1 00:00:34,902 --> 00:00:39,239 < かつて 魔王は アーリマンも 足元に及ばぬほど 恐ろしく➡ 2 00:00:39,239 --> 00:00:42,075 邪悪な存在があった。 3 00:00:42,075 --> 00:00:44,411 その げきりんに触れた者は➡ 4 00:00:44,411 --> 00:00:47,414 人も 魔族も 国ですら➡ 5 00:00:47,414 --> 00:00:50,918 跡形も残らぬほど 破壊し尽くす➡ 6 00:00:50,918 --> 00:00:55,422 何者も止められぬ 生ける災厄➡ 7 00:00:55,422 --> 00:00:58,592 破壊王と恐れられた 先代魔王➡ 8 00:00:58,592 --> 00:01:01,929 その名を ザレスという> 9 00:01:01,929 --> 00:01:03,931 (咆哮) 10 00:02:51,905 --> 00:02:53,907 (アーリマン)我が父 先代魔王 ザレスの➡ 11 00:02:53,907 --> 00:02:58,412 降誕一万年をたたえる 祭事の日が➡ 12 00:02:58,412 --> 00:03:01,748 そろそろ 近いのだが…。 (ジャヒー)承知しております。 13 00:03:01,748 --> 00:03:06,420 破壊王と 恐れられた父が ここに やってきて➡ 14 00:03:06,420 --> 00:03:09,756 今の ドゥを見たら…。 ハッ! 15 00:03:09,756 --> 00:03:12,426 (歌声) 16 00:03:12,426 --> 00:03:14,928 マ… マズいですね。 17 00:03:14,928 --> 00:03:17,264 やはり マズいか…。 18 00:03:17,264 --> 00:03:19,266 申し訳ありません! 19 00:03:19,266 --> 00:03:22,436 ドゥ様の教育を お任せして もらっているというのに➡ 20 00:03:22,436 --> 00:03:25,939 いまだに ドゥ様は ひたすら お優しいまま…。 21 00:03:25,939 --> 00:03:27,941 そうなのだ…。 22 00:03:27,941 --> 00:03:31,445 ドゥは ひたすらに 優しいのだよなぁ…。 23 00:03:31,445 --> 00:03:33,714 かくなるうえは 特別試練➡ 24 00:03:33,714 --> 00:03:36,550 魔界下見学を 行わせてください。 25 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 魔界下見学? 26 00:03:38,552 --> 00:03:42,389 ドゥ様には 幾多の 邪悪な魔族たちの悪行に➡ 27 00:03:42,389 --> 00:03:45,392 連日 触れていただきます。 ほぉ~! 28 00:03:45,392 --> 00:03:50,230 さすれば さしものドゥ様も 魔族たちの心に感化され➡ 29 00:03:50,230 --> 00:03:53,400 邪悪な心に 目覚めることでしょう。 30 00:03:53,400 --> 00:03:56,570 (ドゥ)魔界下見学? 31 00:03:56,570 --> 00:03:59,406 ドゥ様には 今回で なんとしても➡ 32 00:03:59,406 --> 00:04:02,242 悪とは なんたるかを 学んでいただきます。 33 00:04:02,242 --> 00:04:04,911 これは そのための 特別試練です。 34 00:04:04,911 --> 00:04:06,913 特別! 35 00:04:06,913 --> 00:04:10,750 彼らは 捕獲のスペシャリスト ゴブリンです。 36 00:04:10,750 --> 00:04:13,587 (ジャヒー)魔界で 使役する人間を 捕まえてくるのが➡ 37 00:04:13,587 --> 00:04:15,756 彼らの仕事です。 38 00:04:15,756 --> 00:04:18,425 もうじき 人間が ここを通る。 39 00:04:18,425 --> 00:04:22,596 ドゥ様も 捕まえてみせろ。 手段は問わないが➡ 40 00:04:22,596 --> 00:04:26,600 袋だたきにして 弱らせてから 捕まえてみろ。 41 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 楽しいぞ~。 42 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 (ゴブリンたち)ヒヒヒヒヒ! 43 00:04:30,604 --> 00:04:33,039 《ゴブリンの 人間への残虐さは➡ 44 00:04:33,039 --> 00:04:35,208 魔族のなかでも 指折りだ。 45 00:04:35,208 --> 00:04:37,210 その様を見れば➡ 46 00:04:37,210 --> 00:04:41,047 きっと ドゥ様の内に眠る邪心が 目を覚ます!》 47 00:04:41,047 --> 00:04:43,383 ヒッヒッヒッ 来たぞ! 48 00:04:43,383 --> 00:04:47,721 捕まえろ~! (3人)ヒャハー! 49 00:04:47,721 --> 00:04:51,057 ギャハハハ! 痛めつけろ~! 50 00:04:51,057 --> 00:04:54,394 怖いよ~! わ~い! 51 00:04:54,394 --> 00:04:56,396 んっ? 52 00:04:56,396 --> 00:04:59,566 人間さん 捕まえた~! うわ~! 53 00:04:59,566 --> 00:05:02,569 おっ? よし ドゥ様 よくやったぞ! 54 00:05:02,569 --> 00:05:05,405 もっかい! もっかい やりたい! 55 00:05:05,405 --> 00:05:10,243 今度は ゴブリンさん 捕まえる! えっ? 56 00:05:10,243 --> 00:05:14,915 人間さん 一緒に捕まえよう! (子どもたち)えっ? 57 00:05:14,915 --> 00:05:17,083 な 何 言ってる! 58 00:05:17,083 --> 00:05:19,085 そんな ふざけたことに つきあってる暇は…。 59 00:05:22,923 --> 00:05:24,925 (一同)捕まえろ~! 60 00:05:24,925 --> 00:05:28,094 (ゴブリンたち) ギャハハハハ! 逃げろ 逃げろ~! 61 00:05:28,094 --> 00:05:31,932 袋だたきより 遊ぶほうが楽しい! 62 00:05:31,932 --> 00:05:34,534 (ジャヒー)彼らは 黒魔術師。 63 00:05:34,534 --> 00:05:37,537 黒まぢゅちゅ… 師? 64 00:05:37,537 --> 00:05:40,207 魔術で 厄災や疫病をもたらし➡ 65 00:05:40,207 --> 00:05:42,709 人間を苦しめる魔族です。 66 00:05:42,709 --> 00:05:48,381 ヘッヘッヘッヘッ… ちょうど 近くの村に 術を施すところだ。 67 00:05:48,381 --> 00:05:53,053 ドゥ様に その 身の毛もよだつ 魔術を 教えてやろう。 68 00:05:53,053 --> 00:05:55,388 やった~! 69 00:05:55,388 --> 00:05:58,225 《黒魔術師は さまざまな魔術で➡ 70 00:05:58,225 --> 00:06:01,895 人間を いたぶることを 至上の喜びとしている。 71 00:06:01,895 --> 00:06:05,398 その様を見れば きっと ドゥ様も…》 72 00:06:05,398 --> 00:06:08,501 では 呪文の詠唱を始める。 73 00:06:11,404 --> 00:06:13,740 ぜりーびーんず? 74 00:06:13,740 --> 00:06:16,910 違う違う この字は 「ズェ」だ。 75 00:06:16,910 --> 00:06:18,912 ズェライビ レウサ。 76 00:06:18,912 --> 00:06:21,748 ハッハッハッハッ! ドゥ様は おもしろい! 77 00:06:21,748 --> 00:06:24,751 こりゃ 1ページ教えるのに 5日は かかるぞ。 78 00:06:24,751 --> 00:06:29,756 しかし これは 呪うより 楽しいかもしれんな。 79 00:06:29,756 --> 00:06:32,425 (ジャヒー) これは 中に取り込んだ人間を➡ 80 00:06:32,425 --> 00:06:35,195 骨まで食らい尽くす デスプラント。 81 00:06:35,195 --> 00:06:38,531 我々 魔族に逆らった人間を 食べさせます。 82 00:06:38,531 --> 00:06:42,035 今日のデスプラントは 食欲旺盛ですぜぇ! 83 00:06:42,035 --> 00:06:44,037 《デスプラントに 溶かされ➡ 84 00:06:44,037 --> 00:06:48,241 食らい尽くされる人間の 哀れな叫び声を聞けば きっと!》 85 00:06:50,210 --> 00:06:52,212 (はしゃぎ声) 86 00:06:52,212 --> 00:06:54,381 おい! 遊んでんじゃねえ! 87 00:06:54,381 --> 00:06:56,683 人を食うのが お前の仕事だろ! 88 00:06:58,885 --> 00:07:00,887 (悲鳴) 89 00:07:00,887 --> 00:07:03,890 (うなり声) 90 00:07:03,890 --> 00:07:05,892 (ドゥ)それっ! 91 00:07:05,892 --> 00:07:07,894 ヤーッ! 92 00:07:07,894 --> 00:07:09,896 ホイッ! 93 00:07:09,896 --> 00:07:14,401 (ドゥ)ハハッ! それ! そ~れ! 94 00:07:14,401 --> 00:07:17,570 (うなり声) 95 00:07:17,570 --> 00:07:19,572 (咆哮) 96 00:07:19,572 --> 00:07:21,574 えいっ! 97 00:07:21,574 --> 00:07:25,412 ウォーッ! 当たった 当たった~! 98 00:07:25,412 --> 00:07:28,715 ウォーッ! いいぞ~ ドゥちゃ~ん! 99 00:07:30,750 --> 00:07:34,187 わ~い! (咆哮) 100 00:07:34,187 --> 00:07:37,357 それ~ アハハハ! わ~い! 101 00:07:37,357 --> 00:07:39,526 《邪悪なはずの魔族が➡ 102 00:07:39,526 --> 00:07:43,863 ドゥ様の 和やかさに 侵食されていく…》 103 00:07:43,863 --> 00:07:46,199 (セティア)なるほど…。 104 00:07:46,199 --> 00:07:49,869 で 私の所に来たと…。 105 00:07:49,869 --> 00:07:51,871 お願いです…。 106 00:07:51,871 --> 00:07:55,041 こうなったら セティア様が 頼みの綱なのです。 107 00:07:55,041 --> 00:07:59,045 まったく 情けないわね…。 108 00:07:59,045 --> 00:08:01,214 人魚さんも 魔族なの? 109 00:08:01,214 --> 00:08:05,552 彼女たち人魚は 船乗りを 歌で誘惑する魔族です。 110 00:08:05,552 --> 00:08:08,054 お歌 うたうの!? 111 00:08:08,054 --> 00:08:10,056 そうよ➡ 112 00:08:10,056 --> 00:08:15,562 私たちの歌に 心奪われた人間は 自ら 海に 身を投げ➡ 113 00:08:15,562 --> 00:08:20,567 深い 水底に沈むの…。 114 00:08:20,567 --> 00:08:46,025 (歌声) 115 00:08:46,025 --> 00:08:48,428 ジャヒーお姉ちゃん! 116 00:08:50,530 --> 00:08:55,034 《いかん! 心が弱っていて 呪いの歌の影響を!》 117 00:08:55,034 --> 00:08:58,038 大丈夫? 大丈夫ですよ! 118 00:08:58,038 --> 00:09:01,708 あら おあつらえむきに 船が やってきたわ。 119 00:09:01,708 --> 00:09:06,513 じゃあ ドゥ様も歌いましょう 呪いの歌を…。 うん! 120 00:09:08,548 --> 00:09:25,565 (歌声) 121 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 (ジャヒー)おお! 122 00:09:27,567 --> 00:09:31,905 (歌声) 123 00:09:31,905 --> 00:09:35,842 (船員たち)お~い! 124 00:09:35,842 --> 00:09:38,845 どうなってる!? (セティア)ドゥちゃんの歌は➡ 125 00:09:38,845 --> 00:09:41,514 心安らぐわね~。 126 00:09:41,514 --> 00:09:45,185 ハーイ! セティア様まで…。 127 00:09:45,185 --> 00:09:51,357 《どうして こうなるんだ~!》 128 00:09:51,357 --> 00:09:54,194 (ドゥ)パパー ただいま~! 129 00:09:54,194 --> 00:09:56,863 おぉ~ 戻ったか~。 130 00:09:56,863 --> 00:09:59,199 いくつ 特別試練をやった~? 131 00:09:59,199 --> 00:10:02,869 7つ~! そうか そうか~! 132 00:10:02,869 --> 00:10:06,372 どうだ ジャヒー? そろそろ 進展は あったか? 133 00:10:06,372 --> 00:10:09,209 んっ? やはり 私は➡ 134 00:10:09,209 --> 00:10:12,378 ドゥ様の側近 失格です…。 135 00:10:12,378 --> 00:10:17,550 (ジャヒー)さまざまな魔族の悪行に 同行していただきましたが➡ 136 00:10:17,550 --> 00:10:21,054 なんの進展も ありませんでした…。 137 00:10:21,054 --> 00:10:23,223 そんなことはないだろう! 138 00:10:23,223 --> 00:10:25,725 ドゥにも 変化があったはずだ。 139 00:10:25,725 --> 00:10:29,562 のお ドゥ 特別試練は どうだった? 140 00:10:29,562 --> 00:10:31,564 どう思ったのだ? 141 00:10:31,564 --> 00:10:34,234 えっとね ドゥは➡ 142 00:10:34,234 --> 00:10:38,238 魔族さんたちみたいに なりたいって思った! 143 00:10:38,238 --> 00:10:41,407 ハッ! 144 00:10:41,407 --> 00:10:44,577 ドゥ様! それは まことか ドゥ! 145 00:10:44,577 --> 00:10:47,914 うん! よかったな ジャヒー! 146 00:10:47,914 --> 00:10:49,916 はい…。 147 00:10:49,916 --> 00:10:53,419 これまでの苦労が ようやく 報われました! 148 00:10:53,419 --> 00:10:56,756 私も これで 父に 顔向けできる。 149 00:10:56,756 --> 00:11:00,093 だって みんな とっても優しいから! 150 00:11:00,093 --> 00:11:02,095 (2人)えっ? 151 00:11:02,095 --> 00:11:07,433 (ドゥ)ゴブリンさんたちみたいに 仲間を 大切にして➡ 152 00:11:07,433 --> 00:11:10,103 黒まぢゅちゅ師さんみたいに➡ 153 00:11:10,103 --> 00:11:13,273 言葉のお勉強を 教えてくれて➡ 154 00:11:13,273 --> 00:11:18,611 人魚さんみたいに きれいなお歌を 聴かせてあげて➡ 155 00:11:18,611 --> 00:11:21,781 ドゥに いつも 試練をくれるし➡ 156 00:11:21,781 --> 00:11:26,786 一緒にいてくれる 優しい ジャヒーお姉ちゃんみたいな➡ 157 00:11:26,786 --> 00:11:30,290 そんな魔族に ドゥは なりたいの! 158 00:11:32,292 --> 00:11:38,064 私が… 優し… い… 私が…。 159 00:11:38,064 --> 00:11:40,066 そうじゃないだろう ドゥ…。 160 00:11:40,066 --> 00:11:44,070 失礼します 魔王様! (扉が開く音) 161 00:11:44,070 --> 00:11:47,407 (アーリマン)どうした? ザレス様が ご到着されました! 162 00:11:47,407 --> 00:11:49,409 なに!? 163 00:11:49,409 --> 00:11:53,746 あっ! 来訪予定日は まだのはずだが…。 164 00:11:53,746 --> 00:12:08,962 ♬~ 165 00:12:22,942 --> 00:12:24,944 父よ! 166 00:12:24,944 --> 00:12:27,280 早く いらっしゃるなら お伝えくだされば➡ 167 00:12:27,280 --> 00:12:29,949 お出迎えいたしましたものを…。 168 00:12:29,949 --> 00:12:32,619 (ザレス)気遣いは 無用だ。 169 00:12:32,619 --> 00:12:36,055 久方ぶりだな アーリマン。 170 00:12:36,055 --> 00:12:40,393 腰を痛めて以来 なかなか この城にも来られず➡ 171 00:12:40,393 --> 00:12:44,564 お前に 助言を 与えることもできなんだ。 172 00:12:44,564 --> 00:12:46,733 すまなかったな…。 173 00:12:46,733 --> 00:12:49,736 いえいえ とんでものうございます。 174 00:12:49,736 --> 00:12:51,738 お初に お目にかかります。 175 00:12:51,738 --> 00:12:53,740 側近の ジャヒーと申します。 176 00:12:53,740 --> 00:12:55,908 ようこそ おいでくださいました。 177 00:12:55,908 --> 00:12:59,579 遠路 お疲れでございましょう。 お部屋のほうに ご案内を…。 178 00:12:59,579 --> 00:13:01,914 あとにしろ。 えっ? 179 00:13:01,914 --> 00:13:05,585 それよりも… ドゥは どこだ? 180 00:13:05,585 --> 00:13:09,422 ド ドゥに なんの御用でしょうか? 181 00:13:09,422 --> 00:13:12,925 魔族の道を 踏み外しているという➡ 182 00:13:12,925 --> 00:13:16,262 次期魔王は どこにおるかと聞いておる! 183 00:13:16,262 --> 00:13:19,265 ド ド ドゥ様なら お部屋に…。 184 00:13:19,265 --> 00:13:23,436 急がなきゃ 急がなきゃ! 185 00:13:23,436 --> 00:13:27,273 次期魔王が 魔族の道を 踏み外すなど➡ 186 00:13:27,273 --> 00:13:29,776 あってはならぬ事態…。 187 00:13:29,776 --> 00:13:32,278 (ザレス)周りの環境が 原因か? 188 00:13:32,278 --> 00:13:35,715 貴様らの甘やかしが 原因か? 189 00:13:35,715 --> 00:13:38,885 ワシが 早めに ここに やってきたのは➡ 190 00:13:38,885 --> 00:13:41,888 ドゥの 魔族への道を邪魔する原因を➡ 191 00:13:41,888 --> 00:13:44,223 ことごとく 排除する。 192 00:13:44,223 --> 00:13:46,225 そのためだ。 193 00:13:46,225 --> 00:13:50,563 マ マズいですよね? ああ マズいな…。 194 00:13:50,563 --> 00:13:54,400 ここが ドゥの部屋か? 195 00:13:54,400 --> 00:13:57,070 おお お待ちください ザレス様! 196 00:13:57,070 --> 00:14:01,407 ち 父よ ドゥにも 心の準備があるかと…。 197 00:14:01,407 --> 00:14:04,911 いったん ご用意した お部屋に行かれましては…。 198 00:14:04,911 --> 00:14:06,913 何か 隠しておるな!? 199 00:14:06,913 --> 00:14:08,915 今すぐ 会わせよ! 200 00:14:08,915 --> 00:14:10,917 わっ! 201 00:14:17,423 --> 00:14:19,425 あっ じーじだ! 202 00:14:19,425 --> 00:14:21,928 じーじ~! 203 00:14:21,928 --> 00:14:23,930 (ドゥ)じーじ~! 204 00:14:23,930 --> 00:14:26,933 ((ドゥ! 久しぶりじゃのう! 205 00:14:26,933 --> 00:14:29,268 大きくなって~ ど~れ➡ 206 00:14:29,268 --> 00:14:31,437 ワシが 抱っこしてやる…)) 207 00:14:31,437 --> 00:14:34,207 《いかん いかん! 208 00:14:34,207 --> 00:14:37,376 危うく 目的を 見失うところであった! 209 00:14:37,376 --> 00:14:40,380 そうだ ワシまで甘やかしていては➡ 210 00:14:40,380 --> 00:14:43,049 ドゥは 立派な魔族にはなれぬ! 211 00:14:43,049 --> 00:14:47,553 この 厳しい魔界を 生き抜くことができぬのだ! 212 00:14:47,553 --> 00:14:50,556 鬼になれ ザレスよ➡ 213 00:14:50,556 --> 00:14:54,560 ドゥを正すため 鬼になるのだ!》 214 00:14:54,560 --> 00:14:59,732 このワシが ドゥの魔族への道を 邪魔する原因を見極め➡ 215 00:14:59,732 --> 00:15:03,069 ことごとく 排除する! 216 00:15:03,069 --> 00:15:10,276 ♬~ 217 00:15:55,721 --> 00:15:58,224 (歌声) 218 00:15:58,224 --> 00:16:00,226 《ホッホッホッホッホッ。 219 00:16:00,226 --> 00:16:03,396 ドゥの一日は 散歩から始まるのか。 220 00:16:03,396 --> 00:16:05,398 いいことじゃ…。 221 00:16:05,398 --> 00:16:07,900 大自然を 駆け巡り➡ 222 00:16:07,900 --> 00:16:12,238 ドングリを拾ったり 落ち葉を 集めたり…。 223 00:16:12,238 --> 00:16:17,410 だから こんなに 伸び伸びと 優しい子になったんじゃな…》 224 00:16:17,410 --> 00:16:19,412 って いか~ん! 225 00:16:19,412 --> 00:16:21,914 散歩など 不要だ! (2人)ヒッ! 226 00:16:21,914 --> 00:16:26,252 《ドゥの笑顔に また 流されるところであった~! 227 00:16:26,252 --> 00:16:29,255 このような 平和的行為を 正すために➡ 228 00:16:29,255 --> 00:16:31,757 ドゥに 同行しているのであろう! 229 00:16:31,757 --> 00:16:36,028 目的を忘れるな ワシよ!》 230 00:16:36,028 --> 00:16:38,865 この 散歩そのものが ドゥの おおらかさに➡ 231 00:16:38,865 --> 00:16:42,201 拍車をかけていると なぜ 気付かぬ! 232 00:16:42,201 --> 00:16:44,203 即刻 やめさせろ! 233 00:16:44,203 --> 00:16:48,875 し しかし しかし 父よ…。 (ドゥ)じーじ! 234 00:16:48,875 --> 00:16:53,212 ヘヘヘ! じーじのベッド 作った~! 235 00:16:53,212 --> 00:16:55,882 ここに おねんねして じーじ! 236 00:16:55,882 --> 00:16:57,884 《と… 尊い~! 237 00:16:57,884 --> 00:17:00,386 ドゥ! 238 00:17:00,386 --> 00:17:04,223 いや ダメだダメだ~!》 239 00:17:04,223 --> 00:17:08,394 誘惑に耐えるのだ ワシよ~! 240 00:17:08,394 --> 00:17:10,730 (ザレス)ここは なんだ? 241 00:17:10,730 --> 00:17:12,732 採掘場です。 242 00:17:12,732 --> 00:17:15,434 奴隷にした人間を ここで 働かせています。 243 00:17:17,904 --> 00:17:19,906 あっ…。 244 00:17:19,906 --> 00:17:23,242 はい! おお… ありがとう…。 245 00:17:23,242 --> 00:17:25,244 って ドゥ様! 246 00:17:25,244 --> 00:17:27,580 なに さらっと 人助けしてるんですか~! 247 00:17:27,580 --> 00:17:31,083 (子どもたち)ドゥちゃ~ん! あっ みんな~! 248 00:17:31,083 --> 00:17:33,519 (ドゥ)今日は 何して遊ぶ~? 249 00:17:33,519 --> 00:17:37,523 《フフッ… 楽しそうに笑っておる。 250 00:17:37,523 --> 00:17:40,693 友達を ちゃんと作れているか 不安じゃったが➡ 251 00:17:40,693 --> 00:17:43,529 いらぬ心配じゃったな。 252 00:17:43,529 --> 00:17:48,868 人間も魔族も 分け隔てなく 仲よく… って!》 253 00:17:48,868 --> 00:17:52,538 人間風情と 馴れ合うなど 言語道断! 254 00:17:52,538 --> 00:17:56,542 そういう子では いかんのだ ドゥよ~! 255 00:17:56,542 --> 00:18:00,046 (ザレス)ここは おぬしには毒だ! 256 00:18:00,046 --> 00:18:03,049 今後は 立ち入るな。 でも…。 257 00:18:03,049 --> 00:18:05,051 わかったな! 258 00:18:08,054 --> 00:18:11,891 《すまぬ すまぬ ドゥ!》 259 00:18:11,891 --> 00:18:15,061 (ザレス)不要! 不要だ 不要! それも 不要だ! 260 00:18:15,061 --> 00:18:17,063 不要! 不要! 不要! 261 00:18:17,063 --> 00:18:20,566 これも おぬしのためなのじゃ~! 262 00:18:23,569 --> 00:18:25,571 (ジャヒー)本日の予定ですが➡ 263 00:18:25,571 --> 00:18:28,574 10時より 大広間にて 式典を執り行います。 264 00:18:28,574 --> 00:18:32,845 アーリマン様による 開式の辞 来賓祝辞…。 265 00:18:32,845 --> 00:18:38,517 《ようやく 降誕祭の当日か… よかった…。 266 00:18:38,517 --> 00:18:41,854 これ以上は ワシの精神がもたぬ…。 267 00:18:41,854 --> 00:18:46,359 降誕祭を終えたら 早々に 帰るとしよう…》 268 00:18:46,359 --> 00:18:49,362 入れ。 (ノック) 269 00:18:51,530 --> 00:18:54,700 おはよう… じーじ…。 270 00:18:54,700 --> 00:18:57,370 じーじ あのね➡ 271 00:18:57,370 --> 00:19:00,206 ドゥ 今日 じーじに 見せたいものがあるの…。 272 00:19:00,206 --> 00:19:02,208 だから お部屋に…。 273 00:19:02,208 --> 00:19:05,544 ワシに言われたことは できておるのか? 274 00:19:05,544 --> 00:19:07,713 まだ できてない…。 275 00:19:07,713 --> 00:19:09,715 でも あのね…。 276 00:19:09,715 --> 00:19:13,219 まだ 減らず口をたたくのか! 277 00:19:13,219 --> 00:19:15,888 ワシと 話がしたいなら➡ 278 00:19:15,888 --> 00:19:18,891 言われたことを すべて できてからだ! 279 00:19:18,891 --> 00:19:24,563 ワシは おぬしのママゴトに 構っていられるほど 暇ではない。 280 00:19:24,563 --> 00:19:28,234 行くぞ ジャヒー。 は はい ですが…。 281 00:19:28,234 --> 00:19:30,436 なんじゃ おぬしまで 口を…。 282 00:19:36,842 --> 00:19:39,178 あっ ド… ドゥ様! 283 00:19:39,178 --> 00:19:41,347 追うな! 284 00:19:41,347 --> 00:19:43,949 行くぞ。 ハッ。 285 00:19:50,356 --> 00:19:52,525 (ゴーシュ)あの方が ザレス様だか…。 286 00:19:52,525 --> 00:19:54,527 (ウルーン)すごい迫力だな…。 287 00:20:03,202 --> 00:20:06,372 (ゴーシュ)とても 飯食える雰囲気じゃねえだよ…。 288 00:20:06,372 --> 00:20:10,209 げきりんに触れたら 殺されるって話だしな…。 289 00:20:10,209 --> 00:20:14,213 ドゥは どうした? えっ!? あっ え~っと…。 290 00:20:14,213 --> 00:20:17,049 んっ? 291 00:20:17,049 --> 00:20:20,386 《嫌われた… ドゥに➡ 292 00:20:20,386 --> 00:20:22,388 嫌われた~! 293 00:20:22,388 --> 00:20:25,224 いや 何を 今更 嘆くのだ! 294 00:20:25,224 --> 00:20:28,894 こうなることは 覚悟できたのではないか!》 295 00:20:28,894 --> 00:20:31,897 かわやに行ってくる…。 296 00:20:31,897 --> 00:20:35,201 ザレス様! 構うな。 297 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 《これで よかったのだ…。 298 00:20:40,573 --> 00:20:42,575 優しさを排除し➡ 299 00:20:42,575 --> 00:20:45,411 魔族として 生き抜くことができるよう➡ 300 00:20:45,411 --> 00:20:48,914 ドゥを 正さなければならなかった》 301 00:20:50,916 --> 00:20:54,920 ここは… ドゥの部屋か? 302 00:20:57,923 --> 00:20:59,925 ドゥ…。 303 00:21:18,944 --> 00:21:20,946 ドゥ? 304 00:21:28,120 --> 00:21:32,792 これは 全部 ドゥが作ったのか? うん…。 305 00:21:32,792 --> 00:21:37,897 じーじ 今日 お誕生日だから ビックリさせたくて➡ 306 00:21:37,897 --> 00:21:43,235 パパや ジャヒーお姉ちゃんにも ないしょで作ったの…。 307 00:21:43,235 --> 00:21:48,240 でも これも 全部 お片づけするから…。 308 00:21:48,240 --> 00:21:50,910 お散歩も 我慢するし➡ 309 00:21:50,910 --> 00:21:55,748 人間さんの所も… ちょっとしか行かない…。 310 00:21:55,748 --> 00:21:58,751 だから➡ 311 00:21:58,751 --> 00:22:02,054 もっと じーじと お話ししたい! 312 00:22:04,924 --> 00:22:07,092 ドゥ!! わぁ~っ! 313 00:22:07,092 --> 00:22:10,262 よい! よいのだ ドゥ! 314 00:22:10,262 --> 00:22:14,934 何者にも縛られず ドゥのペースで 変わっていけばよい! 315 00:22:14,934 --> 00:22:17,436 許してくれ ドゥ…。 316 00:22:17,436 --> 00:22:21,106 ワシが… ワシが 間違っていた…。 317 00:22:21,106 --> 00:22:25,778 こんなに うれしい贈り物は 初めてじゃ~! 318 00:22:25,778 --> 00:22:27,780 ヘヘヘ! 319 00:22:27,780 --> 00:22:30,449 (ドゥ)これはね ここに飾るの! 320 00:22:30,449 --> 00:22:32,885 (ザレス)こうか? そう! 321 00:22:32,885 --> 00:22:35,554 じーじにも つけてあげるね! 322 00:22:35,554 --> 00:22:38,390 エヘヘヘ! ダハハハハ! 323 00:22:38,390 --> 00:22:40,392 お~っ!? 324 00:22:40,392 --> 00:22:43,395 お前たちも こっちに来て手伝え! 325 00:22:43,395 --> 00:22:47,566 (ザレス)ここからは ドゥの部屋で 降誕祭だ~! 326 00:22:47,566 --> 00:22:51,971 《ザレス:孫って いいな~!》