04:52,025 (一同)捕まえろ~! 60 00:04:52,025 --> 00:04:55,195 (ゴブリンたち) ギャハハハハ! 逃げろ 逃げろ~! 61 00:04:55,195 --> 00:04:59,032 袋だたきより 遊ぶほうが楽しい! 62 00:04:59,032 --> 00:05:01,635 (ジャヒー)彼らは 黒魔術師。 63 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 黒まぢゅちゅ… 師? 64 00:05:04,638 --> 00:05:07,307 魔術で 厄災や疫病をもたらし➨ 65 00:05:07,307 --> 00:05:09,810 人間を苦しめる魔族です。 66 00:05:09,810 --> 00:05:15,482 ヘッヘッヘッヘッ… ちょうど 近くの村に 術を施すところだ。 67 00:05:15,482 --> 00:05:20,153 ドゥ様に その 身の毛もよだつ 魔術を 教えてやろう。 68 00:05:20,153 --> 00:05:22,489 やった~! 69 00:05:22,489 --> 00:05:25,325 《黒魔術師は さまざまな魔術で➨ 70 00:05:25,325 --> 00:05:28,995 人間を いたぶることを 至上の喜びとしている。 71 00:05:28,995 --> 00:05:32,499 その様を見れば きっと ドゥ様も…》 72 00:05:32,499 --> 00:05:35,602 では 呪文の詠唱を始める。 73 00:05:38,505 --> 00:05:40,841 ぜりーびーんず? 74 00:05:40,841 --> 00:05:44,010 違う違う この字は 「ズェ」だ。 75 00:05:44,010 --> 00:05:46,012 ズェライビ レウサ。 76 00:05:46,012 --> 00:05:48,849 ハッハッハッハッ! ドゥ様は おもしろい! 77 00:05:48,849 --> 00:05:51,851 こりゃ 1ページ教えるのに 5日は かかるぞ。 78 00:05:51,851 --> 00:05:56,856 しかし これは 呪うより 楽しいかもしれんな。 79 00:05:56,856 --> 00:05:59,526 (ジャヒー) これは 中に取り込んだ人間を➨ 80 00:05:59,526 --> 00:06:02,295 骨まで食らい尽くす デスプラント。 81 00:06:02,295 --> 00:06:05,632 我々 魔族に逆らった人間を 食べさせます。 82 00:06:05,632 --> 00:06:09,135 今日のデスプラントは 食欲旺盛ですぜぇ! 83 00:06:09,135 --> 00:06:11,137 《デスプラントに 溶かされ➨ 84 00:06:11,137 --> 00:06:15,342 食らい尽くされる人間の 哀れな叫び声を聞けば きっと!》 85 00:06:17,310 --> 00:06:19,312 (はしゃぎ声) 86 00:06:19,312 --> 00:06:21,481 おい! 遊んでんじゃねえ! 87 00:06:21,481 --> 00:06:23,783 人を食うのが お前の仕事だろ! 88 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 (悲鳴) 89 00:06:27,988 --> 00:06:30,991 (うなり声) 90 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 (ドゥ)それっ! 91 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 ヤーッ! 92 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 ホイッ! 93 00:06:36,997 --> 00:06:41,501 (ドゥ)ハハッ! それ! そ~れ! 94 00:06:41,501 --> 00:06:44,671 (うなり声) 95 00:06:44,671 --> 00:06:46,673 (咆哮) 96 00:06:46,673 --> 00:06:48,675 えいっ! 97 00:06:48,675 --> 00:06:52,512 ウォーッ! 当たった 当たった~! 98 00:06:52,512 --> 00:06:55,815 ウォーッ! いいぞ~ ドゥちゃ~ん! 99 00:06:57,851 --> 00:07:01,288 わ~い! (咆哮) 100 00:07:01,288 --> 00:07:04,457 それ~ アハハハ! わ~い! 101 00:07:04,457 --> 00:07:06,626 《邪悪なはずの魔族が➨ 102 00:07:06,626 --> 00:07:10,964 ドゥ様の 和やかさに 侵食されていく…》 103 00:07:10,964 --> 00:07:13,300 (セティア)なるほど…。 104 00:07:13,300 --> 00:07:16,970 で 私の所に来たと…。 105 00:07:16,970 --> 00:07:18,972 お願いです…。 106 00:07:18,972 --> 00:07:22,142 こうなったら セティア様が 頼みの綱なのです。 107 00:07:22,142 --> 00:07:26,146 まったく 情けないわね…。 108 00:07:26,146 --> 00:07:28,315 人魚さんも 魔族なの? 109 00:07:28,315 --> 00:07:32,652 彼女たち人魚は 船乗りを 歌で誘惑する魔族です。 110 00:07:32,652 --> 00:07:35,155 お歌 うたうの!? 111 00:07:35,155 --> 00:07:37,157 そうよ➨ 112 00:07:37,157 --> 00:07:42,662 私たちの歌に 心奪われた人間は 自ら 海に 身を投げ➨ 113 00:07:42,662 --> 00:07:47,667 深い 水底に沈むの…。 114 00:07:47,667 --> 00:08:13,126 (歌声) 115 00:08:13,126 --> 00:08:15,528 ジャヒーお姉ちゃん! 116 00:08:17,630 --> 00:08:22,135 《いかん! 心が弱っていて 呪いの歌の影響を!》 117 00:08:22,135 --> 00:08:25,138 大丈夫? 大丈夫ですよ! 118 00:08:25,138 --> 00:08:28,808 あら おあつらえむきに 船が やってきたわ。 119 00:08:28,808 --> 00:08:33,613 じゃあ ドゥ様も歌いましょう 呪いの歌を…。 うん! 120 00:08:35,648 --> 00:08:52,665 (歌声) 121 00:08:52,665 --> 00:08:54,667 (ジャヒー)おお! 122 00:08:54,667 --> 00:08:59,005 (歌声) 123 00:08:59,005 --> 00:09:02,942 (船員たち)お~い! 124 00:09:02,942 --> 00:09:05,945 どうなってる!? (セティア)ドゥちゃんの歌は➨ 125 00:09:05,945 --> 00:09:08,615 心安らぐわね~。 126 00:09:08,615 --> 00:09:12,285 ハーイ! セティア様まで…。 127 00:09:12,285 --> 00:09:18,458 《どうして こうなるんだ~!》 128 00:09:18,458 --> 00:09:21,294 (ドゥ)パパー ただいま~! 129 00:09:21,294 --> 00:09:23,963 おぉ~ 戻ったか~。 130 00:09:23,963 --> 00:09:26,299 いくつ 特別試練をやった~? 131 00:09:26,299 --> 00:09:29,969 7つ~! そうか そうか~! 132 00:09:29,969 --> 00:09:33,473 どうだ ジャヒー? そろそろ 進展は あったか? 133 00:09:33,473 --> 00:09:36,309 んっ? やはり 私は➨ 134 00:09:36,309 --> 00:09:39,479 ドゥ様の側近 失格です…。 135 00:09:39,479 --> 00:09:44,651 (ジャヒー)さまざまな魔族の悪行に 同行していただきましたが➨ 136 00:09:44,651 --> 00:09:48,154 なんの進展も ありませんでした…。 137 00:09:48,154 --> 00:09:50,323 そんなことはないだろう! 138 00:09:50,323 --> 00:09:52,826 ドゥにも 変化があったはずだ。 139 00:09:52,826 --> 00:09:56,663 のお ドゥ 特別試練は どうだった? 140 00:09:56,663 --> 00:09:58,665 どう思ったのだ? 141 00:09:58,665 --> 00:10:01,334 えっとね ドゥは➨ 142 00:10:01,334 --> 00:10:05,338 魔族さんたちみたいに なりたいって思った! 143 00:10:05,338 --> 00:10:08,508 ハッ! 144 00:10:08,508 --> 00:10:11,678 ドゥ様! それは まことか ドゥ! 145 00:10:11,678 --> 00:10:15,014 うん! よかったな ジャヒー! 146 00:10:15,014 --> 00:10:17,016 はい…。 147 00:10:17,016 --> 00:10:20,520 これまでの苦労が ようやく 報われました! 148 00:10:20,520 --> 00:10:23,857 私も これで 父に 顔向けできる。 149 00:10:23,857 --> 00:10:27,193 だって みんな とっても優しいから! 150 00:10:27,193 --> 00:10:29,195 (2人)えっ? 151 00:10:29,195 --> 00:10:34,534 (ドゥ)ゴブリンさんたちみたいに 仲間を 大切にして➨ 152 00:10:34,534 --> 00:10:37,203 黒まぢゅちゅ師さんみたいに➨ 153 00:10:37,203 --> 00:10:40,373 言葉のお勉強を 教えてくれて➨ 154 00:10:40,373 --> 00:10:45,712 人魚さんみたいに きれいなお歌を 聴かせてあげて➨ 155 00:10:45,712 --> 00:10:48,882 ドゥに いつも 試練をくれるし➨ 156 00:10:48,882 --> 00:10:53,887 一緒にいてくれる 優しい ジャヒーお姉ちゃんみたいな➨ 157 00:10:53,887 --> 00:10:57,390 そんな魔族に ドゥは なりたいの! 158 00:10:59,392 --> 00:11:05,164 私が… 優し… い… 私が…。 159 00:11:05,164 --> 00:11:07,167 そうじゃないだろう ドゥ…。 160 00:11:07,167 --> 00:11:11,170 失礼します 魔王様! (扉が開く音) 161 00:11:11,170 --> 00:11:14,507 (アーリマン)どうした? ザレス様が ご到着されました! 162 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 なに!? 163 00:11:16,509 --> 00:11:20,847 あっ! 来訪予定日は まだのはずだが…。 164 00:11:20,847 --> 00:11:36,062 ♬~ 165 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 父よ! 166 00:11:52,045 --> 00:11:54,380 早く いらっしゃるなら お伝えくだされば➨ 167 00:11:54,380 --> 00:11:57,050 お出迎えいたしましたものを…。 168 00:11:57,050 --> 00:11:59,719 (ザレス)気遣いは 無用だ。 169 00:11:59,719 --> 00:12:03,156 久方ぶりだな アーリマン。 170 00:12:03,156 --> 00:12:07,493 腰を痛めて以来 なかなか この城にも来られず➨ 171 00:12:07,493 --> 00:12:11,664 お前に 助言を 与えることもできなんだ。 172 00:12:11,664 --> 00:12:13,833 すまなかったな…。 173 00:12:13,833 --> 00:12:16,836 いえいえ とんでものうございます。 174 00:12:16,836 --> 00:12:18,838 お初に お目にかかります。 175 00:12:18,838 --> 00:12:20,840 側近の ジャヒーと申します。 176 00:12:20,840 --> 00:12:23,009 ようこそ おいでくださいました。 177 00:12:23,009 --> 00:12:26,679 遠路 お疲れでございましょう。 お部屋のほうに ご案内を…。 178 00:12:26,679 --> 00:12:29,015 あとにしろ。 えっ? 179 00:12:29,015 --> 00:12:32,685 それよりも… ドゥは どこだ? 180 00:12:32,685 --> 00:12:36,522 ド ドゥに なんの御用でしょうか? 181 00:12:36,522 --> 00:12:40,026 魔族の道を 踏み外しているという➨ 182 00:12:40,026 --> 00:12:43,363 次期魔王は どこにおるかと聞いておる! 183 00:12:43,363 --> 00:12:46,366 ド ド ドゥ様なら お部屋に…。 184 00:12:46,366 --> 00:12:50,536 急がなきゃ 急がなきゃ! 185 00:12:50,536 --> 00:12:54,374 次期魔王が 魔族の道を 踏み外すなど➨ 186 00:12:54,374 --> 00:12:56,876 あってはならぬ事態…。 187 00:12:56,876 --> 00:12:59,379 (ザレス)周りの環境が 原因か? 188 00:12:59,379 --> 00:13:02,815 貴様らの甘やかしが 原因か? 189 00:13:02,815 --> 00:13:05,985 ワシが 早めに ここに やってきたのは➨ 190 00:13:05,985 --> 00:13:08,988 ドゥの 魔族への道を邪魔する原因を➨ 191 00:13:08,988 --> 00:13:11,324 ことごとく 排除する。 192 00:13:11,324 --> 00:13:13,326 そのためだ。 193 00:13:13,326 --> 00:13:17,664 マ マズいですよね? ああ マズいな…。 194 00:13:17,664 --> 00:13:21,501 ここが ドゥの部屋か? 195 00:13:21,501 --> 00:13:24,170 おお お待ちください ザレス様! 196 00:13:24,170 --> 00:13:28,508 ち 父よ ドゥにも 心の準備があるかと…。 197 00:13:28,508 --> 00:13:32,011 いったん ご用意した お部屋に行かれましては…。 198 00:13:32,011 --> 00:13:34,013 何か 隠しておるな!? 199 00:13:34,013 --> 00:13:36,015 今すぐ 会わせよ! 200 00:13:36,015 --> 00:13:38,017 わっ! 201 00:13:44,524 --> 00:13:46,526 あっ じーじだ! 202 00:13:46,526 --> 00:13:49,028 じーじ~! 203 00:13:49,028 --> 00:13:51,030 (ドゥ)じーじ~! 204 00:13:51,030 --> 00:13:54,033 ⸨ドゥ! 久しぶりじゃのう! 205 00:13:54,033 --> 00:13:56,369 大きくなって~ ど~れ➨ 206 00:13:56,369 --> 00:13:58,538 ワシが 抱っこしてやる…⸩ 207 00:13:58,538 --> 00:14:01,307 《いかん いかん! 208 00:14:01,307 --> 00:14:04,477 危うく 目的を 見失うところであった! 209 00:14:04,477 --> 00:14:07,480 そうだ ワシまで甘やかしていては➨ 210 00:14:07,480 --> 00:14:10,149 ドゥは 立派な魔族にはなれぬ! 211 00:14:10,149 --> 00:14:14,654 この 厳しい魔界を 生き抜くことができぬのだ! 212 00:14:14,654 --> 00:14:17,657 鬼になれ ザレスよ➨ 213 00:14:17,657 --> 00:14:21,661 ドゥを正すため 鬼になるのだ!》 214 00:14:21,661 --> 00:14:26,833 このワシが ドゥの魔族への道を 邪魔する原因を見極め➨ 215 00:14:26,833 --> 00:14:30,169 ことごとく 排除する! 216 00:14:30,169 --> 00:14:37,376 ♬~ 217 00:15:22,822 --> 00:15:25,324 (歌声) 218 00:15:25,324 --> 00:15:27,326 《ホッホッホッホッホッ。 219 00:15:27,326 --> 00:15:30,496 ドゥの一日は 散歩から始まるのか。 220 00:15:30,496 --> 00:15:32,498 いいことじゃ…。 221 00:15:32,498 --> 00:15:35,001 大自然を 駆け巡り➨ 222 00:15:35,001 --> 00:15:39,338 ドングリを拾ったり 落ち葉を 集めたり…。 223 00:15:39,338 --> 00:15:44,510 だから こんなに 伸び伸びと 優しい子になったんじゃな…》 224 00:15:44,510 --> 00:15:46,512 って いか~ん! 225 00:15:46,512 --> 00:15:49,015 散歩など 不要だ! (2人)ヒッ! 226 00:15:49,015 --> 00:15:53,352 《ドゥの笑顔に また 流されるところであった~! 227 00:15:53,352 --> 00:15:56,355 このような 平和的行為を 正すために➨ 228 00:15:56,355 --> 00:15:58,858 ドゥに 同行しているのであろう! 229 00:15:58,858 --> 00:16:03,129 目的を忘れるな ワシよ!》 230 00:16:03,129 --> 00:16:05,965 この 散歩そのものが ドゥの おおらかさに➨ 231 00:16:05,965 --> 00:16:09,302 拍車をかけていると なぜ 気付かぬ! 232 00:16:09,302 --> 00:16:11,304 即刻 やめさせろ! 233 00:16:11,304 --> 00:16:15,975 し しかし しかし 父よ…。 (ドゥ)じーじ! 234 00:16:15,975 --> 00:16:20,313 ヘヘヘ! じーじのベッド 作った~! 235 00:16:20,313 --> 00:16:22,982 ここに おねんねして じーじ! 236 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 《と… 尊い~! 237 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 ドゥ! 238 00:16:27,486 --> 00:16:31,324 いや ダメだダメだ~!》 239 00:16:31,324 --> 00:16:35,495 誘惑に耐えるのだ ワシよ~! 240 00:16:35,495 --> 00:16:37,830 (ザレス)ここは なんだ? 241 00:16:37,830 --> 00:16:39,832 採掘場です。 242 00:16:39,832 --> 00:16:42,535 奴隷にした人間を ここで 働かせています。 243 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 あっ…。 244 00:16:47,006 --> 00:16:50,343 はい! おお… ありがとう…。 245 00:16:50,343 --> 00:16:52,345 って ドゥ様! 246 00:16:52,345 --> 00:16:54,680 なに さらっと 人助けしてるんですか~! 247 00:16:54,680 --> 00:16:58,184 (子どもたち)ドゥちゃ~ん! あっ みんな~! 248 00:16:58,184 --> 00:17:00,620 (ドゥ)今日は 何して遊ぶ~? 249 00:17:00,620 --> 00:17:04,624 《フフッ… 楽しそうに笑っておる。 250 00:17:04,624 --> 00:17:07,793 友達を ちゃんと作れているか 不安じゃったが➨ 251 00:17:07,793 --> 00:17:10,630 いらぬ心配じゃったな。 252 00:17:10,630 --> 00:17:15,968 人間も魔族も 分け隔てなく 仲よく… って!》 253 00:17:15,968 --> 00:17:19,639 人間風情と 馴れ合うなど 言語道断! 254 00:17:19,639 --> 00:17:23,643 そういう子では いかんのだ ドゥよ~! 255 00:17:23,643 --> 00:17:27,146 (ザレス)ここは おぬしには毒だ! 256 00:17:27,146 --> 00:17:30,149 今後は 立ち入るな。 でも…。 257 00:17:30,149 --> 00:17:32,151 わかったな! 258 00:17:35,154 --> 00:17:38,991 《すまぬ すまぬ ドゥ!》 259 00:17:38,991 --> 00:17:42,161 (ザレス)不要! 不要だ 不要! それも 不要だ! 260 00:17:42,161 --> 00:17:44,163 不要! 不要! 不要! 261 00:17:44,163 --> 00:17:47,667 これも おぬしのためなのじゃ~! 262 00:17:50,670 --> 00:17:52,672 (ジャヒー)本日の予定ですが➨ 263 00:17:52,672 --> 00:17:55,675 10時より 大広間にて 式典を執り行います。 264 00:17:55,675 --> 00:17:59,946 アーリマン様による 開式の辞 来賓祝辞…。 265 00:17:59,946 --> 00:18:05,618 《ようやく 降誕祭の当日か… よかった…。 266 00:18:05,618 --> 00:18:08,955 これ以上は ワシの精神がもたぬ…。 267 00:18:08,955 --> 00:18:13,459 降誕祭を終えたら 早々に 帰るとしよう…》 268 00:18:13,459 --> 00:18:16,462 入れ。 (ノック) 269 00:18:18,631 --> 00:18:21,801 おはよう… じーじ…。 270 00:18:21,801 --> 00:18:24,470 じーじ あのね➨ 271 00:18:24,470 --> 00:18:27,306 ドゥ 今日 じーじに 見せたいものがあるの…。 272 00:18:27,306 --> 00:18:29,308 だから お部屋に…。 273 00:18:29,308 --> 00:18:32,645 ワシに言われたことは できておるのか? 274 00:18:32,645 --> 00:18:34,814 まだ できてない…。 275 00:18:34,814 --> 00:18:36,816 でも あのね…。 276 00:18:36,816 --> 00:18:40,319 まだ 減らず口をたたくのか! 277 00:18:40,319 --> 00:18:42,989 ワシと 話がしたいなら➨ 278 00:18:42,989 --> 00:18:45,992 言われたことを すべて できてからだ! 279 00:18:45,992 --> 00:18:51,664 ワシは おぬしのママゴトに 構っていられるほど 暇ではない。 280 00:18:51,664 --> 00:18:55,334 行くぞ ジャヒー。 は はい ですが…。 281 00:18:55,334 --> 00:18:57,536 なんじゃ おぬしまで 口を…。 282 00:19:03,943 --> 00:19:06,278 あっ ド… ドゥ様! 283 00:19:06,278 --> 00:19:08,447 追うな! 284 00:19:08,447 --> 00:19:11,050 行くぞ。 ハッ。 285 00:19:17,456 --> 00:19:19,625 (ゴーシュ)あの方が ザレス様だか…。 286 00:19:19,625 --> 00:19:21,627 (ウルーン)すごい迫力だな…。 287 00:19:30,302 --> 00:19:33,472 (ゴーシュ)とても 飯食える雰囲気じゃねえだよ…。 288 00:19:33,472 --> 00:19:37,309 げきりんに触れたら 殺されるって話だしな…。 289 00:19:37,309 --> 00:19:41,313 ドゥは どうした? えっ!? あっ え~っと…。 290 00:19:41,313 --> 00:19:44,150 んっ? 291 00:19:44,150 --> 00:19:47,486 《嫌われた… ドゥに➨ 292 00:19:47,486 --> 00:19:49,488 嫌われた~! 293 00:19:49,488 --> 00:19:52,324 いや 何を 今更 嘆くのだ! 294 00:19:52,324 --> 00:19:55,995 こうなることは 覚悟できたのではないか!》 295 00:19:55,995 --> 00:19:58,998 かわやに行ってくる…。 296 00:19:58,998 --> 00:20:02,301 ザレス様! 構うな。 297 00:20:05,004 --> 00:20:07,673 《これで よかったのだ…。 298 00:20:07,673 --> 00:20:09,675 優しさを排除し➨ 299 00:20:09,675 --> 00:20:12,511 魔族として 生き抜くことができるよう➨ 300 00:20:12,511 --> 00:20:16,015 ドゥを 正さなければならなかった》 301 00:20:18,017 --> 00:20:22,021 ここは… ドゥの部屋か? 302 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 ドゥ…。 303 00:20:46,045 --> 00:20:48,047 ドゥ? 304 00:20:55,221 --> 00:20:59,892 これは 全部 ドゥが作ったのか? うん…。 305 00:20:59,892 --> 00:21:04,997 じーじ 今日 お誕生日だから ビックリさせたくて➨ 306 00:21:04,997 --> 00:21:10,336 パパや ジャヒーお姉ちゃんにも ないしょで作ったの…。 307 00:21:10,336 --> 00:21:15,341 でも これも 全部 お片づけするから…。 308 00:21:15,341 --> 00:21:18,010 お散歩も 我慢するし➨ 309 00:21:18,010 --> 00:21:22,848 人間さんの所も… ちょっとしか行かない…。 310 00:21:22,848 --> 00:21:25,851 だから➨ 311 00:21:25,851 --> 00:21:29,155 もっと じーじと お話ししたい! 312 00:21:32,024 --> 00:21:34,193 ドゥ!! わぁ~っ! 313 00:21:34,193 --> 00:21:37,363 よい! よいのだ ドゥ! 314 00:21:37,363 --> 00:21:42,034 何者にも縛られず ドゥのペースで 変わっていけばよい! 315 00:21:42,034 --> 00:21:44,537 許してくれ ドゥ…。 316 00:21:44,537 --> 00:21:48,207 ワシが… ワシが 間違っていた…。 317 00:21:48,207 --> 00:21:52,878 こんなに うれしい贈り物は 初めてじゃ~! 318 00:21:52,878 --> 00:21:54,880 ヘヘヘ! 319 00:21:54,880 --> 00:21:57,550 (ドゥ)これはね ここに飾るの! 320 00:21:57,550 --> 00:21:59,985 (ザレス)こうか? そう! 321 00:21:59,985 --> 00:22:02,655 じーじにも つけてあげるね! 322 00:22:02,655 --> 00:22:05,491 エヘヘヘ! ダハハハハ! 323 00:22:05,491 --> 00:22:07,493 お~っ!? 324 00:22:07,493 --> 00:22:10,496 お前たちも こっちに来て手伝え! 325 00:22:10,496 --> 00:22:14,667 (ザレス)ここからは ドゥの部屋で 降誕祭だ~! 326 00:22:14,667 --> 00:22:19,071 《ザレス:孫って いいな~!》