1 00:00:36,937 --> 00:00:40,774 (ジャヒー)ディーヴ アズダハー➡ 2 00:00:40,774 --> 00:00:43,076 オータシュ! 3 00:00:46,113 --> 00:00:49,449 あ~ ダメか。 4 00:00:49,449 --> 00:00:51,451 やはり 私には…。 5 00:00:51,451 --> 00:00:53,453 あっ!? 6 00:00:53,453 --> 00:00:55,455 (アコーマン)無駄なことは やめるんだな。 7 00:00:55,455 --> 00:00:57,624 おっと。 返せ! 8 00:00:57,624 --> 00:01:01,128 こいつは お前なんかより 俺のほうがふさわしい。 9 00:01:01,128 --> 00:01:03,297 魔王様も きっと そうおっしゃるさ。 10 00:01:03,297 --> 00:01:05,299 黙れ! 11 00:01:05,299 --> 00:01:08,802 ディーヴ アズダハー オータシュ! 12 00:01:08,802 --> 00:01:12,005 なっ!? じゃあな ジャヒー。 13 00:01:14,474 --> 00:01:16,476 おのれ…。 14 00:01:16,476 --> 00:01:18,979 アコーマン! 15 00:03:12,959 --> 00:03:14,961 (ドゥ)うん? 16 00:03:16,963 --> 00:03:20,300 はぁ いったい どうすれば…。 17 00:03:20,300 --> 00:03:22,636 (ドゥ)ジャヒーお姉ちゃん! 18 00:03:22,636 --> 00:03:25,305 ドゥ様? 見て見て~。 19 00:03:25,305 --> 00:03:28,809 ずいぶんきれいな石ですね。 えへへへ! 20 00:03:28,809 --> 00:03:31,645 みんなが つまずいて転ばないように➡ 21 00:03:31,645 --> 00:03:35,749 石拾いしてたら これ 見つけたの。 そうですか…。 22 00:03:35,749 --> 00:03:39,920 ドゥの宝物にするんだ! 23 00:03:39,920 --> 00:03:43,423 宝… 物…。 うん? 24 00:03:43,423 --> 00:03:49,429 宝物… たから… もの…。 25 00:03:49,429 --> 00:03:52,232 お姉ちゃん どうしたの? 26 00:03:54,434 --> 00:03:58,105 実は 私の大事なものが 奪われたんです。 27 00:03:58,105 --> 00:04:00,440 お姉ちゃんの大事なもの? 28 00:04:00,440 --> 00:04:05,612 はい 古代の魔族が遺した オーパーツという強力な武器で➡ 29 00:04:05,612 --> 00:04:09,449 私が 魔王様の側近に 昇格したときに…。 30 00:04:09,449 --> 00:04:13,453 ((アーリマン:これは お前にふさわしいものだ)) 31 00:04:13,453 --> 00:04:17,290 (ジャヒー)と くださった ものなんです。 32 00:04:17,290 --> 00:04:22,629 それを アコーマンというバカに 盗まれてしまい…。 33 00:04:22,629 --> 00:04:25,298 取り返そうにも のらりくらりと逃げられて…。 34 00:04:25,298 --> 00:04:29,469 しかたなく 魔王様に ご報告したのですが…。 35 00:04:29,469 --> 00:04:34,074 ((ははは… 野心にあふれた あくどいやつだ。 36 00:04:34,074 --> 00:04:36,243 魔族のかがみだな)) 37 00:04:36,243 --> 00:04:39,579 (ジャヒー)と 逆にほめる始末。 38 00:04:39,579 --> 00:04:42,482 いったい どうしたらいいのか…。 39 00:04:45,919 --> 00:04:48,088 じゃあ…。 40 00:04:48,088 --> 00:04:50,090 ドゥが奪ってくる! 41 00:04:50,090 --> 00:04:52,092 はぁ はぁ…。 えっ!? ちょちょちょ…。 42 00:04:52,092 --> 00:04:54,094 うわっ…。 いいですって ドゥ様! 43 00:04:54,094 --> 00:04:57,430 そんなことして ドゥ様に 何の得があるって言うんですか! 44 00:04:57,430 --> 00:05:00,600 だって お姉ちゃん 前に言ったでしょ。 45 00:05:00,600 --> 00:05:02,769 ((よいですか? 46 00:05:02,769 --> 00:05:06,940 魔族たるもの 「奪う」 「虐げる」 「殺す」こそが➡ 47 00:05:06,940 --> 00:05:08,942 一人前となる 三か条です)) 48 00:05:08,942 --> 00:05:12,946 だから お姉ちゃんの大事なもの 奪ってくる! 49 00:05:12,946 --> 00:05:14,948 ドゥできるもん! 50 00:05:14,948 --> 00:05:16,950 ドゥ… ドゥ様…。 51 00:05:19,286 --> 00:05:29,129 (いびき) 52 00:05:29,129 --> 00:05:31,298 アコーマンは まだ寝ていますね。 53 00:05:31,298 --> 00:05:34,568 今がチャンスです。 うん チャンス! 54 00:05:34,568 --> 00:05:39,072 (いびき) 55 00:05:39,072 --> 00:05:41,241 お片づけ 苦手かな? 56 00:05:41,241 --> 00:05:45,078 これで魔王軍の幹部とは… 情けない。 57 00:05:45,078 --> 00:05:47,080 (いびき) 58 00:05:47,080 --> 00:05:49,416 (ジャヒー)見る限り オーパーツはないようですね。 59 00:05:49,416 --> 00:05:53,920 (ドゥ)お姉ちゃん オーパオパって どんなの? 60 00:05:53,920 --> 00:05:55,922 オーパーツです。 61 00:05:55,922 --> 00:05:59,092 大きめの杖ですので 隠すとしたら…。 62 00:05:59,092 --> 00:06:02,262 ベッドの下辺りでしょう。 63 00:06:02,262 --> 00:06:05,432 (ジャヒー)それでは ドゥ様 やつを起こさないように➡ 64 00:06:05,432 --> 00:06:08,602 部屋に入り オーパーツを 取り返してきていただけますか? 65 00:06:08,602 --> 00:06:11,438 うん 頑張る! シー! 66 00:06:11,438 --> 00:06:15,775 シー。 起こさないよう 静かにです。 67 00:06:15,775 --> 00:06:17,777 んっ。 68 00:06:17,777 --> 00:06:21,615 《むぅ… こんな私事に ドゥ様を巻き込んでしまった…》 69 00:06:21,615 --> 00:06:23,617 ふんすっ。 70 00:06:23,617 --> 00:06:26,786 《ジャヒー:しかし いつになく真剣な ドゥ様の意思を➡ 71 00:06:26,786 --> 00:06:29,456 むげにはできないか…》 72 00:06:29,456 --> 00:06:31,625 ドゥ様 お願いします。 73 00:06:31,625 --> 00:06:35,228 ふんっ! 74 00:06:35,228 --> 00:06:39,432 《アコーマンは 邪気や殺気を感じ取る天才》 75 00:06:49,743 --> 00:06:54,247 ((ふん。 76 00:06:54,247 --> 00:06:57,250 (アコーマン)ははは…。 くっ…)) 77 00:06:57,250 --> 00:07:01,254 《私が部屋に入れば すぐに気づかれてしまう。 78 00:07:01,254 --> 00:07:04,925 だが ドゥ様には邪気がない。 79 00:07:04,925 --> 00:07:06,926 これは適役なのでは!?》 80 00:07:06,926 --> 00:07:08,928 (ノック) 81 00:07:08,928 --> 00:07:11,932 おじゃまします! 何やってるんですか ドゥ様! 82 00:07:11,932 --> 00:07:16,102 人のお部屋に入るときは コンコンってするんでしょ? 83 00:07:16,102 --> 00:07:18,772 そうですが… 今は 見つかっちゃダメなんですから➡ 84 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 そんなことしなくて いいんですよ! 85 00:07:20,774 --> 00:07:24,277 あっ そっか! かくれんぼと一緒です。 86 00:07:24,277 --> 00:07:26,613 素早く 静かに 気づかれないように➡ 87 00:07:26,613 --> 00:07:29,015 遂行するんです。 わかった! 88 00:07:31,117 --> 00:07:33,553 素早く 静かに➡ 89 00:07:33,553 --> 00:07:36,556 気づかれないよう… にっ! 90 00:07:36,556 --> 00:07:39,259 ドゥ様! 91 00:07:41,227 --> 00:07:45,231 ひっく ひっく…。 だ 大丈夫ですよ ドゥ様~。 92 00:07:45,231 --> 00:07:47,734 痛くな~い 痛くな~い。 93 00:07:47,734 --> 00:07:52,072 痛くな~い 痛くな~い。 94 00:07:52,072 --> 00:07:55,575 えへへ えへへへ…。 ほっ…。 95 00:07:58,578 --> 00:08:00,747 (ドゥ)まだ寝てるよ。 (いびき) 96 00:08:00,747 --> 00:08:03,750 よ~し 三度目の正直です ドゥ様。 97 00:08:03,750 --> 00:08:05,752 うん! 98 00:08:05,752 --> 00:08:08,421 素早く 静かに。 99 00:08:08,421 --> 00:08:12,092 素早く 静かに。 100 00:08:12,092 --> 00:08:14,094 ふんすっ! 101 00:08:14,094 --> 00:08:16,096 その調子です。 102 00:08:16,096 --> 00:08:18,264 素早く 静かに。 103 00:08:18,264 --> 00:08:20,266 ふんすっ! 104 00:08:20,266 --> 00:08:22,435 「ふんすっ」は いりません 「ふんすっ」は! 105 00:08:22,435 --> 00:08:25,772 素早く 静かに。 106 00:08:25,772 --> 00:08:28,775 ドゥ様 足元 足元! 107 00:08:28,775 --> 00:08:30,777 うわっ えっと…。 108 00:08:30,777 --> 00:08:32,779 うっ うわぁ…。 109 00:08:32,779 --> 00:08:35,548 うわっ うわ…。 ドゥ様! うわぁ~! 110 00:08:35,548 --> 00:08:37,717 うわぁ~! 111 00:08:37,717 --> 00:08:40,887 あはっ お姉ちゃん 見て見て! 112 00:08:40,887 --> 00:08:43,390 サーカス サーカス! 113 00:08:43,390 --> 00:08:48,061 ドゥ様 シー! シーです! うわぁ~! 114 00:08:48,061 --> 00:08:50,563 (ドゥ)あははは…。 (いびき) 115 00:08:50,563 --> 00:08:52,732 ほっ…。 (ドゥ)サーカス! 116 00:08:52,732 --> 00:08:57,570 《まずい ドゥ様が 完全に 遊びモードになっている!》 117 00:08:57,570 --> 00:08:59,739 あっ…。 118 00:08:59,739 --> 00:09:01,741 ドゥ様! 119 00:09:01,741 --> 00:09:05,078 うわぁ~! 120 00:09:05,078 --> 00:09:07,580 ふんすっ! よかった~。 121 00:09:20,760 --> 00:09:23,930 んっ? 122 00:09:23,930 --> 00:09:26,433 (いびき) 123 00:09:26,433 --> 00:09:30,103 あぁ…。 124 00:09:30,103 --> 00:09:32,772 (ジャヒー)あ~ 終わった~! 125 00:09:32,772 --> 00:09:34,874 ウソ!? 126 00:09:34,874 --> 00:09:37,544 (いびき) 127 00:09:37,544 --> 00:09:40,380 気づいていない…。 128 00:09:40,380 --> 00:09:44,384 ドゥ様 チャンスです。 ベッドの下を捜してみてください。 129 00:09:44,384 --> 00:09:46,886 うん! 130 00:09:50,056 --> 00:09:53,560 お姉ちゃ~ん。 ドゥ様 見つけました…。 131 00:09:53,560 --> 00:09:55,895 かぁ~! 杖はないけど➡ 132 00:09:55,895 --> 00:09:58,731 おパンツあったよ。 133 00:09:58,731 --> 00:10:01,401 なんて物を 持ってきてるんですか! 134 00:10:01,401 --> 00:10:03,403 パパのより ちっちゃい。 135 00:10:03,403 --> 00:10:07,907 いりませんよ そんな情報。 (ドアが開く音) 136 00:10:07,907 --> 00:10:10,076 (2人)あっ…。 おい➡ 137 00:10:10,076 --> 00:10:12,245 何をやってんだ コソコソと。 138 00:10:12,245 --> 00:10:15,582 あっ アコーマン! こっ これは えっと…。 139 00:10:15,582 --> 00:10:18,585 お姉ちゃん おパンツが 欲しいんだよ。 140 00:10:18,585 --> 00:10:22,255 だから ドゥが奪ったの! えぇ~!? 141 00:10:22,255 --> 00:10:25,592 子どもに頼んでまで パンツを奪うとは…。 142 00:10:25,592 --> 00:10:27,760 (アコーマン)変態だな! 143 00:10:27,760 --> 00:10:31,264 誰が貴様のパンツなど 欲しがるかぁ! 144 00:10:31,264 --> 00:10:33,600 私はオーパーツを奪いに… あっ! 145 00:10:33,600 --> 00:10:38,271 はぁ… やっぱり これが目的か。 146 00:10:38,271 --> 00:10:41,441 くっ…。 お前が これを持ってたって➡ 147 00:10:41,441 --> 00:10:44,611 意味ないだろうが。 オーパーツが使えるのは➡ 148 00:10:44,611 --> 00:10:47,113 齢500を超えてからだ。 149 00:10:47,113 --> 00:10:50,116 くっ…。 お前が持っていたところで➡ 150 00:10:50,116 --> 00:10:53,119 いったい何年 持ち腐れになると思ってる。 151 00:10:53,119 --> 00:10:57,123 だから 俺が 有効活用してやる って言ってんだ。 152 00:10:57,123 --> 00:10:59,626 いいかげん諦めな。 まっ…。 153 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 おパンツ…。 154 00:11:10,637 --> 00:11:13,640 わかっていたんだ… でも あれは➡ 155 00:11:13,640 --> 00:11:18,144 魔王様から いただいたものだから 諦められない…。 156 00:11:21,648 --> 00:11:24,317 お姉ちゃん。 157 00:11:24,317 --> 00:11:26,486 これ あげる。 えっ…。 158 00:11:26,486 --> 00:11:30,156 はい どうぞ。 しっ しかし➡ 159 00:11:30,156 --> 00:11:34,761 それは ドゥ様の大切な宝物では…。 うん…。 160 00:11:34,761 --> 00:11:40,433 でも ちょっとでもお姉ちゃんに 元気になってほしいから。 161 00:11:40,433 --> 00:11:43,603 ドゥ様… でも しかし…。 162 00:11:43,603 --> 00:11:46,272 はい! お~! (2人)わっ! 163 00:11:46,272 --> 00:11:49,108 その石 どこで手に入れたのだ? 164 00:11:49,108 --> 00:11:51,110 まっ 魔王様!? パパ! 165 00:11:51,110 --> 00:11:55,615 ジャヒー お前を捜しておったら 石まで見つかるとは! 166 00:11:55,615 --> 00:11:58,117 ど どういうことでしょうか? 167 00:11:58,117 --> 00:12:01,955 実は オーパーツの一件が 気にかかってな。 168 00:12:01,955 --> 00:12:04,457 すまなかった。 えっ…。 169 00:12:04,457 --> 00:12:06,960 まだ若いお前に渡したことで➡ 170 00:12:06,960 --> 00:12:09,963 なにかと 苦労させてしまったようだ。 171 00:12:09,963 --> 00:12:12,131 魔王様…。 172 00:12:12,131 --> 00:12:15,134 そこで 代わりの武器を 作ろうと思って➡ 173 00:12:15,134 --> 00:12:17,637 魔石を探していたのだが…。 174 00:12:17,637 --> 00:12:20,306 ここにあるではないか! 175 00:12:20,306 --> 00:12:22,976 これが魔石なんですか? お~。 176 00:12:22,976 --> 00:12:24,978 こいつを使えば➡ 177 00:12:24,978 --> 00:12:27,313 かなり強力なものができるだろう。 178 00:12:27,313 --> 00:12:31,317 まっ 待ってください! その石はドゥ様の宝物なんです。 179 00:12:31,317 --> 00:12:35,922 作っていただくにしても それは ドゥ様のものであるべきです。 180 00:12:35,922 --> 00:12:38,591 そうなのか ドゥ? 181 00:12:38,591 --> 00:12:42,095 ううん それ お姉ちゃんにあげたの。 182 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 こんな貴重なものいただけません。 183 00:12:44,097 --> 00:12:48,268 でも 元気になってほしい。 私なら元気ですから! 184 00:12:48,268 --> 00:12:50,269 おパンツなくても? 185 00:12:50,269 --> 00:12:52,438 おパンツ? オーパーツです! 186 00:12:52,438 --> 00:12:54,774 あれなら もういいんです。 187 00:12:54,774 --> 00:12:57,443 (ジャヒー)アコーマンの言うことは 正しい。 188 00:12:57,443 --> 00:13:00,113 私では使いこなせませんから。 189 00:13:00,113 --> 00:13:04,284 でも ドゥは お姉ちゃんに受け取ってほしい。 190 00:13:04,284 --> 00:13:09,122 ドゥ様…。 う~ん…。 191 00:13:09,122 --> 00:13:12,292 あっ じゃあ 2人のにしよう。 192 00:13:12,292 --> 00:13:16,996 ん? 2人の宝物にしよう! 193 00:13:19,465 --> 00:13:21,467 はい! 194 00:13:21,467 --> 00:13:26,306 (アーリマン)腕がなるのう。 特殊効果は何にしよう。 195 00:13:26,306 --> 00:13:31,477 天変地異に次元幽閉 時間停止なんかもあるぞ! 196 00:13:31,477 --> 00:13:33,579 (ジャヒー)いえ そこまでは…。 197 00:13:33,579 --> 00:13:36,582 (ドゥ)お菓子 いっぱい出せるやつがいい! 198 00:13:36,582 --> 00:13:38,918 (アーリマン)お菓子なぁ。 199 00:13:38,918 --> 00:13:41,421 (アコーマン)あら~! 200 00:13:45,925 --> 00:13:49,429 魔王様… やりすぎです。 201 00:13:55,935 --> 00:13:57,937 ジャヒー様! ジャヒー様! ジャヒー様! 202 00:13:57,937 --> 00:14:01,107 魔術書に誤表記が。 (ジャヒー)ああ わかった。 203 00:14:01,107 --> 00:14:03,443 武器素材の調達に ご協力ください! 204 00:14:03,443 --> 00:14:07,113 スケジュールを調整しておく。 また稽古つけてくれ! 205 00:14:07,113 --> 00:14:10,116 あ… ああ。 こちらもサインお願いします。 206 00:14:10,116 --> 00:14:13,786 予算ください! 塩が足らんのです 塩が! 207 00:14:13,786 --> 00:14:18,958 《い いかん… もうドゥ様の試練に行く時間だ》 208 00:14:18,958 --> 00:14:24,130 ジャヒー様! ジャヒー様! ジャヒー様! 209 00:14:24,130 --> 00:14:26,966 はぁ はぁ…。 ジャヒー様! ジャヒー様! 210 00:14:26,966 --> 00:14:28,968 ジャヒー様! ジャヒー様! 211 00:14:28,968 --> 00:14:30,970 (倒れる音) 212 00:14:35,742 --> 00:14:40,079 ここは 私の…。 213 00:14:40,079 --> 00:14:42,081 部屋? 214 00:14:42,081 --> 00:14:44,250 お姉ちゃん? ドゥ様…。 215 00:14:44,250 --> 00:14:46,753 お熱 大丈夫? 216 00:14:46,753 --> 00:14:49,088 えっ? お姉ちゃん➡ 217 00:14:49,088 --> 00:14:51,090 お熱で倒れちゃったから➡ 218 00:14:51,090 --> 00:14:53,760 パパが ここまで だっこしてきたんだよ。 219 00:14:53,760 --> 00:14:56,596 そうだったのですか。 220 00:14:56,596 --> 00:14:59,932 ドゥ様が 看病してくれていたのですか? 221 00:14:59,932 --> 00:15:03,102 うん! さっき お姉ちゃんの夜ご飯も➡ 222 00:15:03,102 --> 00:15:06,773 パパと作ったの。 もうすぐ持ってきてくれるよ。 223 00:15:06,773 --> 00:15:08,941 夜ご飯? 224 00:15:08,941 --> 00:15:11,778 ハッ 私は半日以上も…。 225 00:15:11,778 --> 00:15:13,780 ありがとうございます ドゥ様。 226 00:15:13,780 --> 00:15:17,116 ですが これ以上 迷惑はかけられません。 227 00:15:17,116 --> 00:15:19,118 仕事に戻らないと…。 228 00:15:19,118 --> 00:15:21,120 ダメ~! うぅ…。 229 00:15:21,120 --> 00:15:23,456 ちょっ ドゥ様 いきなり何を…。 230 00:15:23,456 --> 00:15:26,459 ちゃんとねんねしてて! わぁ…。 231 00:15:28,795 --> 00:15:32,632 それがお姉ちゃんの試練なの! し… 試練? 232 00:15:32,632 --> 00:15:36,736 ちゃんと元気になるまで お休みする試練! 233 00:15:36,736 --> 00:15:38,738 しかし…。 パパも➡ 234 00:15:38,738 --> 00:15:43,743 「めえあんだ」って言ってたよ。 ぐぬぬ… わ わかりました。 235 00:15:45,912 --> 00:15:48,915 へへ… 今日はドゥがお世話役! 236 00:15:48,915 --> 00:15:51,417 はぁ…。 237 00:15:51,417 --> 00:15:54,754 側近失格だ 私は。 238 00:15:54,754 --> 00:15:56,756 はいっ! おう~! 239 00:15:58,925 --> 00:16:02,929 ドゥ様 ちゃんと絞りましたか? これ。 240 00:16:02,929 --> 00:16:05,731 うん ぎゅ~って絞ったよ。 241 00:16:07,934 --> 00:16:10,603 《ドゥ様は力が弱いから…。 242 00:16:10,603 --> 00:16:14,440 えっ!? いや それ以前の問題!》 243 00:16:14,440 --> 00:16:19,445 ドゥ様 クローゼットの中に タオルがあるので…。 244 00:16:19,445 --> 00:16:22,048 取ってくる~! 245 00:16:24,450 --> 00:16:26,953 ここ? そこです。 246 00:16:26,953 --> 00:16:30,122 あっ 届かなかったら私が…。 (ドゥ)大丈夫だよ! 247 00:16:30,122 --> 00:16:34,060 ほら 開いた… うわぁ! ドゥ様~! 248 00:16:34,060 --> 00:16:36,062 ももも… 申し訳ありません! 249 00:16:36,062 --> 00:16:38,731 仕事漬けで 片づいてませんでした! 250 00:16:38,731 --> 00:16:42,034 ぷはっ! ドゥが片づけてあげます。 251 00:16:44,070 --> 00:16:46,906 片づけ完了。 252 00:16:46,906 --> 00:16:50,743 絵本だ! ああ それは 私が小さいころ➡ 253 00:16:50,743 --> 00:16:54,747 読んでいた本ですけど…。 ドゥが読んであげる! 254 00:16:54,747 --> 00:16:56,749 《自分が読みたいんだろうなぁ》 255 00:16:56,749 --> 00:17:02,421 では お願いします。 えへへ… う~んとね➡ 256 00:17:02,421 --> 00:17:06,259 昔むか… すぴ~。 257 00:17:06,259 --> 00:17:09,428 一瞬で寝た~! ちょっ ちょっとドゥ様。 258 00:17:09,428 --> 00:17:13,432 こんなところで寝てはいけません。 風邪をひいてしまいますよ。 259 00:17:15,434 --> 00:17:19,272 ドゥ様…。 (アーリマン)目を覚ましたか ジャヒーよ。 260 00:17:19,272 --> 00:17:23,442 まっ 魔王様! パパだ! 261 00:17:23,442 --> 00:17:25,444 ご飯だぞ~。 262 00:17:29,115 --> 00:17:32,285 ふ~ ふ~。 263 00:17:32,285 --> 00:17:35,888 お前の熱は 極度の疲労によるものだ。 えっ? 264 00:17:35,888 --> 00:17:40,059 風邪や病の類いならば ドゥがとっくに治しておるからな。 265 00:17:40,059 --> 00:17:44,230 確かに。 だが 疲労だけは➡ 266 00:17:44,230 --> 00:17:46,399 体を休めるしか方法はない。 267 00:17:46,399 --> 00:17:50,903 だから ドゥは 付きっきりで 看病しておったのだ。 268 00:17:50,903 --> 00:17:54,907 そうだったのですか。 (ドゥ)はい! 269 00:17:54,907 --> 00:17:57,410 召し上がれ! 270 00:18:01,414 --> 00:18:04,083 おいしい…。 えへへへ…。 271 00:18:04,083 --> 00:18:06,986 いっぱい食べて元気になってね。 272 00:18:11,257 --> 00:18:13,259 あっ…。 273 00:18:13,259 --> 00:18:17,597 ふ~ ふ~。 274 00:18:17,597 --> 00:18:20,800 さっ ドゥ様も どうぞ。 275 00:18:24,603 --> 00:18:27,607 おいしい~! 276 00:18:27,607 --> 00:18:30,109 本当にありがとうございます。 277 00:18:30,109 --> 00:18:33,379 魔王様にも なんと お礼を申し上げたらいいか…。 278 00:18:33,379 --> 00:18:37,717 ふははは… 礼なら 私が言わねばならんな。 279 00:18:37,717 --> 00:18:40,553 えっ? いやぁ 実は➡ 280 00:18:40,553 --> 00:18:43,389 お前の仕事を 代わりにやってみたのだがな…。 281 00:18:43,389 --> 00:18:45,391 えっ!? これが➡ 282 00:18:45,391 --> 00:18:47,893 つらいの つらくないのって。 283 00:18:47,893 --> 00:18:50,396 あれは 一人では とても回せぬ。 284 00:18:50,396 --> 00:18:54,400 (アーリマン)お前を信頼するがゆえに 任せきりにしすぎていたと➡ 285 00:18:54,400 --> 00:18:56,736 痛感したわい。 286 00:18:56,736 --> 00:19:00,740 だからな ジャヒー お前の仕事は➡ 287 00:19:00,740 --> 00:19:04,243 他の者に分担させることにした。 288 00:19:04,243 --> 00:19:07,246 それでも まだまだ 多くの仕事を➡ 289 00:19:07,246 --> 00:19:09,915 お前に任せざるをえない。 290 00:19:09,915 --> 00:19:14,754 つらければ ドゥの試練にも 代わりをつけよう。 291 00:19:14,754 --> 00:19:17,256 このことは ドゥにも話してある。 292 00:19:17,256 --> 00:19:21,761 お前は ゆっくり休んでから 考えるといい。 293 00:19:21,761 --> 00:19:25,931 (ドアの開閉音) 294 00:19:25,931 --> 00:19:27,933 ドゥ様…。 295 00:19:27,933 --> 00:19:31,771 ドゥ 我慢できるよ。 えっ…。 296 00:19:31,771 --> 00:19:36,042 お姉ちゃんがいなくても 頑張るから…。 297 00:19:36,042 --> 00:19:41,881 でも そうなっても ときどき会いに来てもいい? 298 00:19:41,881 --> 00:19:44,216 もちろんです。 299 00:19:44,216 --> 00:19:47,553 ホント!? えへへ…。 300 00:19:47,553 --> 00:19:49,889 じゃあ これ あげるね。 301 00:19:49,889 --> 00:19:52,892 これは…。 今度 疲れちゃったら言ってね。 302 00:19:52,892 --> 00:19:55,995 ドゥがトントンしてあげるから。 303 00:20:00,399 --> 00:20:02,401 (ジャヒー)はい。 304 00:20:33,099 --> 00:20:35,601 字 間違ってますよ。 305 00:20:41,607 --> 00:20:44,443 ドゥ様 今日の試練の時間です! 306 00:20:44,443 --> 00:20:46,612 わぁ! ジャヒー!? 307 00:20:46,612 --> 00:20:50,282 何をしておる こんなところで! お熱 治ったの? 308 00:20:50,282 --> 00:20:53,619 はい 自分でも驚くほど バッチリです。 309 00:20:53,619 --> 00:20:55,788 ウソつけぃ! 310 00:20:55,788 --> 00:20:58,290 い いや 治ったとしても まだ病み上がりだ。 311 00:20:58,290 --> 00:21:00,459 そんな体で仕事ができる…。 312 00:21:00,459 --> 00:21:02,962 (魔族たち)ジャヒー様 ありがとうございます! 313 00:21:02,962 --> 00:21:05,464 このとおり すべて終わらせました。 314 00:21:05,464 --> 00:21:08,467 なにぃ… い いかんぞ ジャヒー! 315 00:21:08,467 --> 00:21:12,138 そんなムチャをしたら また…。 大丈夫です 魔王様。 316 00:21:12,138 --> 00:21:15,141 あっ…。 今度 疲れたときは➡ 317 00:21:15,141 --> 00:21:18,477 ドゥ様に 肩をたたいていただきますから。 318 00:21:18,477 --> 00:21:22,081 わぁ… お姉ちゃ~ん! 319 00:21:24,984 --> 00:21:27,653 これからも厳しくいきますよ ドゥ様。 320 00:21:27,653 --> 00:21:30,156 うん わかった! 321 00:21:30,156 --> 00:21:32,491 えへへ…。 322 00:21:32,491 --> 00:21:37,796 ドゥ~ 私には くれぬのか 肩たたき券!