1 00:00:05,360 --> 00:00:08,110 (苹果(りんご)) フゥ… ハァ… 2 00:00:09,410 --> 00:00:12,660 フゥ… ハァ… 3 00:00:13,660 --> 00:00:16,450 しょ… 初夜… 4 00:00:16,830 --> 00:00:19,960 つ… ついに多蕗(たぶき)さんと— 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,500 一つ屋根の下 初めての夜を… 6 00:00:24,210 --> 00:00:27,630 ハァ… ハァ… 7 00:00:28,510 --> 00:00:32,140 多蕗さんと初めての夜 8 00:00:32,260 --> 00:00:35,930 それが初夜 もうすぐよ 9 00:00:36,010 --> 00:00:39,560 そして その先には プロジェクトMが… 10 00:00:39,980 --> 00:00:45,980 これさえ完成させれば 私たちの運命はつながる だから… 11 00:00:48,030 --> 00:00:49,360 (苹果)初夜〜! 12 00:00:49,490 --> 00:00:54,490 ♪〜 13 00:02:13,570 --> 00:02:18,580 〜♪ 14 00:02:20,240 --> 00:02:21,250 (阿佐美(あさみ))誰? 15 00:02:22,910 --> 00:02:25,580 (冠葉(かんば))“誰”って… 阿佐美… 16 00:02:25,670 --> 00:02:27,500 (阿佐美)もしかして ファンの人? 17 00:02:27,580 --> 00:02:30,590 困ります ちゃんと 事務所 通してくれないと 18 00:02:31,090 --> 00:02:32,880 (冠葉)阿佐美 まさか お前… 19 00:02:33,470 --> 00:02:34,800 (阿佐美) なれなれしく呼ばないで! 20 00:02:35,220 --> 00:02:36,390 人を呼ぶわよ! 21 00:02:36,680 --> 00:02:37,840 おい 22 00:02:38,260 --> 00:02:39,390 あっ あ… 23 00:02:47,440 --> 00:02:48,940 う… はっ 24 00:03:02,450 --> 00:03:03,700 (苹果)お兄さんは? 25 00:03:03,790 --> 00:03:06,080 (晶馬(しょうま))それが捕まらなくて… 26 00:03:06,160 --> 00:03:08,290 (苹果)チッ! 使えない兄弟ね 27 00:03:08,420 --> 00:03:10,840 (晶馬) なっ… “使えない”って何だよ 28 00:03:10,960 --> 00:03:13,340 そっちが急に呼び出しておいて 29 00:03:13,840 --> 00:03:17,090 (苹果)いい? この間みたいに 日記を盗み読んだり— 30 00:03:17,470 --> 00:03:20,350 力ずくで 私から奪おうとした時は… 31 00:03:20,470 --> 00:03:22,680 (晶馬)ハァ… 分かってるよ 32 00:03:22,810 --> 00:03:25,770 その場で焼却処分するって 言うんだろ? 33 00:03:25,850 --> 00:03:27,980 (苹果)いくら 陽毬(ひまり)ちゃんのためだからって— 34 00:03:28,650 --> 00:03:30,440 これだけは譲れない 35 00:03:31,150 --> 00:03:34,990 これからやろうとする計画は 絶対に失敗できないの 36 00:03:35,110 --> 00:03:35,940 (晶馬)計画? 37 00:03:36,450 --> 00:03:39,870 (苹果) プロジェクトM 最大の試練だわ 38 00:03:40,240 --> 00:03:42,160 (晶馬) プロジェクトM? 39 00:03:42,240 --> 00:03:46,040 Mって まさか Marriage(マリッジ)… 結婚のMとか? 40 00:03:46,370 --> 00:03:48,500 (苹果)手伝うの 手伝わないの? (晶馬)ええっ? 41 00:03:48,580 --> 00:03:51,210 手伝うよ 手伝えばいいんだろ 42 00:03:56,010 --> 00:03:57,970 (苹果) じゃあ まずは これを運んで 43 00:03:58,430 --> 00:04:00,470 (晶馬) うえっ! 何これ 引っ越し? 44 00:04:00,970 --> 00:04:02,390 うう… くっ くっ… 45 00:04:02,640 --> 00:04:06,350 (苹果)だらしないわねえ もっとシャキッと持ちなさいよ 46 00:04:06,770 --> 00:04:09,060 言っとくけど 落としたら 承知しないから… 47 00:04:09,190 --> 00:04:11,980 (苹果)バカーッ! (晶馬)うわあ! くっ… あ… 48 00:04:12,360 --> 00:04:14,320 (晶馬)あう… え… 49 00:04:14,730 --> 00:04:16,490 何すんだよ いきなり! 50 00:04:16,780 --> 00:04:19,320 あなた 今 カータンと ラッちゃんを踏んだでしょ! 51 00:04:20,490 --> 00:04:21,320 えっ? 52 00:04:21,870 --> 00:04:22,990 ごめんね 53 00:04:23,530 --> 00:04:25,200 痛かったよねえ 54 00:04:25,870 --> 00:04:28,500 もしかして それも持ってくの? 55 00:04:28,910 --> 00:04:30,830 (苹果) この子たちは家族なんだから— 56 00:04:30,960 --> 00:04:32,830 いつも一緒に決まってるでしょ 57 00:04:33,500 --> 00:04:35,050 家族ねえ… 58 00:04:35,380 --> 00:04:37,010 (苹果)基本的なことでしょ 59 00:04:37,090 --> 00:04:39,510 (晶馬)ううっ… (苹果)さっ 出発! 60 00:04:42,390 --> 00:04:43,390 (苹果)ここよ 61 00:04:43,890 --> 00:04:45,010 (晶馬)やっぱり… 62 00:04:45,560 --> 00:04:47,640 うっ! うう… 63 00:04:47,770 --> 00:04:49,890 ハァ… ハァ… 64 00:04:50,020 --> 00:04:53,150 (苹果)何 休んでんのよ ほら どいてどいて 65 00:04:53,230 --> 00:04:54,360 (苹果)邪魔 邪魔! (ペンギン2号)キュッ キュー… 66 00:04:54,690 --> 00:04:55,860 キュー… 67 00:04:58,780 --> 00:05:01,570 (苹果)とりあえず こうして隠しておくのよ 68 00:05:02,030 --> 00:05:06,740 (晶馬)あのさあ ここって 多蕗先生のアパートだよね? 69 00:05:06,870 --> 00:05:07,740 (苹果)だから? 70 00:05:07,830 --> 00:05:13,420 (晶馬)あ… ほら 学校の名簿でさ 近所だから何となく覚えてて 71 00:05:15,380 --> 00:05:19,760 “日記を貸す代わりに 私の言うことに黙って従う” 72 00:05:20,220 --> 00:05:21,760 あなた そう言ったわよね 73 00:05:22,090 --> 00:05:23,720 そう… だけど 74 00:05:24,010 --> 00:05:27,680 (苹果)だったらキリキリ働いて! まだ荷物はあるんだから 75 00:05:27,760 --> 00:05:28,600 (晶馬)えっ? 76 00:05:28,720 --> 00:05:31,270 (苹果)全部 運ぶの 今日の夕方までにね 77 00:05:31,350 --> 00:05:32,640 (晶馬)ええ〜っ! 78 00:05:37,110 --> 00:05:39,360 (冠葉) どっちだよ メールを送ったの 79 00:05:39,480 --> 00:05:41,450 嫌がらせにも程があるぞ 80 00:05:41,530 --> 00:05:44,450 (女性1)だから知らないって 言ってるじゃない 81 00:05:44,530 --> 00:05:47,410 (女性2)送り主のアドレス 私たちじゃないでしょ? 82 00:05:47,490 --> 00:05:49,790 (冠葉) そんなもん いくらだって… あっ! 83 00:05:50,250 --> 00:05:53,500 そうか 裏で糸を 引いてるヤツがいるんだな 84 00:05:53,620 --> 00:05:56,290 いいか そいつらは お前らが思ってるより— 85 00:05:56,420 --> 00:05:58,670 ずっと危険な連中なんだぞ 86 00:05:58,800 --> 00:05:59,920 阿佐美だって… 87 00:06:00,510 --> 00:06:01,920 (女性2) 久宝(くほう)さんが どうかしたの? 88 00:06:02,260 --> 00:06:04,430 あっ… ああ いや… 89 00:06:04,800 --> 00:06:07,100 (女性1) そういえば 久宝さんから聞いたよ 90 00:06:07,220 --> 00:06:09,850 まーた 新しい彼女できたって? 91 00:06:10,140 --> 00:06:11,980 (冠葉) そんな話じゃなくて… 92 00:06:12,100 --> 00:06:15,100 (女性2) 私も それ聞いた 誰よ その女? 93 00:06:15,600 --> 00:06:18,770 おい いいかげんにしろよ! あっ ああ… 94 00:06:21,150 --> 00:06:23,200 (女性) ねえ… もう 聞いてんの? 95 00:06:30,410 --> 00:06:31,660 白状しなさい 96 00:06:31,750 --> 00:06:33,210 どこの学校の子なの? 97 00:06:34,660 --> 00:06:35,500 (女性2)だ… うぶっ! 98 00:06:35,620 --> 00:06:36,790 (冠葉)ああっ! (女性1)ううっ! 99 00:06:37,330 --> 00:06:39,290 (女性1)く… ああ… (冠葉)あ… 100 00:06:40,550 --> 00:06:42,800 (女性2)あ… あれ? 101 00:06:43,050 --> 00:06:43,880 あ… 102 00:06:44,470 --> 00:06:45,680 (女性)何 それ? 103 00:06:45,800 --> 00:06:46,890 鳥ウンチ 食らった? 104 00:06:47,010 --> 00:06:49,300 でかすぎ… じゃね? 105 00:06:49,970 --> 00:06:50,810 あん? 106 00:06:54,390 --> 00:06:56,020 (女性1)きゃあっ! (冠葉)ううっ! 107 00:06:56,810 --> 00:06:59,770 (女性1)あ… あ… あれ? 108 00:06:59,900 --> 00:07:00,730 (冠葉)うっ… 109 00:07:01,480 --> 00:07:02,440 誰だ! 110 00:07:07,530 --> 00:07:09,320 (物音) (冠葉)あっ うっ… 111 00:07:12,540 --> 00:07:14,830 あ… はあ… 112 00:07:14,910 --> 00:07:16,210 (引き裂く音) (冠葉)はっ! 113 00:07:16,330 --> 00:07:17,040 うっ… 114 00:07:17,290 --> 00:07:18,460 (ペンギン1号)キュッ 115 00:07:18,540 --> 00:07:20,920 (ペンギン1号)キュ… (冠葉)ハ… ハハ… 116 00:07:21,420 --> 00:07:24,460 (金属音) 117 00:07:29,720 --> 00:07:33,890 (女性1)冠… 葉君 (冠葉)あっ! うっ… 118 00:07:34,770 --> 00:07:37,810 (女性1)ひどいよ… (女性2)好きなのは… 119 00:07:37,940 --> 00:07:41,020 (女性1)私だけって言ったじゃん 120 00:07:41,480 --> 00:07:44,570 (女性2)ウソよ 本命は私 121 00:07:44,650 --> 00:07:46,860 (女性1)あんた ずうずうしい 122 00:07:47,240 --> 00:07:51,030 (女性2) そっちこそ 頭 悪いんじゃないの? 123 00:07:51,120 --> 00:07:53,290 (女性2) の… のの… のののの… 124 00:07:53,990 --> 00:07:57,250 の… ののの… の〜! 125 00:07:58,080 --> 00:07:59,420 (冠葉)はあ… あっ… 126 00:07:59,670 --> 00:08:01,590 嫌だ! 何それ… 127 00:08:01,670 --> 00:08:04,420 うっ えっ… えええっ… 128 00:08:04,960 --> 00:08:05,880 (冠葉)はっ… 129 00:08:06,800 --> 00:08:10,220 (女性の叫び声) 130 00:08:11,430 --> 00:08:12,550 (ペンギン1号)キュッ! 131 00:08:22,560 --> 00:08:23,400 あっ… 132 00:08:29,280 --> 00:08:32,570 あ… ああ… うわ… 133 00:08:34,490 --> 00:08:37,330 (真砂子(まさこ))ウフッ フフフフッ 134 00:08:37,450 --> 00:08:40,960 嫌だわ 早く すり潰さないと 135 00:08:52,640 --> 00:08:55,260 (晶馬)ハァ〜 疲れた〜 136 00:08:56,390 --> 00:08:59,140 (苹果)ちょっと! 誰が休んでいいって言ったの? 137 00:08:59,270 --> 00:09:02,770 (晶馬) だって もう何往復目だよ 138 00:09:03,230 --> 00:09:05,270 もう… 時間がないんだから 139 00:09:05,690 --> 00:09:08,230 夜までに新居を完成させないと 140 00:09:08,360 --> 00:09:10,610 (晶馬)何だよ 新居って? 141 00:09:10,740 --> 00:09:12,990 いいから さっさと立ちなさい 142 00:09:13,110 --> 00:09:13,990 (苹果)ほら 立って 143 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 (晶馬)いや もうホントに無理 (苹果)ねえ 立ちなさいってば… 144 00:09:17,450 --> 00:09:18,870 ううっ… 145 00:09:19,250 --> 00:09:20,290 あれ? 146 00:09:20,410 --> 00:09:21,580 (苹果)くっ… 147 00:09:22,250 --> 00:09:25,670 (苹果)うっ うう… (晶馬)え? ああ… ええっ? 148 00:09:27,750 --> 00:09:31,130 (苹果)うう うっ うう… (晶馬)ちょっ… ちょっと何だよ 149 00:09:31,550 --> 00:09:35,300 (苹果) しょ… し… しょ 初夜… 150 00:09:35,430 --> 00:09:36,100 (晶馬)えっ? 151 00:09:36,300 --> 00:09:42,520 (苹果) ハァ… 今夜は初夜 寝息をそばに感じなきゃいけない 152 00:09:42,980 --> 00:09:44,980 (晶馬)ううっ! (苹果)初夜ー! 153 00:09:45,190 --> 00:09:49,320 (苹果)初夜 初夜… (晶馬)う… ちょっ… やめてえ! 154 00:09:51,650 --> 00:09:53,320 (絵里子)ただいま 155 00:09:56,240 --> 00:09:58,370 ち… 違います 156 00:09:58,540 --> 00:10:03,620 あの これは 今は たまたま… こんな体勢ですが… 157 00:10:04,040 --> 00:10:07,460 うっ… おい いいかげん離れろって あれ? 158 00:10:08,040 --> 00:10:09,380 (晶馬)大変だ… (絵里子)あっ? 159 00:10:09,460 --> 00:10:11,840 (苹果)ハァ ハァ… (晶馬)熱が… 160 00:10:13,510 --> 00:10:15,840 (幼い苹果)ママ おしっこ… 161 00:10:15,970 --> 00:10:17,640 (絵里子)私のせいだっていうの? 162 00:10:17,720 --> 00:10:20,310 (聡(さとし)) 違う ただ 俺は新しいスタートを… 163 00:10:20,390 --> 00:10:21,560 (絵里子)スタート? 164 00:10:21,680 --> 00:10:25,850 (聡)ああ 苹果だって もう いろいろなことが分かる年頃だ 165 00:10:25,940 --> 00:10:29,190 いつまでも誕生日が カレーの日じゃ かわいそうだろ! 166 00:10:29,570 --> 00:10:31,400 (絵里子) でも あしたは桃果(ももか)の… 167 00:10:31,480 --> 00:10:33,400 (聡)ああ 命日だよ 168 00:10:33,530 --> 00:10:36,070 だが あしたは 苹果の誕生日でもあるんだぞ 169 00:10:36,200 --> 00:10:37,320 (絵里子)それが何? 170 00:10:37,410 --> 00:10:41,200 桃果のことを いつまでも 覚えておくのが親の務めでしょ! 171 00:10:41,410 --> 00:10:44,540 (聡)覚えてることと 引きずるってことは別だ 172 00:10:44,660 --> 00:10:46,960 そんなんじゃ誰も幸せになれない! 173 00:10:47,080 --> 00:10:48,710 いいかげんに目を覚ませ! 174 00:10:48,840 --> 00:10:50,210 (幼い苹果)はっ… 175 00:10:56,630 --> 00:10:59,800 (絵里子)嫌よ 桃果を忘れるなんて 嫌! 176 00:11:00,680 --> 00:11:03,770 (聡)俺たちには 苹果がいるじゃないか! 177 00:11:04,640 --> 00:11:06,730 苹果を桃果の分まで愛してやる 178 00:11:07,270 --> 00:11:09,230 5年前 そう決めただろ! 179 00:11:09,480 --> 00:11:11,900 (絵里子) 無理よ! 苹果と桃果は違う 180 00:11:12,280 --> 00:11:16,780 (聡)それでも君は 苹果の母親じゃないかああ…! 181 00:11:16,910 --> 00:11:19,820 よいしょ… 運命なんだーっ! 182 00:11:20,280 --> 00:11:24,200 (絵里子) 運命? そんなの… 残酷よ! 183 00:11:28,040 --> 00:11:30,590 (ウツボ)ウーツボですー 184 00:11:30,710 --> 00:11:35,300 (聡・絵里子)うわあああっ! 185 00:11:37,970 --> 00:11:40,220 (聡)これが俺たちの運命なんだ 186 00:11:40,300 --> 00:11:43,470 それを受け入れない限り 前へ進めないんだ 187 00:11:43,560 --> 00:11:45,730 (絵里子) ただ受け入れるしかないの? 188 00:11:45,850 --> 00:11:49,060 それじゃ 私たち家族はバラバラよ 189 00:11:49,150 --> 00:11:50,190 漂流よ! 190 00:11:50,310 --> 00:11:51,690 (幼い苹果)ああ… 191 00:11:51,820 --> 00:11:56,110 (幼い苹果) 私 知ってるよ 運命が何かって 192 00:11:56,950 --> 00:12:00,110 私が桃果お姉ちゃんと 同じになれば— 193 00:12:00,240 --> 00:12:02,990 パパとママはケンカしないよね? 194 00:12:03,080 --> 00:12:05,830 バラバラになんか ならないんだよね? 195 00:12:05,910 --> 00:12:07,120 ずっとずーっと— 196 00:12:07,580 --> 00:12:10,330 家族一緒にいられるんだよね? 197 00:12:20,050 --> 00:12:22,760 (絵里子)遠慮せず たくさん 食べてってちょうだいね 198 00:12:22,850 --> 00:12:25,520 (多蕗) はい ありがとうございます 199 00:12:26,220 --> 00:12:31,810 桂樹(けいじゅ)君 いつまでも桃果の 友達でいてくれて ありがとう 200 00:12:32,190 --> 00:12:34,360 (多蕗)いえ そんな… 201 00:12:35,190 --> 00:12:38,780 桃果さんは僕の子ども時代の すべてでした 202 00:12:39,400 --> 00:12:41,240 (多蕗)運命だったんです (苹果)わああ… 203 00:12:42,620 --> 00:12:45,410 (多蕗)わざわざ 送ってくれなくてもいいのに 204 00:12:48,200 --> 00:12:49,750 (多蕗)苹果ちゃん? (苹果)多蕗さん… 205 00:12:50,250 --> 00:12:54,750 お姉ちゃんは… 桃果は そんなに特別ですか? 206 00:12:54,880 --> 00:12:57,670 (子どもたちの騒ぎ声) 207 00:12:58,340 --> 00:13:00,840 (多蕗) 苹果ちゃんは自転車に乗れる? 208 00:13:00,930 --> 00:13:01,800 (苹果)うん 209 00:13:01,890 --> 00:13:04,760 (多蕗)じゃあ 乗れなかった時と同じように— 210 00:13:04,890 --> 00:13:08,310 今 自転車に乗ってくれと 言われたら どうする? 211 00:13:08,390 --> 00:13:12,650 (苹果)そんなのできないよ 転んじゃうし それに… 212 00:13:12,730 --> 00:13:14,860 (多蕗) もう 乗れなかった時のことを— 213 00:13:14,980 --> 00:13:16,730 忘れてしまった? 214 00:13:16,860 --> 00:13:17,690 (苹果)うん 215 00:13:18,400 --> 00:13:19,610 (多蕗)たとえると— 216 00:13:19,740 --> 00:13:22,660 桃果のおかげで 僕は自転車に乗れた 217 00:13:23,530 --> 00:13:28,910 耳元で風が渦を巻いて ぐいぐい空気を切って進む感覚 218 00:13:29,040 --> 00:13:31,580 驚くくらい早く流れていく景色 219 00:13:32,620 --> 00:13:35,500 桃果は僕が 見慣れていたはずの世界を— 220 00:13:35,590 --> 00:13:38,210 一瞬で別のものに変えてくれた 221 00:13:38,630 --> 00:13:40,800 空も鳥も雲も— 222 00:13:40,920 --> 00:13:44,180 足元に転がっている 小さな石ころでさえ— 223 00:13:44,260 --> 00:13:49,310 桃果と見れば別の可能性を秘めた 宝物のように見えた 224 00:13:50,100 --> 00:13:53,390 でも もう あの時には戻れないんだ 225 00:13:53,770 --> 00:13:59,320 自転車には乗れる… けど 何が宝物だったのか思い出せない 226 00:13:59,650 --> 00:14:01,490 時々 ふと思うんだ 227 00:14:01,610 --> 00:14:04,410 どうして この世界には 桃果がいないんだろうかって 228 00:14:05,370 --> 00:14:10,410 僕を取り巻くこの世界が 今の僕にはひどく不確かに見える 229 00:14:10,620 --> 00:14:13,410 まるで シュレーディンガーの猫のように 230 00:14:13,620 --> 00:14:14,750 猫? 231 00:14:15,290 --> 00:14:18,250 (多蕗)半分死んでいて 半分生きている猫 232 00:14:19,300 --> 00:14:22,050 (苹果)その猫 かわいそう 233 00:14:23,840 --> 00:14:24,680 (多蕗)でもね— 234 00:14:25,050 --> 00:14:28,510 それが運命の 意図することなのだとしたら— 235 00:14:29,310 --> 00:14:32,310 きっと すべてのことには 意味がある 236 00:14:32,810 --> 00:14:34,980 僕は そう思いたいんだ 237 00:14:36,150 --> 00:14:38,440 (苹果) “運命の意図すること” 238 00:14:40,820 --> 00:14:44,490 お姉ちゃんの… 桃果の日記 239 00:14:45,360 --> 00:14:46,860 やっと分かった 240 00:14:47,490 --> 00:14:50,990 このミッションには きっと意味があるんだ 241 00:14:52,540 --> 00:14:55,790 ここに世界の“運命”を書く 242 00:14:56,250 --> 00:15:00,040 ここに書かれた未来が 真実になるとき— 243 00:15:00,170 --> 00:15:04,550 わたしの大切なものは “永遠”になるだろう 244 00:15:06,010 --> 00:15:07,140 (絵里子)高倉(たかくら)? 245 00:15:07,220 --> 00:15:10,390 (晶馬) はい 高倉晶馬といいます 何か? 246 00:15:10,510 --> 00:15:12,470 (絵里子)ううん まさかね 247 00:15:12,890 --> 00:15:16,480 あの子ったら下校中に倒れるなんて 248 00:15:16,560 --> 00:15:18,940 でも よかったわ たまたま通りかかったのが— 249 00:15:19,310 --> 00:15:21,270 高倉君みたいな いい子で 250 00:15:21,360 --> 00:15:23,820 いやあ ハハハ… 251 00:15:25,030 --> 00:15:27,610 (絵里子)…で 苹果とは いつから付き合ってるの? 252 00:15:27,950 --> 00:15:31,080 やだ 隠さなくてもいいのよ こう見えても— 253 00:15:31,200 --> 00:15:33,410 結構フランクな母親なんだから 254 00:15:33,490 --> 00:15:38,370 (晶馬)いえ… 苹果さんとは 何ていうか ただの友達っていうか 255 00:15:38,460 --> 00:15:40,880 妹がお世話になってるものですから 256 00:15:41,340 --> 00:15:43,340 なーんだ つまらないの 257 00:15:43,760 --> 00:15:46,840 でも あの子は高倉君のこと 気に入ってるみたいよ 258 00:15:46,920 --> 00:15:47,840 ええっ! 259 00:15:48,380 --> 00:15:51,550 その制服だと よけい安心するのかしらね 260 00:15:51,640 --> 00:15:52,470 (晶馬)えっ? 261 00:15:52,560 --> 00:15:55,020 ううん 知り合いが先生やっててね 262 00:15:55,480 --> 00:15:58,350 もしかして多蕗先生… ですか? 263 00:15:58,600 --> 00:16:01,860 そう! 知ってる? 多蕗桂樹君 264 00:16:02,190 --> 00:16:03,520 (晶馬)僕の担任です 265 00:16:03,610 --> 00:16:05,740 (絵里子)そうなんだ 266 00:16:05,860 --> 00:16:08,360 (晶馬) あの 知り合いって どういう… 267 00:16:08,990 --> 00:16:12,870 (絵里子)苹果の姉がね 彼と小学校の同級生だったの 268 00:16:13,280 --> 00:16:15,120 お姉さんがいるんですか? 269 00:16:16,160 --> 00:16:17,080 …と いっても— 270 00:16:17,790 --> 00:16:21,420 もう ずっと前に 亡くなってしまったんだけどね 271 00:16:22,420 --> 00:16:24,340 (苹果)ハァ ハァ… 272 00:16:25,880 --> 00:16:29,010 (苹果) だから… 桃果にならなきゃ 273 00:16:29,090 --> 00:16:31,470 それが私の運命 274 00:16:31,680 --> 00:16:34,760 パパもママも多蕗さんも— 275 00:16:35,640 --> 00:16:37,270 きっと待ってる 276 00:16:37,390 --> 00:16:40,100 私と桃果が一つになるのを 277 00:16:40,190 --> 00:16:45,110 そうすれば大切なものが みんな戻ってくるから… 278 00:16:48,320 --> 00:16:49,240 (苹果)あっ! 279 00:16:50,070 --> 00:16:51,910 (プリンセス)生存戦略ー! 280 00:17:40,460 --> 00:17:45,290 (プリンセス)イマージーン! 281 00:17:49,800 --> 00:17:52,470 きっと何者にもなれない お前たちに告げる 282 00:17:53,130 --> 00:17:54,800 ピングドラムを手に入れるのだ 283 00:17:55,050 --> 00:17:56,720 いや もう無理無理 284 00:17:57,180 --> 00:18:00,730 今日だって初夜だとか言って 熱出して ぶっ倒れて… 285 00:18:00,850 --> 00:18:02,190 兄貴がいない! 286 00:18:05,230 --> 00:18:07,020 運命とやらを成就させて— 287 00:18:07,150 --> 00:18:09,650 ピングドラムを奪うのが 貴様らの役目だ 288 00:18:12,650 --> 00:18:15,200 よいか 初夜だろうと 初交尾だろうと— 289 00:18:15,320 --> 00:18:17,580 変態女の望むとおりにさせてやれ 290 00:18:17,700 --> 00:18:22,000 うわーっ! 陽毬の口で そんな下品なこと言うな! 291 00:18:22,120 --> 00:18:23,000 黙れ 外道 292 00:18:23,330 --> 00:18:28,000 外道なのは そっちだろ 人の妹を人質に取って 293 00:18:28,460 --> 00:18:29,420 (プリンセス)外道上等 294 00:18:31,760 --> 00:18:33,630 今どきヤンキーかよ! 295 00:18:33,760 --> 00:18:35,130 それって古くね… ええーっ! (ペンギン2号) キュッ! 296 00:18:35,130 --> 00:18:36,800 それって古くね… ええーっ! 297 00:18:39,720 --> 00:18:41,520 生存戦略しましょうか 298 00:18:49,230 --> 00:18:51,400 (ペンギン1号) キュッ キュッ キュッ… 299 00:19:01,080 --> 00:19:03,330 おい しっかりしろ! 300 00:19:03,410 --> 00:19:04,790 (女性1)大丈夫よ 301 00:19:05,620 --> 00:19:07,750 ところで聞きたいんだけど— 302 00:19:08,540 --> 00:19:09,710 あんた 誰? 303 00:19:09,920 --> 00:19:10,960 ええっ… 304 00:19:11,090 --> 00:19:13,590 (女性2)ところで 私も聞きたいんだけど— 305 00:19:14,630 --> 00:19:15,590 あんた 誰? 306 00:19:24,310 --> 00:19:26,440 苹果 具合は どう? 307 00:19:28,270 --> 00:19:30,230 何か欲しければ声を掛けてね 308 00:19:31,020 --> 00:19:32,440 じゃあ おやすみ 309 00:19:32,530 --> 00:19:33,690 (ドアが閉まる音) 310 00:19:42,160 --> 00:19:45,410 初夜… 運命は変えられない… 311 00:19:49,170 --> 00:19:52,090 (苹果) 今夜 多蕗君と初めての夜 312 00:19:53,960 --> 00:19:56,590 (周波数を合わせる音) 313 00:19:56,720 --> 00:19:59,840 (苹果) 私は彼の寝息を間近で感じるのだ 314 00:19:59,970 --> 00:20:02,640 (多蕗の鼻歌) 315 00:20:03,390 --> 00:20:06,560 (苹果)ふ〜ん フフッ フフッ… 316 00:20:10,650 --> 00:20:14,820 (苹果) はじめての共同さぎょうは いっしょに晩ごはんを作ること 317 00:20:15,740 --> 00:20:18,780 少し焦げちゃったけど いつものように— 318 00:20:18,860 --> 00:20:21,160 多蕗君は おいしいと褒めてくれる 319 00:20:22,120 --> 00:20:23,740 こんなふうに何気なく— 320 00:20:23,870 --> 00:20:26,700 私たちの生活は始まった 321 00:20:27,000 --> 00:20:33,130 今夜 彼と私は ようやくお互いの 本当の部分に触れることになるのだ 322 00:20:34,340 --> 00:20:37,510 今日のために 新しい歯ブラシも買った 323 00:20:38,840 --> 00:20:41,970 多蕗君はブルー 私はピンク 324 00:20:53,560 --> 00:20:56,190 (苹果) ねえ 多蕗さん 覚えてる? 325 00:20:56,320 --> 00:20:59,530 すべてのことに意味があるって 言った あの言葉— 326 00:20:59,860 --> 00:21:01,490 私 信じてるよ 327 00:21:02,160 --> 00:21:03,450 運命ってさ— 328 00:21:03,570 --> 00:21:06,990 きっと ものすごく 大きな輪っかの形をしているんだよ 329 00:21:07,620 --> 00:21:11,210 結ばれるはずだった多蕗さんと桃果 330 00:21:11,460 --> 00:21:16,880 だから 私が桃果になって 止まった運命の輪を回す 331 00:21:18,590 --> 00:21:19,670 (苹果) そして— 332 00:21:20,050 --> 00:21:23,550 日記に書かれていた未来が 真実になる時— 333 00:21:24,050 --> 00:21:27,890 私の大切なものは永遠になるのだ 334 00:21:33,270 --> 00:21:38,360 (真砂子)ええ… ええ そう すべては計画どおりに進行中よ 335 00:21:38,570 --> 00:21:40,490 ええ 確認したわ 336 00:21:40,570 --> 00:21:43,860 運命の軌道は私たちの手の内にある 337 00:21:44,200 --> 00:21:47,660 もうすぐ プロジェクトMを発動するわ 338 00:21:48,620 --> 00:21:50,200 (エスメラルダ) キュフッ… 339 00:21:50,410 --> 00:21:55,210 ♪〜 340 00:23:18,250 --> 00:23:23,260 〜♪ 341 00:23:26,220 --> 00:23:27,930 (晶馬) その奇跡の力には— 342 00:23:28,050 --> 00:23:29,720 代償が必要なんだ 343 00:23:29,850 --> 00:23:32,060 君は それを 分かってるのか? 344 00:23:32,180 --> 00:23:35,180 でも 僕はやるよ 陽毬のために 345 00:23:36,600 --> 00:23:39,520 (陽毬) 生存戦略 外道上等