1 00:00:03,000 --> 00:00:12,667 はあ… はあ… はあ… はあ… 2 00:00:13,300 --> 00:00:16,067 しょ 初夜… 3 00:00:16,501 --> 00:00:23,167 つ ついに 多蕗さんと 1つ屋根の下 初めての夜を… 4 00:00:23,901 --> 00:00:27,901 はあ… はあ… はあ… 5 00:00:28,167 --> 00:00:33,601 多蕗さんと 初めての夜… それが初夜… 6 00:00:33,834 --> 00:00:39,200 もうすぐよ〜 そして その先には プロジェクトMが… 7 00:00:39,601 --> 00:00:44,033 これさえ完成させれば 私達の運命はつながる… 8 00:00:44,434 --> 00:00:45,901 だから… 9 00:00:47,701 --> 00:00:49,000 初夜ーーーっ! 10 00:00:50,467 --> 00:00:53,133 くるくるまわる君の瞳 11 00:00:53,234 --> 00:00:56,000 探してまわる駅のホーム 12 00:00:56,100 --> 00:01:01,367 響くファンファーレ 13 00:01:01,734 --> 00:01:04,334 ガラガラ音をたてる街 14 00:01:04,400 --> 00:01:07,400 とりあえず耳を貸してみたの 15 00:01:07,467 --> 00:01:13,868 もうすぐ消えるはずの世界に 16 00:01:18,000 --> 00:01:19,300 ごめんね 17 00:01:19,767 --> 00:01:28,000 もう二度と会えないようなそんな気がして 18 00:01:28,400 --> 00:01:30,534 運命が笑う 19 00:01:33,167 --> 00:01:35,601 臨界点突破してるんだ 20 00:01:35,968 --> 00:01:38,534 限界ならすでに去って 21 00:01:38,801 --> 00:01:43,834 絶対的支配だって崩壊 22 00:01:44,367 --> 00:01:49,834 終末理論は机上の空論でしかないって 23 00:01:50,033 --> 00:02:00,901 0と1の世界線の果てから叫ぶよ 24 00:02:01,901 --> 00:02:08,901 もうすぐ君が会いに来るような気がして 25 00:02:09,400 --> 00:02:14,834 僕は目を閉じるよ 26 00:02:20,100 --> 00:02:20,868 誰? 27 00:02:22,667 --> 00:02:25,000 誰って… 阿佐美…? 28 00:02:25,334 --> 00:02:27,000 もしかしてファンの人? 29 00:02:27,200 --> 00:02:30,167 困ります ちゃんと事務所 通してくれないと… 30 00:02:30,367 --> 00:02:32,501 阿佐美 まさかお前… 31 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 なれなれしく呼ばないで! 人を呼ぶわよ! 32 00:02:36,400 --> 00:02:38,968 おい… あっ… あ… 33 00:02:47,133 --> 00:02:48,567 う… はっ 34 00:03:02,133 --> 00:03:03,267 お兄さんは? 35 00:03:03,467 --> 00:03:05,567 それが… つかまらなくて 36 00:03:05,834 --> 00:03:07,968 チッ 使えない兄弟ね 37 00:03:08,067 --> 00:03:12,701 なっ 使えないってなんだよ! そっちが急に呼び出しておいて 38 00:03:13,534 --> 00:03:17,067 いーい? この間みたいに 日記を盗み読んだり 39 00:03:17,167 --> 00:03:19,801 力づくで私から奪おうとした時は 40 00:03:19,868 --> 00:03:25,033 はあ… 分かってるよ その場で焼却処分するって言うんだろ? 41 00:03:25,534 --> 00:03:29,667 いくら陽毬(ひまり)ちゃんの為だからって これだけは譲れない 42 00:03:30,801 --> 00:03:34,601 これからやろうとする計画は 絶対に失敗できないの 43 00:03:34,934 --> 00:03:35,801 計画? 44 00:03:36,133 --> 00:03:37,367 プロジェクトM… 45 00:03:38,234 --> 00:03:39,501 最大の試練だわ 46 00:03:40,100 --> 00:03:45,667 プロジェクト… M…? Mってまさか マリッジ… 結婚のMとかあ? 47 00:03:46,033 --> 00:03:48,133 手伝うの? 手伝わないの? 48 00:03:48,267 --> 00:03:50,834 手伝うよ! 手伝えばいいんだろう? 49 00:03:55,634 --> 00:03:57,567 じゃあ まずはこれを運んで! 50 00:03:58,100 --> 00:04:00,033 え! 何これ 引っ越し? 51 00:04:00,467 --> 00:04:02,033 ううっ…! くっ くっ… 52 00:04:02,334 --> 00:04:05,968 だらしないわねえ もっとシャキッと持ちなさいよー! 53 00:04:06,434 --> 00:04:08,701 言っとくけど 落としたら承知しないから 54 00:04:08,801 --> 00:04:10,167 -バカァーーッ! -うわああー! 55 00:04:10,234 --> 00:04:12,801 うわっ! あっ… う… 56 00:04:13,033 --> 00:04:16,067 うえ… 何すんだよ! いきなり! 57 00:04:16,400 --> 00:04:18,934 あなた今 カータンと ラッちゃんを踏んだでしょ! 58 00:04:20,033 --> 00:04:20,868 はあ…? 59 00:04:21,501 --> 00:04:24,801 ごめんねー 痛かったよねー? 60 00:04:25,434 --> 00:04:28,033 もしかして それも持ってくの? 61 00:04:28,634 --> 00:04:32,434 この子達は家族なんだから いつも一緒に決まってるでしょう? 62 00:04:33,000 --> 00:04:34,667 家族 ねえ… 63 00:04:35,067 --> 00:04:38,934 基本的な事でしょ! さあ 出発! 64 00:04:42,067 --> 00:04:42,934 ここよ! 65 00:04:43,400 --> 00:04:44,634 やっぱり… 66 00:04:45,234 --> 00:04:47,033 よ… ううっ… 67 00:04:47,434 --> 00:04:49,467 はあ… ふぅ… 68 00:04:49,667 --> 00:04:52,834 何休んでんのよ! ほら どいてどいて! 69 00:04:52,901 --> 00:04:53,868 -邪魔 邪魔! -ギュウー! 70 00:04:53,934 --> 00:04:55,334 ギュ! 71 00:04:55,501 --> 00:04:56,167 ふ… 72 00:04:58,434 --> 00:05:00,801 とりあえず こうして隠しておくのよ 73 00:05:01,701 --> 00:05:06,267 あのさあ… ここって 多蕗先生のアパートだよね? 74 00:05:06,567 --> 00:05:07,400 だから? 75 00:05:07,467 --> 00:05:12,534 あ… ほら! 学校の名簿でさ 近所だから 何となく覚えてて… 76 00:05:15,000 --> 00:05:18,868 日記を貸すかわりに 私の言う事に黙って従う 77 00:05:19,868 --> 00:05:21,367 あなた そう言ったわよね? 78 00:05:21,701 --> 00:05:23,334 そう… だけど… 79 00:05:23,667 --> 00:05:27,334 だったらキリキリ働いて! まだ荷物はあるんだから! 80 00:05:27,601 --> 00:05:28,234 え? 81 00:05:28,367 --> 00:05:31,033 全部運ぶの! 今日の夕方までにね! 82 00:05:31,100 --> 00:05:32,133 ええーっ! 83 00:05:32,734 --> 00:05:34,200 ふん ふん… 84 00:05:36,734 --> 00:05:40,968 どっちだよ? メール送ったの 嫌がらせにも ほどがあるぞ 85 00:05:41,267 --> 00:05:43,701 だーから 知らないって 言ってるじゃなーい 86 00:05:44,200 --> 00:05:47,067 送り主のアドレス 私達じゃないでしょう? 87 00:05:47,167 --> 00:05:48,701 そんなもん いくらだって… 88 00:05:49,133 --> 00:05:53,000 あっ… そうか 裏で糸を引いてる奴が いるんだな? 89 00:05:53,267 --> 00:05:57,801 いいか そいつらは お前らが思ってるより ずっと危険な連中なんだぞ 90 00:05:58,467 --> 00:05:59,501 阿佐美だって… 91 00:06:00,133 --> 00:06:01,501 久宝さんがどうかしたの? 92 00:06:01,934 --> 00:06:04,000 あっ… あ いや… 93 00:06:04,434 --> 00:06:09,100 そういえば久宝さんから聞いたよ まーた新しい彼女できたって? 94 00:06:09,734 --> 00:06:11,634 そんな話じゃなくて… 95 00:06:11,834 --> 00:06:13,133 私もそれ聞いた! 96 00:06:13,434 --> 00:06:14,701 誰よ その女! 97 00:06:15,067 --> 00:06:18,367 お おい! いい加減にしろよ! あ… あ? 98 00:06:20,767 --> 00:06:22,834 ね もう聞いてんの? 99 00:06:30,067 --> 00:06:31,133 白状しなさい! 100 00:06:31,400 --> 00:06:32,834 どこの学校の子なの? 101 00:06:34,667 --> 00:06:34,934 ぐわっ… 102 00:06:35,000 --> 00:06:36,133 ああっ! 103 00:06:37,033 --> 00:06:40,167 う… あ あ あ あ… 104 00:06:40,234 --> 00:06:42,400 あ… あれ? 105 00:06:42,868 --> 00:06:43,501 あ… 106 00:06:44,067 --> 00:06:45,200 何それ! 107 00:06:45,467 --> 00:06:46,467 鳥ウンチくらった? 108 00:06:46,767 --> 00:06:48,634 でかすぎ… じゃね? 109 00:06:49,934 --> 00:06:50,434 ああ? 110 00:06:54,200 --> 00:06:54,501 きゃあ! 111 00:06:54,567 --> 00:06:55,367 ううっ! 112 00:06:56,434 --> 00:06:59,367 あ… あ… あれ? 113 00:06:59,701 --> 00:07:00,400 う… 114 00:07:01,534 --> 00:07:02,634 誰だ! 115 00:07:08,067 --> 00:07:09,067 あっ う… 116 00:07:12,133 --> 00:07:14,434 あ… はあっ… 117 00:07:15,267 --> 00:07:16,567 はっ! うっ… 118 00:07:16,767 --> 00:07:17,901 -ああ〜 -キュ! 119 00:07:18,300 --> 00:07:19,133 キューッ… 120 00:07:19,200 --> 00:07:20,534 はっ はは… 121 00:07:29,400 --> 00:07:32,601 冠… 葉… 君… 122 00:07:32,667 --> 00:07:33,367 うっ… 123 00:07:34,567 --> 00:07:35,567 ひどいよ… 124 00:07:35,901 --> 00:07:37,167 好きなのは… 125 00:07:37,567 --> 00:07:40,601 あたしだけって… 言ったじゃん… 126 00:07:41,167 --> 00:07:44,100 嘘よ… 本命は私… 127 00:07:44,367 --> 00:07:46,434 あんた… 図々しい… 128 00:07:46,834 --> 00:07:50,501 そっちこそ… 頭悪いんじゃないの… 129 00:07:50,834 --> 00:07:52,901 の の の… のののの…! 130 00:07:53,934 --> 00:07:56,868 の の… ののの…! ぎゃあああーっ! 131 00:07:57,767 --> 00:07:58,667 あうっ… 132 00:07:59,300 --> 00:08:01,167 いやだー! 何それえー! 133 00:08:01,367 --> 00:08:05,968 え え え… えええええ…! 134 00:08:06,434 --> 00:08:09,834 ええええ… ぎゃあああーっ! 135 00:08:11,033 --> 00:08:11,667 ギュウッ! 136 00:08:22,400 --> 00:08:23,033 ん… 137 00:08:28,901 --> 00:08:31,968 んあ… あ… うわっ! 138 00:08:34,167 --> 00:08:40,167 うっ ふふふ… いやだわ 早くすりつぶさないと… 139 00:08:52,300 --> 00:08:55,267 ああ〜 疲れたあ… 140 00:08:56,067 --> 00:08:58,901 ちょっと! 誰が休んでいいって言ったの! 141 00:08:58,968 --> 00:09:01,934 だってもう 何往復目だよお… 142 00:09:02,868 --> 00:09:07,534 もう 時間がないんだから! 夜までに新居を完成させないと! 143 00:09:07,968 --> 00:09:09,868 なんだよ 新居って… 144 00:09:10,434 --> 00:09:12,501 いいからさっさと立ちなさい! 145 00:09:12,834 --> 00:09:17,067 -ほら立って! ねえ立ちなさいってば! -ん いや もう ほんっとに無理… はあ… 146 00:09:17,167 --> 00:09:18,234 あ はあっ… 147 00:09:18,567 --> 00:09:19,934 ん… あれ? 148 00:09:20,467 --> 00:09:24,033 くりっ… ん んん〜… 149 00:09:24,100 --> 00:09:25,334 ああ… ええっ? 150 00:09:26,067 --> 00:09:27,300 ギュ〜 151 00:09:27,501 --> 00:09:30,734 ちょ ちょっと! んー なんだよ! 152 00:09:31,234 --> 00:09:35,234 しょ しょしょしょ… しょ 初夜… 153 00:09:35,300 --> 00:09:35,901 ええ? 154 00:09:36,000 --> 00:09:41,834 はあ… 今夜は初夜… 寝息をそばに感じなきゃいけない〜 155 00:09:41,901 --> 00:09:44,634 んん〜 しょ 初夜あ! 156 00:09:44,901 --> 00:09:49,934 う… え… ちょ… やめてえええーっ! 157 00:09:51,367 --> 00:09:52,534 ただいまあ! 158 00:09:52,601 --> 00:09:55,567 -ん… んあ… -はあっ は… んん〜 159 00:09:55,634 --> 00:10:03,734 ち 違います! あの これは… 今はたま… たま こんな体勢ですが… 160 00:10:03,801 --> 00:10:06,767 うっ おい! いい加減離れろって! 161 00:10:06,968 --> 00:10:08,634 あれ? 大変だ… 162 00:10:08,701 --> 00:10:09,033 ん? 163 00:10:09,167 --> 00:10:10,133 はあ… 164 00:10:10,200 --> 00:10:11,133 熱が… 165 00:10:13,200 --> 00:10:15,501 ママ おしっこ… 166 00:10:15,601 --> 00:10:17,300 私のせいだって言うの? 167 00:10:17,400 --> 00:10:20,100 違う! ただ俺は新しいスタートを 168 00:10:20,167 --> 00:10:20,968 スタート? 169 00:10:21,033 --> 00:10:25,300 ああ 苹果(りんご)だって もう色々な事が分かる年頃だ 170 00:10:25,634 --> 00:10:28,667 いつまでも誕生日が “カレーの日”じゃ かわいそうだろう! 171 00:10:29,234 --> 00:10:31,133 でも 明日は桃果の… 172 00:10:31,200 --> 00:10:35,667 ああ 命日だよ! だが明日は 苹果の誕生日でもあるんだぞ? 173 00:10:35,901 --> 00:10:40,601 それが何? 桃果の事をいつまでも 覚えておくのが親の務めでしょ! 174 00:10:41,100 --> 00:10:44,200 覚えてる事と 引きずるって事は別だ! 175 00:10:44,334 --> 00:10:46,400 そんなんじゃ誰も幸せになれない! 176 00:10:46,734 --> 00:10:48,334 いい加減に目を覚ませ! 177 00:10:48,400 --> 00:10:49,300 あ… はっ 178 00:10:56,334 --> 00:10:59,467 いやよ! 桃果を忘れるなんて… いやあっ! 179 00:11:00,367 --> 00:11:03,434 俺達には苹果が いるじゃないかあああーっ! 180 00:11:04,300 --> 00:11:08,701 苹果を桃果の分まで愛してやる! 5年前 そう決めただろ! 181 00:11:09,200 --> 00:11:11,567 無理よ! 苹果と桃果は違う! 182 00:11:11,934 --> 00:11:16,501 それでも君は 苹果の 母親じゃないかああああーっ! 183 00:11:16,567 --> 00:11:19,467 よいしょ! 運命… なんだーっ! 184 00:11:19,968 --> 00:11:23,801 運命? そんなの… 残酷よーっ! 185 00:11:27,801 --> 00:11:30,434 ウーツボですー 186 00:11:30,501 --> 00:11:36,067 ああああああーっ…! 187 00:11:37,667 --> 00:11:39,667 これが俺達の運命なんだ 188 00:11:39,968 --> 00:11:42,968 それを受け入れない限り 前へ進めないんだ! 189 00:11:43,300 --> 00:11:45,234 ただ受け入れるしかないの? 190 00:11:45,567 --> 00:11:49,901 それじゃ 私達家族は バラバラよ! 漂流よ! 191 00:11:50,033 --> 00:11:51,300 はあ… 192 00:11:51,534 --> 00:11:55,767 私 知ってるよ… 運命が 何かって… 193 00:11:56,601 --> 00:12:02,234 私が桃果お姉ちゃんと同じになれば パパとママは喧嘩しないよね? 194 00:12:02,801 --> 00:12:05,234 バラバラになんか ならないんだよね? 195 00:12:05,601 --> 00:12:09,667 ずっとずーっと… 家族一緒にいられるんだよね? 196 00:12:19,734 --> 00:12:22,367 遠慮せず たくさん 食べてってちょうだいね! 197 00:12:22,567 --> 00:12:24,601 はい! ありがとうございます 198 00:12:25,901 --> 00:12:31,734 桂樹君 いつまでも桃果の 友達でいてくれて ありがとう 199 00:12:31,868 --> 00:12:33,934 いえ そんな… 200 00:12:34,834 --> 00:12:38,367 桃果さんは 僕の子供時代の全てでした 201 00:12:39,100 --> 00:12:40,801 -運命だったんです -わああ… 202 00:12:42,300 --> 00:12:44,901 わざわざ送ってくれなくても いいのに… 203 00:12:47,901 --> 00:12:48,400 苹果ちゃん? 204 00:12:48,467 --> 00:12:54,367 多蕗さん… お姉ちゃんは… 桃果はそんなに特別ですか? 205 00:12:54,534 --> 00:12:57,868 わーい! もう 待ってよー! 206 00:12:58,000 --> 00:13:00,434 苹果ちゃんは 自転車に乗れる? 207 00:13:00,634 --> 00:13:01,334 うん 208 00:13:01,567 --> 00:13:04,267 じゃあ 乗れなかった時と同じように 209 00:13:04,367 --> 00:13:07,901 今 自転車に乗ってくれと 言われたら どうする? 210 00:13:08,100 --> 00:13:11,801 そんなのできないよ… 転んじゃうし それに… 211 00:13:12,400 --> 00:13:16,167 もう 乗れなかった時の事を 忘れてしまった? 212 00:13:16,667 --> 00:13:17,334 うん… 213 00:13:18,067 --> 00:13:22,167 例えると 桃果のおかげで 僕は自転車に乗れた 214 00:13:23,200 --> 00:13:28,033 耳元で風が渦を巻いて グイグイ空気を切って進む感覚… 215 00:13:28,734 --> 00:13:31,234 驚くくらい 速く流れていく景色… 216 00:13:32,300 --> 00:13:37,567 桃果は 僕が見慣れていたはずの世界を 一瞬で別のものに変えてくれた… 217 00:13:38,334 --> 00:13:43,400 空も鳥も雲も… 足元に転がっている 小さな石ころでさえ 218 00:13:43,934 --> 00:13:48,601 桃果と見れば 別の可能性を秘めた 宝物のように見えた 219 00:13:49,801 --> 00:13:52,667 でも もうあの時には戻れないんだ 220 00:13:53,434 --> 00:13:58,501 自転車には乗れる けど 何が宝物だったのか 思い出せない 221 00:13:59,334 --> 00:14:00,868 時々 ふと思うんだ 222 00:14:00,968 --> 00:14:04,067 どうしてこの世界には 桃果がいないんだろうかって… 223 00:14:05,100 --> 00:14:09,667 僕を取りまくこの世界が 今の僕には ひどく不確かに見える 224 00:14:10,334 --> 00:14:13,100 まるで“シュレーディンガーの猫”のように 225 00:14:13,300 --> 00:14:14,167 猫? 226 00:14:14,968 --> 00:14:17,868 半分死んでいて 半分生きている猫… 227 00:14:18,968 --> 00:14:21,501 その猫… かわいそう… 228 00:14:23,601 --> 00:14:27,801 でもね… それが運命の 意図する事なのだとしたら 229 00:14:29,000 --> 00:14:31,567 きっと全ての事には 意味がある 230 00:14:32,467 --> 00:14:34,467 僕はそう思いたいんだ 231 00:14:35,834 --> 00:14:38,067 運命の… 意図する事… 232 00:14:40,534 --> 00:14:43,968 お姉ちゃんの… 桃果の日記… 233 00:14:45,067 --> 00:14:50,367 やっと分かった このミッションには きっと意味があるんだ 234 00:14:52,234 --> 00:14:55,234 ここに 世界の“運命”を書く 235 00:14:55,968 --> 00:14:59,567 ここに書かれた未来が 真実になるとき 236 00:14:59,868 --> 00:15:03,868 私の大切なものは “永遠”になるだろう 237 00:15:05,701 --> 00:15:06,868 高倉…? 238 00:15:06,934 --> 00:15:09,968 はい 高倉晶馬と言います 何か? 239 00:15:10,167 --> 00:15:11,534 ううん まさかね 240 00:15:12,601 --> 00:15:15,801 あの子ったら 下校中に倒れるなんて… 241 00:15:16,267 --> 00:15:17,300 でも良かったわ 242 00:15:17,367 --> 00:15:20,701 たまたま通りかかったのが 高倉君みたいな いい子で 243 00:15:21,100 --> 00:15:23,267 いやあ… ははは… 244 00:15:23,501 --> 00:15:24,267 ん… 245 00:15:24,767 --> 00:15:26,968 で 苹果とはいつから付き合ってるの? 246 00:15:27,100 --> 00:15:27,267 ブッ! 247 00:15:27,467 --> 00:15:29,834 やだ 隠さなくてもいいのよ! 248 00:15:30,100 --> 00:15:33,033 こう見えても 結構フランクな母親なんだからぁ 249 00:15:33,234 --> 00:15:37,934 いえ! 苹果さんとは なんていうか… ただの友達っていうか… 250 00:15:38,000 --> 00:15:40,200 妹がお世話になってるものですから… 251 00:15:40,267 --> 00:15:40,534 キュウッ! 252 00:15:41,067 --> 00:15:42,968 なーんだ つまらないの! 253 00:15:43,467 --> 00:15:46,634 でもあの子は 高倉君の事 気に入ってるみたいよぉ? 254 00:15:46,701 --> 00:15:47,300 ええっ? 255 00:15:48,033 --> 00:15:51,367 その制服だと よけい安心するのかしらねー 256 00:15:51,501 --> 00:15:51,934 え? 257 00:15:52,267 --> 00:15:54,667 ううん 知り合いが先生やっててね 258 00:15:55,000 --> 00:15:58,033 もしかして 多蕗先生… ですか? 259 00:15:58,234 --> 00:16:01,501 そう! 知ってる? 多蕗桂樹君! 260 00:16:01,901 --> 00:16:03,300 僕の担任です 261 00:16:03,367 --> 00:16:05,167 そーなんだあ 262 00:16:05,534 --> 00:16:08,033 あの… 知り合いってどういう…? 263 00:16:08,701 --> 00:16:12,534 苹果の姉がね 彼と小学校の同級生だったの 264 00:16:12,901 --> 00:16:14,601 お姉さんがいるんですか? 265 00:16:15,701 --> 00:16:20,734 と言っても… もうずっと前に 亡くなってしまったんだけどね… 266 00:16:22,133 --> 00:16:24,033 はあ… あ はあ… 267 00:16:25,567 --> 00:16:30,467 だから 桃果にならなきゃ… それが私の運命… 268 00:16:31,367 --> 00:16:36,667 パパも ママも 多蕗さんも… はあ… きっと待ってる 269 00:16:37,067 --> 00:16:39,667 私と桃果が1つになるのを… 270 00:16:39,868 --> 00:16:44,334 そうすれば 大切なものが みんな戻ってくるから… 271 00:16:48,133 --> 00:16:48,801 はっ…! 272 00:16:49,767 --> 00:16:51,567 生存 戦略ーーー! 273 00:17:01,234 --> 00:17:03,534 Welcome to Rock'n Roll Night 274 00:17:03,868 --> 00:17:05,934 Welcome to Rock'n Roll Fight 275 00:17:06,067 --> 00:17:07,968 I'm just a Rock'n Roll MAN 276 00:17:08,133 --> 00:17:10,567 We're just a Rock'n Roll BAND 277 00:17:11,467 --> 00:17:16,734 俺達は道なりに 走り続けて来た 278 00:17:16,868 --> 00:17:22,067 標識だらけの道を とばし続けていく 279 00:17:22,234 --> 00:17:27,467 幾つもの町を抜け 歌い続けて来た 280 00:17:27,701 --> 00:17:32,767 腑抜け野郎共を 煽り続けていく 281 00:17:33,100 --> 00:17:39,567 長い長い冬が溶けても風が吹く 282 00:17:39,868 --> 00:17:45,534 今も今も激しく風が吹く 283 00:17:49,501 --> 00:17:52,100 きっと何者にもなれない お前達に告げる! 284 00:17:52,634 --> 00:17:54,400 ピングドラムを手に入れるのだ 285 00:17:54,767 --> 00:17:56,434 いや もう無理無理! 286 00:17:56,601 --> 00:17:59,968 今日だって 初夜だとか言って 熱出してぶっ倒れて… 287 00:18:00,434 --> 00:18:01,834 って 兄貴がいない! 288 00:18:04,934 --> 00:18:09,300 運命とやらを成就させて ピングドラムを奪うのが 貴様らの役目だ 289 00:18:12,367 --> 00:18:17,200 よいか 初夜だろうと初交尾だろうと 変態女の望む通りにさせてやれ! 290 00:18:17,467 --> 00:18:21,200 うわああ! 陽毬の口で そんな下品な事言うなあ! 291 00:18:21,501 --> 00:18:22,667 黙れ外道! 292 00:18:22,868 --> 00:18:27,467 外道なのはそっちだろ… 人の妹を人質にとって… 293 00:18:28,067 --> 00:18:29,067 外道上等! 294 00:18:31,334 --> 00:18:33,234 今どきヤンキーかよ! 295 00:18:33,601 --> 00:18:36,467 -それって古くねえええーっ? -ギュ 296 00:18:39,033 --> 00:18:41,167 生存戦略 しましょうか! 297 00:18:48,868 --> 00:18:51,033 ギュ ギュ ギュ ギュ… 298 00:19:00,767 --> 00:19:03,033 おい! しっかりしろ! 299 00:19:03,100 --> 00:19:04,467 大丈夫よ… 300 00:19:05,300 --> 00:19:09,367 ところで聞きたいんだけど… あんた誰? 301 00:19:09,567 --> 00:19:10,501 ええっ? 302 00:19:10,801 --> 00:19:15,234 ところで 私も聞きたいんだけど… あんた誰? 303 00:19:24,000 --> 00:19:26,033 苹果? 具合はどう? 304 00:19:28,033 --> 00:19:31,601 何か欲しければ 声をかけてね じゃ おやすみ 305 00:19:40,534 --> 00:19:45,033 はあ… 初夜… 運命は変えられない… 306 00:19:48,901 --> 00:19:51,834 今夜 多蕗君と初めての夜 307 00:19:56,467 --> 00:19:59,634 私は彼の寝息を 間近で感じるのだ 308 00:19:59,701 --> 00:20:02,567 フーン フフ フーン 309 00:20:03,601 --> 00:20:07,534 へへっ へへっ へへへっ… 310 00:20:10,334 --> 00:20:14,467 初めての共同作業は 一緒に晩ご飯を作る事 311 00:20:15,400 --> 00:20:20,501 少し焦げちゃったけど いつものように 多蕗君は おいしいと褒めてくれる 312 00:20:21,767 --> 00:20:25,868 こんなふうに 何気なく 私達の生活は始まった 313 00:20:26,701 --> 00:20:32,734 今夜 彼と私は ようやくお互いの 本当の部分に 触れる事になるのだ 314 00:20:33,067 --> 00:20:33,634 はむ… 315 00:20:34,033 --> 00:20:37,133 今日の為に 新しい歯ブラシも買った 316 00:20:38,467 --> 00:20:41,634 多蕗君はブルー 私はピンク 317 00:20:47,133 --> 00:20:48,100 う… ふっ! 318 00:20:53,367 --> 00:20:55,968 ねえ 多蕗さん 覚えてる? 319 00:20:56,067 --> 00:20:59,033 “全ての事に意味がある”って言った あの言葉 320 00:20:59,467 --> 00:21:00,968 私 信じてるよ 321 00:21:01,834 --> 00:21:06,634 運命ってさ きっとものすごく大きな 輪っかの形をしているんだよ 322 00:21:07,300 --> 00:21:10,467 結ばれるはずだった 多蕗さんと桃果 323 00:21:11,167 --> 00:21:16,133 だから 私が桃果になって 止まった運命の輪を回す 324 00:21:17,467 --> 00:21:18,367 ブチュ〜 325 00:21:18,434 --> 00:21:22,901 そして 日記に書かれていた 未来が真実になる時 326 00:21:23,734 --> 00:21:27,234 私の大切なものは 永遠になるのだ… 327 00:21:32,968 --> 00:21:37,634 ええ… ええそう 全ては計画通りに進行中よ 328 00:21:38,267 --> 00:21:39,968 ええ 確認したわ 329 00:21:40,267 --> 00:21:43,234 運命の軌道は 私達の手の内にある 330 00:21:43,934 --> 00:21:47,234 もうすぐ プロジェクトMを発動するわ 331 00:21:48,801 --> 00:21:49,734 キュフ… 332 00:22:12,534 --> 00:22:19,868 全てがもし決められてたら 333 00:22:20,200 --> 00:22:29,033 僕らはどうしてもがくのだろう 334 00:22:29,300 --> 00:22:32,868 それは 君じゃない 335 00:22:33,033 --> 00:22:36,601 君の せいじゃない 336 00:22:36,734 --> 00:22:44,234 悲しみはもうたくさんなんだ 337 00:22:44,534 --> 00:22:48,100 だから そうじゃない 338 00:22:48,334 --> 00:22:51,901 今の ままじゃない 339 00:22:52,167 --> 00:22:59,400 うまく伝えきれないけど 340 00:22:59,701 --> 00:23:07,133 DEAR MY FUTURE 341 00:23:07,367 --> 00:23:18,100 DEAR YOUR FUTURE 342 00:23:25,934 --> 00:23:29,267 その奇跡の力には 代償が必要なんだ 343 00:23:29,534 --> 00:23:31,400 君はそれを分かってるのか? 344 00:23:31,868 --> 00:23:34,501 でも僕はやるよ 陽毬の為に