1 00:00:00,918 --> 00:00:05,923 ♪~ 2 00:01:24,043 --> 00:01:29,715 ~♪ 3 00:01:32,635 --> 00:01:33,594 (遊(ゆう))じゃ… 4 00:01:45,523 --> 00:01:47,900 (光希(みき))ゆ… アアッ… 5 00:02:46,709 --> 00:02:47,877 遊! 6 00:03:07,479 --> 00:03:08,647 遊… 7 00:04:13,837 --> 00:04:19,093 遊… ホントに行っちゃったんだね 8 00:05:15,107 --> 00:05:18,652 (警笛) 9 00:05:51,226 --> 00:05:53,812 (女子生徒)ブライアン まだ? 10 00:05:53,979 --> 00:05:57,316 (男子生徒)早く行こうぜ (女子生徒)行こう ブライアン 11 00:05:57,441 --> 00:05:59,818 (男子生徒) ブライアン 早く来て~ん 12 00:06:00,402 --> 00:06:01,653 (ブライアン)うるさいぞ お前ら 13 00:06:01,779 --> 00:06:04,031 もう少しぐらい 待ってられるだろうが 14 00:06:07,159 --> 00:06:09,995 も~う… きっと またジニーを誘ってるのよ 15 00:06:10,120 --> 00:06:11,914 アア… ブライアン 16 00:06:12,039 --> 00:06:14,792 私のことだけ 見つめてくれないかしら? 17 00:06:14,917 --> 00:06:18,337 ダメよ 私よ! (女子生徒)あっ! 私だって! 18 00:06:43,570 --> 00:06:46,281 なあ ジニー 行こうぜ いいだろう? 19 00:06:48,242 --> 00:06:49,159 (ジニー)イヤよ 20 00:06:50,035 --> 00:06:51,578 (ジニー)あっ… もう 21 00:06:52,037 --> 00:06:55,290 アーサー・クライトン監督 好きだって言ってたじゃないか 22 00:06:55,457 --> 00:06:56,667 ああ あれ? 23 00:06:56,792 --> 00:07:00,295 今は もう好きじゃないの なんか子供っぽくて 24 00:07:00,629 --> 00:07:01,463 えっ? 25 00:07:04,716 --> 00:07:06,552 (ドリス)諦めて出かけたら? 26 00:07:07,928 --> 00:07:08,887 ドリス… 27 00:07:09,304 --> 00:07:12,307 (ドリス)あんたの取り巻き もうシビレを切らしてるわよ 28 00:07:12,433 --> 00:07:13,267 (球をつく音) 29 00:07:14,685 --> 00:07:19,022 いいんだよ あいつらは… 俺にはジニーのほうが大切なんだ 30 00:07:19,148 --> 00:07:20,190 なっ? ジニー 31 00:07:20,941 --> 00:07:24,570 私は 別に 大切じゃなくても かまわないけど 32 00:07:25,362 --> 00:07:26,947 (ブライアン)おいおい ジニー… 33 00:07:27,114 --> 00:07:29,950 そりゃないぜ (女子生徒)ブライアン! 34 00:07:30,117 --> 00:07:32,995 急がないと 映画 始まっちまうぜ 35 00:07:34,496 --> 00:07:35,831 (生徒たち)うん? 36 00:07:37,416 --> 00:07:38,250 (遊)オッ? 37 00:07:39,209 --> 00:07:40,043 (生徒たち)あっ… 38 00:07:43,255 --> 00:07:44,298 うん? 39 00:07:47,593 --> 00:07:48,469 やあ 40 00:07:48,594 --> 00:07:50,429 (ブライアン) ジニー 行こうぜ なっ? 41 00:07:52,097 --> 00:07:54,308 アアッ… イヤったらイヤよ! 42 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 あっ… 43 00:08:14,786 --> 00:08:15,787 オッ? 44 00:08:19,249 --> 00:08:22,461 ブライアン ブライアン・グラントだろう? 45 00:08:22,920 --> 00:08:23,962 えっ? 46 00:08:24,296 --> 00:08:25,297 ハハッ… 47 00:08:28,217 --> 00:08:31,637 (遊)マイケルからさ 写真を見せてもらったんだ 君の 48 00:08:31,803 --> 00:08:32,888 ああ… 49 00:08:33,347 --> 00:08:38,810 お前 日本からの交換留学生だな? マイケルのホームステイ先の 50 00:08:38,936 --> 00:08:42,397 え~っと… 確か おかしな名前なんだよな 51 00:08:42,564 --> 00:08:45,400 ユウ・マツウラだ よろしく 52 00:08:45,567 --> 00:08:48,195 そうそう“ユウ” (ドリス)“ユウ”? 53 00:08:48,862 --> 00:08:50,072 (生徒たち)“ユウ”? 54 00:08:50,239 --> 00:08:54,326 フフッ… ホント “ユウ”なんて面白い名前 55 00:08:54,493 --> 00:08:57,162 (遊)英語の“You(ユー)”と 発音が一緒だからね 56 00:08:57,287 --> 00:08:59,373 マイケルにも さんざん笑われたよ 57 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 あっ… 58 00:09:00,499 --> 00:09:01,375 ンッ… 59 00:09:01,542 --> 00:09:05,254 ねえ ユウ いらっしゃい アドバイザーに紹介するわ 60 00:09:05,379 --> 00:09:06,463 ねっ? ドリス 61 00:09:06,838 --> 00:09:07,923 (ドリス)いいわよ 62 00:09:08,048 --> 00:09:09,466 (遊)アアッ… (ブライアン)あっ… 63 00:09:10,842 --> 00:09:12,302 お… おい ジニー! 64 00:09:12,719 --> 00:09:15,013 ダ~メ ブライアンは こっち 65 00:09:15,180 --> 00:09:17,140 そういうこと ウフフッ… (ブライアン)アアッ… 66 00:09:17,266 --> 00:09:19,685 ほら 行きましょうよ (女子生徒)早く 67 00:09:19,851 --> 00:09:23,146 (女子生徒)ブライアン (女子生徒)ブライアンったら 68 00:09:26,191 --> 00:09:27,442 ンンッ… 69 00:09:31,321 --> 00:09:33,657 (♪はなうた) 70 00:09:41,832 --> 00:09:42,791 (マイケル)あっ… 71 00:09:47,588 --> 00:09:50,632 ミキ きっと遊のことを… 72 00:09:54,219 --> 00:09:59,141 よ~し ミキの寂しさなんて 僕が忘れさせてみせる 73 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 ミ~キ 74 00:10:01,018 --> 00:10:01,977 あっ… 75 00:10:03,395 --> 00:10:06,940 ご… ごめん マイケル 勝手に 部屋に入っちゃって 76 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 ちょっと 遊の参考書 借りたくて 77 00:10:09,860 --> 00:10:11,945 いいって 気にしない 気にしない 78 00:10:12,070 --> 00:10:12,904 ウッ… 79 00:10:13,030 --> 00:10:15,616 ミキなら いつでも大歓迎だよ 80 00:10:16,074 --> 00:10:18,118 あ… ありがとう 81 00:10:18,535 --> 00:10:23,624 そうだ! 参考書 僕も ちょうど欲しいと思ってたんだよね 82 00:10:23,749 --> 00:10:25,751 ミキ これから本屋つきあってよ 83 00:10:25,876 --> 00:10:28,503 えっ 今すぐ? (マイケル)今すぐ 84 00:10:28,879 --> 00:10:29,963 さあ 行こう 85 00:10:31,006 --> 00:10:32,257 マイケル… 86 00:10:33,925 --> 00:10:35,385 危ないって… 87 00:10:36,553 --> 00:10:37,763 アアッ! 88 00:11:04,606 --> 00:11:07,860 ハァ… どれがいいかな? 89 00:11:08,360 --> 00:11:12,990 マイケル 日本語読むの苦手だし なるべく見やすいのがいいよね 90 00:11:13,115 --> 00:11:14,950 (マイケル)アハハッ! (光希)うん? 91 00:11:15,117 --> 00:11:17,202 こいつ おっかしい! ハハハッ! 92 00:11:17,369 --> 00:11:21,623 ハハハッ… ちょっと ミキ こっち来て 見てごらんよ 93 00:11:22,207 --> 00:11:24,960 (笑い声) 94 00:11:25,085 --> 00:11:28,213 ンンッ! あのね 人が せっかく… 95 00:11:29,506 --> 00:11:31,800 だってさ… ハハハッ! 96 00:11:31,925 --> 00:11:33,427 (シャッター音) (2人)うん? 97 00:11:34,219 --> 00:11:35,929 (すず)こんにちは 98 00:11:36,096 --> 00:11:37,431 すずちゃん… 99 00:11:37,556 --> 00:11:41,310 アハハッ… 写真 撮らせてもらっちゃった 100 00:11:41,435 --> 00:11:44,938 だって とっても きれいなんだもん マイケルって 101 00:11:45,105 --> 00:11:46,565 きれい? 102 00:11:46,690 --> 00:11:51,028 それって“サンキュー”って 言っていいのかな? 男なのに 103 00:11:51,153 --> 00:11:54,448 い… いいんじゃない 言われないよりは 104 00:11:55,282 --> 00:11:58,952 私なんか すずちゃんに 一度だって言われたことないもんね 105 00:11:59,119 --> 00:12:00,954 じゃ サンキュー 106 00:12:01,330 --> 00:12:04,207 だって ホントのことだもの うん? 107 00:12:04,791 --> 00:12:05,792 あっ… 108 00:12:06,585 --> 00:12:08,754 光希さんも 参考書 買いに来たんだ? 109 00:12:08,879 --> 00:12:10,505 じゃ すずちゃんも? 110 00:12:10,631 --> 00:12:13,508 うん だって いなくなっちゃったでしょう 111 00:12:13,634 --> 00:12:15,552 遊先生 (光希)ハッ… 112 00:12:16,470 --> 00:12:18,055 そ… そうだね 113 00:12:18,388 --> 00:12:23,060 遊 今どうしてるのかな… もう学校には着いてるよね? 114 00:12:23,226 --> 00:12:25,562 うん… (マイケル)うん? 115 00:12:26,021 --> 00:12:29,816 マズイ… ミキ せっかく ユウのこと忘れてたのに 116 00:12:30,484 --> 00:12:33,362 ミ… ミキ 僕の参考書は? 117 00:12:33,487 --> 00:12:36,073 あっ… これ どうかな? 118 00:12:37,157 --> 00:12:39,952 う~ん… じゃ これに決まりだ 119 00:12:40,077 --> 00:12:41,328 ねえ マイケル 120 00:12:41,495 --> 00:12:42,454 (2人)うん? 121 00:12:42,621 --> 00:12:44,957 すずの先生になってくれない? 122 00:12:45,540 --> 00:12:46,959 先生? 123 00:12:47,125 --> 00:12:48,835 英会話の先生よ 124 00:12:48,961 --> 00:12:52,631 ほら すず モデルのお仕事で よく海外に行くでしょう 125 00:12:52,756 --> 00:12:56,969 英語がしゃべれたら楽しいのにって いつも思ってたの 126 00:12:58,095 --> 00:12:59,054 どうする? 127 00:12:59,179 --> 00:13:03,225 やるやる! ちょうど アルバイト 見つけようと思ってたんだ 128 00:13:03,392 --> 00:13:08,230 やった! じゃ 決まりね よろしく マイケル先生 129 00:13:08,897 --> 00:13:09,940 フフッ… 130 00:13:19,700 --> 00:13:21,201 (レイニー)ジニー ドリス 131 00:13:21,326 --> 00:13:23,787 ユウを 部屋まで案内してあげてください 132 00:13:24,788 --> 00:13:26,665 最初っから そのつもりです 133 00:13:27,249 --> 00:13:30,919 何かあったら 遠慮しないで 何でも話してくださいよ 134 00:13:31,044 --> 00:13:34,047 もちろん何かなくても大歓迎です 135 00:13:34,172 --> 00:13:35,424 ありがとうございます 136 00:13:37,300 --> 00:13:40,012 (遊)ミスター・レイニーって すごくいい人みたいだね 137 00:13:40,470 --> 00:13:42,222 生徒たちみんなに好かれてるわ 138 00:13:43,390 --> 00:13:46,226 (ジニー)“レイニー”なんて 雨の日みたいな名前だけど 139 00:13:46,852 --> 00:13:50,188 性格は パ~ッと明るい太陽みたいな人よ 140 00:13:51,398 --> 00:13:53,108 ここよ 遊の部屋 141 00:13:53,608 --> 00:13:56,236 (ノック) (男子生徒)どうぞ 142 00:13:58,905 --> 00:13:59,906 うん? 143 00:14:02,743 --> 00:14:05,037 また あそこね (ジニー)そうらしいわね 144 00:14:11,043 --> 00:14:14,921 あなたはラッキーよ ユウ この部屋にはロフトがついてるの 145 00:14:15,297 --> 00:14:18,508 でも ルームメートまでは ラッキーかどうか… 146 00:14:19,551 --> 00:14:20,719 さあ 上がって 147 00:14:20,886 --> 00:14:22,596 あ… ああ 148 00:14:31,021 --> 00:14:32,981 (ウィル)君が ユウ・マツウラ? 149 00:14:33,148 --> 00:14:34,149 ああ 150 00:14:36,777 --> 00:14:40,197 よろしく ミスター・レイニーから聞いてるよ 151 00:14:40,322 --> 00:14:43,492 僕は ウィリアム・マシスン “ウィル”でいい 152 00:14:43,658 --> 00:14:45,452 よろしく ウィル 153 00:14:45,911 --> 00:14:46,787 フフッ… 154 00:14:49,456 --> 00:14:53,418 ウィルったら 毎晩 ここに閉じこもって 星見てるのよ 155 00:14:53,543 --> 00:14:55,796 …で 自己紹介は済んだの? 156 00:14:55,962 --> 00:14:58,673 ああ たった今… 157 00:14:59,257 --> 00:15:00,175 うん? 158 00:15:01,802 --> 00:15:03,303 ほらね このとおり 159 00:15:04,679 --> 00:15:07,099 気をつけてね ユウ (遊)えっ? 160 00:15:08,100 --> 00:15:11,186 ウィルは どんな女の子にも興味を持たないの 161 00:15:11,311 --> 00:15:13,688 あのブライアンとも すっごく仲がいいし 162 00:15:14,481 --> 00:15:15,941 ブライアンと? 163 00:15:19,069 --> 00:15:22,864 ま… まさか こいつ 危ないヤツじゃ… 164 00:15:23,198 --> 00:15:25,700 ウフッ… (遊)ウ~ッ… 165 00:15:26,118 --> 00:15:27,411 いっ… 166 00:15:27,577 --> 00:15:29,371 アハハハッ… 167 00:15:29,538 --> 00:15:32,874 な… なんか 先行き不安になってきた 168 00:15:33,542 --> 00:15:34,376 うん? 169 00:15:46,388 --> 00:15:47,681 アア… 170 00:15:49,015 --> 00:15:52,978 これか… マイケルが 言ってたマンハッタンの夜景って 171 00:15:53,395 --> 00:15:56,481 (ドリス)ウチの寮では ここが いちばん眺めがいいのよ 172 00:15:56,606 --> 00:15:59,443 (遊)きれいだな… (ジニー)でしょう? 173 00:15:59,568 --> 00:16:00,735 (ウィル)僕は嫌いだ… 174 00:16:00,902 --> 00:16:01,862 えっ? 175 00:16:02,737 --> 00:16:05,615 (ドリス)気にしないで ウィルは ちょっと変わってるのよ 176 00:16:06,158 --> 00:16:08,660 マンハッタンの 高層ビル群がなければ― 177 00:16:08,785 --> 00:16:12,122 もっともっと たくさんの星が見えるはずなんだ 178 00:16:22,132 --> 00:16:23,508 星か… 179 00:16:24,176 --> 00:16:25,218 うん? 180 00:16:37,606 --> 00:16:41,109 でも 俺には あのマンハッタンの 明かりも 星に見えるよ 181 00:16:41,276 --> 00:16:42,277 (ジニーたち)えっ? 182 00:16:46,072 --> 00:16:47,824 建築家志望なんだ 183 00:16:47,949 --> 00:16:51,244 いつか 俺自身の手で すげえ物(もん) 建ててみたい 184 00:16:51,369 --> 00:16:53,914 マンハッタンの星も かすんじまうようなさ 185 00:16:54,289 --> 00:16:55,165 (ジニー)ハッ… 186 00:16:59,169 --> 00:17:01,213 “星も かすむような”か… 187 00:17:03,006 --> 00:17:04,674 気に入ったよ ユウ 188 00:17:27,322 --> 00:17:29,866 光希 着いたよ 189 00:17:42,379 --> 00:17:43,463 遊… 190 00:17:52,597 --> 00:17:53,932 どうしよう… 191 00:17:54,849 --> 00:17:57,644 たった1日だって こんなに寂しいのに― 192 00:17:58,562 --> 00:18:01,898 こんなんで これから1年半も 耐えられるのかな? 193 00:18:03,400 --> 00:18:04,317 ハッ… 194 00:18:04,693 --> 00:18:08,113 いけない いけない! 遊のためだもん 195 00:18:08,238 --> 00:18:12,367 だから 遠距離恋愛でも頑張るって 決心したんだもん 196 00:18:15,579 --> 00:18:16,663 遊… 197 00:18:17,789 --> 00:18:21,167 出発する前に 渡しときたい物があって 198 00:18:21,293 --> 00:18:22,294 これ 199 00:18:23,461 --> 00:18:24,921 ダイヤラーっていうんだ 200 00:18:26,089 --> 00:18:27,424 なに? これ 201 00:18:27,841 --> 00:18:29,759 お前 不器用だからさ 202 00:18:29,884 --> 00:18:33,430 これがあれば 国際電話でも簡単にかけられるんだ 203 00:18:34,097 --> 00:18:35,056 (ボタンを押す音) 204 00:18:36,057 --> 00:18:39,102 (ダイヤル音) 205 00:18:39,227 --> 00:18:41,438 (呼び出し音) (電話を切る音) 206 00:18:41,605 --> 00:18:45,400 なっ? 向こうの寮の番号を インプットしてあるから 207 00:18:48,111 --> 00:18:49,404 ありがとう… 208 00:18:54,284 --> 00:18:56,328 なんだよ しんみりすんなよ 209 00:19:00,415 --> 00:19:04,461 どんなに遠く離れても 2人の気持ちは ひとつだよね? 210 00:19:05,462 --> 00:19:06,504 ああ 211 00:19:09,883 --> 00:19:11,384 (泣き声) 212 00:19:11,509 --> 00:19:15,388 アメリカに行ったら しっかり勉強してくるんだぞ… 213 00:19:15,513 --> 00:19:16,765 こいつ 214 00:19:26,232 --> 00:19:27,942 そうだ 電話 215 00:19:28,610 --> 00:19:31,112 (ダイヤル音) 216 00:19:31,780 --> 00:19:36,284 (呼び出し音) 遊の所はと… 今 朝の7時半か 217 00:19:36,409 --> 00:19:38,870 じゃ きっと まだ寮にいるよね 218 00:19:50,674 --> 00:19:52,175 遊 電話よ 219 00:19:52,676 --> 00:19:53,677 えっ? 220 00:19:54,511 --> 00:19:59,683 “OK”とは言ってたけど 今ので ちゃんと通じたかな? 221 00:19:59,808 --> 00:20:00,934 (遊)もしもし 222 00:20:01,101 --> 00:20:02,185 ハッ… 223 00:20:02,936 --> 00:20:03,853 遊… 224 00:20:06,731 --> 00:20:07,774 遊… 225 00:20:08,817 --> 00:20:13,154 なんか元気ねえな まさか泣いてるんじゃ… 226 00:20:13,321 --> 00:20:16,408 あっ… 泣いてないよ 227 00:20:16,574 --> 00:20:20,912 ホントか? お前 ガキみたいに よく泣くからな 228 00:20:21,079 --> 00:20:23,248 な… 泣いてないったら… 229 00:20:25,125 --> 00:20:26,501 (光希)泣いてない… 230 00:20:29,003 --> 00:20:31,172 (泣き声) 231 00:20:32,799 --> 00:20:34,300 光希 (光希)えっ… 232 00:20:35,135 --> 00:20:38,471 離れてると寂しいけど… (光希)ハッ… 233 00:20:39,055 --> 00:20:40,223 頑張ろうな 234 00:20:42,016 --> 00:20:47,272 遊も… 遊も寂しいんだ 私だけじゃない 235 00:20:47,397 --> 00:20:50,775 遊なんか 独りぼっちで 新生活を始めるんだもん 236 00:20:52,152 --> 00:20:55,739 うん 頑張ろう! 私 頑張るから 237 00:20:55,905 --> 00:20:57,741 絶対 頑張るから! 238 00:21:00,243 --> 00:21:02,912 もしもし? 聞いてる? 遊 239 00:21:04,289 --> 00:21:06,750 もちろん 聞いてるよ 240 00:21:07,834 --> 00:21:08,835 うん 241 00:21:20,472 --> 00:21:22,766 (マイケル)ミキ (光希)はい 242 00:21:23,141 --> 00:21:26,144 ママたちが ケーキのお土産買ってきてくれたよ 243 00:21:26,603 --> 00:21:28,104 今すぐ行く 244 00:21:31,024 --> 00:21:32,650 (ドアの開閉音) 245 00:21:34,110 --> 00:21:36,488 (足音) 246 00:21:37,071 --> 00:21:37,906 うん? 247 00:21:40,200 --> 00:21:41,659 さあ 出かけようぜ 248 00:21:41,826 --> 00:21:42,911 おう 249 00:22:14,616 --> 00:22:16,200 (光希)遊の声が聞きたい 250 00:22:16,326 --> 00:22:18,119 せっかく もらったダイヤラーだもん 251 00:22:18,244 --> 00:22:21,122 当分の間は 毎日 電話してもいいよね? 252 00:22:21,247 --> 00:22:24,167 でも なかなか思うようにつながらない 253 00:22:24,334 --> 00:22:26,419 遊 今ごろ どうしてるんだろう? 254 00:22:26,836 --> 00:22:29,797 ちゃんと取り次いでくんなきゃ どうしようもないのに… 255 00:22:30,214 --> 00:22:33,009 ちょっと心細いよ… 寂しいよ 256 00:22:33,343 --> 00:22:34,677 「ママレード・ボーイ」 257 00:22:34,802 --> 00:22:36,137 (遊)“波紋・再び” 258 00:22:36,262 --> 00:22:38,222 (光希) “「ニューヨークは遠すぎる!」”