1 00:00:03,170 --> 00:00:06,507 (冠葉(かんば)) 俺は“運命”って言葉が嫌いだ 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,969 生まれ 出会い 別れ 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,387 成功と失敗 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,306 人生の幸不幸 5 00:00:15,057 --> 00:00:19,395 それらが あらかじめ運命によって 決められているのなら— 6 00:00:19,979 --> 00:00:23,065 俺たちは何のために 生まれてくるのだろう 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,364 (心電図の音) 8 00:00:31,991 --> 00:00:37,079 (冠葉) 裕福な家庭に生まれる人 美しい母親から生まれる人 9 00:00:37,788 --> 00:00:40,750 飢餓や戦争の 真っただ中に生まれる人 10 00:00:42,251 --> 00:00:45,379 それらが すべて運命だとすれば— 11 00:00:46,338 --> 00:00:47,465 神様ってヤツは— 12 00:00:47,590 --> 00:00:50,009 とんでもなく 理不尽で残酷だ 13 00:00:51,427 --> 00:00:54,221 あの時から俺たちには 未来なんてなく— 14 00:00:54,597 --> 00:00:57,933 ただ決して“何者にもなれない” ってことだけが— 15 00:00:58,309 --> 00:01:00,186 ハッキリしていたんだから… 16 00:01:02,021 --> 00:01:07,026 ♪〜 17 00:02:26,355 --> 00:02:31,360 〜♪ 18 00:02:33,279 --> 00:02:34,613 (冠葉)ただいま 19 00:02:36,198 --> 00:02:38,367 (冠葉)何だ 出かけてるのか 20 00:02:40,536 --> 00:02:42,830 ん… ん? 21 00:02:42,913 --> 00:02:46,083 (陽毬(ひまり))“今日は冠(かん)ちゃんの 大好きなロールキャベツです” 22 00:02:46,208 --> 00:02:49,336 “晶(しょう)ちゃんと 苹果(りんご)ちゃんちへ お裾分けに行ってくるので—” 23 00:02:49,670 --> 00:02:53,090 “先にチンして食べてね 陽毬” 24 00:02:55,342 --> 00:02:57,261 (においを嗅ぐ音) (冠葉)フハハッ 25 00:02:57,928 --> 00:02:59,680 今日はカレー味か 26 00:02:59,763 --> 00:03:03,726 (電話の着信音) 27 00:03:04,894 --> 00:03:06,770 はい 高倉(たかくら)です 28 00:03:08,439 --> 00:03:09,440 んん… 29 00:03:09,565 --> 00:03:12,067 もしもし どちら様? 30 00:03:13,027 --> 00:03:16,488 んん… おーい いたずらなら切るぞ 31 00:03:16,906 --> 00:03:17,990 (眞悧(さねとし))シビレるだろ? 32 00:03:18,073 --> 00:03:19,909 はあ? 何? 33 00:03:19,992 --> 00:03:23,454 (眞悧) 君の妹 高倉陽毬は— 34 00:03:23,787 --> 00:03:24,997 今夜 また死ぬよ 35 00:03:25,122 --> 00:03:25,915 (冠葉)はっ… 36 00:03:26,165 --> 00:03:27,499 誰だ? お前 37 00:03:27,583 --> 00:03:30,127 (眞悧) 運命の至る場所から来た者 38 00:03:31,420 --> 00:03:34,423 (不通音) 39 00:03:45,517 --> 00:03:49,438 (晶馬(しょうま)) だから 君の姉さんが 死んだのは僕たちのせいなんだ 40 00:03:49,563 --> 00:03:50,981 (苹果) ちょ… ちょっと待って 41 00:03:51,482 --> 00:03:53,317 (苹果) どうして桃果(ももか)の亡くなったのが— 42 00:03:53,442 --> 00:03:54,652 あなたたちのせいなの? 43 00:04:00,282 --> 00:04:01,825 (晶馬)16年前… (苹果)あっ… 44 00:04:02,618 --> 00:04:05,829 (晶馬)大勢の人が死んだ あの事件を起こしたのは— 45 00:04:06,372 --> 00:04:08,791 僕たちの父さんと 母さんなんだ! 46 00:04:17,299 --> 00:04:19,176 (剣山(けんざん))ええ そうですか 47 00:04:19,426 --> 00:04:20,928 産まれましたか 48 00:04:21,345 --> 00:04:23,138 男の子か… 49 00:04:24,014 --> 00:04:26,308 それで 妻のほうは? 50 00:04:27,643 --> 00:04:28,769 母子共に健康? 51 00:04:29,603 --> 00:04:31,981 ハァ… よかった 52 00:04:33,190 --> 00:04:35,192 ええ お世話になりました 53 00:04:35,901 --> 00:04:37,653 私も仕事が片づいたら— 54 00:04:38,028 --> 00:04:41,156 すぐ そちらの病院へ 駆けつけます では 55 00:04:41,240 --> 00:04:42,324 (受話器を置く音) 56 00:04:49,748 --> 00:04:52,668 そうか 男の子か 57 00:04:56,630 --> 00:04:59,591 (ポケベルの着信音) 58 00:05:44,720 --> 00:05:47,306 (剣山) これで世界はピースされる 59 00:05:59,651 --> 00:06:01,028 (幼い多蕗(たぶき))ハァ ハァ ハァ… 60 00:06:01,111 --> 00:06:05,991 もう 何で今日に限って 目覚まし時計 鳴らないかな 61 00:06:07,409 --> 00:06:09,078 ああ〜… 62 00:06:10,496 --> 00:06:14,249 (幼い多蕗)桃果ちゃん もう地下鉄 乗っちゃったかな 63 00:06:14,374 --> 00:06:16,251 今日は飼育当番だし 64 00:06:16,835 --> 00:06:21,048 ああ… 遅れたら また くすぐり地獄の刑だよ 65 00:06:22,424 --> 00:06:25,052 (駅員) 申し訳ございません ただいま… 66 00:06:25,135 --> 00:06:28,180 (幼い多蕗) ハァ ハァ ハァ… 67 00:06:28,305 --> 00:06:31,600 (駅員たち) 運転を見合わせております… 68 00:06:31,767 --> 00:06:33,102 (幼い多蕗)ハァ ハァ… 69 00:06:35,854 --> 00:06:39,358 (駅員) ご利用の お客様には 大変ご迷惑をおかけしますが— 70 00:06:39,441 --> 00:06:42,945 何とぞ ご理解とご協力を お願いします 71 00:06:43,028 --> 00:06:47,032 (乗客たちの怒声) 72 00:06:48,325 --> 00:06:50,953 事故? 地下鉄で? 73 00:06:51,787 --> 00:06:53,956 (男性) 霞ヶ関(かすみがせき)がやられたらしいぞ 74 00:06:54,039 --> 00:06:55,958 (男性) 国会議事堂だって聞いたが 75 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 (男性) いや この路線だけじゃなく— 76 00:06:57,876 --> 00:06:59,169 他でも爆発したらしい 77 00:06:59,586 --> 00:07:01,630 (男性)爆発? 何で? 78 00:07:03,298 --> 00:07:04,133 ん? 79 00:07:14,435 --> 00:07:18,147 (幼い多蕗) 地下鉄… 桃果ちゃん! うっ… 80 00:07:18,772 --> 00:07:23,944 すみません どいてください 友達が… 僕の友達が中に… 81 00:07:24,361 --> 00:07:25,821 ぐう… うう… 82 00:07:25,946 --> 00:07:27,906 (男性)おい 見ろよ あれ (男性)ん? 83 00:07:28,740 --> 00:07:29,658 (男性)煙? 84 00:07:29,741 --> 00:07:31,160 (男性)火事だ (幼い多蕗)あっ… 85 00:07:38,417 --> 00:07:40,669 (幼い多蕗)あ… ああ… 86 00:07:52,514 --> 00:07:55,225 (女性) ホント ひどい事件だったわね 87 00:07:55,350 --> 00:07:58,353 あんなにたくさんの人が 犠牲になるなんて 88 00:07:58,896 --> 00:08:02,149 (女性)桃果ちゃん まだ小学生だったんでしょ? 89 00:08:02,357 --> 00:08:03,859 かわいそうに 90 00:08:04,234 --> 00:08:08,363 あの日に限って いつもより 1本遅い電車に乗るなんて— 91 00:08:08,572 --> 00:08:10,324 運が悪かったのね 92 00:08:11,992 --> 00:08:16,246 (女性)見つからないそうよ 返ってきたの 日記帳だけだって 93 00:08:17,372 --> 00:08:18,749 (女性)それにしても— 94 00:08:18,874 --> 00:08:20,918 桃果ちゃんが亡くなったのと 同じ日に— 95 00:08:21,043 --> 00:08:26,131 妹さんが生まれるなんて 何の因果かしらねえ 96 00:08:27,883 --> 00:08:29,426 (幼い多蕗) 僕は信じないよ 97 00:08:30,552 --> 00:08:34,556 桃果ちゃん 君がもう この世にいないなんて… 98 00:08:35,641 --> 00:08:39,937 だって そうだろ? もうすぐ妹が産まれるんだって— 99 00:08:40,062 --> 00:08:42,439 あんなに 楽しみにしてたじゃないか 100 00:08:43,190 --> 00:08:45,400 そうさ 僕は信じない 101 00:08:46,068 --> 00:08:48,403 君があんな事故で死ぬなんて 102 00:08:48,904 --> 00:08:53,492 この世界から消えてしまうなんて そんなこと あるわけない 103 00:08:53,575 --> 00:08:55,661 あっていいわけないんだ 104 00:08:56,995 --> 00:08:59,164 (電車の止まる音) 105 00:09:03,085 --> 00:09:07,130 (晶馬)僕たちの両親 高倉剣山と千江美(ちえみ)は— 106 00:09:07,256 --> 00:09:10,425 16年前 たくさんの人たちを傷つけ— 107 00:09:10,551 --> 00:09:14,596 殺した犯罪組織の 指導的幹部だったんだ 108 00:09:15,347 --> 00:09:19,893 だから 君のお姉さんを殺したのは 僕たちの家族 109 00:09:20,143 --> 00:09:22,604 (プリンセス)あーあ 長い長い 110 00:09:23,313 --> 00:09:25,482 (プリンセス) 退屈すぎて寝ちゃったぞ 111 00:09:25,732 --> 00:09:26,984 で お前たち 112 00:09:27,526 --> 00:09:31,446 己らをつなぐ運命の輪に 得心(とくしん)はいったか? 113 00:09:36,910 --> 00:09:38,453 やれやれ 114 00:09:38,704 --> 00:09:43,542 人というのは ほとほと 学習能力に乏しい生き物だな 115 00:09:43,834 --> 00:09:44,960 やむを得まい 116 00:09:46,420 --> 00:09:49,881 では最後に1つだけ よいことを教えてやろう 117 00:09:50,007 --> 00:09:52,426 よっこいしょっと 118 00:09:52,884 --> 00:09:55,470 聞け! 呪われた運命の子らよ 119 00:09:55,971 --> 00:09:58,473 お前たちは ピングドラムを失った 120 00:09:58,974 --> 00:10:01,935 世界は再び 闇ウサギを呼び込んだ 121 00:10:02,060 --> 00:10:03,061 そう! 122 00:10:03,186 --> 00:10:06,523 運命の日は すぐそこまで近づいている! 123 00:10:06,857 --> 00:10:08,483 (苹果・晶馬)うん? あっ 124 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 (晶馬)どうしたんだよ 125 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 ピングドラムを手に入れろ 126 00:10:22,414 --> 00:10:25,167 妹の命を救いたければ… 127 00:10:25,584 --> 00:10:28,962 己を縛る運命から逃れたければ— 128 00:10:30,005 --> 00:10:34,384 そのレールを切り替えたければ ピングドラムを見つけて… 129 00:10:34,968 --> 00:10:38,013 ピングドラムって日記のことだろ? 130 00:10:38,096 --> 00:10:40,223 今さらどうしろって 131 00:10:40,349 --> 00:10:42,643 ヤツを止めろ… 132 00:10:42,768 --> 00:10:43,518 (晶馬)え? 133 00:10:45,896 --> 00:10:47,356 陽毬! 陽毬! 134 00:10:47,439 --> 00:10:48,857 (苹果)陽毬ちゃん! 135 00:10:49,066 --> 00:10:49,941 (晶馬)救急車を 136 00:11:20,680 --> 00:11:22,766 (晶馬) 兄貴! 陽毬が また倒れたんだ 137 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 帽子も効かない 138 00:11:24,393 --> 00:11:28,563 いつもと違う感じで… どうしよう 早く来て! 139 00:11:40,075 --> 00:11:43,328 (陽毬)フフ そなたも強情なおなごよのう 140 00:11:43,412 --> 00:11:45,247 (陽毬)これ おとなしく脱がぬか (冠葉)ん? 141 00:11:45,831 --> 00:11:50,252 (陽毬) あれ〜 お殿様 お戯れを 142 00:11:51,002 --> 00:11:53,130 1枚 2枚… 143 00:11:53,964 --> 00:11:56,883 全部 ひんむいて おかずにしてくれるわ 144 00:11:57,092 --> 00:12:01,972 (陽毬)ほれほれ 大事な所が 見えてしまうぞ みりみり 145 00:12:02,305 --> 00:12:04,391 今夜はロールキャベツか 146 00:12:04,516 --> 00:12:07,644 そうじゃ そなたの大好物じゃぞ 147 00:12:07,769 --> 00:12:09,563 (冠葉)ふ〜ん… ん? 148 00:12:10,105 --> 00:12:11,982 やけにたくさん作るんだな 149 00:12:12,315 --> 00:12:15,819 (陽毬)そちの機嫌を取るためには このくらい当然じゃ 150 00:12:15,944 --> 00:12:18,530 (冠葉)フッ… 俺はそんなに食えないぞ 151 00:12:18,613 --> 00:12:21,950 ていうか 別に機嫌 悪くねえし 152 00:12:22,075 --> 00:12:25,579 (陽毬)ホント? じゃあ 私のお願い 聞いてくれる? 153 00:12:25,662 --> 00:12:26,955 んん? 154 00:12:27,164 --> 00:12:30,584 晩ごはんまでに 晶ちゃんと仲直りすること 155 00:12:30,959 --> 00:12:32,502 え? あ… 156 00:12:33,003 --> 00:12:36,423 もう 2人とも子どもなんだから 157 00:12:36,506 --> 00:12:39,759 隠したって この陽毬さんには お見通しなんだからね 158 00:12:40,260 --> 00:12:41,636 (冠葉)ハァ… 159 00:12:41,803 --> 00:12:45,640 (陽毬)ほら これ包んで (冠葉)お おい… 160 00:12:46,516 --> 00:12:48,810 (陽毬)たまには 冠ちゃんが作ってあげなきゃ 161 00:12:49,394 --> 00:12:53,148 うちのロールキャベツは 仲直りのしるし 162 00:12:53,607 --> 00:12:54,441 でしょ? 163 00:12:56,193 --> 00:12:57,861 そうだったっけなあ 164 00:12:58,487 --> 00:13:02,365 (陽毬)じゃ 私がお殿様やるから 腰元は冠ちゃんね 165 00:13:02,491 --> 00:13:03,825 (冠葉)えっ まだやるの? 166 00:13:04,159 --> 00:13:05,243 (陽毬)当たり前じゃ 167 00:13:05,327 --> 00:13:08,663 これから そのほう ゆでて グルグル巻きにしてやるゆえ— 168 00:13:08,747 --> 00:13:10,165 覚悟いたせ 169 00:13:10,665 --> 00:13:13,335 (冠葉) 陽毬 たくさん作ってんのは— 170 00:13:13,418 --> 00:13:15,420 それがやりたいからだろ? 171 00:13:16,421 --> 00:13:18,423 (救急車のサイレン) 172 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 メリーさん 173 00:13:27,641 --> 00:13:28,683 (苹果)んんっ? 174 00:13:36,858 --> 00:13:37,692 ん… 175 00:13:40,320 --> 00:13:42,364 (晶馬)メリーさんの羊 176 00:13:50,330 --> 00:13:55,043 (晶馬) メリーさんは 美しい3匹の 子羊を飼っていました 177 00:13:55,252 --> 00:13:59,089 牧場を連れて歩けば 誰もが振り返ります 178 00:13:59,256 --> 00:14:02,509 子羊たちの毛は まるで天使の羽のよう 179 00:14:03,510 --> 00:14:07,347 メリーさんは それを紡いで 糸にする日が待ちきれません 180 00:14:10,559 --> 00:14:15,105 ところが ある朝 メリーさんは目覚めてびっくり 181 00:14:15,438 --> 00:14:17,899 庭のリンゴの木が枯れています 182 00:14:24,322 --> 00:14:26,783 それは世界で最初の木 183 00:14:31,121 --> 00:14:35,083 毎年 見事な黄金(こがね)色の実を 山のように実らせる— 184 00:14:35,917 --> 00:14:40,589 メリーさんの大事な大事な もう1つのご自慢だったのです 185 00:14:41,256 --> 00:14:44,259 (冠葉の荒い息) 186 00:14:47,137 --> 00:14:51,099 (晶馬) リンゴの木に駆け寄ると メリーさんは泣き出しました 187 00:14:52,017 --> 00:14:56,438 かつてリンゴの木は その輝きで世界の未来— 188 00:14:56,521 --> 00:14:59,566 夢 愛を照らしていたのです 189 00:15:01,526 --> 00:15:04,321 世界は闇に包まれてしまいました 190 00:15:05,572 --> 00:15:10,869 メリーさんは泣いて泣いて 子羊たちの慰めも耳に届きません 191 00:15:11,494 --> 00:15:12,579 そんな時… 192 00:15:12,704 --> 00:15:15,707 (心停止の音) 193 00:15:20,754 --> 00:15:22,005 ああ… 194 00:15:22,130 --> 00:15:24,424 (駆け寄る足音) (苹果)あ… 195 00:15:25,258 --> 00:15:28,595 (冠葉) 晶馬! ぐっ… 何があった? 196 00:15:30,889 --> 00:15:33,308 (晶馬) ふいに空から 声が降ってきました 197 00:15:33,725 --> 00:15:37,020 (シラセ)諦めないで (ソウヤ)まだ世界は… 198 00:15:37,145 --> 00:15:39,272 (シラセ・ソウヤ) 終わったわけじゃないから 199 00:15:40,315 --> 00:15:42,442 (晶馬) メリーさんが顔を上げると— 200 00:15:42,525 --> 00:15:47,614 見たこともない大きな黒いウサギが 岩の上に座っていました 201 00:15:49,282 --> 00:15:51,493 (冠葉) おい しっかりしろ 晶馬 202 00:15:53,036 --> 00:15:55,997 ぐっ… ふざけんな うっ 203 00:15:56,122 --> 00:15:56,957 (ペンギン1号)ギュッ 204 00:16:03,546 --> 00:16:05,548 (晶馬) 黒いウサギは言いました 205 00:16:06,007 --> 00:16:09,344 (シラセ) 森の奥に女神の神殿があるだろ? 206 00:16:09,427 --> 00:16:12,180 (ソウヤ) そこで燃える たいまつの灰を取っておいで 207 00:16:12,555 --> 00:16:16,685 (シラセ) その灰をまけば たちまち この木は元気になるよ 208 00:16:17,477 --> 00:16:19,729 (晶馬) メリーさんは首を振りました 209 00:16:20,230 --> 00:16:23,024 女神の火には 人が触れてはならないと— 210 00:16:23,108 --> 00:16:25,235 おきてで決まっていたのです 211 00:16:25,944 --> 00:16:28,655 (ソウヤ) 灰をちょっと拝借するだけさ 212 00:16:28,738 --> 00:16:32,117 それで世界は 再び光に照らされるんだ 213 00:16:32,200 --> 00:16:35,245 (シラセ) 女神様だって お喜びになるさ 214 00:16:36,371 --> 00:16:39,958 (晶馬) その夜 メリーさんは 神殿の灰を盗んで— 215 00:16:40,041 --> 00:16:42,043 リンゴの木にまきました 216 00:16:44,921 --> 00:16:49,175 (冠葉)ほら 帽子だ これで大丈夫だろ 起きろよ 217 00:17:02,188 --> 00:17:03,023 ん? 218 00:17:04,024 --> 00:17:08,236 ぐっ… なあ 俺の命を分け与えたじゃないか 219 00:17:08,695 --> 00:17:11,239 その取り引きを 忘れたわけじゃないだろ 220 00:17:11,740 --> 00:17:12,782 (プリンセス)うう… 221 00:17:13,116 --> 00:17:14,451 何とか言えよ! 222 00:17:15,410 --> 00:17:18,538 (プリンセス) 以前 貴様から奪った代償は— 223 00:17:18,830 --> 00:17:20,248 電池切れ… 224 00:17:20,582 --> 00:17:22,292 ということかな 225 00:17:22,751 --> 00:17:25,086 ともかく もう手遅れだ 226 00:17:25,211 --> 00:17:26,838 わらわは帰る 227 00:17:27,380 --> 00:17:30,467 ゆえに この娘の命は尽きる 228 00:17:36,014 --> 00:17:37,599 グッド… バイだ 229 00:17:38,099 --> 00:17:40,101 帰るってどこにだよ? 230 00:17:40,393 --> 00:17:43,980 (プリンセス) それは 運命の至る場所 231 00:17:46,733 --> 00:17:47,567 (冠葉)ぐっ… 232 00:17:48,610 --> 00:17:49,819 もう一度… 233 00:17:53,782 --> 00:17:56,076 もう一度 やってくれないか 234 00:18:00,455 --> 00:18:03,416 陽毬の命は 俺の命であがなう 235 00:18:04,626 --> 00:18:05,919 それでいいはずだろ 236 00:18:06,920 --> 00:18:07,921 (プリンセス)むだだ 237 00:18:08,797 --> 00:18:10,965 あれは恋みたいなもの 238 00:18:11,341 --> 00:18:13,635 初めてのキスのようなもの 239 00:18:14,177 --> 00:18:16,137 一度きりしか効かぬ 240 00:18:16,221 --> 00:18:18,431 (冠葉)やってみなきゃ 分かんねえだろ 241 00:18:18,890 --> 00:18:21,267 ほら 早くやれよ 242 00:18:24,771 --> 00:18:25,897 (プリンセス)フッ… 243 00:18:26,022 --> 00:18:28,525 赤く燃える蠍(さそり)の魂か 244 00:18:32,987 --> 00:18:33,822 (冠葉)ん? 245 00:18:36,366 --> 00:18:37,826 (プリンセス)よかろう 246 00:18:41,955 --> 00:18:44,874 生存戦略しましょうか 247 00:18:56,052 --> 00:19:00,640 (晶馬) 黒いウサギが言ったとおり リンゴの木は生き返りました 248 00:19:01,349 --> 00:19:03,560 (晶馬) メリーさんは大喜び 249 00:19:04,144 --> 00:19:07,605 木の下でダンスばかりして 3匹の子羊たちも目に入りません 250 00:19:07,605 --> 00:19:09,149 木の下でダンスばかりして 3匹の子羊たちも目に入りません 251 00:19:07,605 --> 00:19:09,149 (冠葉)ああ〜! 252 00:19:09,149 --> 00:19:10,066 (冠葉)ああ〜! 253 00:19:10,608 --> 00:19:12,569 (冠葉)うわあああ! 254 00:19:12,694 --> 00:19:16,364 (晶馬) しかし 女神様は激怒しました 255 00:19:22,954 --> 00:19:26,457 やはりそれは おきて破りだったのです 256 00:19:34,424 --> 00:19:35,383 (冠葉)んんっ 257 00:19:37,719 --> 00:19:41,973 (晶馬) 女神様はメリーさんに 罰を与えることにしました 258 00:19:47,854 --> 00:19:50,857 (心電図の音) 259 00:19:58,740 --> 00:20:00,909 でも その罰は— 260 00:20:00,992 --> 00:20:03,745 あくまで女神様の 気まぐれで… 261 00:20:04,245 --> 00:20:08,249 (女神)どれにしようかな 262 00:20:11,669 --> 00:20:13,213 (晶馬) 女神様は— 263 00:20:13,296 --> 00:20:18,426 3匹の中で一番小さな 幼い羊を選びました 264 00:20:20,428 --> 00:20:21,930 選ばれた子羊は— 265 00:20:22,889 --> 00:20:25,433 気立ての優しいすてきな女の子 266 00:20:26,517 --> 00:20:28,645 料理と編み物が好きで— 267 00:20:28,770 --> 00:20:32,440 いつも2人の頼りない兄の 心配ばかりしている— 268 00:20:32,732 --> 00:20:34,734 小さな女の子でした 269 00:20:46,955 --> 00:20:48,289 (冠葉)うっ… 270 00:20:48,623 --> 00:20:50,959 くっ… 陽毬… 271 00:20:57,382 --> 00:20:58,591 ああ… 272 00:21:01,052 --> 00:21:04,055 (心停止の音) 273 00:21:11,104 --> 00:21:13,940 (晶馬) 残された兄弟羊は言いました 274 00:21:14,649 --> 00:21:18,653 女神様 どうして陽毬を選んだんですか? 275 00:21:20,196 --> 00:21:21,656 だって罰は… 276 00:21:22,240 --> 00:21:25,952 (女神)だって罰は 一番 理不尽じゃないとね 277 00:21:27,412 --> 00:21:28,788 陽毬ちゃん… 278 00:21:37,213 --> 00:21:38,631 (冠葉)どうして… 279 00:21:39,549 --> 00:21:41,884 どうして俺じゃダメなんだ!? 280 00:21:44,721 --> 00:21:46,889 (眞悧)そう 君じゃダメさ 281 00:21:48,516 --> 00:21:49,684 (眞悧)だよね 282 00:21:50,101 --> 00:21:54,897 ♪〜 283 00:23:17,897 --> 00:23:22,902 〜♪ 284 00:23:25,905 --> 00:23:27,990 (冠葉) これが 俺たちの 罰なのか? 285 00:23:28,116 --> 00:23:29,367 認めないぞ 286 00:23:29,450 --> 00:23:32,286 俺は この体のすべてを 焼き尽くしても— 287 00:23:32,411 --> 00:23:34,163 お前を諦めない 288 00:23:36,124 --> 00:23:38,876 (陽毬) 生存戦略 諦めないよ