1 00:00:00,960 --> 00:00:05,965 ♪~ 2 00:01:24,001 --> 00:01:29,715 ~♪ 3 00:01:45,314 --> 00:01:48,651 (光希(みき))茗子(めいこ) 遊(ゆう)が電話くれたんだ 4 00:01:51,112 --> 00:01:53,114 何日も声 聞いてなかったから― 5 00:01:53,239 --> 00:01:57,243 もう うれしくって いろんなこと いっぱい話したよ 6 00:02:00,079 --> 00:02:02,873 学校のこと 勉強のこと 7 00:02:03,415 --> 00:02:05,501 新しいバイトのこと 8 00:02:06,127 --> 00:02:10,881 アハッ… 決めた! 私 バイト代 頑張って ためる 9 00:02:11,006 --> 00:02:14,260 たまったら 遊に会いにアメリカに行く 10 00:02:15,094 --> 00:02:18,472 ねえ いいアイデアだよね? 茗子 11 00:02:19,682 --> 00:02:23,102 よし 今日も頑張るぞ! 12 00:02:34,822 --> 00:02:38,033 (ドアチャイム) 13 00:02:41,704 --> 00:02:44,081 (ドアチャイム) 14 00:02:48,586 --> 00:02:50,462 (ドアチャイム) 15 00:02:55,175 --> 00:02:56,886 (父親)茗子! (茗子)ハッ… 16 00:03:05,394 --> 00:03:07,396 (ドアチャイム) 17 00:03:08,397 --> 00:03:12,109 (茗子)パパ ママ お願い 先生に会ってあげて 18 00:03:12,359 --> 00:03:13,819 そして 話を… 19 00:03:17,615 --> 00:03:20,326 先生が訪ねてくる度に無視して… 20 00:03:21,118 --> 00:03:23,162 私たちは婚約したのよ! 21 00:03:23,913 --> 00:03:26,832 (母親)婚約? フッ… 22 00:03:32,004 --> 00:03:34,882 (父親) そんなもの 婚約でも何でもない 23 00:03:35,507 --> 00:03:39,345 あんな男の戯言(たわごと)に 一体 いつまで つきあってやるつもりなんだ? 24 00:03:39,511 --> 00:03:40,721 ハッ… 25 00:03:45,267 --> 00:03:46,727 遊びならいい 26 00:03:47,394 --> 00:03:49,480 だが 婚約とは… 27 00:04:11,961 --> 00:04:13,879 (ドアチャイム) 28 00:04:16,382 --> 00:04:17,675 (お手伝いさん)旦那さま 29 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 いいから無視し続けろ 30 00:04:23,847 --> 00:04:26,892 しつこいようなら すぐに警察を呼べ いいな? 31 00:04:27,476 --> 00:04:28,894 は… はい 32 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 (父親)茗子! 33 00:04:32,314 --> 00:04:33,983 お前は部屋に戻るんだ! 34 00:04:35,526 --> 00:04:36,610 イヤ! 35 00:04:46,245 --> 00:04:47,454 お嬢さま 36 00:04:48,330 --> 00:04:52,167 お部屋まで ご一緒いたします (茗子)でも… 37 00:05:01,635 --> 00:05:04,179 お願いです 言うとおりにしてくださいませ 38 00:05:09,810 --> 00:05:10,728 さあ 39 00:05:17,693 --> 00:05:19,987 (ドアチャイム) 40 00:05:33,542 --> 00:05:35,377 (桃井(ももい))頑張ってるみたいね (光希)うん? 41 00:05:36,253 --> 00:05:39,214 亮子(りょうこ)先生 (桃井)フフフッ… 42 00:05:40,424 --> 00:05:42,593 ショッピングですか? (桃井)ええ 43 00:05:43,302 --> 00:05:46,597 ついでに ちょっと小石川(こいしかわ)さんの顔を見に 44 00:05:46,764 --> 00:05:47,931 (笑い声) 45 00:05:55,314 --> 00:05:57,816 (桃井)こんにちは (明(あきら))ああ いらっしゃい 46 00:05:59,693 --> 00:06:00,819 (黎(れい))これも お願い 47 00:06:01,653 --> 00:06:03,530 うわぁ ステキ! 48 00:06:04,239 --> 00:06:05,699 そう? ありがとう 49 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 ジャ~ン! (黎)まあ フフフッ… 50 00:06:10,829 --> 00:06:13,040 (桃井)この絵 いいですね 51 00:06:14,208 --> 00:06:16,752 私は これが いちばん好きですわ 52 00:06:18,003 --> 00:06:19,254 (明)どんな所が? 53 00:06:19,797 --> 00:06:22,800 う~ん そうね… 54 00:06:31,100 --> 00:06:32,184 フフッ… 55 00:06:55,165 --> 00:06:57,000 (茗子)先生 (名村(なむら))あっ… 56 00:07:00,504 --> 00:07:01,880 (茗子)名村先生! 57 00:07:04,591 --> 00:07:06,885 (名村)茗子! (茗子)先生! 58 00:07:07,219 --> 00:07:08,303 (名村)茗子… 59 00:07:10,139 --> 00:07:13,100 どこから? (茗子)裏から抜け出したの 60 00:07:13,559 --> 00:07:17,521 門は見張られてるかもしれないから (名村)“見張られている”? 61 00:07:18,021 --> 00:07:19,231 大変なの! 62 00:07:20,190 --> 00:07:22,526 パパが警察を呼ぶかもしれない 63 00:07:23,152 --> 00:07:26,113 そうか まだそんなに… 64 00:07:28,615 --> 00:07:33,203 もう… もう耐えられない! 早く先生と一緒に暮らしたい 65 00:07:34,246 --> 00:07:36,540 (泣き声) 今は まだダメだ 66 00:07:38,625 --> 00:07:39,543 でも… 67 00:07:40,335 --> 00:07:45,048 いつかは必ず分かってもらえる そう信じるんだ 68 00:07:49,761 --> 00:07:52,764 いいかい? 君のご両親に認めてもらう 69 00:07:52,890 --> 00:07:56,018 そのときまで 決してムチャをしてはいけないよ 70 00:07:56,185 --> 00:07:57,436 アッ… 71 00:07:57,936 --> 00:08:00,564 この前 広島に来たときのような… 72 00:08:01,565 --> 00:08:02,566 フフッ… 73 00:08:03,650 --> 00:08:06,695 (名村)さあ もう戻りなさい (茗子)離れたくない! 74 00:08:06,820 --> 00:08:09,198 茗子… (茗子)寂しいの 75 00:08:10,866 --> 00:08:14,828 君の次の作品を 待っている人が大勢いるんだろう? 76 00:08:19,791 --> 00:08:22,836 寂しいときは 小説を書けばいい 77 00:08:24,463 --> 00:08:25,631 そうね 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,115 今は まだダメだ 79 00:08:53,408 --> 00:08:55,619 いつかは必ず分かってもらえる 80 00:08:56,578 --> 00:08:58,247 (名村)そう信じるんだ 81 00:09:03,627 --> 00:09:07,798 あなたは どうして そんなに冷静でいられるの? 82 00:09:12,928 --> 00:09:14,471 婚約? 83 00:09:14,596 --> 00:09:18,642 あんな男の戯言に 一体 いつまで つきあってやるつもりなんだ? 84 00:09:19,810 --> 00:09:21,937 私は怖くてたまらない 85 00:09:22,646 --> 00:09:24,648 闇におびえる子供みたいに 86 00:09:31,530 --> 00:09:32,823 もう戻りなさい 87 00:09:33,782 --> 00:09:38,495 私の愛のほうが あなたの私への愛より… 88 00:09:41,164 --> 00:09:42,958 (名村)小説を書けばいい 89 00:09:43,500 --> 00:09:48,130 ずっと ずっと 強いんじゃないかって… 90 00:10:15,699 --> 00:10:17,284 (ドアの開閉音) 91 00:10:20,162 --> 00:10:21,204 ハッ… 92 00:10:22,289 --> 00:10:24,249 お嬢さま どちらへ? 93 00:10:24,833 --> 00:10:27,628 大丈夫よ 先生に会ったりしないから 94 00:10:27,794 --> 00:10:28,712 あっ… 95 00:10:29,671 --> 00:10:33,050 それ以外だったら 何をしようと 私の自由なんでしょう? 96 00:10:34,051 --> 00:10:36,136 それとも 一生 閉じ込めておくつもり? 97 00:10:36,261 --> 00:10:39,056 そ… そんな… 私は… 98 00:10:42,434 --> 00:10:44,895 ごめんなさい (お手伝いさん)お嬢さま… 99 00:10:45,020 --> 00:10:48,774 安心して 少し散歩をしてくるだけだから 100 00:11:25,169 --> 00:11:26,420 (すず)何してるの? 101 00:11:26,545 --> 00:11:30,632 (マイケル) いやぁ 確かミキのバイト先 この辺だって聞いたんだけど 102 00:11:31,174 --> 00:11:32,718 (すず)ああっ! マイケル 103 00:11:32,843 --> 00:11:36,513 今日の英会話の勉強は “課外授業だ”なんて言って― 104 00:11:36,638 --> 00:11:38,849 ホントは それが目的だったんだ? 105 00:11:39,057 --> 00:11:41,852 ウッ… しまった あっ 違うんだ 106 00:11:42,436 --> 00:11:46,106 いや これは そのね… (すず)ムリしなくていいってば 107 00:11:46,273 --> 00:11:48,859 光希さんに会いたいんでしょう? つきあってあげる 108 00:11:49,151 --> 00:11:51,361 アア… サンクス すず! 109 00:11:52,195 --> 00:11:55,115 君は ホント 最高の生徒だよ! 110 00:11:55,407 --> 00:11:56,658 (笑い声) (男性)なんだ? 111 00:11:56,783 --> 00:11:58,243 (女性)どうしたの? 112 00:11:58,410 --> 00:12:00,245 (マイケルの笑い声) 113 00:12:00,621 --> 00:12:01,914 (すず)マ… マイケル! 114 00:12:02,039 --> 00:12:04,625 (マイケル)いやぁ なんかミキのことが心配でさ 115 00:12:04,750 --> 00:12:08,587 話じゃバイト先のオーナーの1人は 男だっていうし 116 00:12:09,630 --> 00:12:12,466 あのね もう… マイケル 117 00:12:12,591 --> 00:12:15,552 ここ 日本って分かってる? (マイケル)うん? 118 00:12:15,677 --> 00:12:18,764 (笑い声) 119 00:12:18,931 --> 00:12:21,266 (笑い声) アア… 120 00:12:26,229 --> 00:12:28,482 ねえ あそこじゃない? (マイケル)えっ? 121 00:12:28,982 --> 00:12:30,567 “K's coop(ケース コープ)”! 122 00:12:30,943 --> 00:12:35,781 そうだ やった! やっと見つけたぞ ハハハッ… 123 00:12:36,156 --> 00:12:41,161 遊と光希さんの仲は そう簡単に 終わりにはならないと思うけど 124 00:12:41,995 --> 00:12:43,288 (マイケル)ミキ! 125 00:12:44,414 --> 00:12:45,290 うん? 126 00:12:45,791 --> 00:12:46,708 (蛍(けい))あっ… 127 00:12:47,459 --> 00:12:50,879 あっ… ケ… ケイ! (蛍)マイケル! 128 00:12:52,047 --> 00:12:54,132 バイト先まで現れるなんて― 129 00:12:54,257 --> 00:12:56,093 またミキに ちょっかい出す気だな? 130 00:12:56,802 --> 00:13:00,597 お前 人のこと言えんだろうが (マイケル)なに? 131 00:13:00,764 --> 00:13:01,932 フフッ… 132 00:13:03,225 --> 00:13:04,142 (すず)はい! 133 00:13:05,185 --> 00:13:06,687 (すず)ジャマ ジャマ 134 00:13:07,312 --> 00:13:08,522 (2人)あっ… 135 00:13:10,983 --> 00:13:12,109 こんにちは 136 00:13:12,359 --> 00:13:15,112 いらっしゃいませ あっ! すずちゃん 137 00:13:15,362 --> 00:13:18,031 うわぁ ステキなお店ね 138 00:13:19,282 --> 00:13:22,119 ハ~イ ミキ (光希)マイケル! 139 00:13:22,285 --> 00:13:25,372 蛍君! みんな 来てくれたんだ? 140 00:13:25,497 --> 00:13:28,625 いや ちょっと近くを通りかかったからさ 141 00:13:28,834 --> 00:13:31,628 本当か? マイケル (マイケル)ホントだよ 142 00:13:31,795 --> 00:13:33,547 (笑い声) 143 00:13:56,194 --> 00:14:01,575 (ほえる声) 144 00:14:03,160 --> 00:14:04,953 (鳴き声) 145 00:14:11,209 --> 00:14:13,462 えっ? ピアノコンクール? 146 00:14:13,879 --> 00:14:16,590 今度の日曜日 聴きに来てほしいんだ 147 00:14:16,715 --> 00:14:19,468 う~ん… (マイケル)やめなよ ミキ 148 00:14:19,760 --> 00:14:22,888 ケイの下手なピアノ 聴きに行くなんてさ 149 00:14:23,013 --> 00:14:26,475 時間のムダ ムダ (光希)ああ… いや… 150 00:14:26,850 --> 00:14:31,146 マイケル 知らないんだ? 蛍君って すっごいのよ 151 00:14:31,271 --> 00:14:35,484 100年に1度 現れるかどうかの 天才ピアニストだって 152 00:14:36,068 --> 00:14:39,237 クラシック界もマスコミも大騒ぎ 153 00:14:39,863 --> 00:14:44,076 ま… まさか お前が天才ピアニスト? 154 00:14:44,451 --> 00:14:45,869 さあ? 155 00:14:46,661 --> 00:14:47,746 来てくれるね? 156 00:14:50,707 --> 00:14:55,754 蛍君のまなざし… 真剣すぎて なんだか怖い 157 00:14:59,549 --> 00:15:03,261 アハハッ… ご… ごめん 行けない 158 00:15:03,678 --> 00:15:08,558 私 来週もバイトだしさ あ~… 休めないでしょう? 159 00:15:09,267 --> 00:15:13,271 あら バイトなら休んでもいいのよ (光希)アア… でも… 160 00:15:13,730 --> 00:15:16,274 ピアノを聴きに行くなんて ステキじゃない? 161 00:15:17,109 --> 00:15:19,111 あちゃ~… 162 00:15:19,778 --> 00:15:23,949 拓路(たくじ)ともね よく行ったのよ コンサート フフッ… 163 00:15:24,074 --> 00:15:26,284 そ… そうですか 164 00:15:26,910 --> 00:15:28,286 これで決まりだ 165 00:15:29,746 --> 00:15:31,039 ハハッ… 166 00:15:31,957 --> 00:15:35,669 ミキが行くなら 僕も行く (すず)私も! 167 00:15:35,794 --> 00:15:38,046 ねえ 光希さん いいでしょう? 168 00:15:38,255 --> 00:15:41,466 う~ん うん… 169 00:15:46,721 --> 00:15:48,723 (笑い声) 170 00:16:13,165 --> 00:16:17,461 (男の子)すみませ~ん! ボール 取ってくださ~い! 171 00:16:17,627 --> 00:16:18,628 あっ… 172 00:16:20,630 --> 00:16:22,841 すみませ~ん! 173 00:16:24,134 --> 00:16:26,094 ハァハァ… (茗子)はい 174 00:16:26,219 --> 00:16:28,513 ありがとうございました 175 00:16:29,431 --> 00:16:30,348 あら? 176 00:16:32,601 --> 00:16:33,560 イヒヒッ… 177 00:16:34,769 --> 00:16:36,563 (笑い声) 178 00:16:36,730 --> 00:16:41,735 (子供たちの笑い声) 179 00:16:48,867 --> 00:16:49,826 (男の子)ここだよ 180 00:16:51,244 --> 00:16:52,454 わあ… 181 00:16:55,874 --> 00:16:56,833 イヒヒヒッ… 182 00:17:00,587 --> 00:17:02,964 ねっ? 面白いでしょう? 183 00:17:03,298 --> 00:17:06,092 ホント 面白い フフッ… 184 00:17:06,218 --> 00:17:08,094 (明)驚かれたでしょう? (茗子)えっ? 185 00:17:08,803 --> 00:17:12,974 僕も 彼らのユニークさには いつも圧倒されているんです 186 00:17:17,270 --> 00:17:20,273 (茗子) あの… もしかして あなたが? 187 00:17:20,941 --> 00:17:24,778 表向きは 彼らに 絵を教えていることになってます 188 00:17:26,905 --> 00:17:28,281 “表向きは”? 189 00:17:28,698 --> 00:17:32,827 本当は 僕が教わっているんですよ 逆にね 190 00:17:33,078 --> 00:17:35,789 しかも レッスン料まで もらって 191 00:17:36,456 --> 00:17:39,668 (笑い声) (男の子)先生 早く! 192 00:17:39,793 --> 00:17:41,628 (女の子) おねえちゃんも一緒にやろう 193 00:17:42,295 --> 00:17:46,967 お~し いっちょう派手にやるか (子供たち)やろう やろう! 194 00:17:47,092 --> 00:17:50,053 服が汚れて かまわなければ ご一緒に どうぞ 195 00:17:50,929 --> 00:17:52,055 かまいません 196 00:17:52,639 --> 00:17:54,474 さあ 行くぞ 用意 ドン! 197 00:17:54,599 --> 00:17:56,059 (はしゃぎ声) 198 00:17:56,226 --> 00:17:59,396 (笑い声) 199 00:18:43,857 --> 00:18:46,610 (明)子供たちのパワーって すごいでしょう? 200 00:18:46,735 --> 00:18:47,777 (茗子)ええ 201 00:18:48,945 --> 00:18:52,157 (明)僕は しょっちゅう 反省させられているんです 202 00:18:53,491 --> 00:18:54,492 えっ? 203 00:18:55,118 --> 00:18:59,164 (明) 彼らは すごく発想がユニークで 個性的なんですよ 204 00:18:59,289 --> 00:19:04,836 例えば 大人なら 普通 ペンや筆で 絵を描くことしか考えないでしょう 205 00:19:05,670 --> 00:19:07,464 でも 彼らは違う 206 00:19:07,881 --> 00:19:12,385 ボールで描きたいと思ったら 即座に それを実行に移してしまう 207 00:19:13,678 --> 00:19:18,266 常識や 周囲の価値判断なんかに 縛られたりしないんです 208 00:19:19,184 --> 00:19:20,268 ハッ… 209 00:19:20,894 --> 00:19:25,273 だから 僕にとっては 子供たちのほうが先生なんですよ 210 00:19:27,275 --> 00:19:30,028 プレッシャーを感じたり 迷ったりしたときには― 211 00:19:30,153 --> 00:19:33,198 彼らを見て 自分自身にハッパをかける 212 00:19:34,032 --> 00:19:36,534 “余計な雑念に とらわれるな” 213 00:19:37,202 --> 00:19:40,330 “自分に正直に 素直になれ”って 214 00:19:41,456 --> 00:19:44,125 “自分の気持ちさえ しっかり つかめていれば―” 215 00:19:44,417 --> 00:19:47,212 “大丈夫 前に進める” 216 00:19:49,506 --> 00:19:52,550 自分の気持ちさえ しっかり つかめていれば… 217 00:19:55,053 --> 00:19:59,391 私の愛のほうが あなたの私への愛より― 218 00:19:59,557 --> 00:20:03,228 ずっと ずっと 強いんじゃないかって… 219 00:20:18,159 --> 00:20:21,913 違う 私の気持ちが揺れてたんだ 220 00:20:22,622 --> 00:20:24,165 それなのに… 221 00:20:28,420 --> 00:20:31,840 大丈夫? (茗子)えっ? ええ 222 00:20:33,049 --> 00:20:34,634 ありがとうございます 223 00:20:35,719 --> 00:20:36,594 ハハッ… 224 00:20:37,345 --> 00:20:40,974 あっ! 絵の具 もう乾いたんじゃありませんか? 225 00:20:41,099 --> 00:20:45,145 そうですね 片づけましょうか (茗子)お手伝いします 226 00:21:13,089 --> 00:21:15,133 (母親) 全て私の責任だというんですか? 227 00:21:15,258 --> 00:21:16,342 (物音) (茗子)ハッ… 228 00:21:18,803 --> 00:21:19,763 ああ 229 00:21:20,054 --> 00:21:24,017 男と一緒に家を出たがるなんて ホント お前そっくりだ! 230 00:21:24,184 --> 00:21:28,480 (母親)なんですって? あなたに言われる筋合いはないわ! 231 00:21:28,772 --> 00:21:32,484 お仕事だなんて言って どうせ今日も女の所なんでしょう? 232 00:21:34,861 --> 00:21:35,820 うるさい! 233 00:22:16,200 --> 00:22:18,578 (光希) もしもし 遊? 出かけてるの? 234 00:22:18,911 --> 00:22:22,498 なんか私 いつも留守のときに かけちゃうみたいだね 235 00:22:22,957 --> 00:22:25,501 私 今から 蛍君の ピアノコンクールに行くんだ 236 00:22:25,668 --> 00:22:28,212 もちろん 茗子や銀太(ぎんた)たちと一緒だよ 237 00:22:28,713 --> 00:22:29,881 じゃ また… 238 00:22:30,048 --> 00:22:33,009 (マイケル)ユウのことなんか 忘れちまえ! あんなヤツ! 239 00:22:33,176 --> 00:22:34,010 (光希) 「ママレード・ボーイ」 240 00:22:34,510 --> 00:22:35,928 “告白の音色” 241 00:22:36,054 --> 00:22:38,640 (マイケル)“「ボクを 男として見てほしい!」”