1 00:00:01,960 --> 00:00:06,965 ♪~ 2 00:01:25,001 --> 00:01:30,715 ~♪ 3 00:01:46,314 --> 00:01:49,651 (光希(みき))茗子(めいこ) 遊(ゆう)が電話くれたんだ 4 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 何日も声 聞いてなかったから― 5 00:01:54,239 --> 00:01:58,243 もう うれしくって いろんなこと いっぱい話したよ 6 00:02:01,079 --> 00:02:03,873 学校のこと 勉強のこと 7 00:02:04,415 --> 00:02:06,501 新しいバイトのこと 8 00:02:07,127 --> 00:02:11,881 アハッ… 決めた! 私 バイト代 頑張って ためる 9 00:02:12,006 --> 00:02:15,260 たまったら 遊に会いにアメリカに行く 10 00:02:16,094 --> 00:02:19,472 ねえ いいアイデアだよね? 茗子 11 00:02:20,682 --> 00:02:24,102 よし 今日も頑張るぞ! 12 00:02:35,822 --> 00:02:39,033 (ドアチャイム) 13 00:02:42,704 --> 00:02:45,081 (ドアチャイム) 14 00:02:49,586 --> 00:02:51,462 (ドアチャイム) 15 00:02:56,175 --> 00:02:57,886 (父親)茗子! (茗子)ハッ… 16 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 (ドアチャイム) 17 00:03:09,397 --> 00:03:13,109 (茗子)パパ ママ お願い 先生に会ってあげて 18 00:03:13,359 --> 00:03:14,819 そして 話を… 19 00:03:18,615 --> 00:03:21,326 先生が訪ねてくる度に無視して… 20 00:03:22,118 --> 00:03:24,162 私たちは婚約したのよ! 21 00:03:24,913 --> 00:03:27,832 (母親)婚約? フッ… 22 00:03:33,004 --> 00:03:35,882 (父親) そんなもの 婚約でも何でもない 23 00:03:36,507 --> 00:03:40,345 あんな男の戯言(たわごと)に 一体 いつまで つきあってやるつもりなんだ? 24 00:03:40,511 --> 00:03:41,721 ハッ… 25 00:03:46,267 --> 00:03:47,727 遊びならいい 26 00:03:48,394 --> 00:03:50,480 だが 婚約とは… 27 00:04:12,961 --> 00:04:14,879 (ドアチャイム) 28 00:04:17,382 --> 00:04:18,675 (お手伝いさん)旦那さま 29 00:04:20,343 --> 00:04:21,886 いいから無視し続けろ 30 00:04:24,847 --> 00:04:27,892 しつこいようなら すぐに警察を呼べ いいな? 31 00:04:28,476 --> 00:04:29,894 は… はい 32 00:04:31,896 --> 00:04:32,897 (父親)茗子! 33 00:04:33,314 --> 00:04:34,983 お前は部屋に戻るんだ! 34 00:04:36,526 --> 00:04:37,610 イヤ! 35 00:04:47,245 --> 00:04:48,454 お嬢さま 36 00:04:49,330 --> 00:04:53,167 お部屋まで ご一緒いたします (茗子)でも… 37 00:05:02,635 --> 00:05:05,179 お願いです 言うとおりにしてくださいませ 38 00:05:10,810 --> 00:05:11,728 さあ 39 00:05:18,693 --> 00:05:20,987 (ドアチャイム) 40 00:05:34,542 --> 00:05:36,377 (桃井(ももい))頑張ってるみたいね (光希)うん? 41 00:05:37,253 --> 00:05:40,214 亮子(りょうこ)先生 (桃井)フフフッ… 42 00:05:41,424 --> 00:05:43,593 ショッピングですか? (桃井)ええ 43 00:05:44,302 --> 00:05:47,597 ついでに ちょっと小石川(こいしかわ)さんの顔を見に 44 00:05:47,764 --> 00:05:48,931 (笑い声) 45 00:05:56,314 --> 00:05:58,816 (桃井)こんにちは (明(あきら))ああ いらっしゃい 46 00:06:00,693 --> 00:06:01,819 (黎(れい))これも お願い 47 00:06:02,653 --> 00:06:04,530 うわぁ ステキ! 48 00:06:05,239 --> 00:06:06,699 そう? ありがとう 49 00:06:08,868 --> 00:06:11,162 ジャ~ン! (黎)まあ フフフッ… 50 00:06:11,829 --> 00:06:14,040 (桃井)この絵 いいですね 51 00:06:15,208 --> 00:06:17,752 私は これが いちばん好きですわ 52 00:06:19,003 --> 00:06:20,254 (明)どんな所が? 53 00:06:20,797 --> 00:06:23,800 う~ん そうね… 54 00:06:32,100 --> 00:06:33,184 フフッ… 55 00:06:56,165 --> 00:06:58,000 (茗子)先生 (名村(なむら))あっ… 56 00:07:01,504 --> 00:07:02,880 (茗子)名村先生! 57 00:07:05,591 --> 00:07:07,885 (名村)茗子! (茗子)先生! 58 00:07:08,219 --> 00:07:09,303 (名村)茗子… 59 00:07:11,139 --> 00:07:14,100 どこから? (茗子)裏から抜け出したの 60 00:07:14,559 --> 00:07:18,521 門は見張られてるかもしれないから (名村)“見張られている”? 61 00:07:19,021 --> 00:07:20,231 大変なの! 62 00:07:21,190 --> 00:07:23,526 パパが警察を呼ぶかもしれない 63 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 そうか まだそんなに… 64 00:07:29,615 --> 00:07:34,203 もう… もう耐えられない! 早く先生と一緒に暮らしたい 65 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 (泣き声) 今は まだダメだ 66 00:07:39,625 --> 00:07:40,543 でも… 67 00:07:41,335 --> 00:07:46,048 いつかは必ず分かってもらえる そう信じるんだ 68 00:07:50,761 --> 00:07:53,764 いいかい? 君のご両親に認めてもらう 69 00:07:53,890 --> 00:07:57,018 そのときまで 決してムチャをしてはいけないよ 70 00:07:57,185 --> 00:07:58,436 アッ… 71 00:07:58,936 --> 00:08:01,564 この前 広島に来たときのような… 72 00:08:02,565 --> 00:08:03,566 フフッ… 73 00:08:04,650 --> 00:08:07,695 (名村)さあ もう戻りなさい (茗子)離れたくない! 74 00:08:07,820 --> 00:08:10,198 茗子… (茗子)寂しいの 75 00:08:11,866 --> 00:08:15,828 君の次の作品を 待っている人が大勢いるんだろう? 76 00:08:20,791 --> 00:08:23,836 寂しいときは 小説を書けばいい 77 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 そうね 78 00:08:51,447 --> 00:08:53,115 今は まだダメだ 79 00:08:54,408 --> 00:08:56,619 いつかは必ず分かってもらえる 80 00:08:57,578 --> 00:08:59,247 (名村)そう信じるんだ 81 00:09:04,627 --> 00:09:08,798 あなたは どうして そんなに冷静でいられるの? 82 00:09:13,928 --> 00:09:15,471 婚約? 83 00:09:15,596 --> 00:09:19,642 あんな男の戯言に 一体 いつまで つきあってやるつもりなんだ? 84 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 私は怖くてたまらない 85 00:09:23,646 --> 00:09:25,648 闇におびえる子供みたいに 86 00:09:32,530 --> 00:09:33,823 もう戻りなさい 87 00:09:34,782 --> 00:09:39,495 私の愛のほうが あなたの私への愛より… 88 00:09:42,164 --> 00:09:43,958 (名村)小説を書けばいい 89 00:09:44,500 --> 00:09:49,130 ずっと ずっと 強いんじゃないかって… 90 00:10:16,699 --> 00:10:18,284 (ドアの開閉音) 91 00:10:21,162 --> 00:10:22,204 ハッ… 92 00:10:23,289 --> 00:10:25,249 お嬢さま どちらへ? 93 00:10:25,833 --> 00:10:28,628 大丈夫よ 先生に会ったりしないから 94 00:10:28,794 --> 00:10:29,712 あっ… 95 00:10:30,671 --> 00:10:34,050 それ以外だったら 何をしようと 私の自由なんでしょう? 96 00:10:35,051 --> 00:10:37,136 それとも 一生 閉じ込めておくつもり? 97 00:10:37,261 --> 00:10:40,056 そ… そんな… 私は… 98 00:10:43,434 --> 00:10:45,895 ごめんなさい (お手伝いさん)お嬢さま… 99 00:10:46,020 --> 00:10:49,774 安心して 少し散歩をしてくるだけだから 100 00:11:09,669 --> 00:11:10,920 (すず)何してるの? 101 00:11:11,045 --> 00:11:15,132 (マイケル) いやぁ 確かミキのバイト先 この辺だって聞いたんだけど 102 00:11:15,674 --> 00:11:17,218 (すず)ああっ! マイケル 103 00:11:17,343 --> 00:11:21,013 今日の英会話の勉強は “課外授業だ”なんて言って― 104 00:11:21,138 --> 00:11:23,349 ホントは それが目的だったんだ? 105 00:11:23,557 --> 00:11:26,352 ウッ… しまった あっ 違うんだ 106 00:11:26,936 --> 00:11:30,606 いや これは そのね… (すず)ムリしなくていいってば 107 00:11:30,773 --> 00:11:33,359 光希さんに会いたいんでしょう? つきあってあげる 108 00:11:33,651 --> 00:11:35,861 アア… サンクス すず! 109 00:11:36,695 --> 00:11:39,615 君は ホント 最高の生徒だよ! 110 00:11:39,907 --> 00:11:41,158 (笑い声) (男性)なんだ? 111 00:11:41,283 --> 00:11:42,743 (女性)どうしたの? 112 00:11:42,910 --> 00:11:44,745 (マイケルの笑い声) 113 00:11:45,121 --> 00:11:46,414 (すず)マ… マイケル! 114 00:11:46,539 --> 00:11:49,125 (マイケル)いやぁ なんかミキのことが心配でさ 115 00:11:49,250 --> 00:11:53,087 話じゃバイト先のオーナーの1人は 男だっていうし 116 00:11:54,130 --> 00:11:56,966 あのね もう… マイケル 117 00:11:57,091 --> 00:12:00,052 ここ 日本って分かってる? (マイケル)うん? 118 00:12:00,177 --> 00:12:03,264 (笑い声) 119 00:12:03,431 --> 00:12:05,766 (笑い声) アア… 120 00:12:10,729 --> 00:12:12,982 ねえ あそこじゃない? (マイケル)えっ? 121 00:12:13,482 --> 00:12:15,067 “K's coop(ケース コープ)”! 122 00:12:15,443 --> 00:12:20,281 そうだ やった! やっと見つけたぞ ハハハッ… 123 00:12:20,656 --> 00:12:25,661 遊と光希さんの仲は そう簡単に 終わりにはならないと思うけど 124 00:12:26,495 --> 00:12:27,788 (マイケル)ミキ! 125 00:12:28,914 --> 00:12:29,790 うん? 126 00:12:30,291 --> 00:12:31,208 (蛍(けい))あっ… 127 00:12:31,959 --> 00:12:35,379 あっ… ケ… ケイ! (蛍)マイケル! 128 00:12:36,547 --> 00:12:38,632 バイト先まで現れるなんて― 129 00:12:38,757 --> 00:12:40,593 またミキに ちょっかい出す気だな? 130 00:12:41,302 --> 00:12:45,097 お前 人のこと言えんだろうが (マイケル)なに? 131 00:12:45,264 --> 00:12:46,432 フフッ… 132 00:12:47,725 --> 00:12:48,642 (すず)はい! 133 00:12:49,685 --> 00:12:51,187 (すず)ジャマ ジャマ 134 00:12:51,812 --> 00:12:53,022 (2人)あっ… 135 00:12:55,483 --> 00:12:56,609 こんにちは 136 00:12:56,859 --> 00:12:59,612 いらっしゃいませ あっ! すずちゃん 137 00:12:59,862 --> 00:13:02,531 うわぁ ステキなお店ね 138 00:13:03,782 --> 00:13:06,619 ハ~イ ミキ (光希)マイケル! 139 00:13:06,785 --> 00:13:09,872 蛍君! みんな 来てくれたんだ? 140 00:13:09,997 --> 00:13:13,125 いや ちょっと近くを通りかかったからさ 141 00:13:13,334 --> 00:13:16,128 本当か? マイケル (マイケル)ホントだよ 142 00:13:16,295 --> 00:13:18,047 (笑い声) 143 00:13:40,694 --> 00:13:46,075 (ほえる声) 144 00:13:47,660 --> 00:13:49,453 (鳴き声) 145 00:13:55,709 --> 00:13:57,962 えっ? ピアノコンクール? 146 00:13:58,379 --> 00:14:01,090 今度の日曜日 聴きに来てほしいんだ 147 00:14:01,215 --> 00:14:03,968 う~ん… (マイケル)やめなよ ミキ 148 00:14:04,260 --> 00:14:07,388 ケイの下手なピアノ 聴きに行くなんてさ 149 00:14:07,513 --> 00:14:10,975 時間のムダ ムダ (光希)ああ… いや… 150 00:14:11,350 --> 00:14:15,646 マイケル 知らないんだ? 蛍君って すっごいのよ 151 00:14:15,771 --> 00:14:19,984 100年に1度 現れるかどうかの 天才ピアニストだって 152 00:14:20,568 --> 00:14:23,737 クラシック界もマスコミも大騒ぎ 153 00:14:24,363 --> 00:14:28,576 ま… まさか お前が天才ピアニスト? 154 00:14:28,951 --> 00:14:30,369 さあ? 155 00:14:31,161 --> 00:14:32,246 来てくれるね? 156 00:14:35,207 --> 00:14:40,254 蛍君のまなざし… 真剣すぎて なんだか怖い 157 00:14:44,049 --> 00:14:47,761 アハハッ… ご… ごめん 行けない 158 00:14:48,178 --> 00:14:53,058 私 来週もバイトだしさ あ~… 休めないでしょう? 159 00:14:53,767 --> 00:14:57,771 あら バイトなら休んでもいいのよ (光希)アア… でも… 160 00:14:58,230 --> 00:15:00,774 ピアノを聴きに行くなんて ステキじゃない? 161 00:15:01,609 --> 00:15:03,611 あちゃ~… 162 00:15:04,278 --> 00:15:08,449 拓路(たくじ)ともね よく行ったのよ コンサート フフッ… 163 00:15:08,574 --> 00:15:10,784 そ… そうですか 164 00:15:11,410 --> 00:15:12,786 これで決まりだ 165 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 ハハッ… 166 00:15:16,457 --> 00:15:20,169 ミキが行くなら 僕も行く (すず)私も! 167 00:15:20,294 --> 00:15:22,546 ねえ 光希さん いいでしょう? 168 00:15:22,755 --> 00:15:25,966 う~ん うん… 169 00:15:31,221 --> 00:15:33,223 (笑い声) 170 00:15:57,665 --> 00:16:01,961 (男の子)すみませ~ん! ボール 取ってくださ~い! 171 00:16:02,127 --> 00:16:03,128 あっ… 172 00:16:05,130 --> 00:16:07,341 すみませ~ん! 173 00:16:08,634 --> 00:16:10,594 ハァハァ… (茗子)はい 174 00:16:10,719 --> 00:16:13,013 ありがとうございました 175 00:16:13,931 --> 00:16:14,848 あら? 176 00:16:17,101 --> 00:16:18,060 イヒヒッ… 177 00:16:19,269 --> 00:16:21,063 (笑い声) 178 00:16:21,230 --> 00:16:26,235 (子供たちの笑い声) 179 00:16:33,367 --> 00:16:34,326 (男の子)ここだよ 180 00:16:35,744 --> 00:16:36,954 わあ… 181 00:16:40,374 --> 00:16:41,333 イヒヒヒッ… 182 00:16:45,087 --> 00:16:47,464 ねっ? 面白いでしょう? 183 00:16:47,798 --> 00:16:50,592 ホント 面白い フフッ… 184 00:16:50,718 --> 00:16:52,594 (明)驚かれたでしょう? (茗子)えっ? 185 00:16:53,303 --> 00:16:57,474 僕も 彼らのユニークさには いつも圧倒されているんです 186 00:17:01,770 --> 00:17:04,772 (茗子) あの… もしかして あなたが? 187 00:17:05,441 --> 00:17:09,278 表向きは 彼らに 絵を教えていることになってます 188 00:17:11,405 --> 00:17:12,781 “表向きは”? 189 00:17:13,198 --> 00:17:17,327 本当は 僕が教わっているんですよ 逆にね 190 00:17:17,578 --> 00:17:20,289 しかも レッスン料まで もらって 191 00:17:20,955 --> 00:17:24,167 (笑い声) (男の子)先生 早く! 192 00:17:24,292 --> 00:17:26,127 (女の子) おねえちゃんも一緒にやろう 193 00:17:26,795 --> 00:17:31,467 お~し いっちょう派手にやるか (子供たち)やろう やろう! 194 00:17:31,592 --> 00:17:34,553 服が汚れて かまわなければ ご一緒に どうぞ 195 00:17:35,429 --> 00:17:36,555 かまいません 196 00:17:37,139 --> 00:17:38,974 さあ 行くぞ 用意 ドン! 197 00:17:39,099 --> 00:17:40,559 (はしゃぎ声) 198 00:17:40,726 --> 00:17:43,896 (笑い声) 199 00:18:28,357 --> 00:18:31,110 (明)子供たちのパワーって すごいでしょう? 200 00:18:31,235 --> 00:18:32,277 (茗子)ええ 201 00:18:33,445 --> 00:18:36,657 (明)僕は しょっちゅう 反省させられているんです 202 00:18:37,991 --> 00:18:38,992 えっ? 203 00:18:39,618 --> 00:18:43,664 (明) 彼らは すごく発想がユニークで 個性的なんですよ 204 00:18:43,789 --> 00:18:49,336 例えば 大人なら 普通 ペンや筆で 絵を描くことしか考えないでしょう 205 00:18:50,170 --> 00:18:51,964 でも 彼らは違う 206 00:18:52,381 --> 00:18:56,885 ボールで描きたいと思ったら 即座に それを実行に移してしまう 207 00:18:58,178 --> 00:19:02,766 常識や 周囲の価値判断なんかに 縛られたりしないんです 208 00:19:03,684 --> 00:19:04,768 ハッ… 209 00:19:05,394 --> 00:19:09,773 だから 僕にとっては 子供たちのほうが先生なんですよ 210 00:19:11,775 --> 00:19:14,528 プレッシャーを感じたり 迷ったりしたときには― 211 00:19:14,653 --> 00:19:17,698 彼らを見て 自分自身にハッパをかける 212 00:19:18,532 --> 00:19:21,034 “余計な雑念に とらわれるな” 213 00:19:21,702 --> 00:19:24,830 “自分に正直に 素直になれ”って 214 00:19:25,956 --> 00:19:28,625 “自分の気持ちさえ しっかり つかめていれば―” 215 00:19:28,917 --> 00:19:31,712 “大丈夫 前に進める” 216 00:19:34,006 --> 00:19:37,050 自分の気持ちさえ しっかり つかめていれば… 217 00:19:39,553 --> 00:19:43,891 私の愛のほうが あなたの私への愛より― 218 00:19:44,057 --> 00:19:47,728 ずっと ずっと 強いんじゃないかって… 219 00:20:02,659 --> 00:20:06,413 違う 私の気持ちが揺れてたんだ 220 00:20:07,122 --> 00:20:08,665 それなのに… 221 00:20:12,920 --> 00:20:16,340 大丈夫? (茗子)えっ? ええ 222 00:20:17,549 --> 00:20:19,134 ありがとうございます 223 00:20:20,219 --> 00:20:21,094 ハハッ… 224 00:20:21,845 --> 00:20:25,474 あっ! 絵の具 もう乾いたんじゃありませんか? 225 00:20:25,599 --> 00:20:29,645 そうですね 片づけましょうか (茗子)お手伝いします 226 00:20:57,589 --> 00:20:59,633 (母親) 全て私の責任だというんですか? 227 00:20:59,758 --> 00:21:00,842 (物音) (茗子)ハッ… 228 00:21:03,303 --> 00:21:04,263 ああ 229 00:21:04,554 --> 00:21:08,517 男と一緒に家を出たがるなんて ホント お前そっくりだ! 230 00:21:08,684 --> 00:21:12,980 (母親)なんですって? あなたに言われる筋合いはないわ! 231 00:21:13,272 --> 00:21:16,984 お仕事だなんて言って どうせ今日も女の所なんでしょう? 232 00:21:19,361 --> 00:21:20,320 うるさい! 233 00:21:56,440 --> 00:22:01,445 ♪~ 234 00:23:18,480 --> 00:23:25,278 ~♪ 235 00:23:30,700 --> 00:23:33,078 (光希) もしもし 遊? 出かけてるの? 236 00:23:33,411 --> 00:23:36,998 なんか私 いつも留守のときに かけちゃうみたいだね 237 00:23:37,457 --> 00:23:40,001 私 今から 蛍君の ピアノコンクールに行くんだ 238 00:23:40,168 --> 00:23:42,712 もちろん 茗子や銀太(ぎんた)たちと一緒だよ 239 00:23:43,213 --> 00:23:44,381 じゃ また… 240 00:23:44,548 --> 00:23:47,509 (マイケル)ユウのことなんか 忘れちまえ! あんなヤツ! 241 00:23:47,676 --> 00:23:48,510 (光希) 「ママレード・ボーイ」 242 00:23:49,010 --> 00:23:50,428 “告白の音色” 243 00:23:50,554 --> 00:23:53,140 (マイケル)“「ボクを 男として見てほしい!」”