1 00:00:01,918 --> 00:00:06,923 ♪~ 2 00:01:25,043 --> 00:01:30,799 ~♪ 3 00:01:47,148 --> 00:01:49,192 (光希(みき))良かった 電話して 4 00:01:50,777 --> 00:01:54,989 (遊(ゆう))光希 離れてると寂しいけど (光希)ハッ… 5 00:01:55,615 --> 00:01:57,033 (遊)頑張ろうな 6 00:01:59,410 --> 00:02:04,082 遊も… 遊も寂しいんだ 私だけじゃない 7 00:02:04,624 --> 00:02:08,169 遊なんか 独りぼっちで 新生活を始めるんだもん 8 00:02:09,087 --> 00:02:12,715 うん 頑張ろう! 私 頑張るから 9 00:02:17,470 --> 00:02:20,557 こうやって いつでも声が聞けるんだもん 10 00:02:20,682 --> 00:02:23,434 寂しくなったら 電話すればいいんだよね 11 00:02:26,771 --> 00:02:31,025 …ていっても 毎日かけたら 遊 迷惑かな? 12 00:02:32,193 --> 00:02:36,322 遊だって忙しいよね 遊びに行ってるんじゃないんだし 13 00:02:39,117 --> 00:02:41,244 週に1回くらいかな? 14 00:02:43,288 --> 00:02:45,665 3日に1回くらいじゃダメかな… 15 00:02:46,541 --> 00:02:47,792 う~ん… 16 00:02:59,095 --> 00:03:05,518 (チャイム) 17 00:03:09,564 --> 00:03:10,523 (ウィル)ユウ! 18 00:03:13,985 --> 00:03:16,654 (ウィル)ランチ 一緒にしようよ これからでしょう? 19 00:03:18,156 --> 00:03:18,990 ウッ… 20 00:03:19,991 --> 00:03:21,659 あっ… うん 21 00:03:22,452 --> 00:03:25,496 女の子に興味ないって言ってたな… 22 00:03:25,997 --> 00:03:27,707 (ジニー)気をつけてね ユウ 23 00:03:28,082 --> 00:03:31,127 (ジニー)ウィルは どんな女の子にも興味を持たないの 24 00:03:31,252 --> 00:03:33,713 あのブライアンとも すっごく仲がいいし 25 00:03:34,589 --> 00:03:37,467 まあ 深く考えるのは やめとこう 26 00:03:47,435 --> 00:03:50,355 このバーガーショップ なかなかイケるんだよ 27 00:03:50,521 --> 00:03:51,731 なんか さっきから― 28 00:03:51,856 --> 00:03:54,651 妙に くっついてくるような気が するんだけど… 29 00:03:55,401 --> 00:03:58,529 気のせい …だよな 気のせい 30 00:03:58,655 --> 00:03:59,739 どうかした? 31 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 あっ… いや 別に 32 00:04:02,659 --> 00:04:07,247 今日は天気がいいから 見晴らしの いい所へ行って食べようよ 33 00:04:16,422 --> 00:04:18,591 ホントに見晴らし いいな 34 00:04:19,676 --> 00:04:21,302 ここは この公園じゃ― 35 00:04:21,427 --> 00:04:23,721 いちばんマンハッタンが よく見える場所なんだ 36 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 ふ~ん… 37 00:04:26,182 --> 00:04:29,811 (ウィル)夜のマンハッタンは 星を見るのにジャマだけど 38 00:04:30,311 --> 00:04:33,648 昼間 ここから見るマンハッタンは 好きなんだ 39 00:04:35,316 --> 00:04:37,193 ン~ッ… 40 00:04:38,569 --> 00:04:40,071 ありがとう ウィル 41 00:04:47,036 --> 00:04:48,663 で… でかい 42 00:04:48,788 --> 00:04:51,249 (ジニー)こんな所でランチ? (遊)ハッ… 43 00:04:52,375 --> 00:04:54,919 うん? (ジニー)2人っきりだなんて― 44 00:04:55,086 --> 00:04:58,047 ウィル 抜け駆けは許さないわよ 45 00:04:58,506 --> 00:05:00,300 抜け駆けなんてしてないよ 46 00:05:00,466 --> 00:05:01,884 そうかしら? 47 00:05:02,885 --> 00:05:04,387 ウフッ… (遊)えっ? 48 00:05:05,763 --> 00:05:08,808 隣に座ってもいい? ユウ (遊)どうぞ 49 00:05:16,941 --> 00:05:19,235 目の毒だな (ジニー)どう? 50 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 授業第1日目の感想は 51 00:05:22,905 --> 00:05:23,865 うん… 52 00:05:24,532 --> 00:05:26,367 まあまあってとこかな 53 00:05:26,492 --> 00:05:29,537 とにかく 頑張って ついていくしかないよ 54 00:05:34,792 --> 00:05:38,004 ねえ ユウ 私のこと どう思う? 55 00:05:38,171 --> 00:05:39,172 えっ? 56 00:05:47,597 --> 00:05:50,433 すごく魅力的な女の子だと思うよ 57 00:05:50,558 --> 00:05:53,019 ホント? (遊)ああ ホントさ 58 00:05:53,186 --> 00:05:55,730 フフッ… ユウ あなたも とてもステキよ 59 00:05:55,855 --> 00:05:56,814 (遊)ありがとう 60 00:05:56,939 --> 00:06:00,193 私ね あなたのこと すごく気に入っちゃったの 61 00:06:00,318 --> 00:06:01,527 すっごくね 62 00:06:01,652 --> 00:06:04,155 だから 私のボーイフレンドに なってもらえない? 63 00:06:04,280 --> 00:06:05,198 えっ? 64 00:06:05,656 --> 00:06:06,532 えっ… 65 00:06:06,866 --> 00:06:09,202 いいでしょう? (遊)あっ… いや それは… 66 00:06:09,327 --> 00:06:10,536 いいわよね? 67 00:06:11,788 --> 00:06:14,540 ダメなんだ それはできないんだよ 68 00:06:15,208 --> 00:06:16,250 どうして? 69 00:06:17,543 --> 00:06:19,504 日本に恋人がいるんだ 70 00:06:19,837 --> 00:06:21,005 恋人? 71 00:06:21,923 --> 00:06:24,300 ふ~ん… それって女の子? 72 00:06:24,801 --> 00:06:28,763 えっ? もちろん女の子だよ 決まってるじゃない 73 00:06:28,888 --> 00:06:30,306 なんで そんなこと聞くの? 74 00:06:30,723 --> 00:06:32,934 いえ 別に深い意味は… 75 00:06:35,061 --> 00:06:36,020 そう… 76 00:06:36,979 --> 00:06:40,858 …で? 名前は何ていうの? (遊)光希っていうんだ 77 00:06:40,983 --> 00:06:42,610 ステディー? (遊)うん 78 00:06:43,152 --> 00:06:44,779 そう言ってもいいと思う 79 00:06:45,238 --> 00:06:47,156 ふ~ん… そう 80 00:06:47,657 --> 00:06:49,784 …で どこまでいってるの? 81 00:06:49,951 --> 00:06:51,077 どこまでって? 82 00:06:51,202 --> 00:06:54,622 2人の親密度は どこまでいってるのってこと 83 00:06:54,747 --> 00:06:57,416 えっ? それは その… (ジニー)メークラブした? 84 00:06:57,542 --> 00:06:58,793 あっ いや… 85 00:06:58,960 --> 00:07:01,796 ジニー あんまり ユウをいじめるなよ 86 00:07:01,963 --> 00:07:06,926 あ~ら いじめてなんかいないわ 本当のことを聞きたいだけよ 87 00:07:07,677 --> 00:07:08,928 (ため息) 88 00:07:10,096 --> 00:07:13,641 じゃ せいぜいキスくらいね (遊)えっ? まあ… うん 89 00:07:13,766 --> 00:07:18,479 そんなの恋人って言えるのかしら? キスなんて子供だってするわよ 90 00:07:19,147 --> 00:07:22,692 (男子生徒)うん? あれ? あそこにいるのジニーじゃないか? 91 00:07:22,859 --> 00:07:23,818 (ブライアン)えっ? 92 00:07:24,277 --> 00:07:26,320 例えば こんなふうにね 93 00:07:27,989 --> 00:07:29,157 (ブライアン)ハッ… 94 00:07:35,788 --> 00:07:37,331 ジニーのヤツ… 95 00:07:38,166 --> 00:07:41,002 (チャイム) 96 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 (ジニー)じゃ またあとでね 97 00:07:45,006 --> 00:07:48,593 まったく… ジニーには いつも驚かされるよ 98 00:07:49,051 --> 00:07:53,055 じゃ またあとで 授業 頑張って (遊)サンキュー 99 00:08:02,231 --> 00:08:04,692 (ブライアン)色男のお出ましだぜ 100 00:08:06,402 --> 00:08:08,112 (指笛) 101 00:08:12,116 --> 00:08:13,326 (ブライアン)待てよ 102 00:08:13,493 --> 00:08:14,452 あっ… 103 00:08:15,870 --> 00:08:18,706 お顔に 涙の跡がついてるぜ 104 00:08:18,831 --> 00:08:22,043 ママのお膝が恋しくなって シクシク泣いたのかい? 105 00:08:22,627 --> 00:08:24,962 離してくれ! (ブライアン)おっと… 106 00:08:25,671 --> 00:08:28,966 こんな細っこい腕のわりには 力があるんだな 107 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 最初 見たときにゃ 女の子かと思ったのに 108 00:08:32,220 --> 00:08:34,013 (笑い声) 109 00:08:34,138 --> 00:08:37,475 バラ色のほっぺが麗しいね ミス・ユウ 110 00:08:37,642 --> 00:08:40,311 (ブライアン)早く ママのいる日本に帰ったらどうだ? 111 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 (笑い声) 112 00:08:41,812 --> 00:08:42,855 (ドリス)ブライアン? 113 00:08:43,022 --> 00:08:43,981 うん? 114 00:08:44,524 --> 00:08:47,401 (ドリス)何してるの? (ブライアン)なんだ ドリスか… 115 00:08:48,861 --> 00:08:50,363 お前には関係ないだろう 116 00:08:53,991 --> 00:08:57,745 ユウに絡んでたのね みっともないマネは やめたら? 117 00:08:57,912 --> 00:08:59,247 なに! 118 00:08:59,664 --> 00:09:01,707 あなたは嫉妬してるのよ 119 00:09:01,832 --> 00:09:04,502 ジニーが ユウのことばかり 気に懸けてるもんだから 120 00:09:05,086 --> 00:09:09,090 誰が嫉妬なんか! 関係ねえよ チッ… 121 00:09:09,215 --> 00:09:12,009 行こうぜ こんなヤツ 相手にしてる暇はない 122 00:09:14,595 --> 00:09:16,931 ごめんなさい 気にしないでね 123 00:09:17,056 --> 00:09:19,392 大丈夫 全然 気にしてないよ 124 00:09:22,019 --> 00:09:24,647 それより 助けてくれて ありがとう 125 00:09:24,814 --> 00:09:26,816 いいのよ そんなこと 126 00:09:26,941 --> 00:09:30,403 それより ブライアンのこと 悪く思わないでね 127 00:09:31,487 --> 00:09:35,491 ああ見えても ブライアンは優しい所もあるのよ 128 00:09:36,158 --> 00:09:37,159 うん? 129 00:09:38,286 --> 00:09:39,120 ただ― 130 00:09:39,245 --> 00:09:42,164 ちょっと ジニーのことになると ムキになっちゃうの 131 00:09:43,791 --> 00:09:45,543 うん 分かるよ 132 00:09:46,502 --> 00:09:49,005 さあ 行きましょう 授業が始まるわ 133 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 そうだね 134 00:10:00,600 --> 00:10:01,601 ンッ… 135 00:10:07,148 --> 00:10:08,274 6時… 136 00:10:08,816 --> 00:10:14,113 …ということは 遊 そろそろ 寮に帰ってきてるよね ウフフッ! 137 00:10:18,242 --> 00:10:21,537 当分の間は毎日 電話しちゃうんだ 138 00:10:22,413 --> 00:10:25,374 みんな まだ寝てるし 今がチャンス 139 00:10:29,503 --> 00:10:34,091 光希 もう起きてるかな? 電話してみようかな 140 00:10:37,720 --> 00:10:39,805 うん? ユウ! 141 00:10:39,972 --> 00:10:41,015 うん? 142 00:10:42,224 --> 00:10:43,267 待ってたのよ 143 00:10:43,851 --> 00:10:47,521 ウフッ… 今日 これから暇でしょう? 144 00:10:47,647 --> 00:10:51,776 あなたを誘って 一緒に映画を 見に行こうと思って 待ってたのよ 145 00:10:51,901 --> 00:10:53,569 映画? (ジニー)そう 146 00:10:53,694 --> 00:10:56,405 アーサー・クライトン監督のが 見たかったんだけど 147 00:10:56,530 --> 00:11:00,034 一緒に行く人がいないのよ (ブライアン)ジニー! 148 00:11:01,702 --> 00:11:04,163 この前 俺が誘ったときには― 149 00:11:04,288 --> 00:11:05,831 “アーサー・クライトンは 子供っぽいから―” 150 00:11:05,956 --> 00:11:09,543 “もう好きじゃない”って 言ったじゃないか! 151 00:11:09,710 --> 00:11:13,547 あっ… そうだったかしら? 忘れたわ 152 00:11:14,215 --> 00:11:16,926 第一 私が誰を映画に誘おうと― 153 00:11:17,051 --> 00:11:19,428 あなたには 関係ないことだと思うんだけど 154 00:11:19,553 --> 00:11:20,679 なに! (ジニー)あっ… 155 00:11:20,846 --> 00:11:25,935 痛い! 何するの 離してよ! だから あなたって嫌いなのよ 156 00:11:28,020 --> 00:11:31,774 よせよ! 女の子に暴力振るうなんて最低だぞ 157 00:11:31,899 --> 00:11:34,235 うるさい! 余計なお世話だ! 158 00:11:34,860 --> 00:11:38,072 大体 お前は 最初から気に食わなかったんだ 159 00:11:38,197 --> 00:11:40,783 文句があるなら 俺と勝負しろ! 160 00:11:40,950 --> 00:11:41,867 えっ? 161 00:11:42,326 --> 00:11:43,285 あっ… 162 00:11:55,589 --> 00:11:56,715 いいとも 163 00:11:59,760 --> 00:12:02,096 アッ… アア… 164 00:12:10,980 --> 00:12:13,107 (電話の着信音) 165 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 (男子生徒)は~い 166 00:12:18,654 --> 00:12:21,782 セントアンドリューハイスクールの ドミトリーです 167 00:12:22,283 --> 00:12:26,704 ユウ? ああ 新しく入った留学生だね 168 00:12:26,829 --> 00:12:28,289 まだ帰ってきてないよ 169 00:12:28,456 --> 00:12:30,124 えっ まだ? 170 00:12:30,749 --> 00:12:32,293 どうしたのかな… 171 00:12:32,460 --> 00:12:35,296 うん? (女子生徒)何してるの? 172 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 順番 回ってきてるよ 173 00:12:37,715 --> 00:12:39,758 ああ 今すぐ行くよ 174 00:12:40,092 --> 00:12:42,052 じゃ そういうことで 175 00:12:42,219 --> 00:12:45,556 あっ あの… 帰ってきたら電話くれるように… 176 00:12:45,890 --> 00:12:48,559 (不通音) も~う… まだ話してるのに 177 00:12:56,066 --> 00:13:00,070 せっかく 遊の声が聞けると思って 電話したのに… 178 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 (女子生徒)ねえ 大変よ! 179 00:13:02,781 --> 00:13:03,699 (ドリス)どうしたの? 180 00:13:04,366 --> 00:13:05,493 バスケットコートで― 181 00:13:05,618 --> 00:13:09,205 ブライアンと日本からの留学生が 勝負するんですって 182 00:13:09,371 --> 00:13:10,331 ええっ? 183 00:13:23,594 --> 00:13:25,387 (ジニー)ブライアン ズルイわよ 184 00:13:25,513 --> 00:13:28,682 バスケットで勝負なんて ユウが勝てるはずないじゃない! 185 00:13:29,600 --> 00:13:32,645 やってみなきゃ分からないぜ (ウィル)そうだ 186 00:13:33,646 --> 00:13:35,940 勝負は やってみなきゃ分からないよ 187 00:13:36,106 --> 00:13:40,444 でも ブライアンはバスケ部の エースなのよ 不公平だわ 188 00:13:40,778 --> 00:13:43,447 イヤなら やめてもいいんだぜ ユウ 189 00:13:43,989 --> 00:13:45,491 俺は やめないよ 190 00:13:47,368 --> 00:13:48,494 ユウ… 191 00:13:49,453 --> 00:13:52,289 (生徒)それより 3対1じゃ試合にならないだろう 192 00:13:52,665 --> 00:13:54,333 誰か入る者は いないの? 193 00:13:55,251 --> 00:13:56,627 僕 入るよ 194 00:13:57,461 --> 00:13:58,379 ほかには? 195 00:14:02,174 --> 00:14:03,592 じゃ 俺が入ろう 196 00:14:06,262 --> 00:14:09,890 タイムは10分 セルフジャッジ制とする いいな? 197 00:14:14,436 --> 00:14:15,688 (コインをはじく音) 198 00:14:18,857 --> 00:14:20,234 先に決めろよ 199 00:14:21,360 --> 00:14:24,154 表… (ブライアン)じゃ 俺は裏だな 200 00:14:27,324 --> 00:14:28,993 いただきだ 201 00:14:29,159 --> 00:14:34,999 (観衆の声援) 202 00:14:36,417 --> 00:14:37,459 (ホイッスル) 203 00:14:51,557 --> 00:14:53,058 (ぶつかる音) アアッ… 204 00:14:53,225 --> 00:14:55,311 (ホイッスル) ユウ! 大丈夫? 205 00:14:56,103 --> 00:14:58,439 平気 平気 何ともない 206 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 ファウル 207 00:15:03,861 --> 00:15:04,778 (ホイッスル) 208 00:15:15,581 --> 00:15:16,582 なに! 209 00:15:20,794 --> 00:15:23,631 (どよめき) 210 00:15:32,056 --> 00:15:32,890 (ぶつかる音) アアッ… 211 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 ファウル 212 00:15:47,696 --> 00:15:49,198 (拍手) フフフッ… 213 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 11対11 214 00:15:54,328 --> 00:15:55,788 あと1分切ったわ 215 00:16:25,192 --> 00:16:26,777 (ホイッスル) 216 00:16:26,944 --> 00:16:28,028 ハッ… 217 00:16:33,492 --> 00:16:37,079 11対12 ユウの勝ちだわ 218 00:16:37,246 --> 00:16:39,123 (どよめき) 219 00:16:39,248 --> 00:16:42,042 (生徒たち)いいぞ ユウ! 220 00:16:42,209 --> 00:16:46,547 (歓声) 221 00:16:46,672 --> 00:16:47,965 (女子生徒)カッコイイ~! 222 00:16:49,216 --> 00:16:50,384 ユウ! 223 00:16:52,261 --> 00:16:53,262 (ジニー)あっ… 224 00:16:57,141 --> 00:16:58,308 ブライアン 225 00:17:01,520 --> 00:17:04,064 ありがとう いい試合だったよ 226 00:17:11,655 --> 00:17:12,698 フッ… 227 00:17:32,342 --> 00:17:33,427 うん? 228 00:17:48,859 --> 00:17:53,530 (シャッター音) 229 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 (カメラマン) はい どうもありがとう ちょっと休憩してください 230 00:18:00,329 --> 00:18:02,748 (記者)ねえ すずちゃんくらいの年の子って 231 00:18:02,873 --> 00:18:05,334 学校で 友達と どんな話ししてるの? 232 00:18:05,709 --> 00:18:10,547 (すず)えっ? そうですね… お洋服とかアイドルとかのことかな 233 00:18:10,714 --> 00:18:12,299 (記者)女の子だなぁ 234 00:18:12,466 --> 00:18:13,550 (すず)ウフフッ… 235 00:18:14,927 --> 00:18:17,471 うん? それ… 236 00:18:17,971 --> 00:18:22,059 ああ これ? 今度 取材することに なっている若手のピアニストなんだ 237 00:18:22,935 --> 00:18:26,396 すずちゃん この子 知ってるの? (すず)うん ちょっとね 238 00:18:27,773 --> 00:18:30,859 “95年 毎朝(まいちょう)新聞社主催” 239 00:18:30,984 --> 00:18:33,862 “音楽コンクール ピアノ部門で優勝”? 240 00:18:34,363 --> 00:18:37,241 95年って… 今年? 241 00:18:37,616 --> 00:18:40,744 そうそう しばらく ピアノやめてたらしいんだけど 242 00:18:40,869 --> 00:18:43,247 出てきたと思ったら いきなり優勝だって 243 00:18:43,413 --> 00:18:48,252 随分 才能があるらしいね (すず)へえ… すっごい 244 00:18:48,919 --> 00:18:52,047 蛍(けい)君 ピアノ また始めたんだ… 245 00:18:52,714 --> 00:18:57,719 (♪ピアノの演奏) 246 00:19:11,233 --> 00:19:13,986 (先生) これで ひとまずは安心ですね 247 00:19:14,528 --> 00:19:16,697 (礼司)ご心配をおかけしまして 248 00:19:16,864 --> 00:19:19,032 (先生)いえ 私たちも― 249 00:19:19,158 --> 00:19:22,703 蛍君の音楽そのものを 大切に思う繊細な気持ちが― 250 00:19:22,828 --> 00:19:24,955 理解できなかったのだと思います 251 00:19:25,664 --> 00:19:27,583 これからは 曲目ひとつも― 252 00:19:27,708 --> 00:19:31,211 蛍君と もっと よく話し合って 決めていきたいと思います 253 00:19:32,212 --> 00:19:36,466 ありがとうございます 私も 今度のことは蛍にとって― 254 00:19:36,592 --> 00:19:38,969 かえって良かったんじゃないかと 思っているんです 255 00:19:39,303 --> 00:19:40,470 そうですね 256 00:19:41,513 --> 00:19:45,767 蛍君 なんだか ひと回り 大きくなったような気がします 257 00:20:08,415 --> 00:20:11,293 せっかく遊がダイヤラーくれたけど 258 00:20:11,418 --> 00:20:13,337 ちゃんと 電話 取り次いでくれないんじゃ 259 00:20:13,462 --> 00:20:15,047 どうしようもないよ 260 00:20:18,842 --> 00:20:19,676 そうだ! 261 00:20:19,801 --> 00:20:23,138 マイケルに電話してもらえば 英語もバッチリだし… 262 00:20:23,263 --> 00:20:27,726 でも 遊への電話を マイケル通してなんて… 263 00:20:28,310 --> 00:20:31,146 ニューヨークは今 真夜中か… 264 00:20:31,605 --> 00:20:34,233 距離だけじゃなくて 時間まで遠いんだね 265 00:20:35,192 --> 00:20:37,361 ちょっと心細いよ… 266 00:20:38,028 --> 00:20:39,738 (ドアチャイム) ハッ… 267 00:20:41,573 --> 00:20:42,658 誰だろう? 268 00:20:50,374 --> 00:20:51,708 蛍君! 269 00:20:53,335 --> 00:20:55,003 どうしたの? 突然 270 00:20:56,421 --> 00:20:58,340 大事な話があるんだ 271 00:20:58,757 --> 00:20:59,758 えっ? 272 00:21:00,342 --> 00:21:04,763 改めて あんたに申し込む自信が 自分なりにできたんだ 273 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 ハッ… 274 00:21:10,269 --> 00:21:13,522 俺と つきあってくれ 275 00:21:13,981 --> 00:21:15,107 ハッ… 276 00:21:56,565 --> 00:22:01,570 ♪~ 277 00:23:18,688 --> 00:23:25,445 ~♪ 278 00:23:29,950 --> 00:23:34,454 (光希) 突然 蛍君がやって来たと思ったら “つきあってくれ”だなんて 279 00:23:35,372 --> 00:23:38,792 マイケルも“ミキのことが 大好きなんだ”なんて― 280 00:23:38,959 --> 00:23:40,127 平気で言ってくるし 281 00:23:40,919 --> 00:23:45,966 でも今 私は ひと言でいいから 遊の声が聞きたい 282 00:23:47,050 --> 00:23:48,135 「ママレード・ボーイ」 283 00:23:48,677 --> 00:23:49,886 “すれちがい” 284 00:23:50,387 --> 00:23:53,056 “「あたしの恋人は遊なのに…」”