1 00:00:04,170 --> 00:00:07,507 (冠葉(かんば)) 俺は“運命”って言葉が嫌いだ 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,969 生まれ 出会い 別れ 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,387 成功と失敗 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,306 人生の幸不幸 5 00:00:16,057 --> 00:00:20,395 それらが あらかじめ運命によって 決められているのなら— 6 00:00:20,979 --> 00:00:24,065 俺たちは何のために 生まれてくるのだろう 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,364 (心電図の音) 8 00:00:32,991 --> 00:00:38,079 (冠葉) 裕福な家庭に生まれる人 美しい母親から生まれる人 9 00:00:38,788 --> 00:00:41,750 飢餓や戦争の 真っただ中に生まれる人 10 00:00:43,251 --> 00:00:46,379 それらが すべて運命だとすれば— 11 00:00:47,338 --> 00:00:48,465 神様ってヤツは— 12 00:00:48,590 --> 00:00:51,009 とんでもなく 理不尽で残酷だ 13 00:00:52,427 --> 00:00:55,221 あの時から俺たちには 未来なんてなく— 14 00:00:55,597 --> 00:00:58,933 ただ決して“何者にもなれない” ってことだけが— 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,186 ハッキリしていたんだから… 16 00:01:03,021 --> 00:01:08,026 ♪〜 17 00:02:27,355 --> 00:02:32,360 〜♪ 18 00:02:34,279 --> 00:02:35,613 (冠葉)ただいま 19 00:02:37,198 --> 00:02:39,367 (冠葉)何だ 出かけてるのか 20 00:02:41,536 --> 00:02:43,830 ん… ん? 21 00:02:43,913 --> 00:02:47,083 (陽毬(ひまり))“今日は冠(かん)ちゃんの 大好きなロールキャベツです” 22 00:02:47,208 --> 00:02:50,336 “晶(しょう)ちゃんと 苹果(りんご)ちゃんちへ お裾分けに行ってくるので—” 23 00:02:50,670 --> 00:02:54,090 “先にチンして食べてね 陽毬” 24 00:02:56,342 --> 00:02:58,261 (においを嗅ぐ音) (冠葉)フハハッ 25 00:02:58,928 --> 00:03:00,680 今日はカレー味か 26 00:03:00,763 --> 00:03:04,726 (電話の着信音) 27 00:03:05,894 --> 00:03:07,770 はい 高倉(たかくら)です 28 00:03:09,439 --> 00:03:10,440 んん… 29 00:03:10,565 --> 00:03:13,067 もしもし どちら様? 30 00:03:14,027 --> 00:03:17,488 んん… おーい いたずらなら切るぞ 31 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 (眞悧(さねとし))シビレるだろ? 32 00:03:19,073 --> 00:03:20,909 はあ? 何? 33 00:03:20,992 --> 00:03:24,454 (眞悧) 君の妹 高倉陽毬は— 34 00:03:24,787 --> 00:03:25,997 今夜 また死ぬよ 35 00:03:26,122 --> 00:03:26,915 (冠葉)はっ… 36 00:03:27,165 --> 00:03:28,499 誰だ? お前 37 00:03:28,583 --> 00:03:31,127 (眞悧) 運命の至る場所から来た者 38 00:03:32,420 --> 00:03:35,423 (不通音) 39 00:03:46,517 --> 00:03:50,438 (晶馬(しょうま)) だから 君の姉さんが 死んだのは僕たちのせいなんだ 40 00:03:50,563 --> 00:03:51,981 (苹果) ちょ… ちょっと待って 41 00:03:52,482 --> 00:03:54,317 (苹果) どうして桃果(ももか)の亡くなったのが— 42 00:03:54,442 --> 00:03:55,652 あなたたちのせいなの? 43 00:04:01,282 --> 00:04:02,825 (晶馬)16年前… (苹果)あっ… 44 00:04:03,618 --> 00:04:06,829 (晶馬)大勢の人が死んだ あの事件を起こしたのは— 45 00:04:07,372 --> 00:04:09,791 僕たちの父さんと 母さんなんだ! 46 00:04:18,299 --> 00:04:20,176 (剣山(けんざん))ええ そうですか 47 00:04:20,426 --> 00:04:21,928 産まれましたか 48 00:04:22,345 --> 00:04:24,138 男の子か… 49 00:04:25,014 --> 00:04:27,308 それで 妻のほうは? 50 00:04:28,643 --> 00:04:29,769 母子共に健康? 51 00:04:30,603 --> 00:04:32,981 ハァ… よかった 52 00:04:34,190 --> 00:04:36,192 ええ お世話になりました 53 00:04:36,901 --> 00:04:38,653 私も仕事が片づいたら— 54 00:04:39,028 --> 00:04:42,156 すぐ そちらの病院へ 駆けつけます では 55 00:04:42,240 --> 00:04:43,324 (受話器を置く音) 56 00:04:50,748 --> 00:04:53,668 そうか 男の子か 57 00:04:57,630 --> 00:05:00,591 (ポケベルの着信音) 58 00:05:45,720 --> 00:05:48,306 (剣山) これで世界はピースされる 59 00:06:00,651 --> 00:06:02,028 (幼い多蕗(たぶき))ハァ ハァ ハァ… 60 00:06:02,111 --> 00:06:06,991 もう 何で今日に限って 目覚まし時計 鳴らないかな 61 00:06:08,409 --> 00:06:10,078 ああ〜… 62 00:06:11,496 --> 00:06:15,249 (幼い多蕗)桃果ちゃん もう地下鉄 乗っちゃったかな 63 00:06:15,374 --> 00:06:17,251 今日は飼育当番だし 64 00:06:17,835 --> 00:06:22,048 ああ… 遅れたら また くすぐり地獄の刑だよ 65 00:06:23,424 --> 00:06:26,052 (駅員) 申し訳ございません ただいま… 66 00:06:26,135 --> 00:06:29,180 (幼い多蕗) ハァ ハァ ハァ… 67 00:06:29,305 --> 00:06:32,600 (駅員たち) 運転を見合わせております… 68 00:06:32,767 --> 00:06:34,102 (幼い多蕗)ハァ ハァ… 69 00:06:36,854 --> 00:06:40,358 (駅員) ご利用の お客様には 大変ご迷惑をおかけしますが— 70 00:06:40,441 --> 00:06:43,945 何とぞ ご理解とご協力を お願いします 71 00:06:44,028 --> 00:06:48,032 (乗客たちの怒声) 72 00:06:49,325 --> 00:06:51,953 事故? 地下鉄で? 73 00:06:52,787 --> 00:06:54,956 (男性) 霞ヶ関(かすみがせき)がやられたらしいぞ 74 00:06:55,039 --> 00:06:56,958 (男性) 国会議事堂だって聞いたが 75 00:06:57,250 --> 00:06:58,751 (男性) いや この路線だけじゃなく— 76 00:06:58,876 --> 00:07:00,169 他でも爆発したらしい 77 00:07:00,586 --> 00:07:02,630 (男性)爆発? 何で? 78 00:07:04,298 --> 00:07:05,133 ん? 79 00:07:15,435 --> 00:07:19,147 (幼い多蕗) 地下鉄… 桃果ちゃん! うっ… 80 00:07:19,772 --> 00:07:24,944 すみません どいてください 友達が… 僕の友達が中に… 81 00:07:25,361 --> 00:07:26,821 ぐう… うう… 82 00:07:26,946 --> 00:07:28,906 (男性)おい 見ろよ あれ (男性)ん? 83 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 (男性)煙? 84 00:07:30,741 --> 00:07:32,160 (男性)火事だ (幼い多蕗)あっ… 85 00:07:39,417 --> 00:07:41,669 (幼い多蕗)あ… ああ… 86 00:07:53,514 --> 00:07:56,225 (女性) ホント ひどい事件だったわね 87 00:07:56,350 --> 00:07:59,353 あんなにたくさんの人が 犠牲になるなんて 88 00:07:59,896 --> 00:08:03,149 (女性)桃果ちゃん まだ小学生だったんでしょ? 89 00:08:03,357 --> 00:08:04,859 かわいそうに 90 00:08:05,234 --> 00:08:09,363 あの日に限って いつもより 1本遅い電車に乗るなんて— 91 00:08:09,572 --> 00:08:11,324 運が悪かったのね 92 00:08:12,992 --> 00:08:17,246 (女性)見つからないそうよ 返ってきたの 日記帳だけだって 93 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 (女性)それにしても— 94 00:08:19,874 --> 00:08:21,918 桃果ちゃんが亡くなったのと 同じ日に— 95 00:08:22,043 --> 00:08:27,131 妹さんが生まれるなんて 何の因果かしらねえ 96 00:08:28,883 --> 00:08:30,426 (幼い多蕗) 僕は信じないよ 97 00:08:31,552 --> 00:08:35,556 桃果ちゃん 君がもう この世にいないなんて… 98 00:08:36,641 --> 00:08:40,937 だって そうだろ? もうすぐ妹が産まれるんだって— 99 00:08:41,062 --> 00:08:43,439 あんなに 楽しみにしてたじゃないか 100 00:08:44,190 --> 00:08:46,400 そうさ 僕は信じない 101 00:08:47,068 --> 00:08:49,403 君があんな事故で死ぬなんて 102 00:08:49,904 --> 00:08:54,492 この世界から消えてしまうなんて そんなこと あるわけない 103 00:08:54,575 --> 00:08:56,661 あっていいわけないんだ 104 00:08:57,995 --> 00:09:00,164 (電車の止まる音) 105 00:09:04,085 --> 00:09:08,130 (晶馬)僕たちの両親 高倉剣山と千江美(ちえみ)は— 106 00:09:08,256 --> 00:09:11,425 16年前 たくさんの人たちを傷つけ— 107 00:09:11,551 --> 00:09:15,596 殺した犯罪組織の 指導的幹部だったんだ 108 00:09:16,347 --> 00:09:20,893 だから 君のお姉さんを殺したのは 僕たちの家族 109 00:09:21,143 --> 00:09:23,604 (プリンセス)あーあ 長い長い 110 00:09:24,313 --> 00:09:26,482 (プリンセス) 退屈すぎて寝ちゃったぞ 111 00:09:26,732 --> 00:09:27,984 で お前たち 112 00:09:28,526 --> 00:09:32,446 己らをつなぐ運命の輪に 得心(とくしん)はいったか? 113 00:09:37,910 --> 00:09:39,453 やれやれ 114 00:09:39,704 --> 00:09:44,542 人というのは ほとほと 学習能力に乏しい生き物だな 115 00:09:44,834 --> 00:09:45,960 やむを得まい 116 00:09:47,420 --> 00:09:50,881 では最後に1つだけ よいことを教えてやろう 117 00:09:51,007 --> 00:09:53,426 よっこいしょっと 118 00:09:53,884 --> 00:09:56,470 聞け! 呪われた運命の子らよ 119 00:09:56,971 --> 00:09:59,473 お前たちは ピングドラムを失った 120 00:09:59,974 --> 00:10:02,935 世界は再び 闇ウサギを呼び込んだ 121 00:10:03,060 --> 00:10:04,061 そう! 122 00:10:04,186 --> 00:10:07,523 運命の日は すぐそこまで近づいている! 123 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 (苹果・晶馬)うん? あっ 124 00:10:17,992 --> 00:10:19,535 (晶馬)どうしたんだよ 125 00:10:20,328 --> 00:10:22,997 ピングドラムを手に入れろ 126 00:10:23,414 --> 00:10:26,167 妹の命を救いたければ… 127 00:10:26,584 --> 00:10:29,962 己を縛る運命から逃れたければ— 128 00:10:31,005 --> 00:10:35,384 そのレールを切り替えたければ ピングドラムを見つけて… 129 00:10:35,968 --> 00:10:39,013 ピングドラムって日記のことだろ? 130 00:10:39,096 --> 00:10:41,223 今さらどうしろって 131 00:10:41,349 --> 00:10:43,643 ヤツを止めろ… 132 00:10:43,768 --> 00:10:44,518 (晶馬)え? 133 00:10:46,896 --> 00:10:48,356 陽毬! 陽毬! 134 00:10:48,439 --> 00:10:49,857 (苹果)陽毬ちゃん! 135 00:10:50,066 --> 00:10:50,941 (晶馬)救急車を 136 00:11:21,680 --> 00:11:23,766 (晶馬) 兄貴! 陽毬が また倒れたんだ 137 00:11:23,891 --> 00:11:24,892 帽子も効かない 138 00:11:25,393 --> 00:11:29,563 いつもと違う感じで… どうしよう 早く来て! 139 00:11:41,075 --> 00:11:44,328 (陽毬)フフ そなたも強情なおなごよのう 140 00:11:44,412 --> 00:11:46,247 (陽毬)これ おとなしく脱がぬか (冠葉)ん? 141 00:11:46,831 --> 00:11:51,252 (陽毬) あれ〜 お殿様 お戯れを 142 00:11:52,002 --> 00:11:54,130 1枚 2枚… 143 00:11:54,964 --> 00:11:57,883 全部 ひんむいて おかずにしてくれるわ 144 00:11:58,092 --> 00:12:02,972 (陽毬)ほれほれ 大事な所が 見えてしまうぞ みりみり 145 00:12:03,305 --> 00:12:05,391 今夜はロールキャベツか 146 00:12:05,516 --> 00:12:08,644 そうじゃ そなたの大好物じゃぞ 147 00:12:08,769 --> 00:12:10,563 (冠葉)ふ〜ん… ん? 148 00:12:11,105 --> 00:12:12,982 やけにたくさん作るんだな 149 00:12:13,315 --> 00:12:16,819 (陽毬)そちの機嫌を取るためには このくらい当然じゃ 150 00:12:16,944 --> 00:12:19,530 (冠葉)フッ… 俺はそんなに食えないぞ 151 00:12:19,613 --> 00:12:22,950 ていうか 別に機嫌 悪くねえし 152 00:12:23,075 --> 00:12:26,579 (陽毬)ホント? じゃあ 私のお願い 聞いてくれる? 153 00:12:26,662 --> 00:12:27,955 んん? 154 00:12:28,164 --> 00:12:31,584 晩ごはんまでに 晶ちゃんと仲直りすること 155 00:12:31,959 --> 00:12:33,502 え? あ… 156 00:12:34,003 --> 00:12:37,423 もう 2人とも子どもなんだから 157 00:12:37,506 --> 00:12:40,759 隠したって この陽毬さんには お見通しなんだからね 158 00:12:41,260 --> 00:12:42,636 (冠葉)ハァ… 159 00:12:42,803 --> 00:12:46,640 (陽毬)ほら これ包んで (冠葉)お おい… 160 00:12:47,516 --> 00:12:49,810 (陽毬)たまには 冠ちゃんが作ってあげなきゃ 161 00:12:50,394 --> 00:12:54,148 うちのロールキャベツは 仲直りのしるし 162 00:12:54,607 --> 00:12:55,441 でしょ? 163 00:12:57,193 --> 00:12:58,861 そうだったっけなあ 164 00:12:59,487 --> 00:13:03,365 (陽毬)じゃ 私がお殿様やるから 腰元は冠ちゃんね 165 00:13:03,491 --> 00:13:04,825 (冠葉)えっ まだやるの? 166 00:13:05,159 --> 00:13:06,243 (陽毬)当たり前じゃ 167 00:13:06,327 --> 00:13:09,663 これから そのほう ゆでて グルグル巻きにしてやるゆえ— 168 00:13:09,747 --> 00:13:11,165 覚悟いたせ 169 00:13:11,665 --> 00:13:14,335 (冠葉) 陽毬 たくさん作ってんのは— 170 00:13:14,418 --> 00:13:16,420 それがやりたいからだろ? 171 00:13:17,421 --> 00:13:19,423 (救急車のサイレン) 172 00:13:27,306 --> 00:13:28,349 メリーさん 173 00:13:28,641 --> 00:13:29,683 (苹果)んんっ? 174 00:13:37,858 --> 00:13:38,692 ん… 175 00:13:41,320 --> 00:13:43,364 (晶馬)メリーさんの羊 176 00:13:51,330 --> 00:13:56,043 (晶馬) メリーさんは 美しい3匹の 子羊を飼っていました 177 00:13:56,252 --> 00:14:00,089 牧場を連れて歩けば 誰もが振り返ります 178 00:14:00,256 --> 00:14:03,509 子羊たちの毛は まるで天使の羽のよう 179 00:14:04,510 --> 00:14:08,347 メリーさんは それを紡いで 糸にする日が待ちきれません 180 00:14:11,559 --> 00:14:16,105 ところが ある朝 メリーさんは目覚めてびっくり 181 00:14:16,438 --> 00:14:18,899 庭のリンゴの木が枯れています 182 00:14:25,322 --> 00:14:27,783 それは世界で最初の木 183 00:14:32,121 --> 00:14:36,083 毎年 見事な黄金(こがね)色の実を 山のように実らせる— 184 00:14:36,917 --> 00:14:41,589 メリーさんの大事な大事な もう1つのご自慢だったのです 185 00:14:42,256 --> 00:14:45,259 (冠葉の荒い息) 186 00:14:48,137 --> 00:14:52,099 (晶馬) リンゴの木に駆け寄ると メリーさんは泣き出しました 187 00:14:53,017 --> 00:14:57,438 かつてリンゴの木は その輝きで世界の未来— 188 00:14:57,521 --> 00:15:00,566 夢 愛を照らしていたのです 189 00:15:02,526 --> 00:15:05,321 世界は闇に包まれてしまいました 190 00:15:06,572 --> 00:15:11,869 メリーさんは泣いて泣いて 子羊たちの慰めも耳に届きません 191 00:15:12,494 --> 00:15:13,579 そんな時… 192 00:15:13,704 --> 00:15:16,707 (心停止の音) 193 00:15:21,754 --> 00:15:23,005 ああ… 194 00:15:23,130 --> 00:15:25,424 (駆け寄る足音) (苹果)あ… 195 00:15:26,258 --> 00:15:29,595 (冠葉) 晶馬! ぐっ… 何があった? 196 00:15:31,889 --> 00:15:34,308 (晶馬) ふいに空から 声が降ってきました 197 00:15:34,725 --> 00:15:38,020 (シラセ)諦めないで (ソウヤ)まだ世界は… 198 00:15:38,145 --> 00:15:40,272 (シラセ・ソウヤ) 終わったわけじゃないから 199 00:15:41,315 --> 00:15:43,442 (晶馬) メリーさんが顔を上げると— 200 00:15:43,525 --> 00:15:48,614 見たこともない大きな黒いウサギが 岩の上に座っていました 201 00:15:50,282 --> 00:15:52,493 (冠葉) おい しっかりしろ 晶馬 202 00:15:54,036 --> 00:15:56,997 ぐっ… ふざけんな うっ 203 00:15:57,122 --> 00:15:57,957 (ペンギン1号)ギュッ 204 00:16:04,546 --> 00:16:06,548 (晶馬) 黒いウサギは言いました 205 00:16:07,007 --> 00:16:10,344 (シラセ) 森の奥に女神の神殿があるだろ? 206 00:16:10,427 --> 00:16:13,180 (ソウヤ) そこで燃える たいまつの灰を取っておいで 207 00:16:13,555 --> 00:16:17,685 (シラセ) その灰をまけば たちまち この木は元気になるよ 208 00:16:18,477 --> 00:16:20,729 (晶馬) メリーさんは首を振りました 209 00:16:21,230 --> 00:16:24,024 女神の火には 人が触れてはならないと— 210 00:16:24,108 --> 00:16:26,235 おきてで決まっていたのです 211 00:16:26,944 --> 00:16:29,655 (ソウヤ) 灰をちょっと拝借するだけさ 212 00:16:29,738 --> 00:16:33,117 それで世界は 再び光に照らされるんだ 213 00:16:33,200 --> 00:16:36,245 (シラセ) 女神様だって お喜びになるさ 214 00:16:37,371 --> 00:16:40,958 (晶馬) その夜 メリーさんは 神殿の灰を盗んで— 215 00:16:41,041 --> 00:16:43,043 リンゴの木にまきました 216 00:16:45,921 --> 00:16:50,175 (冠葉)ほら 帽子だ これで大丈夫だろ 起きろよ 217 00:17:03,188 --> 00:17:04,023 ん? 218 00:17:05,024 --> 00:17:09,236 ぐっ… なあ 俺の命を分け与えたじゃないか 219 00:17:09,695 --> 00:17:12,239 その取り引きを 忘れたわけじゃないだろ 220 00:17:12,740 --> 00:17:13,782 (プリンセス)うう… 221 00:17:14,116 --> 00:17:15,451 何とか言えよ! 222 00:17:16,410 --> 00:17:19,538 (プリンセス) 以前 貴様から奪った代償は— 223 00:17:19,830 --> 00:17:21,248 電池切れ… 224 00:17:21,582 --> 00:17:23,292 ということかな 225 00:17:23,751 --> 00:17:26,086 ともかく もう手遅れだ 226 00:17:26,211 --> 00:17:27,838 わらわは帰る 227 00:17:28,380 --> 00:17:31,467 ゆえに この娘の命は尽きる 228 00:17:37,014 --> 00:17:38,599 グッド… バイだ 229 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 帰るってどこにだよ? 230 00:17:41,393 --> 00:17:44,980 (プリンセス) それは 運命の至る場所 231 00:17:47,733 --> 00:17:48,567 (冠葉)ぐっ… 232 00:17:49,610 --> 00:17:50,819 もう一度… 233 00:17:54,782 --> 00:17:57,076 もう一度 やってくれないか 234 00:18:01,455 --> 00:18:04,416 陽毬の命は 俺の命であがなう 235 00:18:05,626 --> 00:18:06,919 それでいいはずだろ 236 00:18:07,920 --> 00:18:08,921 (プリンセス)むだだ 237 00:18:09,797 --> 00:18:11,965 あれは恋みたいなもの 238 00:18:12,341 --> 00:18:14,635 初めてのキスのようなもの 239 00:18:15,177 --> 00:18:17,137 一度きりしか効かぬ 240 00:18:17,221 --> 00:18:19,431 (冠葉)やってみなきゃ 分かんねえだろ 241 00:18:19,890 --> 00:18:22,267 ほら 早くやれよ 242 00:18:25,771 --> 00:18:26,897 (プリンセス)フッ… 243 00:18:27,022 --> 00:18:29,525 赤く燃える蠍(さそり)の魂か 244 00:18:33,987 --> 00:18:34,822 (冠葉)ん? 245 00:18:37,366 --> 00:18:38,826 (プリンセス)よかろう 246 00:18:42,955 --> 00:18:45,874 生存戦略しましょうか 247 00:18:57,052 --> 00:19:01,640 (晶馬) 黒いウサギが言ったとおり リンゴの木は生き返りました 248 00:19:02,349 --> 00:19:04,560 (晶馬) メリーさんは大喜び 249 00:19:05,144 --> 00:19:08,605 木の下でダンスばかりして 3匹の子羊たちも目に入りません 250 00:19:08,605 --> 00:19:10,149 木の下でダンスばかりして 3匹の子羊たちも目に入りません 251 00:19:08,605 --> 00:19:10,149 (冠葉)ああ〜! 252 00:19:10,149 --> 00:19:11,066 (冠葉)ああ〜! 253 00:19:11,608 --> 00:19:13,569 (冠葉)うわあああ! 254 00:19:13,694 --> 00:19:17,364 (晶馬) しかし 女神様は激怒しました 255 00:19:23,954 --> 00:19:27,457 やはりそれは おきて破りだったのです 256 00:19:35,424 --> 00:19:36,383 (冠葉)んんっ 257 00:19:38,719 --> 00:19:42,973 (晶馬) 女神様はメリーさんに 罰を与えることにしました 258 00:19:48,854 --> 00:19:51,857 (心電図の音) 259 00:19:59,740 --> 00:20:01,909 でも その罰は— 260 00:20:01,992 --> 00:20:04,745 あくまで女神様の 気まぐれで… 261 00:20:05,245 --> 00:20:09,249 (女神)どれにしようかな 262 00:20:12,669 --> 00:20:14,213 (晶馬) 女神様は— 263 00:20:14,296 --> 00:20:19,426 3匹の中で一番小さな 幼い羊を選びました 264 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 選ばれた子羊は— 265 00:20:23,889 --> 00:20:26,433 気立ての優しいすてきな女の子 266 00:20:27,517 --> 00:20:29,645 料理と編み物が好きで— 267 00:20:29,770 --> 00:20:33,440 いつも2人の頼りない兄の 心配ばかりしている— 268 00:20:33,732 --> 00:20:35,734 小さな女の子でした 269 00:20:47,955 --> 00:20:49,289 (冠葉)うっ… 270 00:20:49,623 --> 00:20:51,959 くっ… 陽毬… 271 00:20:58,382 --> 00:20:59,591 ああ… 272 00:21:02,052 --> 00:21:05,055 (心停止の音) 273 00:21:12,104 --> 00:21:14,940 (晶馬) 残された兄弟羊は言いました 274 00:21:15,649 --> 00:21:19,653 女神様 どうして陽毬を選んだんですか? 275 00:21:21,196 --> 00:21:22,656 だって罰は… 276 00:21:23,240 --> 00:21:26,952 (女神)だって罰は 一番 理不尽じゃないとね 277 00:21:28,412 --> 00:21:29,788 陽毬ちゃん… 278 00:21:38,213 --> 00:21:39,631 (冠葉)どうして… 279 00:21:40,549 --> 00:21:42,884 どうして俺じゃダメなんだ!? 280 00:21:45,721 --> 00:21:47,889 (眞悧)そう 君じゃダメさ 281 00:21:49,516 --> 00:21:50,684 (眞悧)だよね 282 00:21:51,101 --> 00:21:55,897 ♪〜 283 00:23:18,897 --> 00:23:23,902 〜♪ 284 00:23:26,905 --> 00:23:28,990 (冠葉) これが 俺たちの 罰なのか? 285 00:23:29,116 --> 00:23:30,367 認めないぞ 286 00:23:30,450 --> 00:23:33,286 俺は この体のすべてを 焼き尽くしても— 287 00:23:33,411 --> 00:23:35,163 お前を諦めない 288 00:23:37,124 --> 00:23:39,876 (陽毬) 生存戦略 諦めないよ