1 00:00:03,734 --> 00:00:05,467 あむ あむ あむ… 2 00:00:06,801 --> 00:00:11,400 午後10時48分 今日もあの人は来なかった… 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,400 やはりあの女は カレーを作る為に呼ばれた 4 00:00:15,667 --> 00:00:17,868 カレー女にすぎなかったのだ 5 00:00:18,267 --> 00:00:19,200 ふふっ… 6 00:00:21,467 --> 00:00:22,200 ふん! 7 00:00:22,801 --> 00:00:24,334 キュウウ… 8 00:00:24,567 --> 00:00:26,100 勝ったわね… 9 00:00:26,234 --> 00:00:28,534 また何か企んでるのぉ? 10 00:00:29,334 --> 00:00:31,934 かっ… てに入ってこないでよお! 11 00:00:32,334 --> 00:00:32,567 あ… 12 00:00:33,701 --> 00:00:36,567 勝手に人の物を見るなって 何度言ったら分かるのよ! 13 00:00:38,167 --> 00:00:42,467 あのさあ こんな事 いつまで続けるつもり? 14 00:00:42,601 --> 00:00:47,067 計画が終了するまでよ 言ったでしょう プロジェクトM! 15 00:00:47,567 --> 00:00:49,567 その プロジェクトMって… 16 00:00:49,667 --> 00:00:53,901 マリッジ… 結婚するのM… とかじゃないよね…? 17 00:00:54,200 --> 00:00:55,534 なわけないじゃない 18 00:00:55,868 --> 00:00:57,434 そ そうだよね! 19 00:00:58,033 --> 00:01:01,601 プロジェクトMは 壮大でクリエイティブな計画なの 20 00:01:01,968 --> 00:01:03,200 クリエイティブ? 21 00:01:03,267 --> 00:01:03,601 キュウ… 22 00:01:09,801 --> 00:01:13,901 ああ 多蕗さん… 今頃何してるのかなあ…? 23 00:01:14,634 --> 00:01:19,234 独身なんだから 夜はネットで エッチな画像でも見てるんじゃないの? 24 00:01:19,601 --> 00:01:21,934 多蕗さんはそういうのは見ないわ 25 00:01:22,000 --> 00:01:23,267 どうだか 26 00:01:23,567 --> 00:01:26,701 いつまでいるの? さっさと帰れば? 27 00:01:26,868 --> 00:01:27,400 なにも… 28 00:01:27,801 --> 00:01:28,734 あ… 29 00:01:28,901 --> 00:01:29,434 ああ… 30 00:01:29,534 --> 00:01:33,200 何も 僕だって好きこのんで ここにいるわけじゃ… 31 00:01:33,467 --> 00:01:36,033 多蕗さんが 何をしていたか分かったわ 32 00:01:36,534 --> 00:01:37,367 メールよ! 33 00:01:38,000 --> 00:01:39,934 私にラブレター書いてたのよ! 34 00:01:40,434 --> 00:01:41,501 キュッ! 35 00:01:43,467 --> 00:01:46,133 くるくるまわる君の瞳 36 00:01:46,234 --> 00:01:49,000 探してまわる駅のホーム 37 00:01:49,100 --> 00:01:54,367 響くファンファーレ 38 00:01:54,734 --> 00:01:57,334 ガラガラ音をたてる街 39 00:01:57,400 --> 00:02:00,400 とりあえず耳を貸してみたの 40 00:02:00,467 --> 00:02:06,868 もうすぐ消えるはずの世界に 41 00:02:11,000 --> 00:02:12,300 ごめんね 42 00:02:12,767 --> 00:02:21,000 もう二度と会えないようなそんな気がして 43 00:02:21,400 --> 00:02:23,534 運命が笑う 44 00:02:26,167 --> 00:02:28,601 臨界点突破してるんだ 45 00:02:28,968 --> 00:02:31,534 限界ならすでに去って 46 00:02:31,801 --> 00:02:36,834 絶対的支配だって崩壊 47 00:02:37,367 --> 00:02:42,834 終末理論は机上の空論でしかないって 48 00:02:43,033 --> 00:02:53,901 0と1の世界線の果てから叫ぶよ 49 00:02:54,901 --> 00:03:01,901 もうすぐ君が会いに来るような気がして 50 00:03:02,400 --> 00:03:07,834 僕は目を閉じるよ 51 00:03:12,834 --> 00:03:18,267 もしよかったら 次の日曜日 僕と一緒に お芝居を見に行きませんか? 52 00:03:19,067 --> 00:03:21,734 人気の舞台のチケットを 2枚頂いたのです 53 00:03:21,801 --> 00:03:22,567 フフーン 54 00:03:22,734 --> 00:03:25,467 勉強の息抜きに きっと楽しめると思いますよ 55 00:03:25,567 --> 00:03:31,267 ふふっ 多蕗さんたら! チケットを貰っただなんて嘘までついて 56 00:03:31,400 --> 00:03:32,734 私をデートに…! 57 00:03:34,100 --> 00:03:35,767 よし! いけるわ! 58 00:03:36,267 --> 00:03:39,133 このまま一気に デスティニー! 59 00:03:39,534 --> 00:03:40,634 イエーイ! 60 00:03:44,234 --> 00:03:47,100 兵士達の中にさえ 不満がくすぶっている 61 00:03:47,601 --> 00:03:50,300 貧しい家の出の者が ほとんどだからな 62 00:03:51,167 --> 00:03:55,801 国民の気持ちが 王室から離れてしまっている… 63 00:03:56,267 --> 00:03:59,601 お話し中失礼します! 王妃様がお見えです! 64 00:03:59,968 --> 00:04:01,868 何? マリー様が? 65 00:04:03,300 --> 00:04:05,601 お揃いでなんのお話かしら? 66 00:04:05,801 --> 00:04:07,934 おおっ! ゆりが出てきたぞ! 67 00:04:08,367 --> 00:04:11,734 チケットを貰ったって 嘘じゃなかったのね… 68 00:04:12,601 --> 00:04:18,868 ああ 王妃様! もしあなたが一言 “ウィ”とおっしゃって下さるなら 69 00:04:19,534 --> 00:04:21,601 わたくしはこの首をかけてでも 70 00:04:21,667 --> 00:04:24,834 あなたをこのパリから さらってゆきましょう! 71 00:04:25,133 --> 00:04:29,234 ああ! もうわたくしの事は お諦めになって 伯爵 72 00:04:30,234 --> 00:04:32,067 マリーはこの国の王妃 73 00:04:32,834 --> 00:04:38,734 民がそう望むのなら 命をかけて 自らの過ちを償わねばなりません 74 00:04:39,200 --> 00:04:41,534 何この演出 古くさ… 75 00:04:41,601 --> 00:04:42,467 ううう… 76 00:04:42,534 --> 00:04:44,133 って 泣くの! 77 00:05:01,734 --> 00:05:09,234 巴里 巴里 麗しの都 巴里 78 00:05:09,567 --> 00:05:19,334 明日の朝きっと あなたはみつけるでしょう 79 00:05:19,701 --> 00:05:27,167 冷たい石畳に散る薔薇の花 80 00:05:27,501 --> 00:05:33,334 それはわたくしマリー 81 00:05:35,000 --> 00:05:42,067 わたくしの務め わたくしの運命(さだめ) 82 00:05:42,300 --> 00:05:46,133 巴里 巴里 83 00:05:48,934 --> 00:05:56,367 巴里 84 00:06:08,868 --> 00:06:10,033 わあ! きゃはっ 85 00:06:10,100 --> 00:06:15,501 いやあ 感動しちゃったよー ラストのあのセリフ 良かったなあ 86 00:06:15,567 --> 00:06:17,968 そ そうですね… 87 00:06:18,033 --> 00:06:20,868 ゆり様 お疲れ様ー! 88 00:06:22,033 --> 00:06:23,701 うっ ぎっ… うわあ! 89 00:06:25,267 --> 00:06:25,968 あ… 90 00:06:26,033 --> 00:06:28,300 これじゃあ とても近づけないなあ… 91 00:06:28,567 --> 00:06:31,734 仕方ない 2人だけで食事に行こうか 92 00:06:33,567 --> 00:06:39,167 2人だけ… そ そうですね! 2人だけで行きましょう! 93 00:06:39,501 --> 00:06:40,133 あ… 94 00:06:42,534 --> 00:06:44,300 あ ゆりからだよ! 95 00:06:44,434 --> 00:06:49,400 へえー さすが気が利くなあ レストラン予約してくれてるんだって 96 00:06:49,734 --> 00:06:52,434 先に行って待ってて欲しいってさ 97 00:06:56,234 --> 00:07:00,033 すごいレストランだ! ちょっと気おくれしちゃうね 98 00:07:00,801 --> 00:07:01,534 ごめんなさい 99 00:07:01,601 --> 00:07:02,033 ああ! 100 00:07:02,100 --> 00:07:03,200 お待たせしたかしら? 101 00:07:03,834 --> 00:07:04,501 うわあ… 102 00:07:13,400 --> 00:07:16,434 ほら あれ女優の時籠ゆりさんよ 103 00:07:16,501 --> 00:07:19,234 まあ! テレビで見るより ずっとお綺麗ねえ! 104 00:07:20,968 --> 00:07:21,367 わあっ 105 00:07:26,968 --> 00:07:30,434 舞台の私を 苹果(りんご)ちゃんに ぜひ見て頂きたくて 106 00:07:30,767 --> 00:07:33,734 多蕗君に無理にお願いしちゃった 107 00:07:34,200 --> 00:07:35,501 ご迷惑じゃなかったかしら? 108 00:07:35,801 --> 00:07:39,501 い いえ… とても素敵でした 109 00:07:40,734 --> 00:07:45,267 この女は女優… 優しい笑顔なんてお手の物 110 00:07:45,567 --> 00:07:49,634 きれいなガラスの仮面の裏側は 人並み外れた腹黒さ! 111 00:07:50,667 --> 00:07:52,267 ダメよ苹果 騙されちゃ! 112 00:07:52,834 --> 00:07:58,167 この女は 芸能界の荒波を生き延びてきた 海のギャング シャチなのよ! 113 00:08:02,234 --> 00:08:06,000 これまでむさぼり食ってきた 獲物の数は 海の泡ほど 114 00:08:06,634 --> 00:08:09,267 シャチ女は 手段を選ばない! 115 00:08:15,334 --> 00:08:20,434 ゆり 君の瞳に… 乾杯! 116 00:08:21,000 --> 00:08:22,100 乾杯 117 00:08:22,868 --> 00:08:23,601 あ…! 118 00:08:24,367 --> 00:08:24,834 おっと… 119 00:08:25,367 --> 00:08:29,167 まあ大変! すぐに洗わないと シミになってしまうわ 120 00:08:29,801 --> 00:08:31,067 どうしましょう… 121 00:08:31,367 --> 00:08:32,968 時籠君… 122 00:08:37,400 --> 00:08:38,467 ねーえ? 123 00:08:38,601 --> 00:08:39,300 うん? 124 00:08:39,767 --> 00:08:43,767 次のお芝居の主役 ゆりにピッタリだと思わない? 125 00:08:43,934 --> 00:08:45,968 うん… そうだな… 126 00:08:46,667 --> 00:08:47,534 ねえ… 127 00:08:48,200 --> 00:08:50,033 時籠… 君… 128 00:08:50,334 --> 00:08:54,234 これは… あっ… ファビュラスマックス…! 129 00:08:56,634 --> 00:08:57,868 私には分かる 130 00:08:58,167 --> 00:09:02,400 そんなシャチ女のハンティングが 毎夜行われているって事が… 131 00:09:03,434 --> 00:09:07,467 この女は 一皮むけば 身も心も真っ黒に汚れているのよ! 132 00:09:07,868 --> 00:09:10,000 多蕗さん!油断しないで! 133 00:09:10,701 --> 00:09:12,434 どう? 次の日曜日 134 00:09:12,934 --> 00:09:13,400 え? 135 00:09:13,968 --> 00:09:15,067 空いてるかな? 136 00:09:15,133 --> 00:09:15,601 ん…? 137 00:09:16,234 --> 00:09:21,334 実はちょっとしたパーティを企画してるの ぜひ苹果ちゃんにも いらして欲しいわ 138 00:09:21,868 --> 00:09:27,901 ほら この間の可愛い彼氏と… ええっと… 高倉君って言ったかしら 139 00:09:28,100 --> 00:09:31,834 あれは! 彼氏なんかじゃありません 140 00:09:32,100 --> 00:09:33,801 あら そうなの? 141 00:09:33,868 --> 00:09:34,968 いいじゃないか! 142 00:09:35,067 --> 00:09:38,968 高倉も誘ってあげなよ あいつは鳥仲間だもんな! 143 00:09:39,100 --> 00:09:41,367 ならそういう事で 決まり! 144 00:09:42,100 --> 00:09:42,801 ふっ… 145 00:09:44,167 --> 00:09:44,567 あ… 146 00:09:52,200 --> 00:09:55,901 皆様… ようこそお越し下さいました 147 00:09:57,300 --> 00:10:00,801 ゆりさん 今日は一段と輝いてるなあ 148 00:10:00,868 --> 00:10:04,601 ふん! みんなあの女の外面に 騙されてるのよ… 149 00:10:05,267 --> 00:10:07,267 もういい加減諦めたら? 150 00:10:07,467 --> 00:10:12,033 バカ言わないで 私の方が 多蕗さんの事を よく分かってるんだから 151 00:10:12,300 --> 00:10:16,033 この 赤いのと黄色いの お持ち帰り用に詰めてもらえます? 152 00:10:16,100 --> 00:10:18,267 ちょっ… 何やってんのよ! 153 00:10:18,467 --> 00:10:20,167 陽毬(ひまり)にお土産だよ 154 00:10:20,534 --> 00:10:21,300 イデッ… 155 00:10:21,367 --> 00:10:23,367 さっきの話 ちゃんと聞いた? 156 00:10:23,434 --> 00:10:24,334 何? 157 00:10:24,400 --> 00:10:24,968 イイイ…! 158 00:10:25,033 --> 00:10:25,567 あれよ! 159 00:10:25,667 --> 00:10:30,334 あの毒蜘蛛を これ以上多蕗さんに 近づけないよう見張るのよ! 160 00:10:30,701 --> 00:10:32,267 んな 無茶な… 161 00:10:32,334 --> 00:10:33,334 日記 162 00:10:33,400 --> 00:10:34,767 やります… 163 00:10:35,701 --> 00:10:41,167 え〜 宴もたけなわ 皆様 お楽しみのところとは存じますが… 164 00:10:41,501 --> 00:10:46,200 これより 時籠ゆりから 大変重要なお知らせがございます 165 00:10:46,367 --> 00:10:47,901 カモン! マイ ラブ! 166 00:10:49,701 --> 00:10:51,501 わあっ… おお… 167 00:10:53,834 --> 00:10:58,667 皆様 本日はお忙しい中 誠にありがとうございます 168 00:10:59,267 --> 00:11:03,901 さて 突然ではございますが 皆様にお伝えしなければなりません 169 00:11:04,133 --> 00:11:04,701 そー言えば… 170 00:11:04,767 --> 00:11:07,934 -わたくし時籠ゆりは 次の舞台をもちまして -多蕗さん どこかしら…? 171 00:11:08,067 --> 00:11:11,701 サンシャニー劇団を 卒業させて頂く事となりました 172 00:11:11,767 --> 00:11:12,501 えーっ! 173 00:11:12,667 --> 00:11:16,968 それからもう1つ… 皆様にご紹介させて頂きます 174 00:11:17,100 --> 00:11:17,601 誰? 175 00:11:17,667 --> 00:11:19,200 誰? 176 00:11:19,267 --> 00:11:19,968 え? 177 00:11:22,534 --> 00:11:25,334 こちらは 多蕗桂樹さんです 178 00:11:25,434 --> 00:11:30,667 本日 わたくしと彼が婚約致しました事を ご報告申し上げます 179 00:11:31,267 --> 00:11:32,100 おめでとう! 180 00:11:32,167 --> 00:11:33,534 おめでとうございます! 181 00:11:33,601 --> 00:11:36,801 ありがとう! 皆様ありがとうございます! 182 00:11:37,100 --> 00:11:41,467 愛する人との新しい門出を機に 舞台を卒業致しますが 183 00:11:41,601 --> 00:11:44,834 そこで得た 代えがたい宝物を胸に… 184 00:11:45,601 --> 00:11:50,267 ストップ ストーップ! お祝いの席で しめっぽいのはよそうぜ! 185 00:11:50,634 --> 00:11:56,367 さあ皆さん! 僕の最愛の女房役と 彼女を僕から奪っ… 186 00:11:58,734 --> 00:12:01,400 うふっ ふははは… 187 00:12:02,934 --> 00:12:04,167 あああ… 188 00:12:04,267 --> 00:12:06,634 -ああああ… -いやあ! ぐっ… 189 00:12:08,734 --> 00:12:09,434 ギュウ 190 00:12:10,167 --> 00:12:13,033 ギュ! フム フム フム… 191 00:12:14,334 --> 00:12:15,000 ギュ! 192 00:12:30,834 --> 00:12:33,434 日記 貸してもらえないかな? 193 00:12:34,968 --> 00:12:37,968 多蕗はゆりさんと 婚約までしちゃったんだし 194 00:12:38,067 --> 00:12:38,734 ダメよ 195 00:12:41,000 --> 00:12:44,934 こんな事で 私の プロジェクトMは 挫折したりしない 196 00:12:45,434 --> 00:12:49,167 多蕗さんと一つ屋根の下に 暮らしてるのは 私なんだから! 197 00:12:49,801 --> 00:12:52,601 一つ屋根の下って あれは… 198 00:12:52,968 --> 00:12:55,734 私と彼は 結ばれる“運命” 199 00:12:56,100 --> 00:13:00,234 これは そう… ちょっとした 愛の試練にすぎないわ 200 00:13:01,200 --> 00:13:02,033 ところで… 201 00:13:02,200 --> 00:13:03,534 な 何? 202 00:13:04,067 --> 00:13:05,701 あなた 今いくつ? 203 00:13:06,067 --> 00:13:06,667 は? 204 00:13:07,267 --> 00:13:09,501 16だけど なんで…? 205 00:13:12,501 --> 00:13:18,701 キュ キュ キュ キュ 206 00:13:20,901 --> 00:13:25,667 確かに これでまたしばらくは あの家にいられる 207 00:13:26,133 --> 00:13:29,801 それから こいつを使える 人間は 限られてる 208 00:13:30,467 --> 00:13:33,734 本当に あれはあんた達の 仕業じゃないんだな? 209 00:13:34,000 --> 00:13:35,801 キュ キュ… 210 00:13:38,400 --> 00:13:41,067 いやだわ 早くすりつぶさないと… 211 00:13:44,601 --> 00:13:48,834 ええ 分かった こちらもこのまま進める 212 00:13:48,934 --> 00:13:52,567 プロジェクトMは 必ず完成さえなければ… 213 00:13:53,133 --> 00:13:55,400 メッ! ダメですよ 214 00:13:55,567 --> 00:13:56,434 すいません… 215 00:13:56,667 --> 00:13:57,801 キュフ… 216 00:14:00,334 --> 00:14:05,834 大丈夫! もし誰かに見つかっても 忘れ物を取りに来たって言えば 平気よ 217 00:14:06,133 --> 00:14:11,200 でも! 高校生男子が 夜の女子高に 忍び込むなんて 完全にアウトだろ! 218 00:14:24,367 --> 00:14:25,167 うええっ… 219 00:14:26,300 --> 00:14:26,934 ゲコ… 220 00:14:32,367 --> 00:14:35,334 あ これ… おんなじカエルだ… 221 00:14:35,534 --> 00:14:36,501 読んでみて 222 00:14:37,434 --> 00:14:43,000 タマホマレガエル 16年に1度だけ 地上に現れる 奇跡のカエル 223 00:14:43,801 --> 00:14:48,801 満月の夜 このカエルを16歳男子の 背中の上で産卵させ 224 00:14:49,167 --> 00:14:53,834 その卵を乾燥させて すりつぶした粉薬は 愛の妙薬 225 00:14:54,067 --> 00:14:54,567 ケロ 226 00:14:55,567 --> 00:14:58,968 男女が飲むとその2人は 永遠の愛で結ばれる… 227 00:14:59,400 --> 00:15:00,901 嘘くせえ… 228 00:15:01,400 --> 00:15:03,167 というわけだから 脱いで 229 00:15:03,501 --> 00:15:04,100 え? 230 00:15:04,467 --> 00:15:06,901 読んだんでしょ? 産卵させるのよ 231 00:15:07,067 --> 00:15:07,701 え 232 00:15:09,100 --> 00:15:10,267 うええーっ! 233 00:15:10,467 --> 00:15:14,167 欲しいんでしょ? 日記 陽毬ちゃんの為に… 234 00:15:14,601 --> 00:15:16,501 あ… あ はっ… 235 00:15:21,734 --> 00:15:22,400 ケロ 236 00:15:22,968 --> 00:15:25,133 ううう… うう う… 237 00:15:25,434 --> 00:15:28,400 動いちゃ〜 ダメよお… 238 00:15:28,567 --> 00:15:28,834 ケロ 239 00:15:28,901 --> 00:15:29,567 ひぃっ! 240 00:15:31,634 --> 00:15:33,501 あう… あ… くっ… 241 00:15:34,334 --> 00:15:36,300 ふは ははは… 242 00:15:38,534 --> 00:15:44,033 おかしいわね もう2時間も経つのに… 全然産まないじゃない! 243 00:15:44,267 --> 00:15:46,868 陽毬の為だ 陽毬の為だ! 244 00:15:47,534 --> 00:15:52,434 なお 産卵に理想的な温度は 42度… できる? 245 00:15:52,667 --> 00:15:53,467 できません 246 00:16:03,367 --> 00:16:06,467 陽毬の為だ 陽毬の為だ… 247 00:16:12,701 --> 00:16:14,901 陽毬の… 為…! 248 00:16:18,701 --> 00:16:21,834 ケ〜ロ〜… 249 00:16:22,100 --> 00:16:24,100 きたきた! もう少しよ! 250 00:16:24,567 --> 00:16:28,467 ケロ ケロ ケロ… 251 00:16:28,801 --> 00:16:34,901 そうよ もうちょっと! ヒッヒッフー! ヒッヒッフー! 252 00:16:35,234 --> 00:16:39,100 -ヒッヒッフー! ヒッヒッフー! -ケロ… ケロ… 253 00:16:39,234 --> 00:16:40,968 -ヒッヒッヒッ… -ケロ… ウウ… 254 00:16:43,801 --> 00:16:44,901 何か出てきた! 255 00:16:45,067 --> 00:16:45,901 ウ… ケロ… 256 00:16:46,067 --> 00:16:46,667 え? 257 00:16:46,834 --> 00:16:47,367 ギョ! 258 00:16:47,634 --> 00:16:49,033 ケロ〜〜! 259 00:16:49,167 --> 00:16:52,067 いやあ! いやいや! 怖い! 260 00:16:52,167 --> 00:16:57,300 -怖い! いやあ! エグい… あ… -ジュルル… ジュルル… ジュルル… 261 00:16:57,734 --> 00:17:02,100 うううう… あ! 卵! あれ? あれ? 262 00:17:02,467 --> 00:17:05,634 卵はどこ? さっきまでここにあったのに! 263 00:17:05,801 --> 00:17:06,968 さ さあ… 264 00:17:07,601 --> 00:17:09,601 -どこにいっちゃったんだろうね… -ギュウ… 265 00:17:09,767 --> 00:17:10,534 ケロ… 266 00:17:11,834 --> 00:17:14,033 生存戦略ー! 267 00:17:23,601 --> 00:17:25,968 Welcome to Rock'n Roll Night 268 00:17:26,300 --> 00:17:28,334 Welcome to Rock'n Roll Fight 269 00:17:28,467 --> 00:17:30,334 I'm just a Rock'n Roll MAN 270 00:17:30,601 --> 00:17:32,968 We're just a Rock'n Roll BAND 271 00:17:33,801 --> 00:17:39,167 俺達は道なりに 走り続けて来た 272 00:17:39,267 --> 00:17:44,400 標識だらけの道を とばし続けていく 273 00:17:44,701 --> 00:17:49,801 幾つもの町を抜け 歌い続けて来た 274 00:17:50,067 --> 00:17:55,367 腑抜け野郎共を 煽り続けていく 275 00:17:55,534 --> 00:18:01,968 長い長い冬が溶けても風が吹く 276 00:18:02,267 --> 00:18:08,067 今も今も激しく風が吹く 277 00:18:11,968 --> 00:18:14,567 きっと何者にもなれない お前達に告げる! 278 00:18:15,434 --> 00:18:16,968 ピングドラムを手に入れるのだ! 279 00:18:17,167 --> 00:18:20,968 もう無理無理! 多蕗はゆりさんと 婚約しちゃったから! 280 00:18:24,701 --> 00:18:27,400 ふん そこをなんとかするのが 281 00:18:32,067 --> 00:18:33,968 貴様らの役目であろう 282 00:18:36,267 --> 00:18:37,334 もー やだ! 283 00:18:37,434 --> 00:18:40,300 あんなオカルトサイコ娘には 付き合えない! 284 00:18:40,734 --> 00:18:42,267 まだ可能性はある 285 00:18:43,234 --> 00:18:45,801 男にも マリッジブルーってのは あるらしいぜ 286 00:18:46,100 --> 00:18:47,234 要するに? 287 00:18:48,334 --> 00:18:52,067 荻野目苹果は多蕗と “アダルトしたい”って事だろう? 288 00:18:52,434 --> 00:18:53,868 またそういう… 289 00:18:54,267 --> 00:18:59,434 多蕗も男だ… そこをうまく攻めれば 一夜の過ちって事も… 290 00:19:00,267 --> 00:19:01,968 兄貴 その顔… 291 00:19:02,734 --> 00:19:04,367 ではやれ! 下僕2号! 292 00:19:04,434 --> 00:19:05,968 うえっ! 僕があ! 293 00:19:06,133 --> 00:19:09,434 役立たずのおたんちんめ! 手段を選ぶな! 294 00:19:09,968 --> 00:19:13,667 多蕗をそそのかして 荻野目苹果と ファイト一発! 295 00:19:13,901 --> 00:19:17,734 そんな下品な言葉を陽毬に 言わせるなあああーっ! 296 00:19:20,868 --> 00:19:23,033 生存戦略 しましょうか! 297 00:19:25,167 --> 00:19:26,934 あむあむ あむ… 298 00:19:29,000 --> 00:19:34,167 やっぱり いかがわしい方法に 頼ったのが間違いだったわ 299 00:19:35,534 --> 00:19:36,601 大丈夫… 300 00:19:37,167 --> 00:19:40,868 ここまで 書いてある事は 全部真実になったし… 301 00:19:41,701 --> 00:19:44,133 でも どうして多蕗さんはあんな女と… 302 00:19:45,601 --> 00:19:47,634 ダメよ! 弱気になっちゃ! 303 00:19:47,901 --> 00:19:53,033 だって 運命は 私と多蕗さんと そして桃果のものなんだから… 304 00:19:55,667 --> 00:19:57,400 どうかもう1度だけチャンスを! 305 00:19:59,033 --> 00:19:59,934 ケロ 306 00:20:00,200 --> 00:20:03,634 私と王子様は運命… デスティニーなのです! 307 00:20:03,734 --> 00:20:05,567 あなたには無理ですわ! 308 00:20:05,868 --> 00:20:06,534 えっ? 309 00:20:23,033 --> 00:20:31,033 巴里〜〜〜 310 00:20:31,434 --> 00:20:32,434 ひいぃ! 311 00:20:32,834 --> 00:20:35,234 あなたのような鼻ったれの小娘に 312 00:20:35,334 --> 00:20:38,200 この栄えあるブルバン王朝が 背負えると思って? 313 00:20:38,534 --> 00:20:42,767 多蕗大路様は このわたくしと ファビュラスマックス! 314 00:20:43,067 --> 00:20:45,534 おお! なんという美しさ! 315 00:20:45,868 --> 00:20:46,868 王子! 316 00:20:50,200 --> 00:20:51,434 ダメー! うっ… 317 00:20:51,901 --> 00:20:52,868 ケロ 318 00:20:54,300 --> 00:20:57,033 いやあ! やめてえー! 319 00:20:57,100 --> 00:21:01,133 そんなに口惜しいのなら お世継ぎでも産んでみることね 320 00:21:03,601 --> 00:21:04,467 あっ! 321 00:21:13,901 --> 00:21:15,934 多蕗さんの子供を宿す… 322 00:21:16,734 --> 00:21:19,934 そうよ クリエイティブな愛の証を! 323 00:21:37,567 --> 00:21:44,167 “未来”が“真実”になる時 大切なものは“永遠”に…! 324 00:22:12,601 --> 00:22:19,934 全てがもし決められてたら 325 00:22:20,267 --> 00:22:29,100 僕らはどうしてもがくのだろう 326 00:22:29,367 --> 00:22:32,934 それは 君じゃない 327 00:22:33,100 --> 00:22:36,667 君の せいじゃない 328 00:22:36,801 --> 00:22:44,300 悲しみはもうたくさんなんだ 329 00:22:44,601 --> 00:22:48,167 だから そうじゃない 330 00:22:48,400 --> 00:22:51,968 今の ままじゃない 331 00:22:52,234 --> 00:22:59,467 うまく伝えきれないけど 332 00:22:59,767 --> 00:23:07,200 DEAR MY FUTURE 333 00:23:07,434 --> 00:23:18,167 DEAR YOUR FUTURE 334 00:23:25,868 --> 00:23:29,767 これだけはしたくなかった… でも もう時間がない! 335 00:23:30,434 --> 00:23:34,534 今夜 あなたに 女の子の一番大切なものをあげる