1 00:00:01,360 --> 00:00:03,610 (雷鳴) 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,320 (苹果(りんご)) そうよ 苹果 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,080 これが— 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,450 運命なんだから! 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,910 ううっ… 6 00:00:18,540 --> 00:00:19,870 ええっ? 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,080 (雷鳴) 8 00:00:24,630 --> 00:00:25,880 (苹果) 多蕗(たぶき)さんが… 9 00:00:27,420 --> 00:00:28,760 いない 10 00:00:29,470 --> 00:00:34,470 ♪〜 11 00:01:53,550 --> 00:01:58,560 〜♪ 12 00:01:59,810 --> 00:02:02,310 (チャイム) 13 00:02:02,730 --> 00:02:04,390 (多蕗のあくび) 14 00:02:09,440 --> 00:02:12,150 (晶馬(しょうま)) ずいぶん 眠そうですね 先生 15 00:02:12,280 --> 00:02:15,030 (多蕗)ああっ… 何だ 高倉(たかくら)か 16 00:02:15,160 --> 00:02:17,740 マヌケなとこ 見られちゃったなあ 17 00:02:18,160 --> 00:02:22,250 (晶馬)やっぱり 結婚の準備とか 何かと忙しいんですよね 18 00:02:22,370 --> 00:02:25,080 (多蕗)いやあ それとは別でね (ペンギン2号)キューッ 19 00:02:25,210 --> 00:02:27,580 (多蕗) 昨日の夜は 大変だったんだよ 20 00:02:27,710 --> 00:02:29,710 (晶馬)大変って… まさか— 21 00:02:29,840 --> 00:02:32,590 床下のほうから 何か出てきた… とか? 22 00:02:32,590 --> 00:02:32,970 (ペンギン1号) ギュウ! 床下のほうから 何か出てきた… とか? 23 00:02:32,970 --> 00:02:33,090 (ペンギン1号) ギュウ! 24 00:02:33,090 --> 00:02:33,880 (多蕗)床下? って 何のこと? (ペンギン1号) ギュウ! 25 00:02:33,880 --> 00:02:35,760 (多蕗)床下? って 何のこと? 26 00:02:35,880 --> 00:02:37,970 (冠葉(かんば)) “昨日の夜は大変”って— 27 00:02:38,470 --> 00:02:40,390 アダルトな夜だったってこと? 28 00:02:40,510 --> 00:02:41,350 (多蕗)えっ? (晶馬)なっ! 29 00:02:41,430 --> 00:02:43,140 (晶馬)何言ってんだよ 兄貴! 30 00:02:43,270 --> 00:02:46,100 (多蕗)いやあ だったらいいんだけどね 31 00:02:46,230 --> 00:02:47,900 (晶馬)いやあ 本当は— 32 00:02:48,020 --> 00:02:50,440 ファビュラスマックス だったんでしょ!? 33 00:02:50,570 --> 00:02:53,820 (多蕗) おいおい ここは学校だぞ 高倉 34 00:02:53,940 --> 00:02:58,410 (冠葉)先生 お子様な弟に ご指南 よろしくお願いしますよ 35 00:02:58,530 --> 00:03:01,120 (冠葉)んじゃ (多蕗)ああ またあした 36 00:03:01,620 --> 00:03:04,290 (多蕗) それにしても 今日は 鳥たちが騒ぐなあ 37 00:03:04,410 --> 00:03:06,920 (晶馬)で 先生 昨日の夜って? 38 00:03:07,040 --> 00:03:09,670 (多蕗)何だ? やけに食いつくな 39 00:03:10,000 --> 00:03:13,210 いや ただの マンションの水漏れなんだけどね 40 00:03:13,340 --> 00:03:16,130 ゆりに 急に呼び出されて 2人で大慌てさ 41 00:03:16,930 --> 00:03:20,510 でも せっかくの新居が 台なしにならなくてよかったよ 42 00:03:20,640 --> 00:03:21,640 (晶馬)新居? 43 00:03:23,310 --> 00:03:26,850 はい これ まだ ゆりしか住んでないけど— 44 00:03:26,980 --> 00:03:29,350 落ち着いたら 苹果ちゃんと遊びに来てよ 45 00:03:29,480 --> 00:03:30,690 フッ… といっても— 46 00:03:30,810 --> 00:03:32,650 僕も 今日 引っ越しだから— 47 00:03:32,770 --> 00:03:34,940 意外と早く 招待できるかも 48 00:03:35,690 --> 00:03:39,070 今ごろ 業者の作業も 済んでるころかな 49 00:03:41,950 --> 00:03:46,200 (苹果)ウソよ こんなこと あるわけが… 50 00:03:47,410 --> 00:03:49,250 (晶馬)これで 諦めがついたろ? 51 00:03:49,880 --> 00:03:51,500 今日から 多蕗と ゆりさんが… 52 00:03:51,630 --> 00:03:54,590 (苹果)ウソよ こんなこと あるわけが… 53 00:03:55,260 --> 00:03:58,220 ハァ… いいかげん 現実見ろよ 54 00:03:58,880 --> 00:04:01,090 (晶馬) 多蕗は ここには もう帰ってこない (苹果)ウソよ… 55 00:04:01,350 --> 00:04:01,850 (晶馬) 運命日記か 何か知らないけど— 56 00:04:01,850 --> 00:04:03,720 (苹果) こんなこと あるわけが… (晶馬) 運命日記か 何か知らないけど— 57 00:04:03,720 --> 00:04:04,100 (苹果) こんなこと あるわけが… 58 00:04:04,100 --> 00:04:05,020 (晶馬) 君が どんなに画策しようが 妄想しようが— (苹果) こんなこと あるわけが… 59 00:04:05,020 --> 00:04:07,060 (晶馬) 君が どんなに画策しようが 妄想しようが— 60 00:04:07,480 --> 00:04:09,100 ダメなものは ダメなんだよ! 61 00:04:12,400 --> 00:04:15,320 (苹果)ううん そんなはずないのよ (晶馬)うぐっ… 62 00:04:15,860 --> 00:04:17,190 (苹果)この日記は… 63 00:04:17,690 --> 00:04:20,700 この日記は 私と桃果(ももか)の… 64 00:04:20,820 --> 00:04:22,410 (晶馬)もう 帰ろう (苹果)あ… 65 00:04:22,530 --> 00:04:25,120 (晶馬)床下の荷物を 片づけなきゃいけないだろ? 66 00:04:25,240 --> 00:04:26,660 また 手伝うからさ 67 00:04:28,540 --> 00:04:31,670 あの こんなこと言うの 何だけど— 68 00:04:31,790 --> 00:04:35,090 次は まともな恋愛 したほうがいいんじゃないかな 69 00:04:35,210 --> 00:04:38,880 危険なことしてると お母さんも心配するよ 70 00:04:41,010 --> 00:04:42,800 (苹果)それに触らないで (晶馬)えっ? 71 00:04:42,930 --> 00:04:43,800 (苹果)ふんっ (晶馬)あっ 72 00:04:45,970 --> 00:04:47,680 (苹果)この日記は 特別なの 73 00:04:48,270 --> 00:04:51,190 予言された運命が 外れるなんてこと— 74 00:04:51,310 --> 00:04:53,110 ありえないんだから 75 00:04:53,730 --> 00:04:55,020 (ドアが閉まる音) 76 00:04:55,150 --> 00:04:57,110 (晶馬)失恋って 大変だなあ 77 00:04:57,360 --> 00:04:58,690 (ペンギン2号)ペッ 78 00:04:59,190 --> 00:05:01,490 (アナウンサー) 先日 婚約と歌劇団引退を— 79 00:05:01,610 --> 00:05:04,070 同時に発表された 時籠(ときかご)ゆりさんですが— 80 00:05:04,200 --> 00:05:04,490 (陽毬)1 2… (ペンギン3号)キュッキュッ… 81 00:05:04,490 --> 00:05:06,950 (アナウンサー) あした 大阪から始まる 全国ツアーが— (陽毬)1 2… (ペンギン3号)キュッキュッ… 82 00:05:06,950 --> 00:05:07,120 (陽毬)1 2… (ペンギン3号)キュッキュッ… 83 00:05:07,120 --> 00:05:08,620 最後に なるということで— (陽毬)1 2… (ペンギン3号)キュッキュッ… 84 00:05:08,910 --> 00:05:10,080 トップスターの 引退を惜しむ 85 00:05:10,160 --> 00:05:11,250 ファンの問い合わせが… 86 00:05:11,370 --> 00:05:14,420 (陽毬) ファンだったのに 残念だね 3(さん)ちゃん 87 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 じゃあ 例のマリッジブルー作戦は 無理だって言うんだな? 88 00:05:19,420 --> 00:05:23,680 (晶馬)マリッジブルーどころか 見たろ? あの多蕗のノロケっぷり 89 00:05:23,760 --> 00:05:26,180 生徒に見せる顔かよ 90 00:05:26,300 --> 00:05:27,680 (冠葉)しかたない 91 00:05:28,270 --> 00:05:31,060 なら これからは 強行策で行くしかないな 92 00:05:31,180 --> 00:05:32,310 強行策? 93 00:05:32,690 --> 00:05:34,730 (冠葉) 前から思ってたんだが 晶馬 94 00:05:34,860 --> 00:05:37,320 お前のやり方は 手ぬるいんだよ 95 00:05:37,440 --> 00:05:40,400 ストーカー女の妄想なんかに いちいち 付き合ってないで— 96 00:05:40,530 --> 00:05:43,160 さっさと 例のブツを 奪えばいいんだ 97 00:05:43,950 --> 00:05:44,780 (晶馬)でも… 98 00:05:45,070 --> 00:05:46,740 “無理強いしたら燃やす” なんてのは— 99 00:05:46,870 --> 00:05:48,200 どうせ 口先だけだ 100 00:05:48,330 --> 00:05:52,330 こっちの足元見て いいようにされてるんだよ お前は 101 00:05:52,790 --> 00:05:55,540 (晶馬) 奪うって… 気が進まないよ 102 00:05:55,670 --> 00:05:58,800 何だ あの変態女に 情でも湧いたのか? 103 00:05:58,920 --> 00:06:00,840 (晶馬) はあ? あるわけないじゃん! 104 00:06:00,960 --> 00:06:04,130 (冠葉) そんなんで 本気で 陽毬を救う気があるのかよ 105 00:06:04,260 --> 00:06:06,850 (晶馬) 兄貴こそ いつも どこで何やってんだか 106 00:06:06,970 --> 00:06:08,260 遊んでんじゃないのか? 107 00:06:09,220 --> 00:06:10,770 (陽毬) ケンカはダメだよ お兄ちゃん 108 00:06:10,850 --> 00:06:11,850 シュッシュッ… 109 00:06:11,930 --> 00:06:13,140 (晶馬・冠葉)うわっ! (陽毬)シュッシュッ 110 00:06:13,520 --> 00:06:14,980 (晶馬)陽毬 いつから!? 111 00:06:15,060 --> 00:06:16,610 (冠葉)おい はしゃぐと また… 112 00:06:16,690 --> 00:06:19,770 (陽毬) 大丈夫 日ごろの体力作りで このとおり 113 00:06:20,190 --> 00:06:23,530 だけど 2人とも このごろ いないこと多いから— 114 00:06:23,650 --> 00:06:25,860 さみしくって また倒れちゃうかも 115 00:06:25,990 --> 00:06:27,200 ごめんな 陽毬 116 00:06:27,320 --> 00:06:28,870 俺たち 遊んでるわけじゃ… 117 00:06:28,950 --> 00:06:30,040 (冠葉・晶馬)うわっ! (陽毬)なーんてな! 118 00:06:30,160 --> 00:06:31,500 ん? あれ? 119 00:06:31,580 --> 00:06:32,660 どしたの? 120 00:06:32,790 --> 00:06:35,580 (晶馬)いいから… (冠葉)居間でおとなしくしてろ 121 00:06:35,710 --> 00:06:37,460 (陽毬)ええ? つれないのね 122 00:06:37,540 --> 00:06:38,670 (冠葉) う… とにかく 123 00:06:38,790 --> 00:06:41,250 次 失敗したら 俺が 力ずくで奪う 124 00:06:41,380 --> 00:06:42,460 陽毬のために 125 00:06:43,380 --> 00:06:45,720 分かってる 陽毬のために 126 00:06:50,220 --> 00:06:52,770 (女の子) わあ ペンギンさんがいっぱい! 127 00:06:52,890 --> 00:06:54,680 (父親)みんな こっち見てるぞ 128 00:06:54,770 --> 00:06:56,190 (母親)フフッ パパったら 129 00:06:56,480 --> 00:06:59,480 (幼い苹果) 見て 見て! ペンギンさんが リンゴ持ってるよ 130 00:06:59,610 --> 00:07:03,070 (聡(さとし)) ホントだ まるで 苹果のために作られたみたいだな 131 00:07:03,190 --> 00:07:04,530 (幼い苹果) ねえ パパ! 132 00:07:04,650 --> 00:07:06,660 (聡) アッハハッ よーし 133 00:07:06,780 --> 00:07:09,160 パパとママと苹果と 3人で おそろいだ 134 00:07:09,280 --> 00:07:11,700 (幼い苹果) やったあ! パパ 大好き! 135 00:07:14,960 --> 00:07:17,670 同じのなんて もう あるわけないか 136 00:07:17,790 --> 00:07:19,460 (藍(あおい)) おじちゃん 早く 早く! 137 00:07:19,670 --> 00:07:21,550 (苹果)あっ… (藍の母親)ダメよ 藍 走らないの 138 00:07:21,670 --> 00:07:24,210 (聡) アハハッ いいじゃないか 少しくらい 139 00:07:24,590 --> 00:07:27,550 (藍の母親) もう 聡さんたら 藍に甘いんだから 140 00:07:28,300 --> 00:07:29,470 パパ? 141 00:07:29,720 --> 00:07:31,930 (藍) 見て見て これ ウツボっていうの 142 00:07:32,060 --> 00:07:32,930 かわいいでしょ? 143 00:07:33,310 --> 00:07:35,140 藍ちゃんは 物知りだな 144 00:07:35,390 --> 00:07:37,390 (苹果)ああ… (藍)藍 ウツボ 大好き 145 00:07:37,770 --> 00:07:39,900 おじさんも ウツボ 大好きだよ 146 00:07:41,980 --> 00:07:42,940 やったあ! 147 00:07:45,530 --> 00:07:47,320 (藍の母親) ママは ラッコが好きよ 148 00:07:49,070 --> 00:07:52,990 (藍) あのね おじちゃん 藍 今度 授業参観があるんだ 149 00:07:53,120 --> 00:07:54,910 みんな パパも来るんだって 150 00:07:55,290 --> 00:07:57,710 それでね お願いがあるの 151 00:07:57,830 --> 00:08:00,250 藍 おじちゃんに来てほしいの 152 00:08:00,710 --> 00:08:03,840 ねえ 藍のパパになってよ 153 00:08:04,130 --> 00:08:08,630 (聡) うーん そうだなあ… それは ママに聞かないと 154 00:08:09,090 --> 00:08:12,930 (藍の母親)おっ 荻野目(おぎのめ)さん そんな… あの… 155 00:08:13,680 --> 00:08:18,140 (聡) 突然 しかも こんな所で 驚くかもしれないけど— 156 00:08:18,270 --> 00:08:19,850 これを 君に 157 00:08:20,900 --> 00:08:22,690 (藍の母親)聡さん これ… 158 00:08:22,810 --> 00:08:27,240 (聡) 3人で家族になるってことを 真剣に考えてみてくれないかな? 159 00:08:27,360 --> 00:08:28,450 (苹果)あ… ああ… (藍の母親)はい 160 00:08:28,530 --> 00:08:31,200 (藍の母親) 私たちなんかで よければ喜んで 161 00:08:31,320 --> 00:08:34,370 (藍) わーい やった! 藍のパパだ! 162 00:08:34,700 --> 00:08:37,410 (海の生き物たち) おめでとう! おめでとう! 163 00:08:37,540 --> 00:08:38,710 (聡たち)ありがとう 164 00:08:38,830 --> 00:08:40,750 (聡)僕たち (藍・藍の母親)私たち 165 00:08:40,870 --> 00:08:43,250 (聡たち)幸せになります 166 00:08:43,880 --> 00:08:47,960 (苹果) そんな… パパの家族は 私と ママと… 167 00:08:48,760 --> 00:08:51,220 それ以外 ありえないのに 168 00:08:52,430 --> 00:08:56,770 やっぱり いくら頑張っても 大切なものなんて… 169 00:08:56,890 --> 00:08:58,180 (苹果)わあっ! 170 00:08:58,430 --> 00:08:59,940 いったあ… 171 00:09:00,060 --> 00:09:00,980 はっ! 172 00:09:05,520 --> 00:09:08,860 (晶馬) ぐっ… うぐぐ… 173 00:09:12,950 --> 00:09:14,870 (多蕗) ジーザス… 174 00:09:18,950 --> 00:09:22,040 (ゆり) さあ これで分かったでしょう? 175 00:09:22,330 --> 00:09:24,000 勝つのは わたくし! 176 00:09:24,380 --> 00:09:25,670 (馬)ヒヒーン 177 00:09:25,960 --> 00:09:28,760 (ゆり)多蕗君と結ばれるのも このわたくし! 178 00:09:28,880 --> 00:09:31,260 そんな 結び目を引っ張ったら 首が… 179 00:09:33,930 --> 00:09:35,760 (汽笛の音) 180 00:09:39,980 --> 00:09:42,020 (苹果) そうは させない! 181 00:09:43,560 --> 00:09:44,850 (陽毬たち)ああ… 182 00:09:44,940 --> 00:09:46,360 (翼)フフフ… 183 00:09:48,320 --> 00:09:52,280 (ゆり)フンッ どこまでも 諦めの悪い しつこいウジ虫 184 00:09:52,400 --> 00:09:54,360 いえ まるで 雑草ね 185 00:09:54,490 --> 00:09:57,530 今度こそ ぺんぺん草も 生えなくしてさしあげてよ 186 00:09:59,080 --> 00:10:00,750 (ゆり)ふんっ (苹果)ふっ! 187 00:10:03,250 --> 00:10:04,170 (苹果)ぐはっ 188 00:10:06,170 --> 00:10:08,290 フゥ… おバカさん 189 00:10:08,590 --> 00:10:09,750 (陽毬たち)ああ… 190 00:10:12,720 --> 00:10:14,840 (苹果)まだよ… まだ 191 00:10:15,260 --> 00:10:17,100 終わったわけじゃ… ない! 192 00:10:17,220 --> 00:10:19,060 (ゆり)どっ どうして! 193 00:10:19,180 --> 00:10:22,810 (苹果) あなたが どれだけ 早撃ちだろうと 私は負けない 194 00:10:22,890 --> 00:10:25,520 (苹果)なぜならば! (ゆり)そっ それは まさか! 195 00:10:25,810 --> 00:10:28,190 (苹果)私には あって あなたには ないもの 196 00:10:28,310 --> 00:10:29,730 それが 運命! 197 00:10:29,860 --> 00:10:32,740 これがある限り 私たちの未来は変えられない! 198 00:10:32,860 --> 00:10:33,700 (銃撃音) 199 00:10:33,780 --> 00:10:36,950 (ゆり)あーれー! 200 00:10:39,080 --> 00:10:41,580 多蕗さんと結ばれるのは 私! 201 00:10:42,620 --> 00:10:45,670 (藍) やったあ! 藍 ウツボ 大好き! 202 00:10:46,250 --> 00:10:48,840 家族を手に入れるのも この私! 203 00:10:49,090 --> 00:10:51,300 プロジェクトMは 必ず 成し遂げる! 204 00:10:51,760 --> 00:10:54,050 デスティニー! 205 00:11:10,440 --> 00:11:12,570 (真砂子(まさこ)) ええ とうとう実行するわ 206 00:11:13,070 --> 00:11:16,280 プロジェクトM 失敗は許されない 207 00:11:18,410 --> 00:11:21,200 (エスメラルダ) キュフッ キュフッ… 208 00:11:21,330 --> 00:11:23,750 (真砂子)嫌だわ 早く… 209 00:11:24,410 --> 00:11:26,460 (真砂子)早く すり潰さないと 210 00:11:31,710 --> 00:11:33,840 (晶馬)ハァ〜 疲れたー 211 00:11:33,960 --> 00:11:37,510 二度目の引っ越しは さすがに きついな 212 00:11:38,130 --> 00:11:39,180 (ペンギン2号)キュッ? 213 00:11:40,300 --> 00:11:42,600 (晶馬)あのさ (苹果)何? 214 00:11:42,720 --> 00:11:45,680 やっぱり まだ 日記は 貸してもらえないよね? 215 00:11:45,770 --> 00:11:47,230 (ペンギン2号)キュー 216 00:11:47,690 --> 00:11:49,190 いいわよ 貸しても 217 00:11:50,940 --> 00:11:52,020 (晶馬)ええっ!? 218 00:11:52,150 --> 00:11:54,400 えっ えっ ホントに いいの!? 219 00:11:54,530 --> 00:11:57,700 (苹果) ただし これからの用事が 無事に済んだらね 220 00:11:57,820 --> 00:12:00,280 (晶馬)これから? (苹果)よし できた 221 00:12:02,410 --> 00:12:04,200 (苹果)荷物運び ご苦労さま 222 00:12:04,330 --> 00:12:05,700 じゃあ 私は ここで 223 00:12:05,830 --> 00:12:08,460 (晶馬)あの そんなに 荷物持って どこ行くの? 224 00:12:08,710 --> 00:12:10,880 (苹果)どこって 私は これから— 225 00:12:11,000 --> 00:12:13,500 多蕗さんと 時籠ゆりの マンションに行くのよ 226 00:12:13,710 --> 00:12:17,090 そのハガキ! 僕も 昨日 もらったんだよね 227 00:12:17,220 --> 00:12:19,050 確か ここに… 228 00:12:19,180 --> 00:12:22,720 もしかして それ お祝いのプレゼント… とか? 229 00:12:23,810 --> 00:12:25,430 あっ やっぱり そうなんだ! 230 00:12:25,560 --> 00:12:28,350 さすが 女の子は 立ち直り 早いな! 231 00:12:28,480 --> 00:12:29,810 せっかくだし 僕も一緒に… 232 00:12:29,890 --> 00:12:32,190 (苹果) あなた 何 寝言 言ってんの? 233 00:12:32,270 --> 00:12:33,900 (晶馬)あ… (苹果)あの女は 今日から— 234 00:12:33,980 --> 00:12:35,400 全国ツアーで大阪よ 235 00:12:35,530 --> 00:12:38,820 つまり 今夜 多蕗さんは マンションに1人きり 236 00:12:39,530 --> 00:12:41,820 これがラストチャンスなの それじゃ 237 00:12:41,950 --> 00:12:43,280 (晶馬)えっ ちょっと! 238 00:12:50,080 --> 00:12:53,210 (晶馬) まさか まだ 諦めてなかったのか 239 00:12:53,840 --> 00:12:56,420 プロジェクトM… Mって— 240 00:12:57,260 --> 00:13:00,130 いっそ 多蕗と 無理心中しようってんじゃ… 241 00:13:01,050 --> 00:13:04,100 あの大事そうに抱えてる 箱の中身は… 242 00:13:04,220 --> 00:13:07,640 (タイマーの音) 243 00:13:09,270 --> 00:13:11,190 (晶馬) 中身は… 244 00:13:13,060 --> 00:13:14,860 まさか! 245 00:13:27,410 --> 00:13:29,580 (苹果) 突然 押しかけちゃって ごめんなさい 246 00:13:30,000 --> 00:13:32,870 しかも 多蕗さん 引っ越したばかりなのに 247 00:13:32,960 --> 00:13:36,170 でも 早く お祝いの言葉を言いたくて 248 00:13:36,250 --> 00:13:38,960 (多蕗) いやあ 来てくれてうれしいよ 249 00:13:39,090 --> 00:13:41,630 荷物も 案外 早く片づいたしね 250 00:13:41,760 --> 00:13:45,510 ただ 台風の影響で 東京も 今夜は大雨らしいから— 251 00:13:45,640 --> 00:13:46,890 帰りが心配だな 252 00:13:47,140 --> 00:13:49,270 それなら ちょっとしたお祝いをしたら— 253 00:13:49,390 --> 00:13:51,270 すぐ おいとましますから 254 00:13:51,390 --> 00:13:54,350 (晶馬)うわあ 広いよ! 255 00:13:54,600 --> 00:13:56,690 床もツルツルだあっ 256 00:13:56,810 --> 00:13:59,360 さすが 芸能人のうちは違うな 257 00:13:59,480 --> 00:14:01,070 陽毬に見せたら 何て言うかなあ 258 00:14:01,190 --> 00:14:02,860 (多蕗) 高倉も来てくれてありがとう 259 00:14:03,150 --> 00:14:04,700 (苹果) すいません 何か 勝手についてきちゃって (晶馬) ええー? あんなとこに… 260 00:14:04,700 --> 00:14:06,280 (苹果) すいません 何か 勝手についてきちゃって 261 00:14:06,410 --> 00:14:08,410 (苹果)それより 多蕗さん これ (多蕗)うん? 262 00:14:08,530 --> 00:14:11,040 (苹果) お二人のために 心を込めて作ったんです 263 00:14:11,540 --> 00:14:13,250 よかったら ゆりさんと どうぞ 264 00:14:13,370 --> 00:14:16,330 (多蕗)ええ? 何だろう ときめくな (晶馬)うう… ああ… 265 00:14:16,460 --> 00:14:17,250 (苹果)何よ? 266 00:14:17,380 --> 00:14:18,710 (晶馬)早まるなよ 267 00:14:18,840 --> 00:14:21,420 いざとなったら 窓の外に投げるからね 268 00:14:21,550 --> 00:14:23,300 何のことだか 269 00:14:23,420 --> 00:14:24,220 うわっ! 270 00:14:24,550 --> 00:14:27,220 (多蕗)んん? これはすごいな! 271 00:14:27,350 --> 00:14:28,930 苹果ちゃんの手作りか 272 00:14:29,060 --> 00:14:31,430 (苹果) お二人の口に合えばいいんですが 273 00:14:31,560 --> 00:14:34,690 (多蕗)いや ぜひ ゆりと一緒に いただきたかったけど— 274 00:14:34,810 --> 00:14:37,230 彼女 ついさっき 全国ツアーに行っちゃってさ 275 00:14:37,650 --> 00:14:39,070 しばらく 大阪なんだ 276 00:14:39,190 --> 00:14:41,070 ええー それは がっかり 277 00:14:41,190 --> 00:14:43,740 (多蕗) いいよ せっかくだから みんなで いただこう 278 00:14:44,450 --> 00:14:47,030 (晶馬) 何だ 普通のケーキじゃないか 279 00:14:47,160 --> 00:14:48,320 (苹果)普通じゃないわよ 280 00:14:48,830 --> 00:14:52,290 私の心のこもった 特製カレー型モンブランよ 281 00:14:52,830 --> 00:14:54,960 あなた さっきから 何なの? 282 00:14:55,080 --> 00:14:58,040 いや ちゃんと お祝いする気だったんだと思って 283 00:14:58,380 --> 00:14:59,340 (苹果)ん… 284 00:14:59,840 --> 00:15:02,920 あなたも よかったら ケーキの感想 聞かせてよ 285 00:15:03,460 --> 00:15:04,470 (晶馬)フフッ 286 00:15:05,300 --> 00:15:07,840 それでは 僕たちの祝福のケーキを— 287 00:15:07,970 --> 00:15:09,550 ありがたく いただこうじゃないか 288 00:15:14,230 --> 00:15:16,850 (雷鳴) 289 00:15:19,440 --> 00:15:21,770 (ペンギン2号) バタン… キュウ… 290 00:15:23,940 --> 00:15:25,610 (苹果)ふっ… うっ… 291 00:15:34,830 --> 00:15:36,040 (多蕗)は… 292 00:15:39,630 --> 00:15:42,960 思ったより 早く効いたわね 293 00:15:48,380 --> 00:15:49,720 ぶはっ! 294 00:15:49,800 --> 00:15:53,970 うう ぐっ… この眠気は 一体… 295 00:15:55,430 --> 00:16:00,150 (晶馬) あれ? 停電か くそっ 足がしびれて… 296 00:16:02,940 --> 00:16:07,110 (苹果) 本当は これだけは やりたくなかった 297 00:16:09,610 --> 00:16:11,990 多蕗さんには 私を… 298 00:16:12,450 --> 00:16:15,750 私自身を愛してほしかった 299 00:16:16,500 --> 00:16:19,370 でも もう時間がない 300 00:16:19,960 --> 00:16:23,590 もうすぐしたら 多蕗さんは 目を覚ます 301 00:16:23,710 --> 00:16:27,340 誰が誰だか 区別もつかない状態で 302 00:16:28,170 --> 00:16:33,100 そう 今夜 私は あなたの花嫁になるの 303 00:16:33,640 --> 00:16:35,060 私としてではなく… 304 00:16:36,600 --> 00:16:39,230 (雷鳴) 305 00:16:40,310 --> 00:16:42,270 (ドアが開く音) 306 00:16:42,400 --> 00:16:45,690 (晶馬)おい… そこで… 何やって… 307 00:16:46,150 --> 00:16:48,820 (苹果) 薬の効きが悪かったみたいね 308 00:16:48,950 --> 00:16:51,660 いいわ せっかくだから 教えてあげる 309 00:16:52,240 --> 00:16:55,620 私たちの運命 プロジェクトMを 310 00:16:55,870 --> 00:16:58,870 (晶馬)ねえ Mって 一体… 311 00:16:59,620 --> 00:17:01,080 (苹果)“妊娠” 312 00:17:01,210 --> 00:17:02,630 “Maternity(マタニティー)”のMよ 313 00:17:07,260 --> 00:17:08,670 あ… ああ… 314 00:17:11,800 --> 00:17:15,350 う… おかしいよ 315 00:17:15,930 --> 00:17:19,930 それも… 日記に 書いてあることなのか? 316 00:17:20,690 --> 00:17:25,440 は… 一体 その運命日記って… ぐっ… 317 00:17:25,570 --> 00:17:30,780 書かれてることを 無理やり 本当のことにして 運命とか… 318 00:17:31,490 --> 00:17:34,490 全部… 独り善(よ)がりの 妄想じゃないか 319 00:17:34,620 --> 00:17:37,700 (苹果)違う これは 妄想なんかじゃない 320 00:17:37,830 --> 00:17:40,080 こうしないと 私たち家族は… 321 00:17:40,200 --> 00:17:45,920 (晶馬)どんな理由があろうと… こんなやり方 間違ってる! 322 00:17:46,590 --> 00:17:49,340 (苹果)誰に何を言われようと— 323 00:17:49,710 --> 00:17:53,050 私には もう これしかないの! 324 00:17:53,470 --> 00:17:55,890 だから もう 放っておいて! 325 00:17:55,970 --> 00:17:58,140 (苹果)デスティニー! (晶馬)放っとけるかよ! 326 00:18:00,480 --> 00:18:02,480 うああっ! 327 00:18:05,520 --> 00:18:06,860 (倒れる音) 328 00:18:12,820 --> 00:18:14,950 あっ 何すんのよ! 329 00:18:15,070 --> 00:18:15,820 (晶馬)あれ? 330 00:18:15,950 --> 00:18:17,160 (ドアチャイム) (苹果)うん? 331 00:18:17,620 --> 00:18:19,240 (ゆり) ただいま 多蕗君 332 00:18:19,370 --> 00:18:22,000 台風の影響で フライトが キャンセルになっちゃった 333 00:18:22,160 --> 00:18:23,210 (苹果・晶馬)わああっ! 334 00:18:23,620 --> 00:18:26,250 明日一番の新幹線で 行くことにしたわ 335 00:18:26,710 --> 00:18:28,590 さっきの停電のせいかしら 336 00:18:28,710 --> 00:18:31,210 自動ロックが開かないの 開けてくれる? 337 00:18:31,340 --> 00:18:32,380 (多蕗)う… んん… 338 00:18:32,510 --> 00:18:36,300 (ゆり) ねえ 多蕗君? 聞こえてますか? 339 00:18:37,800 --> 00:18:39,060 (晶馬)ぐはっ ハァ… 340 00:18:39,180 --> 00:18:41,680 (苹果)もう少しだったのに! 341 00:18:42,350 --> 00:18:44,810 (晶馬)これでよかったんだよ 342 00:18:44,940 --> 00:18:48,060 あんなこと 君のためにも よくないよ 343 00:18:49,570 --> 00:18:52,780 (苹果)あなたに 私の何が分かるっていうの 344 00:18:53,190 --> 00:18:56,200 私が代わりに 多蕗さんの子どもを産む 345 00:18:56,320 --> 00:18:58,870 そうしないと 運命の輪は つながらない 346 00:18:59,660 --> 00:19:01,910 これが 最後のチャンスだったのに! 347 00:19:02,040 --> 00:19:06,500 あのさ 君は多蕗や ゆりさんの 気持ちは どうでもいいの? 348 00:19:06,750 --> 00:19:07,920 あっ… 349 00:19:08,040 --> 00:19:11,500 違う! 多蕗さんと あの女が一緒にいることが— 350 00:19:11,590 --> 00:19:13,590 そもそもの間違いなのよ! 351 00:19:13,710 --> 00:19:16,930 (晶馬) 君は 僕が今まで会った どの女の子よりも— 352 00:19:17,260 --> 00:19:19,430 (晶馬)心が真っ黒だ! (苹果)あっ… 353 00:19:22,970 --> 00:19:25,850 (苹果) 何よ 何も知らないくせに 354 00:19:26,440 --> 00:19:28,190 (晶馬)知りたくもないね 355 00:19:28,310 --> 00:19:30,230 (苹果)平和そうな顔して 356 00:19:30,360 --> 00:19:31,820 あなただって きょうだいの気持ちを— 357 00:19:31,940 --> 00:19:33,820 考えてるって言えるの? 358 00:19:34,070 --> 00:19:35,280 何のことだよ 359 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 陽毬ちゃんを見てれば 分かる 360 00:19:38,780 --> 00:19:41,080 あなたは 自分の都合のいいように— 361 00:19:41,200 --> 00:19:44,500 表面的に 家族の形を 取り繕っているだけじゃないの? 362 00:19:44,580 --> 00:19:45,290 (晶馬)はっ… 363 00:19:45,960 --> 00:19:47,250 (苹果)きゃっ! 364 00:19:52,800 --> 00:19:54,090 (晶馬)あっ… (苹果)うっ… 365 00:19:54,210 --> 00:19:55,670 (苹果)もう いいわよ 366 00:19:55,800 --> 00:19:57,630 これからは 1人でやる 367 00:19:57,760 --> 00:20:00,930 私が頑張って桃果にならなきゃ 輪が つながらない 368 00:20:01,430 --> 00:20:04,270 このままじゃ ママもパパも バラバラ 369 00:20:04,390 --> 00:20:06,060 家族が はじけ飛んでしまう 370 00:20:07,390 --> 00:20:08,520 家族? 371 00:20:08,850 --> 00:20:11,940 (苹果)そうよ これはすべて 家族のため 372 00:20:12,060 --> 00:20:14,940 私の義務 生まれてきた意味 373 00:20:15,070 --> 00:20:17,070 私の気持ちとは関係ない 374 00:20:17,190 --> 00:20:18,990 (晶馬)じゃあ 多蕗のことは… 375 00:20:19,110 --> 00:20:20,110 (苹果)好きよ (晶馬)あ… 376 00:20:20,240 --> 00:20:21,120 (苹果)愛してるわ 377 00:20:21,990 --> 00:20:24,830 だって 桃果が そうだったんだもの 378 00:20:25,240 --> 00:20:29,420 は? 桃果って 亡くなった お姉さんのことだろ 379 00:20:29,540 --> 00:20:30,500 何言ってんだ? 380 00:20:30,630 --> 00:20:33,170 (苹果) あなたとは関係ないって 言ったでしょ 381 00:20:33,290 --> 00:20:34,250 ちょっと 待てよ! 382 00:20:34,380 --> 00:20:35,920 (苹果)やだ! 放して! 383 00:20:36,920 --> 00:20:38,260 ああっ! 384 00:20:45,810 --> 00:20:46,770 (苹果)ううっ 385 00:20:47,640 --> 00:20:50,230 大変! ああ… 386 00:20:52,150 --> 00:20:54,820 (晶馬) 君は 心が真っ黒だ! 387 00:21:04,990 --> 00:21:06,200 (苹果)ああっ! 388 00:21:21,630 --> 00:21:23,050 どうして? 389 00:21:26,220 --> 00:21:27,060 何だ? 390 00:21:27,180 --> 00:21:28,720 (クラクション) (晶馬)あっ? 391 00:21:28,810 --> 00:21:31,190 (クラクション) 392 00:21:31,520 --> 00:21:32,400 おい! 393 00:21:33,650 --> 00:21:34,480 (苹果)あ… 394 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 (苹果)はっ… ああっ… 395 00:21:50,540 --> 00:21:55,330 ♪〜 396 00:23:18,250 --> 00:23:23,260 〜♪ 397 00:23:26,720 --> 00:23:28,510 (陽毬)だって あの時 2人は— 398 00:23:28,640 --> 00:23:30,800 本当に友達だったから 399 00:23:30,930 --> 00:23:34,890 だから 今でも 心から応援してるよ 400 00:23:36,640 --> 00:23:39,060 (陽毬) 生存戦略 モンブラン