1 00:00:09,968 --> 00:00:12,734 嫌だわ 早くすり潰さないと… 2 00:00:13,300 --> 00:00:15,300 いるんだろ? 話がある 3 00:00:20,200 --> 00:00:21,534 ギュー ウッウ… 4 00:00:50,400 --> 00:00:53,100 くるくるまわる君の瞳 5 00:00:53,200 --> 00:00:56,067 探してまわる駅のホーム 6 00:00:56,167 --> 00:01:01,334 響くファンファーレ 7 00:01:01,701 --> 00:01:04,267 ガラガラ音をたてる街 8 00:01:04,367 --> 00:01:07,334 とりあえず耳を貸してみたの 9 00:01:07,434 --> 00:01:13,934 もうすぐ消えるはずの世界に 10 00:01:17,968 --> 00:01:19,367 ごめんね 11 00:01:19,701 --> 00:01:28,000 もう二度と会えないようなそんな気がして 12 00:01:28,367 --> 00:01:30,534 運命が笑う 13 00:01:33,200 --> 00:01:35,634 臨界点突破してるんだ 14 00:01:35,968 --> 00:01:38,534 限界ならすでに去って 15 00:01:38,634 --> 00:01:43,834 絶対的支配だって崩壊 16 00:01:44,501 --> 00:01:49,868 終末理論は机上の空論でしかないって 17 00:01:50,033 --> 00:02:01,267 0と1の世界線の果てから叫ぶよ 18 00:02:01,934 --> 00:02:09,067 もうすぐ君が会いに来るような気がして 19 00:02:09,334 --> 00:02:15,033 僕は目を閉じるよ 20 00:02:26,567 --> 00:02:29,467 この間のゲームは 楽しんでもらえたかしら? 21 00:02:32,200 --> 00:02:35,133 たまには追う身になるのも 悪くないでしょう? 22 00:02:35,300 --> 00:02:38,968 ハンターが獣を追い 獣がハンターを追う 23 00:02:39,200 --> 00:02:42,033 ウフフ 永遠の追いかけっこね 24 00:02:42,200 --> 00:02:44,367 相変わらず悪趣味だな 25 00:02:46,667 --> 00:02:50,367 わたくしが なぜ あなたの肖像を 描くかわかる? 26 00:02:50,834 --> 00:02:51,234 キュー! 27 00:02:51,300 --> 00:02:54,534 キャンバスに描かれたものこそ あるがままと言っていい 28 00:02:54,601 --> 00:02:55,834 キュッ キュ〜 29 00:02:56,033 --> 00:02:58,868 生きている人間は平気で嘘をつく 30 00:02:58,968 --> 00:03:01,734 わたくしも そして今のあなたも 31 00:03:02,334 --> 00:03:04,300 だから わたくしは描く 32 00:03:04,467 --> 00:03:08,767 アートの中の高倉冠葉こそが わたくしの“真実(ほんとう)” 33 00:03:09,634 --> 00:03:14,100 甘い愛の囁きなど わたくしには なんの意味もない 34 00:03:14,767 --> 00:03:18,300 “愛”というのは ただの言葉 単なる概念… 35 00:03:18,901 --> 00:03:21,868 人が恋だと信じる一時の激情も 36 00:03:22,033 --> 00:03:25,801 所詮 脳内を駆け巡る ホルモンの影響に過ぎない 37 00:03:26,634 --> 00:03:31,467 ね〜え… わたくしのこと どの位愛してる? 38 00:03:35,501 --> 00:03:36,033 やめろ! 39 00:03:36,100 --> 00:03:36,634 うっ… 40 00:03:36,701 --> 00:03:38,634 お前は単なるストーカーだ! 41 00:03:46,534 --> 00:03:48,167 ストーカー? 42 00:03:48,501 --> 00:03:53,501 この世界は愛の狩猟区… 言うならば わたくしは“愛の狩人” 43 00:03:55,267 --> 00:03:57,834 見返りを求めない真実の愛 44 00:03:58,067 --> 00:04:01,901 それは相手の“真実の形”を 所有すること 45 00:04:02,334 --> 00:04:06,834 それができぬ者は 自らの銃で 己が身を撃ちて滅びるだけ… 46 00:04:07,200 --> 00:04:11,734 わたくしは“愛の勝利者” そして あなたは わたくしの獲物 47 00:04:12,133 --> 00:04:14,300 だれがお前の獲物なんかに… 48 00:04:14,601 --> 00:04:16,033 わかってないのね… 49 00:04:16,434 --> 00:04:20,334 狩りを楽しむには お互いの力が 拮抗していなければ 50 00:04:20,667 --> 00:04:21,167 キュッ キュー 51 00:04:21,234 --> 00:04:25,801 わたくしと釣り合うのは あなた あなたに釣り合うのは わたくし 52 00:04:26,467 --> 00:04:28,367 この狩りは“運命” 53 00:04:28,667 --> 00:04:30,667 お前の遊びに付き合ってる暇は… 54 00:04:30,734 --> 00:04:31,501 黙れっ! 55 00:04:35,334 --> 00:04:38,934 忘れたの? あの時わたくしに言ってくれたこと 56 00:04:39,300 --> 00:04:41,968 子供の時の戯言だ 忘れろ 57 00:04:45,000 --> 00:04:45,701 うふっ 58 00:04:47,968 --> 00:04:48,901 これを… 59 00:05:00,667 --> 00:05:03,234 まさか… “あそこ”から持ち出したのか? 60 00:05:03,334 --> 00:05:08,033 彼女たちには あなたのことを “忘れて”もらったわ ふんっ… 61 00:05:08,367 --> 00:05:11,267 狩人たる資格のない愚かな娘たち… 62 00:05:11,400 --> 00:05:11,901 キュー! 63 00:05:11,968 --> 00:05:15,267 でも これはあなたの秘密を 守るためにしたこと 64 00:05:15,734 --> 00:05:17,033 なんのことだよ? 65 00:05:17,334 --> 00:05:20,968 いいのよ わたくしはあなたの全てを 知っているのだから 66 00:05:21,067 --> 00:05:24,934 イイッ〜! 俺に秘密なんてない! いい加減なことを言うな! 67 00:05:25,133 --> 00:05:28,567 わたくしが黙っていても いずれ世間に知られるわ 68 00:05:28,634 --> 00:05:32,367 あなたこのままだと 氷壁から海に落ちてしまうわ 69 00:05:32,801 --> 00:05:34,701 今度はなんの話だ 70 00:05:34,801 --> 00:05:36,934 南極の皇帝ペンギンよ 71 00:05:37,234 --> 00:05:41,801 氷壁の水際で飛び込むのをためらっている 大勢のペンギンたち 72 00:05:42,567 --> 00:05:48,100 彼らのうち一羽が飛び込めば海の中に 獰猛なアザラシがいるかどうかがわかる 73 00:05:48,400 --> 00:05:52,701 無論 誰も死にたくはないわ だから彼らはひたすら待つの… 74 00:05:52,801 --> 00:05:57,400 氷の上で押し合いしながら ついてない“誰か”が海へ落ちてゆくのを… 75 00:05:57,601 --> 00:06:00,100 俺がその間抜けなペンギンになると? 76 00:06:00,234 --> 00:06:03,167 “あそこ”はそういう所よ わかっているでしょう? 77 00:06:03,834 --> 00:06:07,767 それより用件だ 荻野目苹果(りんご)の 日記を返してくれ 78 00:06:08,234 --> 00:06:10,234 俺たちにはアレが必要なんだ 79 00:06:10,734 --> 00:06:12,067 それはできないわ 80 00:06:12,167 --> 00:06:15,901 どうしてだ! あれはお前にとって ただのゲーム… ん? 81 00:06:17,033 --> 00:06:19,234 ヒュー ウウッ… 82 00:06:21,968 --> 00:06:24,367 わたくしたちにも日記は必要なの 83 00:06:24,834 --> 00:06:26,133 わかったでしょ? 84 00:06:26,367 --> 00:06:27,501 はあ…! 85 00:06:28,968 --> 00:06:30,434 日記は渡さない 86 00:06:30,734 --> 00:06:36,334 マリオさんの命を救う為なら たとえ あなたと相争うことになったとしても… 87 00:06:37,334 --> 00:06:43,367 ウッフ… まさかこんな形で “16年前の呪い”が実現するとはね… 88 00:06:43,667 --> 00:06:46,801 なんというドラマ! なんという“運命” 89 00:06:47,067 --> 00:06:48,834 ウッフフッ… 90 00:06:50,434 --> 00:06:56,367 ええ わたくしたちが半分しか日記を 確保していないこと 気づいてないようね 91 00:06:56,901 --> 00:07:00,400 でもこれでは意味がないのよ 肝心の部分が… 92 00:07:01,667 --> 00:07:05,901 ええ もう半分の行方を 早急に調べて下さらない? 93 00:07:14,167 --> 00:07:17,200 体… もう大丈夫みたいね 94 00:07:17,834 --> 00:07:20,133 どうして日記を渡しちゃったんだよ 95 00:07:20,267 --> 00:07:20,901 ん? 96 00:07:21,133 --> 00:07:22,767 どうしてって… 97 00:07:23,334 --> 00:07:27,501 陽毬(ひまり)の命を救うには アレが必要だって知ってるだろ? 98 00:07:27,834 --> 00:07:29,267 それを あんな簡単に… 99 00:07:30,767 --> 00:07:31,634 簡単…? 100 00:07:31,734 --> 00:07:36,868 そうだよ! ちょっと誘拐されて脅された位で 渡しちゃうバカがあるかよ! 101 00:07:37,601 --> 00:07:38,467 バカ? 102 00:07:38,567 --> 00:07:39,534 バーカ! 103 00:07:39,667 --> 00:07:40,467 ウワーハッ! 104 00:07:40,934 --> 00:07:44,133 ウワーハッ ウウッ… なんでブツんだよ! 105 00:07:44,601 --> 00:07:48,067 その通りよ… 私がバカだった 106 00:07:49,067 --> 00:07:49,667 え? 107 00:07:49,968 --> 00:07:53,634 何が“ちょっと脅されて”よ! 人がどれだけ心配したか! 108 00:07:53,701 --> 00:07:56,634 私がどんな思いで アレを手放したと思ってんの! 109 00:07:56,834 --> 00:07:59,434 あなたなんかメスで 3センチ角に切り刻まれて 110 00:07:59,501 --> 00:08:02,767 バーナー強火でこんがりキツネ色に 炙られちゃえばよかったのよ! 111 00:08:03,133 --> 00:08:06,200 大切な桃果の日記を こんな人と引き換えにするなんて! 112 00:08:06,267 --> 00:08:08,300 私の人生設計メチャクチャよ! 113 00:08:10,567 --> 00:08:14,734 きっとこれは “運命”を諦めようとした 私への罰なんだわ… 114 00:08:16,067 --> 00:08:19,267 そうか… あの日記は君のお姉さんの… 115 00:08:19,367 --> 00:08:20,000 おうっ 116 00:08:20,868 --> 00:08:24,567 でも大丈夫… プロジェクトMを再開するわ 117 00:08:24,667 --> 00:08:25,200 ああ… 118 00:08:25,634 --> 00:08:27,934 “日記”の内容は少しなら覚えてる 119 00:08:28,234 --> 00:08:29,968 続きを実行するわ 120 00:08:30,067 --> 00:08:31,934 また多蕗のストーカーを? 121 00:08:32,367 --> 00:08:34,467 私は彼の本当の妻よ 122 00:08:35,434 --> 00:08:40,467 そう! 今夜 多蕗さんと私は とびっきりロマンティックな夜を過ごす 123 00:08:40,667 --> 00:08:42,634 確か 日記に書かれていたわ 124 00:08:42,734 --> 00:08:46,000 “私”って… それは君のことじゃないだろ… 125 00:08:46,634 --> 00:08:49,767 桃果は私… それが“運命”なの 126 00:08:49,968 --> 00:08:51,100 オカシイよ! 127 00:08:51,167 --> 00:08:51,667 プーッ! 128 00:08:51,734 --> 00:08:54,501 君は君 他の誰でもないじゃないか! 129 00:08:57,267 --> 00:08:58,367 手伝わないよ… 130 00:09:03,901 --> 00:09:08,200 くっ… 私が日記を持ってないから? 131 00:09:08,667 --> 00:09:12,801 お姉さんのフリなんかしたって 失ったモノは取り戻せないよ 132 00:09:13,267 --> 00:09:14,834 たぶん 永久に… 133 00:09:14,934 --> 00:09:15,501 ギュー プーッ! 134 00:09:15,567 --> 00:09:18,033 そう… なら結構 独りでやるわ 135 00:09:18,567 --> 00:09:20,534 これまでだって ずっとそうしてきたんだから 136 00:09:23,167 --> 00:09:24,300 ギュー… 137 00:09:24,601 --> 00:09:25,801 ギュッ! うう… 138 00:09:26,367 --> 00:09:27,467 さようなら 139 00:09:50,701 --> 00:09:51,267 ゲーコ 140 00:09:56,901 --> 00:09:58,300 ヒメホマレガエル… 141 00:09:59,267 --> 00:10:03,334 16年に一度だけ地上に現れる 奇跡のカエル… 142 00:10:03,968 --> 00:10:08,400 このカエルを16歳女子の顔面に乗せ 汗をかかせる 143 00:10:08,501 --> 00:10:09,267 ゲロ 144 00:10:09,434 --> 00:10:14,868 その汗18ミリリットルを採取し 意中の男性に飲ませると アラ不思議! 145 00:10:15,300 --> 00:10:17,367 彼はたちまちアナタの虜 146 00:10:17,634 --> 00:10:19,834 愛を告白せずにはいられないでしょう 147 00:10:21,334 --> 00:10:25,000 アラ不思議! 彼はたちまちアナタの虜 148 00:10:25,100 --> 00:10:26,067 ゲーコ 149 00:10:29,667 --> 00:10:30,334 フンッ! 150 00:10:30,667 --> 00:10:31,567 ゲーコ 151 00:10:37,267 --> 00:10:38,667 イッ… 152 00:10:40,033 --> 00:10:40,868 うっ… 153 00:10:42,033 --> 00:10:43,567 -ゲゲゲゲゲ -いやああああっ! 154 00:10:43,634 --> 00:10:46,501 ああ… ムリムリムリムリ! ああ… 絶対ムリムリムリムリ! 155 00:10:48,901 --> 00:10:49,534 うっ… 156 00:10:50,834 --> 00:10:51,634 ヒッ… 157 00:10:55,667 --> 00:10:56,667 -フッー! -ギュル… 158 00:10:56,734 --> 00:10:59,234 ギャアァアアァアアァ! 159 00:11:05,067 --> 00:11:08,234 どうしたの? 急に話がしたいだなんて 160 00:11:08,467 --> 00:11:11,167 すみません お呼びたてしちゃって… 161 00:11:11,334 --> 00:11:13,234 あの… 今夜 ゆりさんは? 162 00:11:13,634 --> 00:11:16,467 今頃 稽古の真っ最中じゃないかなあ? 163 00:11:16,701 --> 00:11:19,701 もうすぐ落日だし 毎晩遅くまで張り切ってるよ 164 00:11:20,434 --> 00:11:22,000 そうなんですか〜 165 00:11:22,767 --> 00:11:23,167 ん? 166 00:11:23,234 --> 00:11:26,667 コーヒーをどうぞ 特別な水で淹れてみました 167 00:11:26,734 --> 00:11:28,200 へえ〜 ありがとう 168 00:11:28,767 --> 00:11:30,334 暖まりますよぉ〜 169 00:11:30,534 --> 00:11:35,667 う〜ん… 確かにちょっと不思議な 香りがするね 野生的って言うか… 170 00:11:41,901 --> 00:11:42,400 ん! 171 00:11:44,767 --> 00:11:46,501 多蕗…さん? 172 00:11:47,567 --> 00:11:48,234 ケロ 173 00:11:48,367 --> 00:11:48,868 え? 174 00:11:49,767 --> 00:11:55,267 ケッ ケッ ケロッケロッ… ゲ… ゲゲゲ ゲゲ〜! 175 00:11:55,334 --> 00:11:56,567 た… 多蕗さん! 176 00:11:56,634 --> 00:11:59,634 くああああ ガーッ ウウ ゲロゲロオ… 177 00:11:59,701 --> 00:12:01,000 ああっ そんな… 178 00:12:01,067 --> 00:12:02,300 ゲロー ゲロゲロ… 179 00:12:02,367 --> 00:12:03,167 どうしよう… 180 00:12:03,234 --> 00:12:04,701 うっ… うううっ 181 00:12:05,133 --> 00:12:05,834 ハッ! 182 00:12:10,868 --> 00:12:12,234 好きだ苹果ちゃん! 183 00:12:13,067 --> 00:12:14,400 愛してる! 184 00:12:25,667 --> 00:12:27,367 今… なんて? 185 00:12:28,133 --> 00:12:29,267 好きなんだ… 186 00:12:29,934 --> 00:12:33,634 ああ… この気持ちはもう 抑えようがない! 187 00:12:34,067 --> 00:12:35,767 君を愛してる! 188 00:12:37,133 --> 00:12:41,300 今宵 僕は君を… さらいにきた! 189 00:12:41,767 --> 00:12:45,467 さらってくださ〜い 王子様ぁ〜! 190 00:12:48,634 --> 00:12:51,200 なぜ今まで気がつかずにいたのだろう 191 00:12:51,934 --> 00:12:54,667 僕という渡り鳥が羽を休めるのは 192 00:12:55,033 --> 00:12:58,868 君の瞳に湧く愛の泉しかなかったのに! 193 00:12:59,567 --> 00:13:01,300 ほらっ ごらん 苹果ちゃん 194 00:13:02,734 --> 00:13:03,968 素敵… 195 00:13:04,167 --> 00:13:07,167 私達… 幸せになれますよね? 196 00:13:07,267 --> 00:13:09,334 日記がそう示した通りに… 197 00:13:09,601 --> 00:13:14,767 当たり前じゃないか 君が生まれる前から 僕らは“運命”で結ばれていたんだ 198 00:13:15,534 --> 00:13:19,968 これまでのことは ちょっとしたラブオペラ! 愛の試練だったんだ! 199 00:13:20,367 --> 00:13:23,267 本物のキューピットの矢は ほら… 200 00:13:26,200 --> 00:13:27,167 ここに! 201 00:13:28,267 --> 00:13:29,634 ストライク… 202 00:13:29,734 --> 00:13:33,734 さあ ジュテーム モナムール 愛のシャトーへ 203 00:13:34,367 --> 00:13:36,367 二人で歌い続けるのさ! 204 00:13:37,567 --> 00:13:41,701 多蕗さん 私たち… やっとひとつに… 205 00:13:42,467 --> 00:13:46,400 失敗も失望も… それが“運命”の意図することならば 206 00:13:46,601 --> 00:13:48,934 きっと全てのことに“意味”がある 207 00:13:49,367 --> 00:13:52,667 無駄に流す涙なんて 一滴もない 208 00:14:13,000 --> 00:14:14,467 どうして泣くの…? 209 00:14:15,968 --> 00:14:17,300 わからない… 210 00:14:18,067 --> 00:14:24,834 私はこの時を… 桃果とひとつになれる日を ずっと待ち望んでいたはずなのに… 211 00:14:25,234 --> 00:14:29,033 だったら… その気持ちに素直になって… 212 00:14:33,367 --> 00:14:36,434 ああっ! 晶ちゃん! お鍋ふきこぼれてるよ! 213 00:14:36,767 --> 00:14:37,467 えいっ 214 00:14:38,767 --> 00:14:39,601 あ… 215 00:14:39,701 --> 00:14:41,834 もう どうしたの? ボーっとして 216 00:14:42,167 --> 00:14:43,133 ごめん… 217 00:14:45,234 --> 00:14:48,167 晶ちゃん 苹果ちゃんと 何かあったでしょう? 218 00:14:48,300 --> 00:14:50,567 えっ? 別に何もないよ! 219 00:14:50,667 --> 00:14:51,300 ギュッ 220 00:14:51,367 --> 00:14:57,000 晶ちゃんがロールキャベツ作る時って 大抵誰かと仲直りしたい時なんだよね 221 00:14:57,067 --> 00:14:57,434 ングググッ… 222 00:14:57,501 --> 00:15:01,701 といっても これまでケンカ相手といったら 冠ちゃんしかいなかったけど… 223 00:15:01,767 --> 00:15:02,267 ウグッ 224 00:15:04,133 --> 00:15:06,601 苹果ちゃんも ロールキャベツ好きだといいね 225 00:15:06,734 --> 00:15:10,934 ご 誤解するなよ 荻野目さんとは なんと言うか そういう関係じゃ… 226 00:15:11,000 --> 00:15:15,400 わかってます だけど 妹の貴重な女友達なんだから 227 00:15:15,467 --> 00:15:17,033 ちゃんと仲直りすること! 228 00:15:17,400 --> 00:15:17,968 キュッ… 229 00:15:18,067 --> 00:15:19,434 妹命令です! 230 00:15:22,934 --> 00:15:23,734 ダメっ! 231 00:15:25,234 --> 00:15:27,601 ダメ… やっぱりできないよ… 232 00:15:27,701 --> 00:15:28,601 どうして? 233 00:15:28,968 --> 00:15:33,067 だって僕たちはこんなにも 愛し合っているじゃないか 234 00:15:33,167 --> 00:15:33,968 愛? 235 00:15:34,434 --> 00:15:37,133 私は多蕗さんを愛してる? 236 00:15:37,234 --> 00:15:39,334 “運命”の恋人のはずだろ? 237 00:15:45,133 --> 00:15:46,968 私… 違う… 238 00:15:53,300 --> 00:15:57,701 ごめんなさい多蕗さん… 私 帰ります… 239 00:15:59,801 --> 00:16:00,601 ケロッ 240 00:16:01,400 --> 00:16:02,067 え? 241 00:16:04,167 --> 00:16:04,934 ケロッ 242 00:16:05,968 --> 00:16:08,033 多蕗…さん? 243 00:16:08,567 --> 00:16:12,767 ケロッ ケロッ ケロッケロッケロッ 244 00:16:13,033 --> 00:16:18,901 ケロケロケロケロ… ケーローッ! 245 00:16:18,968 --> 00:16:22,200 いっ いやあああ! 246 00:16:22,400 --> 00:16:22,934 いっ! 247 00:16:23,033 --> 00:16:23,667 うっ… 248 00:16:24,501 --> 00:16:30,634 -ああっ… ああ… -ふふ… 苹果ちゃん! 開けてくれ! 249 00:16:30,667 --> 00:16:31,434 ああ… 250 00:16:31,501 --> 00:16:36,200 ケロケロケロ… 苹果ちゃん 愛してるんだケロ 251 00:16:36,267 --> 00:16:37,734 ひゃあっ! ああ… 252 00:16:37,801 --> 00:16:42,667 ああ… 怖がらないで ケロー! 253 00:16:43,567 --> 00:16:45,400 あら… いらっしゃい 254 00:16:45,634 --> 00:16:48,400 いっ… ゆ… ゆりさん… 255 00:16:48,701 --> 00:16:49,300 イッ! 256 00:16:49,367 --> 00:16:51,467 あはは… 苹果ちゃん 257 00:16:51,534 --> 00:16:51,934 え? 258 00:16:52,033 --> 00:16:53,267 苹果ちゃん 開けてケロー! 259 00:16:53,334 --> 00:16:54,367 ゆりさん! 260 00:16:54,434 --> 00:16:55,100 ん? 261 00:16:55,167 --> 00:16:57,200 苹果ちゃん! うっうう… 262 00:16:57,267 --> 00:16:59,801 多蕗さんと 別れて下さい! 263 00:16:59,934 --> 00:17:00,501 苹果ちゃん… 264 00:17:00,567 --> 00:17:01,067 え? 265 00:17:01,133 --> 00:17:04,934 僕を君の小鳥にしておくれ〜! 愛してるんだ 苹果ちゃ〜ん! 266 00:17:05,000 --> 00:17:06,601 -まあ! -ああ 開けろ〜 267 00:17:06,667 --> 00:17:12,934 き 聞いたでしょう? 多蕗さんはもう私以外の 女の人を愛せない体になってしまったんです 268 00:17:13,167 --> 00:17:16,033 だから 多蕗さんを私に下さい! 269 00:17:17,167 --> 00:17:19,367 ねえ 苹果ちゃん! さあ ここを開けて 270 00:17:19,434 --> 00:17:20,300 いいわよ 271 00:17:20,367 --> 00:17:22,934 -ん… え? -僕と愛のタンデム飛行にレッツケロ 272 00:17:23,133 --> 00:17:26,701 でも それであなたは 幸せになれるのかしら? 273 00:17:27,100 --> 00:17:29,100 な なるに決まってます! 274 00:17:29,400 --> 00:17:32,167 多蕗さんと結婚して 小さな家を建てて 275 00:17:32,234 --> 00:17:35,634 子犬と子供と 家族みんなで 幸せになるんです 276 00:17:36,467 --> 00:17:42,033 私はてっきり 苹果ちゃんは高倉晶馬君の事が 好きなのだと思ってたわ 277 00:17:42,601 --> 00:17:43,267 え? 278 00:17:43,467 --> 00:17:47,067 ほら やっぱり あなたはあの子が好きなのね 279 00:17:47,734 --> 00:17:50,100 好き…? 私が…? 280 00:17:50,834 --> 00:17:55,400 そうよ おバカさん 本当の気持ちにも気づかないなんて 281 00:17:56,267 --> 00:17:59,934 私が 晶馬君を好き…? 282 00:18:01,133 --> 00:18:04,067 さあ〜 ファビュラスなお茶でも いれようかしらぁ〜 283 00:18:04,601 --> 00:18:08,300 苹果ちゃん! 開けてケロー! 284 00:18:08,367 --> 00:18:10,767 愛が止まらねえんだぁ〜! 285 00:18:17,467 --> 00:18:21,267 あっ! 苹果ちゃん〜! おかえり〜 286 00:18:21,934 --> 00:18:23,200 陽毬ちゃん… 287 00:18:23,634 --> 00:18:24,934 どうしてここに? 288 00:18:25,033 --> 00:18:25,567 あの… 289 00:18:25,634 --> 00:18:26,167 ん? 290 00:18:26,634 --> 00:18:27,834 こんばんは… 291 00:18:28,667 --> 00:18:30,100 ずいぶん遅かったね… 292 00:18:32,067 --> 00:18:33,200 だったらなに? 293 00:18:33,734 --> 00:18:34,501 んっ… 294 00:18:35,467 --> 00:18:37,300 お腹すいてないかと思って… 295 00:18:37,734 --> 00:18:39,467 これ陽毬と作ったんだ 296 00:18:39,868 --> 00:18:43,801 ジャーン! 高倉家特製カレー味ロールキャベツ 297 00:18:44,100 --> 00:18:48,334 荻野目さん カレー好きだったよね ちょっと作り過ぎちゃったからさ〜 298 00:18:48,400 --> 00:18:49,601 だから嫌なのよ… 299 00:18:49,667 --> 00:18:50,334 え? 300 00:18:50,667 --> 00:18:53,100 全部 あなたが悪いんじゃない! 301 00:18:53,400 --> 00:18:54,067 え? 302 00:18:54,434 --> 00:18:55,234 グホッ! 303 00:18:56,067 --> 00:18:57,400 ううっ うう… 304 00:18:57,534 --> 00:18:59,100 なんでブツんだよ! 305 00:18:59,234 --> 00:19:01,667 私は多蕗さんが好きなの! 306 00:19:02,801 --> 00:19:03,567 え? 307 00:19:03,868 --> 00:19:08,167 私は多蕗さんを愛してるの! だから彼と結ばれて桃果になる! 308 00:19:08,467 --> 00:19:12,834 それが“運命”! 私の生まれた理由! 家族の輪をつなぐ最後の手段 309 00:19:13,167 --> 00:19:14,634 あなたがブチ壊したんじゃない! 310 00:19:14,701 --> 00:19:17,334 私の“運命”に ズカズカ土足で入り込んできて 311 00:19:17,334 --> 00:19:19,434 今までの努力が全部水の泡! 312 00:19:23,367 --> 00:19:24,267 どうして… 313 00:19:24,901 --> 00:19:25,501 え? 314 00:19:25,601 --> 00:19:28,501 どうしてあなたは私の前に現れたの? 315 00:19:28,767 --> 00:19:31,767 どうして “私は私だ”なんて言ったの? 316 00:19:32,033 --> 00:19:34,300 どうして…? どうして…? 317 00:19:34,501 --> 00:19:36,734 あなたは私のなんなのよー! 318 00:19:37,534 --> 00:19:39,801 僕は… 君の… 319 00:19:40,367 --> 00:19:41,501 何なんだろう… 320 00:19:44,467 --> 00:19:46,934 生存戦略〜! 321 00:19:50,400 --> 00:19:55,000 イマージーン! 322 00:19:59,567 --> 00:20:02,501 きっと何者にもなれない お前たちに告げる! 323 00:20:02,767 --> 00:20:06,400 鳴け メス猿 この際 特別に許可してやる 324 00:20:06,901 --> 00:20:10,133 キーキー喚いて 洗いざらい全部 ぶちまけてしまえ! 325 00:20:11,000 --> 00:20:13,167 うちのカレーの日は知ってるでしょ? 326 00:20:13,601 --> 00:20:15,267 ああ… うん 327 00:20:15,434 --> 00:20:18,734 姉の 荻野目桃果の月命日には 328 00:20:19,100 --> 00:20:24,100 彼女の好物だったカレーを家族で食べる それが我が家のルール 329 00:20:24,200 --> 00:20:25,667 そうだったんだ 330 00:20:26,234 --> 00:20:29,534 16年前のその日 姉は亡くなった 331 00:20:30,300 --> 00:20:33,834 そして同じ日に私… 苹果が生まれた… 332 00:20:34,167 --> 00:20:36,501 16年前って… まさか! 333 00:20:38,667 --> 00:20:40,734 ええ そのまさかよ… 334 00:20:41,200 --> 00:20:45,200 私の姉 荻野目桃果は あの事件の犠牲者なの 335 00:20:45,934 --> 00:20:51,234 だから わかるでしょう? 姉の死と同時に 生まれた私は 桃果の生まれ変わりなの 336 00:20:51,934 --> 00:20:54,100 多蕗さんと一緒になりたかった… 337 00:20:54,434 --> 00:20:58,334 あなたが私の前に現れなければ 全てうまくいったのよ… 338 00:21:00,167 --> 00:21:01,868 -キュッ キュッ -キュ… 339 00:21:06,167 --> 00:21:09,601 何よ… いつもみたいに何か言いなさいよ! 340 00:21:10,667 --> 00:21:12,934 いや… 君の言う通りだ… 341 00:21:13,667 --> 00:21:19,033 そもそも 16年前のその日 君の“運命”を 狂わせたのは 僕なんだから… 342 00:21:19,300 --> 00:21:23,200 バカ言わないで 16年前って言ったら あなただってまだ… 343 00:21:23,267 --> 00:21:24,067 生まれたんだ! 344 00:21:24,133 --> 00:21:24,834 え? 345 00:21:25,434 --> 00:21:26,701 その日に… 346 00:21:27,267 --> 00:21:30,367 僕と兄貴… 冠葉は生まれた 347 00:21:30,701 --> 00:21:34,434 そして 僕たちのせいで 君のお姉さんは亡くなった… 348 00:21:35,133 --> 00:21:37,701 何を… 言っているの? 349 00:21:37,968 --> 00:21:42,300 だから 君のお姉さんが死んだのは… 僕たちのせいなんだ! 350 00:21:47,434 --> 00:21:49,667 生存戦略しましょうか 351 00:22:12,734 --> 00:22:19,868 全てがもし決められてたら 352 00:22:20,234 --> 00:22:28,934 僕らはどうしてもがくのだろう 353 00:22:29,267 --> 00:22:32,701 それは 君じゃない 354 00:22:33,100 --> 00:22:36,334 君の せいじゃない 355 00:22:36,434 --> 00:22:44,300 悲しみはもうたくさんなんだ 356 00:22:44,534 --> 00:22:47,901 だから そうじゃない 357 00:22:48,334 --> 00:22:51,801 今の ままじゃない 358 00:22:52,167 --> 00:22:59,667 うまく伝えきれないけど 359 00:22:59,834 --> 00:23:07,067 DEAR MY FUTURE 360 00:23:07,367 --> 00:23:18,200 DEAR YOUR FUTURE 361 00:23:25,968 --> 00:23:28,901 そうさ… 全て僕たちのせいなんだ 362 00:23:29,200 --> 00:23:31,634 君の“運命”を狂わせたのも僕たちだ 363 00:23:31,734 --> 00:23:34,400 これは僕たちの罪で… 君と僕は…