1 00:00:01,376 --> 00:00:04,254 (魔王) なあ やはり派手に 着飾る必要は… 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,463 (メイド長)大ありです 3 00:00:05,880 --> 00:00:09,759 今後 重要な取引相手となる 殿方がお見えになるのですから 4 00:00:09,884 --> 00:00:10,969 (メイド妹)そうだよ 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,346 すごいラブレターを くれた人なんでしょ? 6 00:00:13,513 --> 00:00:14,723 ラブレターではない 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,641 とっても熱烈だったって 8 00:00:16,891 --> 00:00:18,476 また余計なことを 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,061 (メイド長)お前たち 10 00:00:21,438 --> 00:00:22,856 やってしまいなさい 11 00:00:22,981 --> 00:00:23,648 (メイド姉)はい 12 00:00:23,898 --> 00:00:24,899 はーい 13 00:00:25,024 --> 00:00:27,110 (メイド姉) すっ すみません では… 14 00:00:27,235 --> 00:00:28,987 (メイド姉)失礼いたします (魔王)うわ わっ うわあっ 15 00:00:29,487 --> 00:00:35,493 ♪~ 16 00:01:52,862 --> 00:01:58,618 ~♪ 17 00:02:03,248 --> 00:02:03,915 (女騎士)立て! 18 00:02:04,707 --> 00:02:06,417 これしきのことで へばるやつに― 19 00:02:06,584 --> 00:02:08,169 戦う資格はないぞ 20 00:02:08,294 --> 00:02:10,380 すっかり夏めいてきましたね 21 00:02:10,588 --> 00:02:14,467 ああ 庭もますます 暑苦しくなりそうだ 22 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 (メイド長) 来たばかりの時は 勇者様の不在を知って― 23 00:02:17,887 --> 00:02:20,014 お尻に矢が刺さった アナグマのように― 24 00:02:20,140 --> 00:02:22,976 怒り狂って おられましたけどね 25 00:02:29,357 --> 00:02:30,733 (魔王)フフフ 26 00:02:32,110 --> 00:02:33,153 (子弟たち)ひいっ 27 00:02:33,319 --> 00:02:34,696 これを両手で持て 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,656 (軍人子弟) な… なぜでござるか 29 00:02:36,781 --> 00:02:38,032 いいから持て 30 00:02:38,158 --> 00:02:39,409 (軍人子弟)は… はい! 31 00:02:41,703 --> 00:02:42,745 ハアッ 32 00:02:44,330 --> 00:02:45,248 (子弟たち)ああっ 33 00:02:45,456 --> 00:02:47,500 (メイド長) 勇者様がいなくなって以来― 34 00:02:47,625 --> 00:02:51,129 お召し物に まったく 頓着なさいませんでしたからね 35 00:02:51,296 --> 00:02:53,172 不吉な言い方をするな 36 00:02:53,298 --> 00:02:55,925 ちょっぴり 出張しているだけではないか 37 00:02:56,301 --> 00:02:57,510 それはもちろん 38 00:02:57,760 --> 00:03:01,264 当主様は まだ捨てられた女では ありませんから 39 00:03:01,389 --> 00:03:02,056 “まだ”? 40 00:03:02,223 --> 00:03:04,475 今日はきれいですよ 当主様 41 00:03:04,684 --> 00:03:05,602 “今日は”? 42 00:03:05,768 --> 00:03:08,938 (メイド長) 交渉事ですから 見栄えも大事です 43 00:03:09,147 --> 00:03:12,567 だが 何というか ちょっと ビラビラしすぎではないか? 44 00:03:12,692 --> 00:03:14,193 襟ぐりも深いし… 45 00:03:14,319 --> 00:03:17,280 みっともない駄肉なので 恥ずかしいですか? 46 00:03:17,405 --> 00:03:18,990 な… 何を言う! 47 00:03:19,115 --> 00:03:22,869 女騎士殿も村人たちも グラマーですねと褒めてくれたぞ 48 00:03:23,286 --> 00:03:26,247 (メイド長) しかし 人格的母性が なければ― 49 00:03:26,372 --> 00:03:28,166 ただの駄肉です 50 00:03:28,291 --> 00:03:31,502 うう… 今日はやけに厳しいな 51 00:03:31,628 --> 00:03:35,757 (メイド長) 相手が貴族や軍人ならば 戦力を整えれば済みますが― 52 00:03:36,049 --> 00:03:39,093 今度いらっしゃるのは 同盟の商人ですからね 53 00:03:39,219 --> 00:03:41,512 当主様に 委ねるしかありません 54 00:03:41,804 --> 00:03:44,724 お手伝いできないことが 不安なのです 55 00:03:44,974 --> 00:03:49,145 当日までに勇者様が お戻りになればよいのですが… 56 00:03:49,437 --> 00:03:52,565 最悪の状況になったとしても 逃げればよい 57 00:03:52,857 --> 00:03:54,776 勇者に頼る必要はない 58 00:03:55,318 --> 00:03:58,780 あんまり強がると 殿方は不安だそうですよ 59 00:03:58,905 --> 00:03:59,864 えっ 60 00:04:00,240 --> 00:04:01,950 (メイド妹) 当主のおねえちゃん 61 00:04:02,200 --> 00:04:06,704 おっぱいカッコいいよ ドレスのできあがり楽しみ 62 00:04:12,293 --> 00:04:13,461 (辣腕(らつわん)会計)あれですね 63 00:04:13,836 --> 00:04:14,879 果たして― 64 00:04:15,046 --> 00:04:17,632 どんな相手が 待ち受けているのか 65 00:04:18,007 --> 00:04:19,884 (青年商人) いざという時は― 66 00:04:20,176 --> 00:04:21,511 手はずどおりに 67 00:04:22,971 --> 00:04:23,930 (メイド長)魔王様 68 00:04:24,055 --> 00:04:25,932 そろそろお召し替えを 69 00:04:26,182 --> 00:04:26,933 (魔王)ああ 70 00:04:27,350 --> 00:04:31,562 (メイド長) ホラーゴーストとナイトゴーストは すでに配置してあります 71 00:04:32,188 --> 00:04:33,856 いよいよだな 72 00:04:34,399 --> 00:04:35,775 (馬の鳴き声) 73 00:04:36,025 --> 00:04:36,943 (2人)おおっ 74 00:04:37,568 --> 00:04:41,781 (青年商人) こんなに麗しいご婦人とは 正直 驚きが隠せません 75 00:04:42,073 --> 00:04:45,159 その英知だけでなく 美しさでも学士様は― 76 00:04:45,285 --> 00:04:48,079 私たちに 光を 与えてくれているようです 77 00:04:48,496 --> 00:04:50,707 このような 華美な いでたちも― 78 00:04:50,832 --> 00:04:54,669 交渉を有利に進めようと思う 女の浅知恵だ 79 00:04:54,794 --> 00:04:57,255 どうか笑って許してほしい 80 00:04:57,672 --> 00:05:01,676 それにしても もっと早く 来ていただけるかと思いましたが 81 00:05:01,884 --> 00:05:05,638 申し訳ありません 最重要案件ですから 82 00:05:06,264 --> 00:05:08,349 私のような 駆け出しが扱うには― 83 00:05:08,474 --> 00:05:11,227 さまざまな根回しが 必要だったのです 84 00:05:11,352 --> 00:05:12,687 (魔王)なるほど 85 00:05:13,271 --> 00:05:16,024 では 早速 交渉に入ろう 86 00:05:19,569 --> 00:05:20,361 (青年商人)これは? 87 00:05:20,528 --> 00:05:23,823 (辣腕会計) 何ですか? 見たことがないな 88 00:05:24,032 --> 00:05:26,367 (魔王) これは玉蜀黍(とうもろこし)という植物だ 89 00:05:26,492 --> 00:05:27,493 (青年商人)ほほう 90 00:05:27,618 --> 00:05:29,537 (魔王) この玉蜀黍は一年草で― 91 00:05:29,662 --> 00:05:34,042 最大の特性は 水が少なくても 順調に育つということだ 92 00:05:34,417 --> 00:05:36,669 発芽に必要な温度は30度 93 00:05:36,961 --> 00:05:38,463 かなり高いですね 94 00:05:38,671 --> 00:05:39,547 (魔王)そうだ 95 00:05:39,797 --> 00:05:42,550 だから 今まで耕作に 適さないとされていた― 96 00:05:42,675 --> 00:05:44,927 大陸中央部の 荒れ地にふさわしい 97 00:05:48,181 --> 00:05:50,141 これだけの範囲で… 98 00:05:50,725 --> 00:05:51,976 商人殿 99 00:05:52,518 --> 00:05:54,771 これは今までにない商売だ 100 00:05:55,980 --> 00:05:59,567 無人の荒野に人を送り 開拓を行わせる 101 00:05:59,984 --> 00:06:01,652 手間と資本はかかるが― 102 00:06:01,778 --> 00:06:04,447 区画整理された農地での 大規模栽培は― 103 00:06:04,572 --> 00:06:07,617 これまでの どんな農場より はるかに集約的で― 104 00:06:07,742 --> 00:06:10,286 生産性の高い栽培を 可能にするはずだ 105 00:06:10,953 --> 00:06:14,248 しかも開拓した村は 同盟の完全な影響下で― 106 00:06:14,373 --> 00:06:15,666 巨大な市場となる 107 00:06:16,417 --> 00:06:20,922 玉蜀黍以外の作物を始め 木材や塩 鉄 布… 108 00:06:21,047 --> 00:06:24,926 ありとあらゆる物を購入する 新たな顧客にな 109 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 (青年商人) それを あなたは― 110 00:06:27,220 --> 00:06:30,515 つまり 商品でも 栽培方法でもない― 111 00:06:30,640 --> 00:06:34,018 新しい概念を 我が同盟に売りたいと? 112 00:06:34,268 --> 00:06:36,479 (辣腕会計) そんなもので商売が? 113 00:06:36,938 --> 00:06:38,815 (青年会計) しかし いいのですか? 114 00:06:39,440 --> 00:06:41,567 その知識を得た私たちは― 115 00:06:41,692 --> 00:06:45,071 もう あなたとは無関係に 計画を進められる 116 00:06:45,196 --> 00:06:46,989 あなたの利益は? 117 00:06:47,240 --> 00:06:49,992 一体 何を望んで おられるのです? 118 00:06:50,660 --> 00:06:52,495 (魔王) 勝利でも敗北でもない 119 00:06:53,663 --> 00:06:55,456 戦争の早期終結 120 00:06:56,791 --> 00:07:01,963 バカな! 我々の勝利以外に 戦争の終結など あり得ません 121 00:07:02,255 --> 00:07:06,217 同盟は魔族との大戦における 最大のスポンサーであろう? 122 00:07:06,551 --> 00:07:09,011 人類の敵である 魔族との戦いに― 123 00:07:09,137 --> 00:07:12,014 すべてをなげうって 協力するのは当然のこと 124 00:07:12,140 --> 00:07:14,308 それは公的な見解であろう 125 00:07:14,434 --> 00:07:16,519 正式な見解です 126 00:07:28,197 --> 00:07:33,286 (魔王) 高きと低きを 北と南を 炎と氷を― 127 00:07:33,536 --> 00:07:36,873 相いれない光と影を 仲介し 妥協し― 128 00:07:36,998 --> 00:07:39,041 取引することで 利益を上げるのが― 129 00:07:39,167 --> 00:07:41,210 お主ら商人ではないか? 130 00:07:41,335 --> 00:07:44,839 (青年商人) あなたは同盟の味方ですか? 敵ですか? 131 00:07:45,923 --> 00:07:47,550 取引相手だ 132 00:07:48,926 --> 00:07:53,347 あなたの先ほどの発言は 人類に対する裏切りです 133 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 教会の方針においても異端だ 134 00:07:56,225 --> 00:07:58,394 あなたの夢は その瞳と同じ 135 00:07:59,562 --> 00:08:01,647 真っ赤な血の色でしかない 136 00:08:01,772 --> 00:08:02,982 (魔王)そのとおりだ 137 00:08:03,774 --> 00:08:05,985 私が1人で歩むのならな 138 00:08:08,279 --> 00:08:09,697 (青年商人)同盟の… 139 00:08:10,531 --> 00:08:13,618 私たちの何を信じると 言うのですか? 140 00:08:16,412 --> 00:08:18,247 損得勘定 141 00:08:20,416 --> 00:08:22,835 我々の共通の言葉にして― 142 00:08:22,960 --> 00:08:26,088 天と地の間で 2番目に強い絆(きずな)だ 143 00:08:30,259 --> 00:08:32,303 アハハハハハハッ 144 00:08:32,595 --> 00:08:33,846 (辣腕会計)どうしました? 145 00:08:34,305 --> 00:08:37,433 (青年商人) そうだ まさにそのとおりだ 146 00:08:38,392 --> 00:08:41,270 人間である前に商人たれ 147 00:08:41,395 --> 00:08:45,274 教会の敬けんな 信徒である前に商人たれ 148 00:08:45,399 --> 00:08:48,361 まさに同盟の 訓示どおりじゃないか 149 00:08:48,528 --> 00:08:49,612 それは… 150 00:08:49,862 --> 00:08:52,365 私は純粋な契約主義者なのだ 151 00:08:53,282 --> 00:08:56,118 奇遇ですね 私もなんですよ 152 00:08:56,827 --> 00:08:58,037 作りましょう 153 00:08:58,538 --> 00:09:02,416 我らの未来を 照らす光となる契約書を 154 00:09:16,389 --> 00:09:17,265 (魔王)ハア… 155 00:09:17,723 --> 00:09:19,934 冷や汗が 吹き出る思いだったよ 156 00:09:20,101 --> 00:09:20,935 商人殿 157 00:09:21,060 --> 00:09:22,311 こちらこそ 158 00:09:22,436 --> 00:09:25,898 これほどの緊張感を 味わったのは初めてです 159 00:09:26,148 --> 00:09:29,110 王侯貴族にも めったにない迫力でした 160 00:09:29,819 --> 00:09:32,863 では 改めて よろしくお願いします 161 00:09:32,989 --> 00:09:33,864 うむ 162 00:09:35,741 --> 00:09:38,244 (青年商人) 玉蜀黍の件は いつ 動けます? 163 00:09:38,369 --> 00:09:42,665 すまないが いくつかの実験と 苗の栽培を残している 164 00:09:42,915 --> 00:09:44,542 次の春には何とか 165 00:09:44,667 --> 00:09:45,918 (青年商人)十分です 166 00:09:46,127 --> 00:09:49,338 私も同盟での地盤を 固めなくてはならない 167 00:09:49,964 --> 00:09:52,633 (魔王) あの羅針盤が 役に立つといいが 168 00:09:52,758 --> 00:09:56,429 (青年商人) せいぜい利用させて いただきます そうだ… 169 00:09:57,346 --> 00:10:02,560 損得勘定は2番目に強い絆だと おっしゃっていましたが 1番は? 170 00:10:02,852 --> 00:10:04,145 (魔王)知れておる 171 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 愛情だ 172 00:10:08,190 --> 00:10:11,027 (青年商人) アハハハハハッ 173 00:10:11,152 --> 00:10:12,570 ああ すごい 174 00:10:12,695 --> 00:10:14,280 な… なぜ笑う? 175 00:10:14,572 --> 00:10:19,368 いや 失礼 1日に2回も こんな気持ちにさせられるなんて… 176 00:10:19,660 --> 00:10:21,579 本当にあなたは すばらしい 177 00:10:22,955 --> 00:10:24,999 子供でも知っておることだ 178 00:10:25,124 --> 00:10:28,586 (青年商人) これはもう 求婚するしかありませんね 179 00:10:29,045 --> 00:10:31,088 きゅ きゅ きゅ… 180 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 “求婚”!? 181 00:10:33,007 --> 00:10:34,383 結婚の申し込みです 182 00:10:34,508 --> 00:10:36,052 分かっておる! 183 00:10:36,218 --> 00:10:39,430 なんて軽率なことを言うのだ 恥を知れ! 184 00:10:39,555 --> 00:10:40,556 失礼 185 00:10:40,931 --> 00:10:46,729 確かに持参金も贈り物もなしに 求婚するなんて先走りすぎましたね 186 00:10:47,313 --> 00:10:49,148 (魔王) いや わ… 私には… 187 00:10:49,273 --> 00:10:51,817 こうなれば 腰を据えて取り組みます 188 00:10:52,401 --> 00:10:56,656 粘り強さは決断力と共に 商人の重要な武器ですからね 189 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 いや いくら時間をかけられても そんなことは… 190 00:11:00,534 --> 00:11:02,620 次は都か船の上か 191 00:11:03,829 --> 00:11:04,997 また お会いしましょう 192 00:11:11,003 --> 00:11:12,254 いとしの君よ 193 00:11:17,885 --> 00:11:19,595 そう呼んでも よろしいですか? 194 00:11:19,720 --> 00:11:21,597 うっ ダメだダメだ 195 00:11:21,847 --> 00:11:24,141 ダメだーっ! 196 00:11:26,727 --> 00:11:29,105 (冬の王子)じい! じい! 197 00:11:29,980 --> 00:11:31,315 じい! 198 00:11:31,440 --> 00:11:33,401 (執事) どうなさいました 若 199 00:11:33,526 --> 00:11:34,485 (冬の王子)ああ… 200 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 じいは馬鈴薯(ばれいしょ)を知ってるか? 201 00:11:37,071 --> 00:11:39,407 (執事) 召し上がりましたか あれを 202 00:11:39,615 --> 00:11:41,075 (王子)ああ うまいな 203 00:11:41,450 --> 00:11:44,578 (執事) なんでも 旅の学者が この地へもたらし― 204 00:11:44,703 --> 00:11:48,499 湖畔修道会の主導で 栽培を進めたと 205 00:11:48,874 --> 00:11:50,167 小麦はもとより― 206 00:11:50,292 --> 00:11:53,170 ブタやヒツジなども 安定して供給できる 207 00:11:53,337 --> 00:11:57,258 さらに農機具の改良や 修道学院の設立も行い― 208 00:11:57,383 --> 00:11:59,176 風車を生み出したそうだ 209 00:11:59,301 --> 00:12:00,761 (執事)“風車”ですか 210 00:12:01,178 --> 00:12:03,639 (冬の王子) 水車に似ているが 川ではなく― 211 00:12:03,764 --> 00:12:06,642 風の流れをくみとって 動力にするんだ 212 00:12:06,934 --> 00:12:09,603 十分な水源のない 我が国で普及すれば― 213 00:12:09,728 --> 00:12:13,107 食糧事情も安定して 国民は苦しまずに済む 214 00:12:13,232 --> 00:12:14,650 (執事)なるほど 215 00:12:15,025 --> 00:12:16,902 (冬の王子) 戦争なんか終わらせて― 216 00:12:17,027 --> 00:12:20,698 修道会の その活動を 広げちまえばいいじゃないか 217 00:12:21,323 --> 00:12:25,911 (執事) 戦争を終えれば 中央からの 資金も援助も途絶える 218 00:12:26,620 --> 00:12:29,874 真っ先に消滅するのは 我が国です 219 00:12:31,500 --> 00:12:33,586 俺は ずっと考えていた 220 00:12:34,295 --> 00:12:38,632 たった1人の肩に 戦争の終結を背負わせた意味を 221 00:12:39,508 --> 00:12:41,260 だからこそ 今… 222 00:12:42,094 --> 00:12:44,805 (執事) 安易な決断はなりません 223 00:12:45,848 --> 00:12:48,392 (魔王) うわ 何だ? この束は 224 00:12:48,517 --> 00:12:53,689 (メイド長) 同盟からですよ 納品書 請求書 支払い書 明細書 225 00:12:53,814 --> 00:12:56,442 みんな魔王様が 購入リストに入れたもので― 226 00:12:56,567 --> 00:12:59,195 ちなみに全体の2割です 227 00:12:59,320 --> 00:13:00,946 2割だと? 228 00:13:01,572 --> 00:13:03,782 うう… もうイヤだ 229 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 しかたありませんねえ 230 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 あの子にやらせましょう 231 00:13:08,162 --> 00:13:11,248 (魔王) そうしてくれ もう疲れた 232 00:13:11,373 --> 00:13:12,875 よしよし 233 00:13:13,542 --> 00:13:15,294 もう秋ではないか 234 00:13:15,419 --> 00:13:16,795 そうですね 235 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 秋なのに… 236 00:13:18,547 --> 00:13:19,256 はい? 237 00:13:19,590 --> 00:13:22,009 半年も音沙汰なしとは 何なのだ? 238 00:13:22,134 --> 00:13:23,844 あらあら まあまあ 239 00:13:23,969 --> 00:13:26,055 そんなセリフで 流すのはやめろ 240 00:13:26,180 --> 00:13:28,015 連絡くらい くれてもよかろう 241 00:13:28,307 --> 00:13:29,475 (メイド長) 来てるじゃないですか 242 00:13:29,600 --> 00:13:30,476 (魔王)そんなもの… 243 00:13:30,935 --> 00:13:32,811 妖精族を助けただの 244 00:13:33,020 --> 00:13:34,939 (メイド長) 火竜大公(かりゅうたいこう)との戦いの果て― 245 00:13:35,064 --> 00:13:38,859 男気を気に入られて 公女(こうじょ)様を嫁にと言われただの 246 00:13:38,984 --> 00:13:39,818 (魔王)う… 247 00:13:40,069 --> 00:13:45,074 (メイド長) 女魔法使い様が 外なる図書館で 見かけられていただの 248 00:13:45,324 --> 00:13:47,952 でも童貞ですからね 勇者様は 249 00:13:48,077 --> 00:13:48,953 どっ… 250 00:13:49,161 --> 00:13:50,329 童貞というのは― 251 00:13:50,454 --> 00:13:53,123 変なところで義理堅くて 夢見がちですから― 252 00:13:53,249 --> 00:13:54,667 きっと大丈夫ですよ 253 00:13:54,792 --> 00:13:56,835 そんな説明で安心できるか! 254 00:13:57,545 --> 00:14:01,507 そんなにイライラしていると 眉間のシワが取れなくなりますよ 255 00:14:06,428 --> 00:14:09,640 (魔王) そんなことになったら 勇者にかみついてやる 256 00:14:09,765 --> 00:14:13,060 (メイド長) はいはい 今日は このあたりにしましょう 257 00:14:13,185 --> 00:14:15,688 考えすぎは お体に障ります 258 00:14:17,022 --> 00:14:20,317 分かった 紅茶を頼む 259 00:14:29,535 --> 00:14:31,996 魔王様は かみつくそうですよ 260 00:14:37,751 --> 00:14:39,253 (勇者)バレバレですね 261 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 メイドの勘です 262 00:14:41,505 --> 00:14:43,549 (勇者)毎回バレてるなあ 263 00:14:43,799 --> 00:14:45,593 今回のお手紙は? 264 00:14:45,885 --> 00:14:47,011 (勇者) ここで書いていきます 265 00:14:47,469 --> 00:14:50,264 (メイド長) では こちらにも お茶をお持ちしましょう 266 00:14:51,849 --> 00:14:55,644 (ペンを走らせる音) 267 00:14:58,856 --> 00:15:00,357 やはり今回も? 268 00:15:00,566 --> 00:15:02,860 (勇者)あ… ああ うん 269 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 (メイド長) 魔王様を避けてますよね 270 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 避けてらっしゃいますよね 271 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 (勇者)うん 272 00:15:13,954 --> 00:15:16,665 (メイド長) 使用人の分際で 差し出がましいかと思い― 273 00:15:16,790 --> 00:15:20,586 今まで尋ねずに参りましたが らちがあきません 274 00:15:20,878 --> 00:15:21,670 (勇者)うん 275 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 魔王様には 内緒にしておきますから― 276 00:15:24,757 --> 00:15:28,469 何か問題があるのなら ご相談くださいませ 277 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 (勇者)うん 278 00:15:30,262 --> 00:15:31,597 (メイド長)あれですか? 279 00:15:32,097 --> 00:15:34,099 宿屋の鳥娘に 言い寄られたり― 280 00:15:34,350 --> 00:15:37,102 半透明のスライム娘に 告白されたり― 281 00:15:37,227 --> 00:15:41,315 爆乳自慢の牛娘に 婿宣言されたりしたんですか? 282 00:15:41,565 --> 00:15:44,026 ハッ なぜその秘密を 283 00:15:44,151 --> 00:15:46,528 (メイド長) 大体 転移呪文が あるのなら― 284 00:15:46,654 --> 00:15:50,324 毎日は無理でも 毎週は 帰ってこられますよね? 285 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 (勇者)あ… うん 286 00:15:52,117 --> 00:15:54,036 なのに お帰りに ならないから― 287 00:15:54,161 --> 00:15:57,873 魔王様が あれこれあらぬことを お考えになるのですよ 288 00:15:58,123 --> 00:16:01,251 (勇者) 魔王があんまりにも 俺に頼らないから 289 00:16:01,377 --> 00:16:02,336 (メイド長)はい? 290 00:16:03,045 --> 00:16:05,589 (勇者) 最初にさ あの魔王の間で― 291 00:16:06,006 --> 00:16:08,008 “我のものになれ”なんて 言われてさ 292 00:16:08,425 --> 00:16:10,678 “まだ見ぬもの”なんて 言われたからさ 293 00:16:11,136 --> 00:16:15,516 てっきり 勇者の力で 魔族の反乱分子を粛清してさ 294 00:16:15,891 --> 00:16:18,185 例えば ゲート閉じちゃったりして― 295 00:16:18,310 --> 00:16:20,854 そうやって戦争終わらせると 思ってたんだよ 296 00:16:21,397 --> 00:16:24,858 そういう意味で勇者の力が 欲しいんだって… 297 00:16:25,526 --> 00:16:29,071 なのにあいつ 俺の戦闘能力は 当てにしないでさ 298 00:16:29,613 --> 00:16:33,701 それどころか 戦わないように 戦わないようにしてさ 299 00:16:34,159 --> 00:16:36,912 何か まるで 俺のことが大事みたいに… 300 00:16:39,456 --> 00:16:41,458 うまいこと言えないけど 301 00:16:43,168 --> 00:16:44,586 勇者様 302 00:16:45,170 --> 00:16:46,839 (勇者) だって所有契約だろ? 303 00:16:47,506 --> 00:16:50,634 俺はあいつのものだし あいつは俺のものだ 304 00:16:50,759 --> 00:16:51,969 (メイド長)勇者様 305 00:16:52,886 --> 00:16:55,764 魔王様は勇者様のことを… 306 00:16:56,015 --> 00:16:56,974 分かってる 307 00:16:57,683 --> 00:16:59,518 俺だって そこまでバカじゃない 308 00:16:59,643 --> 00:17:00,686 (メイド長)では なぜ? 309 00:17:01,186 --> 00:17:04,481 (勇者) 俺 自分の最期の 時のこと考えると― 310 00:17:05,232 --> 00:17:09,028 魔王の困ったような 泣きそうな顔ばっかり浮かぶんだ 311 00:17:09,153 --> 00:17:10,487 (メイド長)そんな… 312 00:17:13,157 --> 00:17:15,492 これもビビってるって 言うのかなあ 313 00:17:15,868 --> 00:17:19,371 今の俺は あんまり勇者って 感じじゃないな 314 00:17:19,538 --> 00:17:23,917 メイドごときに口を挟める問題でも ないのでしょうが 1つだけ 315 00:17:24,251 --> 00:17:24,918 (勇者)うん 316 00:17:25,794 --> 00:17:28,297 勇者様は魔王様のもの 317 00:17:28,839 --> 00:17:33,677 勇者様のすべては 魔王様の 我が主(あるじ)の所有物 318 00:17:33,844 --> 00:17:35,471 (勇者)ああ そうだ 319 00:17:35,763 --> 00:17:36,805 (メイド長)だとすれば― 320 00:17:37,264 --> 00:17:40,309 勇者様の感じる ためらいも 思いやりも― 321 00:17:40,434 --> 00:17:43,937 押し殺している願いや 憧れるような希望も― 322 00:17:44,188 --> 00:17:45,939 触れたいという祈りも― 323 00:17:46,065 --> 00:17:49,276 言葉にならない 魔王様への気持ちさえ― 324 00:17:49,401 --> 00:17:52,404 それらもすべて魔王様のもの 325 00:17:53,405 --> 00:17:56,325 それを お忘れなきように 326 00:17:56,950 --> 00:17:59,411 (メイド妹の鼻歌) 327 00:17:59,578 --> 00:18:01,705 (メイド姉) ほらほら 真面目に洗いなさい 328 00:18:01,830 --> 00:18:06,085 (メイド妹) 村の真ん中で踊るんだって 男の子と女の子が 329 00:18:06,210 --> 00:18:08,003 (メイド姉) ああ 年越し祭りね 330 00:18:08,170 --> 00:18:10,756 当主のおねえちゃんも 踊れるといいね 331 00:18:10,881 --> 00:18:12,966 勇者のおにいちゃんが 帰ってきて 332 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 (メイド姉)そうね 333 00:18:14,802 --> 00:18:15,761 そうだ 334 00:18:15,928 --> 00:18:16,720 ん? 335 00:18:17,888 --> 00:18:20,432 (冬の王子) “聖鍵(せいけん)遠征軍は出せないが―” 336 00:18:20,557 --> 00:18:24,186 “魔族はやっつけろ”だ? 中央の奴ら… 337 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 クソッタレ! 338 00:18:25,604 --> 00:18:29,316 (執事) 諸王国会議の結論は 当然 反対でしょう 339 00:18:29,525 --> 00:18:31,318 (冬の王子) 白夜の国以外はな 340 00:18:31,860 --> 00:18:34,863 (執事) あそこだけは 中央とのパイプを強化して― 341 00:18:34,988 --> 00:18:37,825 強国の仲間入りを 狙っておりますからな 342 00:18:38,283 --> 00:18:41,829 (冬の王子) そのせいで 間違いなく戦争になるぞ 343 00:18:42,454 --> 00:18:44,748 戦場は極光島(きょっこうとう)だ 344 00:18:45,124 --> 00:18:47,918 (執事) 魔族に占領された 唯一の島 345 00:18:48,043 --> 00:18:51,588 魔界へ入らず 魔族と一戦交えるとしたら 346 00:18:51,713 --> 00:18:53,757 確かに あそこしか ありません 347 00:18:54,174 --> 00:18:57,511 (冬の王子)戦船(いくさぶね)200 兵員7,000といったそうだ 348 00:18:57,636 --> 00:18:58,303 (執事)ふむ… 349 00:18:58,887 --> 00:19:02,766 (冬の王子) 海戦にそれだけの人数を つぎ込むなんてバカげてる 350 00:19:03,559 --> 00:19:07,688 200の船を沈められたら 7,000の兵は全滅だぞ 351 00:19:08,313 --> 00:19:09,398 若… 352 00:19:09,690 --> 00:19:12,442 策もない 意義も見いだせない 353 00:19:12,568 --> 00:19:14,069 なのに 中央の指示だからって― 354 00:19:14,194 --> 00:19:16,280 尻尾を振って 兵を送り込むなんて― 355 00:19:16,572 --> 00:19:18,407 正気の沙汰じゃない 356 00:19:19,032 --> 00:19:20,534 (貴族子弟) どうやら決まりらしいな 357 00:19:20,701 --> 00:19:22,161 (軍人子弟)この冬でござる 358 00:19:22,452 --> 00:19:24,288 (商人子弟) いろいろ動き始めるね 359 00:19:24,413 --> 00:19:25,122 (女騎士)整列! 360 00:19:25,247 --> 00:19:26,582 (子弟たち)は… はい! 361 00:19:27,249 --> 00:19:29,042 浮ついた雰囲気だな 362 00:19:29,209 --> 00:19:31,837 お聞きおよびでしょう 開戦のうわさを 363 00:19:31,962 --> 00:19:34,298 拙者 血がたぎるでござる 364 00:19:34,423 --> 00:19:37,301 (女騎士) 目を見開け 耳を澄ませ 365 00:19:37,509 --> 00:19:40,304 本当にそれでいいのかと疑え 366 00:19:40,429 --> 00:19:42,890 なぜならば 諸君らの肩には― 367 00:19:43,015 --> 00:19:48,103 もはや諸君らの命以上の多数の命と 財産がのしかかっているからだ 368 00:19:48,312 --> 00:19:52,566 魔族が悪? 人間が善? そのようなものは戦にはない 369 00:19:53,233 --> 00:19:55,402 勝者と敗者あるのみだ 370 00:19:55,944 --> 00:20:00,657 諸君らが戦に行くのならば 私は止めない 止める資格もない 371 00:20:01,033 --> 00:20:03,076 だが 死ぬのは絶対に許さない 372 00:20:03,493 --> 00:20:05,579 諸君らは あまりにも未熟だ 373 00:20:05,746 --> 00:20:08,916 もし死んでも その瞬間まで諸君らは― 374 00:20:09,041 --> 00:20:13,212 何を間違えたのかも分からず きょとんとした顔で死ぬだろう 375 00:20:14,963 --> 00:20:17,132 だから絶対に許さん 376 00:20:17,549 --> 00:20:19,301 …なんてことをさ 377 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 (メイド姉)はい? 378 00:20:20,802 --> 00:20:22,596 (女騎士) 言ってるわけなんだが 379 00:20:22,888 --> 00:20:23,847 (メイド姉)はあ… 380 00:20:23,972 --> 00:20:27,100 (女騎士) 偉そうに言っても 所詮は代役教師 381 00:20:27,392 --> 00:20:29,519 何も言う権利はないのだ 382 00:20:29,645 --> 00:20:31,980 (メイド姉) そんなことはないと思います 383 00:20:32,231 --> 00:20:33,398 そうかなあ 384 00:20:33,523 --> 00:20:37,069 (メイド姉) はい ですから私も その… 385 00:20:38,320 --> 00:20:41,740 走ったり 戦ったり その… 386 00:20:42,783 --> 00:20:44,785 武術を習いたいのか 387 00:20:45,160 --> 00:20:46,245 はい 388 00:20:47,454 --> 00:20:49,831 だが 私は ビビらせてばかりだぞ 389 00:20:49,957 --> 00:20:54,044 (メイド姉) いえ 勇者様より はるかに立派にお務めです 390 00:20:57,589 --> 00:20:59,925 あいつは いいかげんすぎるんだ 391 00:21:00,217 --> 00:21:01,635 ですね 392 00:21:01,969 --> 00:21:05,472 (女騎士) まったく なんで私は こんなことをしてるんだか 393 00:21:05,597 --> 00:21:09,643 “信頼されてるって 思えるから”ではないですか? 394 00:21:11,311 --> 00:21:12,854 それは… 395 00:21:13,230 --> 00:21:14,982 まあ… うん 396 00:21:15,107 --> 00:21:16,775 そこがステキです 397 00:21:17,192 --> 00:21:20,779 それであの水晶農園まで お造りになられたんですもの 398 00:21:20,904 --> 00:21:23,198 (女騎士) あのキラキラした建物か? 399 00:21:23,448 --> 00:21:27,286 だが あれを建てるために 修道会の財布は からっぽだ 400 00:21:27,536 --> 00:21:29,705 まったく とんでもないったら… 401 00:21:29,830 --> 00:21:32,666 (メイド姉) その割に うれしそうな お顔ですけど 402 00:21:33,750 --> 00:21:36,253 最近 メイド長に似てきたな 403 00:21:36,378 --> 00:21:37,379 そうですか? 404 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 うん 似てきた 405 00:21:39,089 --> 00:21:40,799 でも まだまだです 406 00:21:41,425 --> 00:21:43,677 確かに 文字も 読めるようになったし― 407 00:21:43,802 --> 00:21:45,304 数学も覚えて― 408 00:21:45,554 --> 00:21:47,806 できることは たくさん増えました 409 00:21:48,140 --> 00:21:50,809 村の人たちも よくしてくれてますし… 410 00:21:52,436 --> 00:21:53,687 でも私は… 411 00:21:53,979 --> 00:21:54,771 んっ? 412 00:21:55,772 --> 00:21:57,107 私は… 413 00:22:02,654 --> 00:22:05,240 私は人間になれたんでしょうか? 414 00:22:06,116 --> 00:22:12,122 ♪~ 415 00:23:30,075 --> 00:23:36,081 ~♪