1 00:00:00,918 --> 00:00:05,923 ♪~ 2 00:01:24,043 --> 00:01:29,799 ~♪ 3 00:01:46,148 --> 00:01:48,192 (光希(みき))良かった 電話して 4 00:01:49,777 --> 00:01:53,989 (遊(ゆう))光希 離れてると寂しいけど (光希)ハッ… 5 00:01:54,615 --> 00:01:56,033 (遊)頑張ろうな 6 00:01:58,410 --> 00:02:03,082 遊も… 遊も寂しいんだ 私だけじゃない 7 00:02:03,624 --> 00:02:07,169 遊なんか 独りぼっちで 新生活を始めるんだもん 8 00:02:08,087 --> 00:02:11,715 うん 頑張ろう! 私 頑張るから 9 00:02:16,470 --> 00:02:19,557 こうやって いつでも声が聞けるんだもん 10 00:02:19,682 --> 00:02:22,434 寂しくなったら 電話すればいいんだよね 11 00:02:25,771 --> 00:02:30,025 …ていっても 毎日かけたら 遊 迷惑かな? 12 00:02:31,193 --> 00:02:35,322 遊だって忙しいよね 遊びに行ってるんじゃないんだし 13 00:02:38,117 --> 00:02:40,244 週に1回くらいかな? 14 00:02:42,288 --> 00:02:44,665 3日に1回くらいじゃダメかな… 15 00:02:45,541 --> 00:02:46,792 う~ん… 16 00:02:58,095 --> 00:03:04,518 (チャイム) 17 00:03:08,564 --> 00:03:09,523 (ウィル)ユウ! 18 00:03:12,985 --> 00:03:15,654 (ウィル)ランチ 一緒にしようよ これからでしょう? 19 00:03:17,156 --> 00:03:17,990 ウッ… 20 00:03:18,991 --> 00:03:20,659 あっ… うん 21 00:03:21,452 --> 00:03:24,496 女の子に興味ないって言ってたな… 22 00:03:24,997 --> 00:03:26,707 (ジニー)気をつけてね ユウ 23 00:03:27,082 --> 00:03:30,127 (ジニー)ウィルは どんな女の子にも興味を持たないの 24 00:03:30,252 --> 00:03:32,713 あのブライアンとも すっごく仲がいいし 25 00:03:33,589 --> 00:03:36,467 まあ 深く考えるのは やめとこう 26 00:03:46,435 --> 00:03:49,355 このバーガーショップ なかなかイケるんだよ 27 00:03:49,521 --> 00:03:50,731 なんか さっきから― 28 00:03:50,856 --> 00:03:53,651 妙に くっついてくるような気が するんだけど… 29 00:03:54,401 --> 00:03:57,529 気のせい …だよな 気のせい 30 00:03:57,655 --> 00:03:58,739 どうかした? 31 00:03:58,906 --> 00:04:00,699 あっ… いや 別に 32 00:04:01,659 --> 00:04:06,247 今日は天気がいいから 見晴らしの いい所へ行って食べようよ 33 00:04:15,422 --> 00:04:17,591 ホントに見晴らし いいな 34 00:04:18,676 --> 00:04:20,302 ここは この公園じゃ― 35 00:04:20,427 --> 00:04:22,721 いちばんマンハッタンが よく見える場所なんだ 36 00:04:23,222 --> 00:04:24,598 ふ~ん… 37 00:04:25,182 --> 00:04:28,811 (ウィル)夜のマンハッタンは 星を見るのにジャマだけど 38 00:04:29,311 --> 00:04:32,648 昼間 ここから見るマンハッタンは 好きなんだ 39 00:04:34,316 --> 00:04:36,193 ン~ッ… 40 00:04:37,569 --> 00:04:39,071 ありがとう ウィル 41 00:04:46,036 --> 00:04:47,663 で… でかい 42 00:04:47,788 --> 00:04:50,249 (ジニー)こんな所でランチ? (遊)ハッ… 43 00:04:51,375 --> 00:04:53,919 うん? (ジニー)2人っきりだなんて― 44 00:04:54,086 --> 00:04:57,047 ウィル 抜け駆けは許さないわよ 45 00:04:57,506 --> 00:04:59,300 抜け駆けなんてしてないよ 46 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 そうかしら? 47 00:05:01,885 --> 00:05:03,387 ウフッ… (遊)えっ? 48 00:05:04,763 --> 00:05:07,808 隣に座ってもいい? ユウ (遊)どうぞ 49 00:05:15,941 --> 00:05:18,235 目の毒だな (ジニー)どう? 50 00:05:18,402 --> 00:05:21,238 授業第1日目の感想は 51 00:05:21,905 --> 00:05:22,865 うん… 52 00:05:23,532 --> 00:05:25,367 まあまあってとこかな 53 00:05:25,492 --> 00:05:28,537 とにかく 頑張って ついていくしかないよ 54 00:05:33,792 --> 00:05:37,004 ねえ ユウ 私のこと どう思う? 55 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 えっ? 56 00:05:46,597 --> 00:05:49,433 すごく魅力的な女の子だと思うよ 57 00:05:49,558 --> 00:05:52,019 ホント? (遊)ああ ホントさ 58 00:05:52,186 --> 00:05:54,730 フフッ… ユウ あなたも とてもステキよ 59 00:05:54,855 --> 00:05:55,814 (遊)ありがとう 60 00:05:55,939 --> 00:05:59,193 私ね あなたのこと すごく気に入っちゃったの 61 00:05:59,318 --> 00:06:00,527 すっごくね 62 00:06:00,652 --> 00:06:03,155 だから 私のボーイフレンドに なってもらえない? 63 00:06:03,280 --> 00:06:04,198 えっ? 64 00:06:04,656 --> 00:06:05,532 えっ… 65 00:06:05,866 --> 00:06:08,202 いいでしょう? (遊)あっ… いや それは… 66 00:06:08,327 --> 00:06:09,536 いいわよね? 67 00:06:10,788 --> 00:06:13,540 ダメなんだ それはできないんだよ 68 00:06:14,208 --> 00:06:15,250 どうして? 69 00:06:16,543 --> 00:06:18,504 日本に恋人がいるんだ 70 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 恋人? 71 00:06:20,923 --> 00:06:23,300 ふ~ん… それって女の子? 72 00:06:23,801 --> 00:06:27,763 えっ? もちろん女の子だよ 決まってるじゃない 73 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 なんで そんなこと聞くの? 74 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 いえ 別に深い意味は… 75 00:06:34,061 --> 00:06:35,020 そう… 76 00:06:35,979 --> 00:06:39,858 …で? 名前は何ていうの? (遊)光希っていうんだ 77 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 ステディー? (遊)うん 78 00:06:42,152 --> 00:06:43,779 そう言ってもいいと思う 79 00:06:44,238 --> 00:06:46,156 ふ~ん… そう 80 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 …で どこまでいってるの? 81 00:06:48,951 --> 00:06:50,077 どこまでって? 82 00:06:50,202 --> 00:06:53,622 2人の親密度は どこまでいってるのってこと 83 00:06:53,747 --> 00:06:56,416 えっ? それは その… (ジニー)メークラブした? 84 00:06:56,542 --> 00:06:57,793 あっ いや… 85 00:06:57,960 --> 00:07:00,796 ジニー あんまり ユウをいじめるなよ 86 00:07:00,963 --> 00:07:05,926 あ~ら いじめてなんかいないわ 本当のことを聞きたいだけよ 87 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 (ため息) 88 00:07:09,096 --> 00:07:12,641 じゃ せいぜいキスくらいね (遊)えっ? まあ… うん 89 00:07:12,766 --> 00:07:17,479 そんなの恋人って言えるのかしら? キスなんて子供だってするわよ 90 00:07:18,147 --> 00:07:21,692 (男子生徒)うん? あれ? あそこにいるのジニーじゃないか? 91 00:07:21,859 --> 00:07:22,818 (ブライアン)えっ? 92 00:07:23,277 --> 00:07:25,320 例えば こんなふうにね 93 00:07:26,989 --> 00:07:28,157 (ブライアン)ハッ… 94 00:07:34,788 --> 00:07:36,331 ジニーのヤツ… 95 00:07:37,166 --> 00:07:40,002 (チャイム) 96 00:07:40,169 --> 00:07:41,920 (ジニー)じゃ またあとでね 97 00:07:44,006 --> 00:07:47,593 まったく… ジニーには いつも驚かされるよ 98 00:07:48,051 --> 00:07:52,055 じゃ またあとで 授業 頑張って (遊)サンキュー 99 00:08:01,231 --> 00:08:03,692 (ブライアン)色男のお出ましだぜ 100 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 (指笛) 101 00:08:11,116 --> 00:08:12,326 (ブライアン)待てよ 102 00:08:12,493 --> 00:08:13,452 あっ… 103 00:08:14,870 --> 00:08:17,706 お顔に 涙の跡がついてるぜ 104 00:08:17,831 --> 00:08:21,043 ママのお膝が恋しくなって シクシク泣いたのかい? 105 00:08:21,627 --> 00:08:23,962 離してくれ! (ブライアン)おっと… 106 00:08:24,671 --> 00:08:27,966 こんな細っこい腕のわりには 力があるんだな 107 00:08:28,133 --> 00:08:31,094 最初 見たときにゃ 女の子かと思ったのに 108 00:08:31,220 --> 00:08:33,013 (笑い声) 109 00:08:33,138 --> 00:08:36,475 バラ色のほっぺが麗しいね ミス・ユウ 110 00:08:36,642 --> 00:08:39,311 (ブライアン)早く ママのいる日本に帰ったらどうだ? 111 00:08:39,436 --> 00:08:40,687 (笑い声) 112 00:08:40,812 --> 00:08:41,855 (ドリス)ブライアン? 113 00:08:42,022 --> 00:08:42,981 うん? 114 00:08:43,524 --> 00:08:46,401 (ドリス)何してるの? (ブライアン)なんだ ドリスか… 115 00:08:47,861 --> 00:08:49,363 お前には関係ないだろう 116 00:08:52,991 --> 00:08:56,745 ユウに絡んでたのね みっともないマネは やめたら? 117 00:08:56,912 --> 00:08:58,247 なに! 118 00:08:58,664 --> 00:09:00,707 あなたは嫉妬してるのよ 119 00:09:00,832 --> 00:09:03,502 ジニーが ユウのことばかり 気に懸けてるもんだから 120 00:09:04,086 --> 00:09:08,090 誰が嫉妬なんか! 関係ねえよ チッ… 121 00:09:08,215 --> 00:09:11,009 行こうぜ こんなヤツ 相手にしてる暇はない 122 00:09:13,595 --> 00:09:15,931 ごめんなさい 気にしないでね 123 00:09:16,056 --> 00:09:18,392 大丈夫 全然 気にしてないよ 124 00:09:21,019 --> 00:09:23,647 それより 助けてくれて ありがとう 125 00:09:23,814 --> 00:09:25,816 いいのよ そんなこと 126 00:09:25,941 --> 00:09:29,403 それより ブライアンのこと 悪く思わないでね 127 00:09:30,487 --> 00:09:34,491 ああ見えても ブライアンは優しい所もあるのよ 128 00:09:35,158 --> 00:09:36,159 うん? 129 00:09:37,286 --> 00:09:38,120 ただ― 130 00:09:38,245 --> 00:09:41,164 ちょっと ジニーのことになると ムキになっちゃうの 131 00:09:42,791 --> 00:09:44,543 うん 分かるよ 132 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 さあ 行きましょう 授業が始まるわ 133 00:09:48,130 --> 00:09:49,256 そうだね 134 00:09:59,600 --> 00:10:00,601 ンッ… 135 00:10:06,148 --> 00:10:07,274 6時… 136 00:10:07,816 --> 00:10:13,113 …ということは 遊 そろそろ 寮に帰ってきてるよね ウフフッ! 137 00:10:17,242 --> 00:10:20,537 当分の間は毎日 電話しちゃうんだ 138 00:10:21,413 --> 00:10:24,374 みんな まだ寝てるし 今がチャンス 139 00:10:28,503 --> 00:10:33,091 光希 もう起きてるかな? してみようかな 140 00:10:36,720 --> 00:10:38,805 うん? ユウ! 141 00:10:38,972 --> 00:10:40,015 うん? 142 00:10:41,224 --> 00:10:42,267 待ってたのよ 143 00:10:42,851 --> 00:10:46,521 ウフッ… 今日 これから暇でしょう? 144 00:10:46,647 --> 00:10:50,776 あなたを誘って 一緒に映画を 見に行こうと思って 待ってたのよ 145 00:10:50,901 --> 00:10:52,569 映画? (ジニー)そう 146 00:10:52,694 --> 00:10:55,405 アーサー・クライトン監督のが 見たかったんだけど 147 00:10:55,530 --> 00:10:59,034 一緒に行く人がいないのよ (ブライアン)ジニー! 148 00:11:00,702 --> 00:11:03,163 この前 俺が誘ったときには― 149 00:11:03,288 --> 00:11:04,831 “アーサー・クライトンは 子供っぽいから―” 150 00:11:04,956 --> 00:11:08,543 “もう好きじゃない”って 言ったじゃないか! 151 00:11:08,710 --> 00:11:12,547 あっ… そうだったかしら? 忘れたわ 152 00:11:13,215 --> 00:11:15,926 第一 私が誰を映画に誘おうと― 153 00:11:16,051 --> 00:11:18,428 あなたには 関係ないことだと思うんだけど 154 00:11:18,553 --> 00:11:19,679 なに! (ジニー)あっ… 155 00:11:19,846 --> 00:11:24,935 痛い! 何するの 離してよ! だから あなたって嫌いなのよ 156 00:11:27,020 --> 00:11:30,774 よせよ! 女の子に暴力振るうなんて最低だぞ 157 00:11:30,899 --> 00:11:33,235 うるさい! 余計なお世話だ! 158 00:11:33,860 --> 00:11:37,072 大体 お前は 最初から気に食わなかったんだ 159 00:11:37,197 --> 00:11:39,783 文句があるなら 俺と勝負しろ! 160 00:11:39,950 --> 00:11:40,867 えっ? 161 00:11:41,326 --> 00:11:42,285 あっ… 162 00:11:54,589 --> 00:11:55,715 いいとも 163 00:11:58,760 --> 00:12:01,096 アッ… アア… 164 00:12:26,480 --> 00:12:28,607 (電話の着信音) 165 00:12:33,195 --> 00:12:34,029 (男子生徒)は~い 166 00:12:34,154 --> 00:12:37,282 セントアンドリューハイスクールの ドミトリーです 167 00:12:37,783 --> 00:12:42,204 ユウ? ああ 新しく入った留学生だね 168 00:12:42,329 --> 00:12:43,789 まだ帰ってきてないよ 169 00:12:43,956 --> 00:12:45,624 えっ まだ? 170 00:12:46,249 --> 00:12:47,793 どうしたのかな… 171 00:12:47,960 --> 00:12:50,796 うん? (女子生徒)何してるの? 172 00:12:51,213 --> 00:12:53,048 順番 回ってきてるよ 173 00:12:53,215 --> 00:12:55,258 ああ 今すぐ行くよ 174 00:12:55,592 --> 00:12:57,552 じゃ そういうことで 175 00:12:57,719 --> 00:13:01,056 あっ あの… 帰ってきたら電話くれるように… 176 00:13:01,390 --> 00:13:04,059 (不通音) も~う… まだ話してるのに 177 00:13:11,566 --> 00:13:15,570 せっかく 遊の声が聞けると思って 電話したのに… 178 00:13:15,737 --> 00:13:17,823 (女子生徒)ねえ 大変よ! 179 00:13:18,281 --> 00:13:19,199 (ドリス)どうしたの? 180 00:13:19,866 --> 00:13:20,993 バスケットコートで― 181 00:13:21,118 --> 00:13:24,705 ブライアンと日本からの留学生が 勝負するんですって 182 00:13:24,871 --> 00:13:25,831 ええっ? 183 00:13:39,094 --> 00:13:40,887 (ジニー)ブライアン ズルイわよ 184 00:13:41,013 --> 00:13:44,182 バスケットで勝負なんて ユウが勝てるはずないじゃない! 185 00:13:45,100 --> 00:13:48,145 やってみなきゃ分からないぜ (ウィル)そうだ 186 00:13:49,146 --> 00:13:51,440 勝負は やってみなきゃ分からないよ 187 00:13:51,606 --> 00:13:55,944 でも ブライアンはバスケ部の エースなのよ 不公平だわ 188 00:13:56,278 --> 00:13:58,947 イヤなら やめてもいいんだぜ ユウ 189 00:13:59,489 --> 00:14:00,991 俺は やめないよ 190 00:14:02,868 --> 00:14:03,994 ユウ… 191 00:14:04,953 --> 00:14:07,789 (生徒)それより 3対1じゃ試合にならないだろう 192 00:14:08,165 --> 00:14:09,833 誰か入る者は いないの? 193 00:14:10,751 --> 00:14:12,127 僕 入るよ 194 00:14:12,961 --> 00:14:13,879 ほかには? 195 00:14:17,674 --> 00:14:19,092 じゃ 俺が入ろう 196 00:14:21,762 --> 00:14:25,390 タイムは10分 セルフジャッジ制とする いいな? 197 00:14:29,936 --> 00:14:31,188 (コインをはじく音) 198 00:14:34,357 --> 00:14:35,734 先に決めろよ 199 00:14:36,860 --> 00:14:39,654 表… (ブライアン)じゃ 俺は裏だな 200 00:14:42,824 --> 00:14:44,493 いただきだ 201 00:14:44,659 --> 00:14:50,499 (観衆の声援) 202 00:14:51,917 --> 00:14:52,959 (ホイッスル) 203 00:15:07,057 --> 00:15:08,558 (ぶつかる音) アアッ… 204 00:15:08,725 --> 00:15:10,811 (ホイッスル) ユウ! 大丈夫? 205 00:15:11,603 --> 00:15:13,939 平気 平気 何ともない 206 00:15:14,606 --> 00:15:16,274 ファウル 207 00:15:19,361 --> 00:15:20,278 (ホイッスル) 208 00:15:31,081 --> 00:15:32,082 なに! 209 00:15:36,294 --> 00:15:39,131 (どよめき) 210 00:15:47,556 --> 00:15:48,390 (ぶつかる音) アアッ… 211 00:15:49,516 --> 00:15:50,517 ファウル 212 00:16:03,196 --> 00:16:04,698 (拍手) フフフッ… 213 00:16:06,491 --> 00:16:08,326 11対11 214 00:16:09,828 --> 00:16:11,288 あと1分切ったわ 215 00:16:40,692 --> 00:16:42,277 (ホイッスル) 216 00:16:42,444 --> 00:16:43,528 ハッ… 217 00:16:48,992 --> 00:16:52,579 11対12 ユウの勝ちだわ 218 00:16:52,746 --> 00:16:54,623 (どよめき) 219 00:16:54,748 --> 00:16:57,542 (生徒たち)いいぞ ユウ! 220 00:16:57,709 --> 00:17:02,047 (歓声) 221 00:17:02,172 --> 00:17:03,465 (女子生徒)カッコイイ~! 222 00:17:04,716 --> 00:17:05,884 ユウ! 223 00:17:07,761 --> 00:17:08,762 (ジニー)あっ… 224 00:17:12,641 --> 00:17:13,808 ブライアン 225 00:17:17,020 --> 00:17:19,564 ありがとう いい試合だったよ 226 00:17:27,155 --> 00:17:28,198 フッ… 227 00:17:47,842 --> 00:17:48,927 うん? 228 00:18:04,359 --> 00:18:09,030 (シャッター音) 229 00:18:09,155 --> 00:18:12,158 (カメラマン) はい どうもありがとう ちょっと休憩してください 230 00:18:15,829 --> 00:18:18,248 (記者)ねえ すずちゃんくらいの年の子って 231 00:18:18,373 --> 00:18:20,834 学校で 友達と どんな話ししてるの? 232 00:18:21,209 --> 00:18:26,047 (すず)えっ? そうですね… お洋服とかアイドルとかのことかな 233 00:18:26,214 --> 00:18:27,799 (記者)女の子だなぁ 234 00:18:27,966 --> 00:18:29,050 (すず)ウフフッ… 235 00:18:30,427 --> 00:18:32,971 うん? それ… 236 00:18:33,471 --> 00:18:37,559 ああ これ? 今度 取材することに なっている若手のピアニストなんだ 237 00:18:38,435 --> 00:18:41,896 すずちゃん この子 知ってるの? (すず)うん ちょっとね 238 00:18:43,273 --> 00:18:46,359 “95年 毎朝(まいちょう)新聞社主催” 239 00:18:46,484 --> 00:18:49,362 “音楽コンクール ピアノ部門で優勝”? 240 00:18:49,863 --> 00:18:52,741 95年って… 今年? 241 00:18:53,116 --> 00:18:56,244 そうそう しばらく ピアノやめてたらしいんだけど 242 00:18:56,369 --> 00:18:58,747 出てきたと思ったら いきなり優勝だって 243 00:18:58,913 --> 00:19:03,752 随分 才能があるらしいね (すず)へえ… すっごい 244 00:19:04,419 --> 00:19:07,547 蛍(けい)君 ピアノ また始めたんだ… 245 00:19:08,214 --> 00:19:13,219 (♪ピアノの演奏) 246 00:19:26,733 --> 00:19:29,486 (先生) これで ひとまずは安心ですね 247 00:19:30,028 --> 00:19:32,197 (礼司)ご心配をおかけしまして 248 00:19:32,364 --> 00:19:34,532 (先生)いえ 私たちも― 249 00:19:34,658 --> 00:19:38,203 蛍君の音楽そのものを 大切に思う繊細な気持ちが― 250 00:19:38,328 --> 00:19:40,455 理解できなかったのだと思います 251 00:19:41,164 --> 00:19:43,083 これからは 曲目ひとつも― 252 00:19:43,208 --> 00:19:46,711 蛍君と もっと よく話し合って 決めていきたいと思います 253 00:19:47,712 --> 00:19:51,966 ありがとうございます 私も 今度のことは蛍にとって― 254 00:19:52,092 --> 00:19:54,469 かえって良かったんじゃないかと 思っているんです 255 00:19:54,803 --> 00:19:55,970 そうですね 256 00:19:57,013 --> 00:20:01,267 蛍君 なんだか ひと回り 大きくなったような気がします 257 00:20:23,915 --> 00:20:26,793 せっかく遊がダイヤラーくれたけど 258 00:20:26,918 --> 00:20:28,837 ちゃんと 電話 取り次いでくれないんじゃ 259 00:20:28,962 --> 00:20:30,547 どうしようもないよ 260 00:20:34,342 --> 00:20:35,176 そうだ! 261 00:20:35,301 --> 00:20:38,638 マイケルに電話してもらえば 英語もバッチリだし… 262 00:20:38,763 --> 00:20:43,226 でも 遊への電話を マイケル通してなんて… 263 00:20:43,810 --> 00:20:46,646 ニューヨークは今 真夜中か… 264 00:20:47,105 --> 00:20:49,733 距離だけじゃなくて 時間まで遠いんだね 265 00:20:50,692 --> 00:20:52,861 ちょっと心細いよ… 266 00:20:53,528 --> 00:20:55,238 (ドアチャイム) ハッ… 267 00:20:57,073 --> 00:20:58,158 誰だろう? 268 00:21:05,874 --> 00:21:07,208 蛍君! 269 00:21:08,835 --> 00:21:10,503 どうしたの? 突然 270 00:21:11,921 --> 00:21:13,840 大事な話があるんだ 271 00:21:14,257 --> 00:21:15,258 えっ? 272 00:21:15,842 --> 00:21:20,263 改めて あんたに申し込む自信が 自分なりにできたんだ 273 00:21:20,430 --> 00:21:21,431 ハッ… 274 00:21:25,769 --> 00:21:29,022 俺と つきあってくれ 275 00:21:29,481 --> 00:21:30,607 ハッ… 276 00:22:15,450 --> 00:22:19,954 (光希) 突然 蛍君がやって来たと思ったら “つきあってくれ”だなんて 277 00:22:20,872 --> 00:22:24,292 マイケルも“ミキのことが 大好きなんだ”なんて― 278 00:22:24,459 --> 00:22:25,627 平気で言ってくるし 279 00:22:26,419 --> 00:22:31,466 でも今 私は ひと言でいいから 遊の声が聞きたい 280 00:22:32,550 --> 00:22:33,635 「ママレード・ボーイ」 281 00:22:34,177 --> 00:22:35,386 “すれちがい” 282 00:22:35,887 --> 00:22:38,556 “「あたしの恋人は遊なのに…」”