1 00:00:05,190 --> 00:00:08,450 (ゆり) もう… もう二度と この手を離しません 2 00:00:08,860 --> 00:00:13,450 (翼)銀河を枕に いつまでも変わらぬ愛の夜を 3 00:00:13,910 --> 00:00:16,250 (ゆり) わたくしたちは2人で1人… 4 00:00:16,370 --> 00:00:19,920 ああ 空の果て 輝く星の向こうへ 5 00:00:20,210 --> 00:00:22,630 (翼)瞬く星の数だけキスを 6 00:00:23,340 --> 00:00:25,090 (ゆり・翼) もう離れない 7 00:00:32,550 --> 00:00:35,890 (翼)行こう 天駆ける白鳥の翼で 8 00:00:36,140 --> 00:00:39,140 (ゆり)行きましょう 2人だけの夜の国へ 9 00:00:45,480 --> 00:00:50,490 ♪〜 10 00:02:09,900 --> 00:02:14,910 〜♪ 11 00:02:24,920 --> 00:02:27,500 (翼)飛んでイスタンブール 12 00:02:29,170 --> 00:02:32,260 君の旦那様は本当にお気の毒 13 00:02:32,380 --> 00:02:36,800 こんな気持ち 女同士でなきゃ分かち合えない 14 00:02:37,840 --> 00:02:41,140 (ゆり)うんざりだわ 前から思ってたけど— 15 00:02:41,270 --> 00:02:43,520 あなたって ワンパターンでつまらない 16 00:02:43,980 --> 00:02:46,900 そんなテクで 女が満足するとでも思ってるの!? 17 00:02:49,560 --> 00:02:53,940 (翼)ま 待ってくれ 僕たちは 永遠のパートナーじゃなかったの? 18 00:02:54,070 --> 00:02:57,450 舞台の上も ベッドの上も 2人で1人 19 00:02:57,570 --> 00:02:59,240 (ゆり)何 勘違いしてるの? 20 00:02:59,370 --> 00:02:59,490 (翼)あっ ああっ… 21 00:02:59,490 --> 00:03:02,330 (ゆり) 私は飽きた男役は 二度と抱かないの (翼)あっ ああっ… 22 00:03:02,330 --> 00:03:03,750 (ゆり) 私は飽きた男役は 二度と抱かないの 23 00:03:03,870 --> 00:03:07,210 (翼)そんなのウソだ ねえ ウソって言ってよ! 24 00:03:07,370 --> 00:03:09,170 (エンジン音) 25 00:03:09,330 --> 00:03:13,170 ホントにいいんですか? 僕と別れちゃって 26 00:03:13,550 --> 00:03:19,300 あなたの体の秘密 どこかで誰かが 噂するかもしれませんよ 27 00:03:19,430 --> 00:03:21,720 最後まで残念な男役ね 28 00:03:22,220 --> 00:03:25,680 (翼) ううっ ノン! 待ってくれ! 29 00:03:25,810 --> 00:03:29,980 愛してるんだ モナムール! 30 00:03:32,020 --> 00:03:35,690 (ゆり) この世界は 残酷なルールに支配されている 31 00:03:35,820 --> 00:03:38,950 求められる者と求められない者 32 00:03:39,070 --> 00:03:41,660 その2つを分けるラインが 私には見える 33 00:03:42,740 --> 00:03:46,120 だからこそ私は ファビュラスに成功した 34 00:03:54,210 --> 00:03:56,800 今や私は特別な存在 35 00:03:58,430 --> 00:04:02,600 もう誰も容易には 私に近づくことなどできない 36 00:04:02,720 --> 00:04:05,930 私の心には 決して誰にも触れさせない 37 00:04:06,890 --> 00:04:09,020 私は過去を捨てた! 38 00:04:09,190 --> 00:04:11,730 (急ブレーキの音) 39 00:04:27,250 --> 00:04:28,410 (ゆり) ウソよ… 40 00:04:28,540 --> 00:04:30,870 この世界は みんな ウソで できてる 41 00:04:31,460 --> 00:04:36,340 未来永劫 誰も私のことを 本当に求めたりなんかしない 42 00:04:37,420 --> 00:04:39,130 あなただけだった 43 00:04:39,260 --> 00:04:42,640 あなただけが 私を美しいと言ってくれた 44 00:04:43,800 --> 00:04:46,560 会いたい 今すぐあなたに… 45 00:04:48,020 --> 00:04:52,230 きっと会えるわよね だって約束したじゃない 46 00:04:52,350 --> 00:04:55,820 私たちの つながりは永遠だって 47 00:05:02,780 --> 00:05:04,030 (苹果(りんご))ん… あっ! 48 00:05:06,580 --> 00:05:07,990 (苹果)晶馬(しょうま)君! (晶馬)あ? 49 00:05:08,580 --> 00:05:11,000 (苹果)もう すごい待ったんだぞ 50 00:05:11,420 --> 00:05:13,080 陽毬(ひまり)ちゃん もう退院した? 51 00:05:13,540 --> 00:05:15,590 何度かメールしたんだけど 全然帰ってこ… 52 00:05:15,710 --> 00:05:17,300 (晶馬)ごめん (苹果)え? 53 00:05:17,710 --> 00:05:19,720 (晶馬)ちょっと急いでるから 54 00:05:20,840 --> 00:05:22,050 (苹果)あ… 55 00:05:23,260 --> 00:05:25,100 ちょ ちょっと待って 56 00:05:25,550 --> 00:05:28,430 どうして? どうして私を避けるの? 57 00:05:28,890 --> 00:05:32,770 電話しても出ないし メールも返してくれないし 58 00:05:32,890 --> 00:05:34,400 (晶馬)しょうがないだろ 59 00:05:34,730 --> 00:05:35,560 え? 60 00:05:35,690 --> 00:05:39,900 (晶馬)だって 僕は君に 償うことなんかできないんだから 61 00:05:40,030 --> 00:05:42,360 償う? 何よ それ 62 00:05:42,820 --> 00:05:44,820 やめてよ そんな冗談 63 00:05:45,410 --> 00:05:47,870 (晶馬)じゃあ 僕に どうしろって言うんだよ 64 00:05:47,990 --> 00:05:51,410 100回… 1000回 土下座しろって言うのか 65 00:05:51,540 --> 00:05:55,000 ああ それで気が済むなら やってもいいさ 66 00:05:55,130 --> 00:05:56,380 でも そうじゃないんだろ? 67 00:05:57,210 --> 00:06:01,090 その程度のことで 君は僕たちを許したりできないだろ 68 00:06:01,210 --> 00:06:02,720 許す? 69 00:06:02,840 --> 00:06:06,680 私 そんなこと 考えたこともないわ 70 00:06:07,260 --> 00:06:10,640 (晶馬) いや 君は絶対に 僕たちを許さない 71 00:06:11,600 --> 00:06:14,770 僕たち家族が 徹底的に不幸になって— 72 00:06:14,900 --> 00:06:19,070 ダメになるのを見届けるまで 監視を続けるんだろ? 73 00:06:19,480 --> 00:06:21,150 みんな そうだった… 74 00:06:21,280 --> 00:06:23,780 みんな 僕たちから離れていって— 75 00:06:23,990 --> 00:06:27,070 僕たちは きょうだいだけで 生きるしかなくて 76 00:06:27,200 --> 00:06:30,290 私 そんなんじゃないよ 77 00:06:30,700 --> 00:06:35,250 私 そんなことで 晶馬君たちから離れたりしないよ 78 00:06:35,670 --> 00:06:38,710 陽毬ちゃんのことだって 大好きだし 79 00:06:38,840 --> 00:06:39,750 (晶馬)やめてくれよ! 80 00:06:39,960 --> 00:06:41,050 はっ 81 00:06:41,340 --> 00:06:44,010 (晶馬) そういうの もう嫌なんだ 82 00:06:44,130 --> 00:06:46,840 これ以上 表面的な言葉で 傷つけ合うことに— 83 00:06:46,970 --> 00:06:48,930 何の意味があるんだよ! 84 00:06:49,510 --> 00:06:51,560 もう僕たちは 会わないほうがいいんだ 85 00:06:53,560 --> 00:06:57,100 傷つく… そっか 86 00:06:57,600 --> 00:07:01,570 私 自分のことばかり 考えちゃってた 87 00:07:01,940 --> 00:07:06,530 晶馬君 私と話をすると傷つくんだ 88 00:07:07,070 --> 00:07:10,910 ごめんね 私 鈍かったね 89 00:07:11,830 --> 00:07:13,540 もう いいだろ 90 00:07:15,620 --> 00:07:18,670 (苹果の泣き声) 91 00:07:30,350 --> 00:07:32,850 (ペンギン3号) キュッキュッ キュッキュッ 92 00:07:32,930 --> 00:07:35,600 キュッキュッ キュッキュッ… 93 00:07:37,890 --> 00:07:38,980 (陽毬)できた! 94 00:07:39,270 --> 00:07:43,440 (陽毬) じゃーん! あったかマフラー 完成〜! 95 00:07:43,780 --> 00:07:47,650 ふわ〜 う〜ん 96 00:07:47,780 --> 00:07:49,410 世は満足でおじゃる 97 00:07:49,530 --> 00:07:50,450 (ペンギン3号) キュッ キュッ キュッ 98 00:07:50,780 --> 00:07:54,370 (陽毬) これはヒバリちゃん こっちは光莉(ひかり)ちゃんに 99 00:07:54,700 --> 00:07:56,870 喜んでくれるかな 100 00:07:59,880 --> 00:08:01,000 ん… 101 00:08:05,840 --> 00:08:07,220 (冠葉(かんば))約束の金だ 102 00:08:07,880 --> 00:08:12,640 (眞悧(さねとし))シビレるねえ よくこの短期間で これだけの金を 103 00:08:13,180 --> 00:08:16,770 じゃ これを妹さんに 104 00:08:24,230 --> 00:08:26,530 (眞悧)…と思ったけど (冠葉)あっ? 105 00:08:26,780 --> 00:08:29,150 (眞悧) これじゃあ 少し足りないな 106 00:08:29,280 --> 00:08:30,360 この間はこれで… 107 00:08:31,110 --> 00:08:32,870 (眞悧)相場は生き物だからね 108 00:08:33,410 --> 00:08:39,460 毎日 世界中の子どもたちの命が 相場によって仕分けられていく 109 00:08:39,580 --> 00:08:42,380 助かる子ども 助からない子ども 110 00:08:44,210 --> 00:08:46,880 分かった 今日中に何とかする 111 00:08:47,550 --> 00:08:48,800 (眞悧)頼もしい 112 00:08:49,090 --> 00:08:51,470 それで 陽毬は いつ退院できるんだ? 113 00:08:52,470 --> 00:08:55,220 (眞悧) 世界の秘密が明かされた時 114 00:08:56,140 --> 00:08:57,220 ええっ? 115 00:08:57,560 --> 00:09:00,270 そうだね まあ— 116 00:09:00,390 --> 00:09:05,400 あと数回 このアンプルを使えば 家に戻るくらいはできるかな 117 00:09:08,650 --> 00:09:09,900 (戸が開く音) 118 00:09:10,490 --> 00:09:13,910 (眞悧) さて お姫様 ご機嫌はいかが 119 00:09:14,370 --> 00:09:17,660 うるわしい… とは言えないか 120 00:09:18,620 --> 00:09:19,450 ん? 121 00:09:19,870 --> 00:09:22,170 あれれ どうしたの? これ 122 00:09:22,960 --> 00:09:23,920 (陽毬)捨てたの 123 00:09:24,380 --> 00:09:26,670 (眞悧) 一生懸命 編んでたのに… 124 00:09:26,840 --> 00:09:28,630 よくできてるじゃないか 125 00:09:28,760 --> 00:09:29,800 (シラセ)もったいない 126 00:09:29,920 --> 00:09:31,220 (ソウヤ)お化けが出ます 127 00:09:32,010 --> 00:09:35,220 誰か大切な人への プレゼントかと思ってた 128 00:09:36,180 --> 00:09:37,640 (陽毬)もういいの 129 00:09:37,760 --> 00:09:38,680 (眞悧)どうして? 130 00:09:38,810 --> 00:09:42,560 (陽毬) 私の編んだマフラーなんて 誰も喜ばないし 131 00:09:43,310 --> 00:09:46,360 ふーん じゃあ 僕がもらおうかな 132 00:09:46,480 --> 00:09:47,980 (シラセ・ソウヤ)え? (陽毬)え? 133 00:09:50,190 --> 00:09:53,320 シビレるねえ なかなかいい 134 00:09:53,450 --> 00:09:55,620 さすがです! 眞悧先生 135 00:09:55,740 --> 00:09:57,780 ものすごく巻きこなしています 136 00:09:57,910 --> 00:09:58,910 だよね 137 00:09:59,410 --> 00:10:00,370 あっ 138 00:10:00,950 --> 00:10:03,330 だって捨てちゃうんだろ? だったら 139 00:10:03,670 --> 00:10:05,290 (陽毬)い いいよ 別に 140 00:10:05,750 --> 00:10:06,670 (ペンギン3号)キュッ 141 00:10:08,420 --> 00:10:11,130 (真砂子(まさこ)) 嫌だわ 早く すり潰さないと 142 00:10:11,550 --> 00:10:13,470 (眞悧) なるべく早いほうがいいね 143 00:10:13,590 --> 00:10:15,010 (真砂子) 日記の半分— 144 00:10:15,340 --> 00:10:19,260 その女が持ってるって情報は 確かでしょうね? 145 00:10:19,390 --> 00:10:20,680 (真砂子)ふっ (エスメラルダ)キュフッ 146 00:10:24,440 --> 00:10:27,480 (眞悧) ああ シビレるだろう 147 00:10:29,690 --> 00:10:31,940 (真砂子) ええ ゾクゾクするわ 148 00:10:35,110 --> 00:10:36,490 (エスメラルダ)キュフッ 149 00:10:39,410 --> 00:10:43,290 (真砂子) エスメラルダ 女(め)ぎつね狩りの時間よ 150 00:10:44,290 --> 00:10:46,330 でも その前に… 151 00:10:46,460 --> 00:10:48,750 (苹果の泣き声) 152 00:10:49,710 --> 00:10:53,260 (苹果) バカ… 私のバカバカバカ! 153 00:10:54,010 --> 00:10:57,760 何が ブリっ子だ 何が“待ったんだぞ”だ… 154 00:10:59,600 --> 00:11:04,100 かっ! ああ〜っ 言っちゃったあ! 155 00:11:05,600 --> 00:11:07,350 (ゆり)乗りなさい (苹果)うっ 156 00:11:17,240 --> 00:11:18,780 (苹果)私を見ると… 157 00:11:18,910 --> 00:11:22,290 私と話すと 晶馬君 傷つくって 158 00:11:23,120 --> 00:11:28,500 私 晶馬君のあんな顔 見たくないから させたくないから 159 00:11:29,080 --> 00:11:32,460 だから もう二度と 会えないんだって 160 00:11:33,670 --> 00:11:38,470 それが私たちの運命なのかなって… うっ… 161 00:11:39,220 --> 00:11:42,850 (ゆり) 恋をしてるのね かわいそうに 162 00:11:42,970 --> 00:11:46,100 でも初恋って たいてい実らないものよ 163 00:11:46,230 --> 00:11:48,900 私にも かつて そういう人がいたわ 164 00:11:49,020 --> 00:11:50,480 (苹果)ゆりさんに? 165 00:11:50,770 --> 00:11:54,150 (ゆり) 言っとくけど 多蕗(たぶき)のことじゃないわよ 166 00:11:54,280 --> 00:11:55,240 その人は? 167 00:11:55,940 --> 00:12:00,200 (ゆり) 消えてしまったわ ある日 突然 私の前から 168 00:12:00,320 --> 00:12:01,240 (苹果)ええ? 169 00:12:01,370 --> 00:12:05,750 だから 苹果ちゃんのつらい気持ち とってもよく分かるの 170 00:12:06,040 --> 00:12:09,790 だけどね 知ってる? そんな時は女同士— 171 00:12:09,920 --> 00:12:15,210 パーッと ファビュラスマックス するのが一番なのよ 172 00:12:25,930 --> 00:12:26,930 (冠葉)確かに 173 00:12:27,680 --> 00:12:28,730 (ペンギン1号)ギュ ギュ 174 00:12:29,270 --> 00:12:32,190 これで陽毬の薬は手に入る 175 00:12:33,440 --> 00:12:35,900 よし 次の仕事の件だが 176 00:12:37,490 --> 00:12:38,360 あっ 177 00:12:39,700 --> 00:12:40,610 (ペンギン1号)ギュウ 178 00:12:41,910 --> 00:12:43,070 (エスメラルダ)キュフッ 179 00:12:45,910 --> 00:12:49,330 (真砂子)嫌だわ 早く すり潰さなくちゃ! 180 00:12:49,870 --> 00:12:51,370 (男)うわっ (男)うおっ 181 00:12:51,670 --> 00:12:52,580 (男)ぐっ… (男)ぐあっ 182 00:12:52,710 --> 00:12:55,500 (ペンギン1号) キュウウ… 183 00:12:55,800 --> 00:12:58,970 (エスメラルダ) キュフフフ… 184 00:12:59,090 --> 00:13:01,470 (ペンギン1号) キュッ クク… キュッ キュウ… 185 00:13:01,930 --> 00:13:02,970 (エスメラルダ)キュフッ (ペンギン1号)ギュウ 186 00:13:06,470 --> 00:13:07,600 (エスメラルダ)キュフッ (ペンギン1号)ギュウ 187 00:13:07,890 --> 00:13:10,310 (ペンギン1号) キュ… キュウ… 188 00:13:13,480 --> 00:13:15,900 自分のしていることが 分かっているの? 189 00:13:16,820 --> 00:13:20,190 あなたは今 氷山の端っこに立たされているの 190 00:13:20,900 --> 00:13:24,410 これ以上 踏み込んだら 海に落ちるだけよ 191 00:13:25,120 --> 00:13:27,290 (冠葉)お前には関係ない 192 00:13:27,410 --> 00:13:30,250 (真砂子) お金が必要なら わたくしが払う 193 00:13:30,370 --> 00:13:32,210 それでいいでしょ? 194 00:13:32,330 --> 00:13:34,670 (冠葉) 夏芽(なつめ)家の金なんか使えるか 195 00:13:35,130 --> 00:13:38,130 そう いいのよ じゃあ… 196 00:13:38,840 --> 00:13:41,800 あなたが海に落ちて シャチの餌になる前に— 197 00:13:42,430 --> 00:13:45,260 この私が すり潰してあげる 198 00:13:46,720 --> 00:13:48,100 なっ… 199 00:13:52,560 --> 00:13:54,270 (倒れる音) 200 00:13:57,650 --> 00:13:59,730 (真砂子) あんな小娘のどこがいいの? 201 00:13:59,860 --> 00:14:01,240 (冠葉)何のことだ 202 00:14:01,360 --> 00:14:02,860 (真砂子)おとぼけは よして 203 00:14:02,990 --> 00:14:05,950 わたくしは あなただけを見つめてきた 204 00:14:06,070 --> 00:14:09,160 わたくしは あなたのすべてを知っている 205 00:14:10,370 --> 00:14:12,160 言ってあげましょうか 206 00:14:13,160 --> 00:14:15,120 あなたは あの女を愛している 207 00:14:15,380 --> 00:14:17,920 そう どうしようもなくね 208 00:14:19,170 --> 00:14:20,760 一体 誰の話だ 209 00:14:21,260 --> 00:14:25,640 俺はただ 大切な自分の家族を 救いたいだけだ 210 00:14:25,930 --> 00:14:29,010 (真砂子)どうしても わたくしじゃ ダメってことね 211 00:14:29,510 --> 00:14:31,520 (冠葉)いいかげんにしろよ 212 00:14:33,230 --> 00:14:35,020 (真砂子)よろしくてよ 213 00:14:36,310 --> 00:14:40,730 わたくしは わたくしのやり方で 幸せをつかむから 214 00:14:41,070 --> 00:14:45,030 マリオさんは 必ず わたくしが救ってみせる 215 00:14:46,410 --> 00:14:47,530 (ペンギン1号)キュウ 216 00:14:51,040 --> 00:14:52,620 (女将)ようこそ 時籠(ときかご)様 217 00:14:53,500 --> 00:14:56,580 いつもごひいきに ありがとうございます 218 00:14:57,420 --> 00:15:00,090 まあ ご姉妹で ご旅行ですか? 219 00:15:00,210 --> 00:15:01,340 (ゆり)ええ 220 00:15:03,630 --> 00:15:06,470 (ゆり) 今日一日 私が あなたのお姉さん 221 00:15:07,050 --> 00:15:08,140 そういうの嫌? 222 00:15:08,260 --> 00:15:11,430 (苹果) あっ いえ ちょっとうれしいです 223 00:15:11,510 --> 00:15:15,480 (ゆり) 私も かわいい妹が できてうれしいわ 224 00:15:15,600 --> 00:15:19,360 じゃあ まずは一休みして それから温泉ね 225 00:15:19,480 --> 00:15:23,150 あっ その前に苹果ちゃんの お母様にご連絡しないと 226 00:15:23,280 --> 00:15:26,320 さあ バリバリ骨休みするわよ 227 00:15:28,740 --> 00:15:31,660 (苹果) ああ 気持ちいいですね 228 00:15:31,780 --> 00:15:33,910 (ゆり)そう? よかった 229 00:15:34,040 --> 00:15:35,870 悲しいこと つらいことは— 230 00:15:36,000 --> 00:15:39,380 こうしてお湯で流してしまうのが 一番よね 231 00:15:39,920 --> 00:15:42,960 (苹果) あの 1つ聞いてもいいですか? 232 00:15:43,090 --> 00:15:43,840 (ゆり)どうぞ 233 00:15:45,050 --> 00:15:47,550 多蕗さんとは どこで知り合ったんですか? 234 00:15:48,300 --> 00:15:53,510 何ていうか ゆりさん スターだし 住んでる世界が違うから 235 00:15:53,850 --> 00:15:56,140 (ゆり)フフッ あら 言うわね 236 00:15:56,270 --> 00:15:57,560 (苹果)エヘッ 237 00:15:57,690 --> 00:16:00,900 (ゆり) 彼とはね 幼なじみなの 238 00:16:01,020 --> 00:16:02,900 小学校の同級生 239 00:16:03,020 --> 00:16:03,980 (苹果)え? 240 00:16:04,360 --> 00:16:08,950 じゃ… じゃあ 姉のこと 桃果(ももか)のことも? 241 00:16:09,280 --> 00:16:13,410 ええ 知ってるわ とてもよくね 242 00:16:13,530 --> 00:16:14,490 (苹果)あ… 243 00:16:16,000 --> 00:16:18,210 姉は どんな子でしたか? 244 00:16:21,420 --> 00:16:26,460 (ゆり)乾ききった砂漠の 向こうに見えた 一面の花畑 245 00:16:26,590 --> 00:16:30,760 凍える暗い夜に見つけた ろうそくの灯(ひ) 246 00:16:33,350 --> 00:16:34,430 (苹果)あ… 247 00:16:38,640 --> 00:16:41,480 桃果は私の世界を変えてくれた 248 00:16:42,190 --> 00:16:46,480 彼女といれば どんなものもキラキラ光って見えた 249 00:16:46,610 --> 00:16:49,780 世界は愛すべきものに満ちている 250 00:16:49,900 --> 00:16:53,200 そう この私も含めて 251 00:16:57,410 --> 00:17:00,290 (苹果) 多蕗さんも そんなこと言ってました 252 00:17:00,790 --> 00:17:02,080 ハァ… 253 00:17:02,630 --> 00:17:06,090 やっぱり姉は すごい子だったんですね 254 00:17:06,210 --> 00:17:10,260 私とは全然違う ちょっと落ち込んじゃうな 255 00:17:10,380 --> 00:17:12,890 (ゆり)あら そんなことないわよ (苹果)え? 256 00:17:13,680 --> 00:17:15,680 (ゆり)姉妹って不思議ね 257 00:17:15,810 --> 00:17:20,350 苹果ちゃん あなたは桃果と同じ香りがする 258 00:17:20,480 --> 00:17:22,850 同じ香り? 259 00:17:28,360 --> 00:17:29,990 (卓球をする音) 260 00:17:30,110 --> 00:17:33,030 (苹果) 私 桃果になりたかったんです 261 00:17:33,160 --> 00:17:34,410 (ゆり) どうして? 262 00:17:34,530 --> 00:17:37,240 (苹果) 多蕗さんは 桃果が好きだから 263 00:17:37,540 --> 00:17:40,460 (ゆり) まあ! 妻の私にそれを言う? 264 00:17:40,580 --> 00:17:42,540 (苹果) ああっ ごめんなさい 265 00:17:42,670 --> 00:17:46,210 (ゆり) いいわ 特別に許してあげる 266 00:17:46,290 --> 00:17:48,460 (苹果) あ… あの… 267 00:17:48,590 --> 00:17:49,800 (ゆり) 何? 268 00:17:49,920 --> 00:17:52,930 (苹果) どうして多蕗さんと 結婚したんですか? 269 00:17:53,050 --> 00:17:54,220 (ゆり) 愛しているから 270 00:17:54,340 --> 00:17:55,180 (苹果) ですよね 271 00:17:55,720 --> 00:17:59,140 (ゆり) ウソ 本当は私たち 仮面夫婦なの 272 00:17:59,270 --> 00:18:00,100 (苹果) え? 273 00:18:00,220 --> 00:18:03,020 (ゆり) なーんてね でも本当は… 274 00:18:03,140 --> 00:18:03,900 (苹果) はい 275 00:18:04,440 --> 00:18:05,310 (ゆり)ふんっ 276 00:18:06,360 --> 00:18:09,610 私たち 運命の輪でつながれているの 277 00:18:13,610 --> 00:18:14,490 え? 278 00:18:19,370 --> 00:18:22,620 (苹果)他には… 他には何かありますか? 279 00:18:23,410 --> 00:18:25,630 あなたが桃果に似ているところ? 280 00:18:26,670 --> 00:18:27,670 いっぱいあるわよ 281 00:18:27,790 --> 00:18:29,500 あっ 本当ですか? 282 00:18:30,090 --> 00:18:32,380 (ゆり)ほら そうやって 興味がある時— 283 00:18:32,510 --> 00:18:35,890 絶対に視線をそらさない癖 そっくりよ 284 00:18:36,010 --> 00:18:37,970 (苹果)そ そうですか? 285 00:18:38,220 --> 00:18:39,600 ほら それも 286 00:18:40,350 --> 00:18:43,060 (ゆり) 照れたりすると 前髪をいじる癖 287 00:18:43,180 --> 00:18:44,020 ああっ… 288 00:18:44,440 --> 00:18:47,480 何かちょっとうれしいです 289 00:18:47,770 --> 00:18:52,940 パパもママも桃果のこと あんまり教えてくれなかったから 290 00:18:54,280 --> 00:18:55,400 そう 291 00:19:08,460 --> 00:19:11,420 (ゆり) ねえ まだ桃果になりたい? 292 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 (苹果)え? 293 00:19:21,470 --> 00:19:23,980 あ… れ…? 294 00:19:24,100 --> 00:19:28,350 あ… ん… 295 00:19:29,650 --> 00:19:33,530 (ゆり) 嫌だ こんなところまで うり二つ 296 00:19:33,650 --> 00:19:37,610 指の形 爪の白い半月まで 297 00:19:39,320 --> 00:19:43,410 苹果ちゃん なんてファビュラスなの 298 00:19:43,540 --> 00:19:45,710 (苹果)ゆり… さん? 299 00:19:53,800 --> 00:19:57,760 (苹果の息遣い) (帯をほどく音) 300 00:19:59,680 --> 00:20:01,720 (ゆり) 本当の私を知って— 301 00:20:01,850 --> 00:20:05,060 それでも私を美しいなんて 言う人はいない 302 00:20:06,430 --> 00:20:10,150 ウソ ウソ ウソ この世界は みんなウソ 303 00:20:10,270 --> 00:20:13,020 美しいものだけが本当 304 00:20:13,150 --> 00:20:16,990 だから誰も 私のことなんて愛していないの 305 00:20:18,280 --> 00:20:21,030 だけど だけど— 306 00:20:21,160 --> 00:20:25,830 桃果は この世界でたった一人 私のすべてを知っていて— 307 00:20:25,950 --> 00:20:29,460 それでも私のことを 美しいと言ってくれた 308 00:20:31,170 --> 00:20:34,800 彼女だけが 本当の私を認めてくれたの 309 00:20:34,920 --> 00:20:38,090 桃果は 私の運命の人だった 310 00:20:39,180 --> 00:20:40,930 (苹果)ううっ… 311 00:20:41,050 --> 00:20:42,510 (ゆり) 会いたい… 312 00:20:42,640 --> 00:20:45,770 どうしても 桃果に もう一度 会いたい 313 00:20:45,890 --> 00:20:50,520 そうよ 私は信じない 桃果は死んでなんかいない 314 00:20:50,980 --> 00:20:54,320 ハァ… ハァ… ハァ… 315 00:20:54,440 --> 00:20:56,480 (ゆり) ようやく この時が来たわ 316 00:20:57,490 --> 00:21:01,320 すべては桃果の日記に 記されていたとおり 317 00:21:25,010 --> 00:21:30,060 (ゆり) 苹果ちゃん あなたには 桃果になってほしいの 318 00:21:31,600 --> 00:21:37,400 でも あなたは本当の私を見たら きっと私を嫌いになる 319 00:21:39,280 --> 00:21:41,450 だから あなたを めちゃくちゃにして— 320 00:21:42,610 --> 00:21:45,870 私から離れられない 体にしてあげる 321 00:21:46,950 --> 00:21:50,290 ハァ… ハァ… ハァ… 322 00:21:50,410 --> 00:21:55,290 ♪〜 323 00:23:19,540 --> 00:23:24,550 〜♪ 324 00:23:26,470 --> 00:23:28,930 (晶馬) 君は本当に 行ってしまったのか 325 00:23:29,050 --> 00:23:31,260 そこは 僕の知らない世界だよ 326 00:23:31,390 --> 00:23:33,270 さなぎが チョウになったら— 327 00:23:33,390 --> 00:23:35,310 何が見えるんだい? 328 00:23:36,440 --> 00:23:39,730 (陽毬) 生存戦略 すごい待ったんだぞ