1 00:01:33,303 --> 00:01:41,061                                 2 00:01:41,061 --> 00:01:44,381 (スバル)はあ ≪(奏)スバル 入るわよ 3 00:01:44,381 --> 00:01:47,234 ああ お嬢様 少々 お待ちください 4 00:01:47,234 --> 00:01:49,236 まだ支度できてなかったの? 5 00:01:49,236 --> 00:01:52,573 申し訳ありません ああ! 6 00:01:52,573 --> 00:01:55,073 私がやってあげるわ 7 00:01:58,061 --> 00:02:00,561 こっちに座って 8 00:02:02,733 --> 00:02:05,552 2学期が始まるのが そんなに憂鬱? 9 00:02:05,552 --> 00:02:09,640 いえ そんなことは… うそ… 10 00:02:09,640 --> 00:02:11,558 あッ! 11 00:02:11,558 --> 00:02:15,229 ほら ドキドキしてる 最近 何かあった? 12 00:02:15,229 --> 00:02:17,898 1人で抱え込むことないのよ スバル 13 00:02:17,898 --> 00:02:19,883 別に 何も 14 00:02:19,883 --> 00:02:23,070 もしかして ジロー君に関係あること? 15 00:02:23,070 --> 00:02:27,558 今日の下着の柄は何だって 聞かれたとか 16 00:02:27,558 --> 00:02:32,158 冗談よ でも悩みごとがあるなら言ってね 17 00:02:35,048 --> 00:02:37,148 はあ… 18 00:02:39,236 --> 00:02:41,236 やーッ! 19 00:02:45,225 --> 00:02:48,395 わあ 20 00:02:48,395 --> 00:04:13,195 ♪♪~ 21 00:04:14,214 --> 00:04:26,126                                 22 00:05:32,142 --> 00:05:34,711 ≪(紅羽)さあ 今日から新学期!→ 23 00:05:34,711 --> 00:05:36,863 マフラーホールド! 24 00:05:36,863 --> 00:05:39,533 テキサス クローバーホールド! 25 00:05:39,533 --> 00:05:43,053 ボストン クラブ! 26 00:05:43,053 --> 00:05:47,708 じゃあ 私は朝練があるから 先に行ってるね 27 00:05:47,708 --> 00:05:52,546 (近次郎)たく 慣れてるとはいえ 朝からキツイぜ 28 00:05:52,546 --> 00:05:54,546 おはよう 29 00:05:55,599 --> 00:05:59,202 おはよう 行くぞ 30 00:05:59,202 --> 00:06:04,041 まだ 俺がお前の秘密を バラすと思ってんのか? 31 00:06:04,041 --> 00:06:08,545 ジローのことは信じてる 親友として 32 00:06:08,545 --> 00:06:10,547 《僕達は》 33 00:06:10,547 --> 00:06:13,216 《親友だ》 34 00:06:13,216 --> 00:06:15,218 えッ そうか… 35 00:06:15,218 --> 00:06:18,071 でも申し訳ない 36 00:06:18,071 --> 00:06:22,709 僕はまだジローの女性恐怖症を 治すことができない 37 00:06:22,709 --> 00:06:25,879 そんなに簡単に治れば 苦労はしないさ 38 00:06:25,879 --> 00:06:31,701 そうだな 2学期からは更に過激な 治療プログラムを組まないとって 39 00:06:31,701 --> 00:06:33,703 お嬢様も言っていた 40 00:06:33,703 --> 00:06:37,303 いや 是非とも お手柔らかに 41 00:06:38,375 --> 00:06:40,377 (マサムネ)とわ~ッ! 42 00:06:40,377 --> 00:06:42,379 まさか! そこ どいて~ッ! 43 00:06:42,379 --> 00:06:45,679 また お前かよ! ジロー 危ない! 44 00:06:46,783 --> 00:06:49,083 (クラクションが鳴り続く) 45 00:06:55,208 --> 00:06:57,308 うん? わッ 46 00:07:05,368 --> 00:07:07,537 近衛? 47 00:07:07,537 --> 00:07:13,137 ジローに人工呼吸したときのこと 思い出してしまって 48 00:07:15,428 --> 00:07:19,866 〈そういや 俺 こいつとキス… したんだよな〉 49 00:07:19,866 --> 00:07:21,885 〈やべッ〉 50 00:07:21,885 --> 00:07:27,040 大丈夫ですかあ? 51 00:07:27,040 --> 00:07:29,876 まさか… 52 00:07:29,876 --> 00:07:31,895 何 やってんのよ! 53 00:07:31,895 --> 00:07:34,714 男同士でキッ キス こんな路上で 54 00:07:34,714 --> 00:07:37,050 しかも何 興奮してんのよ バカチキ! 55 00:07:37,050 --> 00:07:39,052 よけたら こうなってただけだ! 56 00:07:39,052 --> 00:07:41,371 どいてって言ったじゃない! 57 00:07:41,371 --> 00:07:43,707 つか どうしたんだよ? そのバイク 58 00:07:43,707 --> 00:07:46,376 ≪(マサムネ)中古の値切り倒して 買ったのよ 59 00:07:46,376 --> 00:07:49,262 ああ 大丈夫ですか スバル様? 60 00:07:49,262 --> 00:07:52,048 何で かける言葉が違うんだよ!? 61 00:07:52,048 --> 00:07:55,552 僕はケガはないが 宇佐美は? 62 00:07:55,552 --> 00:07:58,705 わッ 私は だ だ 大丈夫です 63 00:07:58,705 --> 00:08:00,707 すみませんでした→ 64 00:08:00,707 --> 00:08:03,207 よかったら お詫びに 65 00:08:04,578 --> 00:08:07,078 (マサムネ)失礼します! 66 00:08:08,148 --> 00:08:10,550 何だ あれ? 67 00:08:10,550 --> 00:08:13,220 どうしよう これ 68 00:08:13,220 --> 00:08:15,889 食うしかねえんじゃ… 69 00:08:15,889 --> 00:08:19,042 それ さっき 宇佐美が口にくわえてたから 70 00:08:19,042 --> 00:08:21,542 間接キスになるのかな? 71 00:08:22,712 --> 00:08:25,812 急ごう 遅刻する… あッ! 72 00:08:27,717 --> 00:08:29,703 うッ! 73 00:08:29,703 --> 00:08:32,003 わッ… わりッ! 74 00:08:33,039 --> 00:08:35,039 平気だ 75 00:08:40,413 --> 00:08:43,550 (チャイム) 76 00:08:43,550 --> 00:08:47,554 (黒瀬)奇跡だな お前が こんなに ちゃんと宿題やってるなんて 77 00:08:47,554 --> 00:08:49,606 あたりまえだろうが 78 00:08:49,606 --> 00:08:53,543 メイド喫茶でバイトしたご褒美に 写させてもらったのよね? 79 00:08:53,543 --> 00:08:56,213 そうそうって何で知ってんだよ! 80 00:08:56,213 --> 00:08:59,716 私ね地獄耳なの 81 00:08:59,716 --> 00:09:02,719 お前が言うと スゲエ怖いんだけど 82 00:09:02,719 --> 00:09:06,539 お嬢様 そろそろ授業が始まります 83 00:09:06,539 --> 00:09:09,542 ありがとう そうだ ジロー君 84 00:09:09,542 --> 00:09:12,913 あなた スバルと一緒に お昼ごはん食べるんでしょう? 85 00:09:12,913 --> 00:09:16,983 今日は私も加えてね えッ? 86 00:09:16,983 --> 00:09:20,553 はい どうぞ スゲエ弁当だな 87 00:09:20,553 --> 00:09:24,374 遠慮なく召し上がれ 私が取り分けてあげる 88 00:09:24,374 --> 00:09:28,044 スバルのも お嬢様 僕がやります 89 00:09:28,044 --> 00:09:30,044 いいの 90 00:09:31,881 --> 00:09:34,417 はい 召し上がれ 91 00:09:34,417 --> 00:09:36,417 どうぞ 92 00:09:37,704 --> 00:09:40,373 どう? うッ うまい! 93 00:09:40,373 --> 00:09:44,711 トロトロに煮込んだ肉にクリーミーで 味わい深いソースがよく絡まって 94 00:09:44,711 --> 00:09:49,032 絶妙の味わいを生み出している これは何て料理なんだ!? 95 00:09:49,032 --> 00:09:52,702 ただのクリームシチューよ 96 00:09:52,702 --> 00:09:55,372 暑い… 近衛!? 97 00:09:55,372 --> 00:09:58,041 暑い~ 98 00:09:58,041 --> 00:10:00,877 かーッ! やめろ! 99 00:10:00,877 --> 00:10:02,877 暑い… 100 00:10:03,897 --> 00:10:05,932 ひ~ッ! 101 00:10:05,932 --> 00:10:09,219 涼月 近衛は何で こんなことになってるんだ!? 102 00:10:09,219 --> 00:10:12,222 隠し味に 白ワインを使ったせいかしら? 103 00:10:12,222 --> 00:10:15,709 ほんの1滴しか入れてないのに こんなに なっちゃうのね 104 00:10:15,709 --> 00:10:17,711 敏感すぎるだろう! 105 00:10:17,711 --> 00:10:21,711 感じやすくて どこが悪い!? 106 00:10:25,051 --> 00:10:29,205 あら ソースで汚れちゃった スバル 拭いてあげなさい 107 00:10:29,205 --> 00:10:32,205 分かりました お嬢様 108 00:10:36,579 --> 00:10:38,631 やめろーッ! 109 00:10:38,631 --> 00:10:41,368 このソース おいしいです 110 00:10:41,368 --> 00:10:43,737 そうでしょう? 111 00:10:43,737 --> 00:10:47,390 お願いだ やめてくれ 112 00:10:47,390 --> 00:10:50,043 だって おいしいんらもん 113 00:10:50,043 --> 00:10:52,712 涼月 何とかしてくれよ! 114 00:10:52,712 --> 00:10:57,217 私が何とかしたら 治療にならないじゃない 115 00:10:57,217 --> 00:11:01,705 ほら 俺はお前の親友なんだろう? 116 00:11:01,705 --> 00:11:06,710 俺だってお前のこと 最高の友達だと思ってる 117 00:11:06,710 --> 00:11:11,510 だから もうやめてくれ この関係を崩さないためにも 118 00:11:13,717 --> 00:11:15,719 イテッ! うるさい! 119 00:11:15,719 --> 00:11:19,205 全部 あんなことを言った ジローが悪いんだ! 120 00:11:19,205 --> 00:11:22,208 あんなことって? ジロー 121 00:11:22,208 --> 00:11:25,508 お前に言いたいことがある 122 00:11:28,048 --> 00:11:31,868 僕は お前の… 123 00:11:31,868 --> 00:11:34,204 おい 124 00:11:34,204 --> 00:11:37,504 どうすんだよ こいつ!? 125 00:11:39,209 --> 00:11:44,130 涼月? しばらく休ませた方がいいわね 126 00:11:44,130 --> 00:11:47,033 保健室まで運んでくれる? 127 00:11:47,033 --> 00:11:49,033 ぐっ… 128 00:11:50,053 --> 00:11:55,058 これは女じゃない 無心… 無心になるんだ 俺 129 00:11:55,058 --> 00:11:58,545 〈さっき こいつ何を言おうとしたんだ?〉 130 00:11:58,545 --> 00:12:01,698 ≪(ナクル)眼福 眼福です~→ 131 00:12:01,698 --> 00:12:05,135 新学期から いいもの見せてもらいましたあ 132 00:12:05,135 --> 00:12:08,555 戦い傷ついた少年を背負って歩く メガネ男子 133 00:12:08,555 --> 00:12:12,709 心で生きろと叫びながら うるせーッ! 134 00:12:12,709 --> 00:12:16,880 ジロー君… 近衛なら保健室に寝かせてきたぞ 135 00:12:16,880 --> 00:12:19,215 そう 何だ? 136 00:12:19,215 --> 00:12:21,515 何でも… にゅ 137 00:12:23,236 --> 00:12:26,036 にゅ ああ? 138 00:12:29,542 --> 00:12:34,964 おい 何だ? 今のかわいい声 私も聞こえた 139 00:12:34,964 --> 00:12:38,701 おい 涼月 大丈夫か? 140 00:12:38,701 --> 00:12:41,204 もしかして体調とか悪いのか? 141 00:12:41,204 --> 00:12:44,207 どうして そんなこと聞くのかしら 142 00:12:44,207 --> 00:12:47,877 いや だってお前 「にゅ」って… 143 00:12:47,877 --> 00:12:51,297 気のせいよ よく考えてジロー君 144 00:12:51,297 --> 00:12:54,551 この私が そんな声 出すわけないじゃない 145 00:12:54,551 --> 00:12:56,703 でも しつこいわね! 146 00:12:56,703 --> 00:12:59,205 私は何ともないって言ってるにゅ 147 00:12:59,205 --> 00:13:03,005 にゅ? 違うにゅ これには訳があるにゅ 148 00:13:04,394 --> 00:13:08,548 そんな哀れむような目で 見ないでほしい 149 00:13:08,548 --> 00:13:10,550 にゅ 150 00:13:10,550 --> 00:13:13,050 (ざわつく) 151 00:13:20,043 --> 00:13:22,378 お前の声だったのか!? 152 00:13:22,378 --> 00:13:25,215 うそ さっきのかわいい声と違う 153 00:13:25,215 --> 00:13:27,383 俺の声だにゅ 154 00:13:27,383 --> 00:13:32,038 ふざけんな! 155 00:13:32,038 --> 00:13:34,374 あーあー ちょっと のどの調子が悪くて 156 00:13:34,374 --> 00:13:38,174 大丈夫 ジロー君? 保健室へ行った方が… 157 00:13:39,546 --> 00:13:41,646 早く行きましょう 158 00:13:45,201 --> 00:13:49,801 ホントに大丈夫か? えッ ええ 159 00:13:51,724 --> 00:13:57,197 実は… 私には学園の誰にも 言ってない秘密があって 160 00:13:57,197 --> 00:14:00,717 秘密? そうにゅ 161 00:14:00,717 --> 00:14:03,717 ジロー君 これはね 162 00:14:04,721 --> 00:14:08,821 私の唯一の弱点なの 163 00:14:10,543 --> 00:14:12,543 れんにゅ! 164 00:15:16,059 --> 00:15:18,059 にゅーぎゅー 165 00:15:19,078 --> 00:15:21,078 はあ 166 00:15:24,734 --> 00:15:26,903 (泣き声) 167 00:15:26,903 --> 00:15:29,906 お前 保健室の先生に何したんだよ 168 00:15:29,906 --> 00:15:34,394 私が2~3発 ほほをはたいたら 出ていったにゅ 泣きながら 169 00:15:34,394 --> 00:15:37,347 また札束かよ まあね 170 00:15:37,347 --> 00:15:40,233 《にゅ にゅ にゅ》 171 00:15:40,233 --> 00:15:42,735 ああ それで さっきのは? 172 00:15:42,735 --> 00:15:45,738 しゃっくりなの しゃっくり? 173 00:15:45,738 --> 00:15:50,393 そうにゅ 私ってしゃっくりが 出始めると止まらないにゅ 174 00:15:50,393 --> 00:15:52,578 ほら こんなふうに 175 00:15:52,578 --> 00:15:56,566 語尾に「にゅ」をつけて喋ってる ようにしか聞こえないんだが 176 00:15:56,566 --> 00:16:00,236 私のしゃっくりって ちょっと特徴的らしいにゅ 177 00:16:00,236 --> 00:16:02,572 語尾に出ることが多くて 178 00:16:02,572 --> 00:16:05,591 でも それが何で弱点なんだ? 179 00:16:05,591 --> 00:16:10,229 何ていうか… 今の私って 周りの人から 180 00:16:10,229 --> 00:16:13,900 かなり かわいく見えちゃうらしいにゅ 181 00:16:13,900 --> 00:16:17,403 何よ 歯に衣着せぬタイプだと思ってたけど 182 00:16:17,403 --> 00:16:21,074 そんなに自画自賛しちゃうとは うるさいにゅ 183 00:16:21,074 --> 00:16:24,560 まあ かわいいけどな 実際 184 00:16:24,560 --> 00:16:28,231 ジロー君 このしゃっくりを 止めるのを手伝ってくれるにゅ? 185 00:16:28,231 --> 00:16:30,900 えッ ああ 186 00:16:30,900 --> 00:16:36,572 おおッ 俺 今 涼月に抱きつこうとした!? 187 00:16:36,572 --> 00:16:39,909 お嬢様のしゃっくりは 魔性のしゃっくり 188 00:16:39,909 --> 00:16:42,929 近衛 信じられないかもしれないが 189 00:16:42,929 --> 00:16:45,998 お嬢様のしゃっくりを聞いた人間 190 00:16:45,998 --> 00:16:49,402 特に男性は その魅力に とりつかれる 191 00:16:49,402 --> 00:16:52,405 うそだろう? 本当だ 192 00:16:52,405 --> 00:16:56,909 過去には それが原因で ちょっとした事件も起きている 193 00:16:56,909 --> 00:16:59,896 事件? 10年ほど前 194 00:16:59,896 --> 00:17:07,487 当時 まだ小学生だったお嬢様が あるパーティーに呼ばれたときのこと 195 00:17:07,487 --> 00:17:09,487 《にゅ》 196 00:17:10,406 --> 00:17:12,408 《にゅ》 197 00:17:12,408 --> 00:17:16,396 《≪私がお嬢ちゃんのしゃっくりを 止めてあげよう》 198 00:17:16,396 --> 00:17:20,900 最後は会場のSPや警備員でも 事態の収拾ができなくなり 199 00:17:20,900 --> 00:17:24,921 やむなく警視庁の機動隊が 出動したんだ 200 00:17:24,921 --> 00:17:28,574 涼月家内ではこれを 「しゃっくりの乱」と呼んでいる 201 00:17:28,574 --> 00:17:32,412 何てスケールのデカイ アホな話なんだ 202 00:17:32,412 --> 00:17:35,748 4年前にも 似たような事件があったんだけど 203 00:17:35,748 --> 00:17:39,051 そのときは スバルが乱をおさめてくれたにゅ 204 00:17:39,051 --> 00:17:41,053 へえ さすがだなあ 205 00:17:41,053 --> 00:17:44,574 ええ スバルは最高の執事にゅ 206 00:17:44,574 --> 00:17:49,061 ありがとうございます! お前 何やってんの!? 207 00:17:49,061 --> 00:17:51,898 かわいい… スバル 208 00:17:51,898 --> 00:17:54,233 わあ 違うんです お嬢様 209 00:17:54,233 --> 00:17:58,070 決していつもクールなお嬢様が あんな声出すなんて 210 00:17:58,070 --> 00:18:02,241 本当にカワイイなあ みたいなことを 思ったわけじゃないんです! 211 00:18:02,241 --> 00:18:07,897 分かったから そろそろ離れるにゅ もうちょっとだっこしてても… 212 00:18:07,897 --> 00:18:10,917 違う すみません 今すぐ離れますから 213 00:18:10,917 --> 00:18:14,270 この家 大丈夫か? ジローは黙ってろッ! 214 00:18:14,270 --> 00:18:17,907 それともあれか お前も僕から カワイイお嬢様を奪う気か!? 215 00:18:17,907 --> 00:18:19,909 何言ってんの お前? 216 00:18:19,909 --> 00:18:22,945 そんなの許さないぞ 粛清してやる! 217 00:18:22,945 --> 00:18:25,245 やめろ! 冷静になれって 218 00:18:29,068 --> 00:18:32,138 スバル あなたは今から屋敷に戻って 219 00:18:32,138 --> 00:18:34,907 しゃっくりを止める 道具を持ってきてにゅ 220 00:18:34,907 --> 00:18:36,909 そんな道具があるのかよ!? 221 00:18:36,909 --> 00:18:40,563 ですが 今 お嬢様のそばを離れるのは… 222 00:18:40,563 --> 00:18:44,417 すぐに私に抱きつくようじゃ 役に立たないにゅ 223 00:18:44,417 --> 00:18:46,435 それも そうですね 224 00:18:46,435 --> 00:18:49,535 では 失礼します 225 00:18:51,240 --> 00:18:54,093 スバルのことが心配? 226 00:18:54,093 --> 00:18:57,230 帰してよかったのか? ホントに 227 00:18:57,230 --> 00:19:01,234 帰したかったにゅ よく考えてごらんなさい 228 00:19:01,234 --> 00:19:05,054 道具なんて電話して持ってきて もらえば済むことじゃない 229 00:19:05,054 --> 00:19:07,723 じゃあ 何で… うッ! 230 00:19:07,723 --> 00:19:09,723 わッ! 231 00:19:15,231 --> 00:19:18,831 あなたと 2人きりになりたかったにゅ 232 00:19:20,236 --> 00:19:25,324 ジロー君 教えてほしいにゅ スバルと何があったにゅ? 233 00:19:25,324 --> 00:19:28,394 スバルの あなたへの態度の変化 234 00:19:28,394 --> 00:19:30,730 あなたも気づいているはずにゅ 235 00:19:30,730 --> 00:19:34,233 スバルに何を言ったにゅ? 俺は何も… 236 00:19:34,233 --> 00:19:37,033 うそ… 答えないなら 237 00:19:38,237 --> 00:19:40,237 やめろーッ! 238 00:19:42,391 --> 00:19:44,577 はあはあ… うん? 239 00:19:44,577 --> 00:19:46,579 うわーッ! 240 00:19:46,579 --> 00:19:50,733 (ぶつかる音) 241 00:19:50,733 --> 00:19:53,069 何だ?… おおッ! 242 00:19:53,069 --> 00:19:56,589 しゃっくりを止める道具だ 屋敷から取ってきた 243 00:19:56,589 --> 00:19:59,141 はやすぎるだろ それよりジロー 244 00:19:59,141 --> 00:20:01,241 どうしたんだ? その服 245 00:20:02,228 --> 00:20:05,064 それに お嬢様も 246 00:20:05,064 --> 00:20:08,234 何でもないわ スバル 247 00:20:08,234 --> 00:20:11,070 ちょっとジロー君に 襲われてただけ 248 00:20:11,070 --> 00:20:13,239 襲ったのは お前だろうが! 249 00:20:13,239 --> 00:20:17,143 さあ しゃっくりも止まったし 教室に戻りましょう 250 00:20:17,143 --> 00:20:20,730 えッ そういやあ いつの間に止まったんだ? 251 00:20:20,730 --> 00:20:22,830 行くわよ ジロー君 252 00:20:26,836 --> 00:20:31,073 あっさり止まったな 唯一の弱点なんて言ってたのに 253 00:20:31,073 --> 00:20:33,059 お前 まさか わざと!? 254 00:20:33,059 --> 00:20:36,913 女の子には秘密が いっぱいだにゅ 255 00:20:36,913 --> 00:20:41,734 でもジロー君って 本当に優しいのね 256 00:20:41,734 --> 00:20:46,322 あなたと2人きりになれて ちょっと楽しかったわ 257 00:20:46,322 --> 00:20:51,560 はあ 何言ってんだ どういう意味だよ それ? 258 00:20:51,560 --> 00:20:55,231 ふふ 何よ 本気で言ったわけじゃない… 259 00:20:55,231 --> 00:20:57,233 あ~ッ! 260 00:20:57,233 --> 00:20:59,585 涼月! お嬢様! 261 00:20:59,585 --> 00:21:01,685 あッ… わあ! 262 00:21:02,738 --> 00:21:04,738 (落下音) 263 00:21:06,892 --> 00:21:09,992 近衛 涼月 大丈夫か!? 264 00:21:11,063 --> 00:21:13,065 大丈夫だ 265 00:21:13,065 --> 00:21:16,235 お嬢様 立てますか? 266 00:21:16,235 --> 00:21:18,904 ええ… うッ 267 00:21:18,904 --> 00:21:22,058 お嬢様 お嬢様! 268 00:21:22,058 --> 00:21:24,058 お嬢様! 269 00:21:25,061 --> 00:21:28,564 ≪涼月さんが大変だぞ ≪何だって!? 270 00:21:28,564 --> 00:21:30,733 (救急車のサイレン) 271 00:21:30,733 --> 00:21:34,070 病院も経営してんのかよ 272 00:21:34,070 --> 00:21:37,606 はあ… 足をくじいたぐらいで大げさよ 273 00:21:37,606 --> 00:21:41,243 いえ 念のために 精密検査も受けてください 274 00:21:41,243 --> 00:21:43,243 お願いします 275 00:21:44,246 --> 00:21:48,067 申し訳ありませんでした 僕がついていながら 276 00:21:48,067 --> 00:21:50,736 いいのよ あなたのせいじゃないわ 277 00:21:50,736 --> 00:21:53,239 私の不注意なんだから 278 00:21:53,239 --> 00:21:57,739 ですが… お父様にも ちゃんと言っておくわ 279 00:21:58,728 --> 00:22:03,065 だから あなたは気にすることないのよ 280 00:22:03,065 --> 00:22:06,165 何か お飲み物をご用意します 281 00:22:10,222 --> 00:22:12,222 (遠ざかる足音) 282 00:22:13,225 --> 00:22:15,225 近衛… 283 00:22:16,228 --> 00:22:19,732 お前の方が よっぽど重症みたいだぞ 284 00:22:19,732 --> 00:22:21,732 おい! 285 00:22:26,405 --> 00:22:28,405 どうした? 286 00:22:34,447 --> 00:22:36,732 わあ~! 287 00:22:36,732 --> 00:22:38,732 おい 288 00:22:39,735 --> 00:22:42,235 ≪(流)貴様 何をしてる!? 289 00:22:43,239 --> 00:22:45,239 おっさん! 290 00:22:46,575 --> 00:22:49,412 (流)お前も入院したいと見える 291 00:22:49,412 --> 00:22:52,932 そんなことは… ≪(流)ふんッ! スバル 292 00:22:52,932 --> 00:22:56,235 申し訳ありませんでした 僕がついていながら 293 00:22:56,235 --> 00:22:58,904 お嬢様にケガをさせるとは 294 00:22:58,904 --> 00:23:01,574 (流)お前は帰って休め いえ 295 00:23:01,574 --> 00:23:04,076 今日は病院に… 帰れと言ってるんだ 296 00:23:04,076 --> 00:23:07,063 ですが お嬢様の 身の回りのお世話もありますし 297 00:23:07,063 --> 00:23:09,982 ≪(流)それは俺がやる えッ? 298 00:23:09,982 --> 00:23:13,219 お前はもう 執事じゃない 299 00:23:13,219 --> 00:23:15,604 おっさん 何でだよ!? 300 00:23:15,604 --> 00:23:18,724 大事なお嬢様に おケガをさせてしまったんだ 301 00:23:18,724 --> 00:23:23,395 当然 執事として 責任は取らねばなるまい→ 302 00:23:23,395 --> 00:23:29,401 スバル 今までお前は よくやった 本当に頑張った→ 303 00:23:29,401 --> 00:23:32,001 だから もう休め 304 00:23:34,740 --> 00:23:36,742 待って! 305 00:23:36,742 --> 00:23:41,230 スバルが執事を辞めるなんて そんなこと 私が許さない 306 00:23:41,230 --> 00:23:45,030 だって スバルは最高の執事だもの 307 00:23:46,569 --> 00:23:50,072 お嬢様 これは もう決定事項なのです 308 00:23:50,072 --> 00:23:52,872 お父様には私から話すわ 309 00:23:53,943 --> 00:23:56,745 絶対に説得してみせる! 310 00:23:56,745 --> 00:24:01,100 (流)スバルには無理だったんです それに執事を辞めれば→ 311 00:24:01,100 --> 00:24:03,736 男である必要はなくなる 312 00:24:03,736 --> 00:24:09,391 女の子として学校に通う方が スバルのためにも… 313 00:24:09,391 --> 00:24:12,394 お嬢様 どこへ? 決まってるでしょ? 314 00:24:12,394 --> 00:24:17,394 お父様のところよ お嬢様 もういいんです! 315 00:24:18,734 --> 00:24:20,736 スバル… 316 00:24:20,736 --> 00:24:23,739 今まで お世話になりました 317 00:24:23,739 --> 00:24:26,242 至らないところも 多々ありましたが 318 00:24:26,242 --> 00:24:30,246 僕はお嬢様の執事でいられて 本当に… 319 00:24:30,246 --> 00:24:34,246 本当に幸せでした 320 00:24:36,402 --> 00:24:38,702 ジロー君 お願い 321 00:24:46,896 --> 00:24:50,232 近衛 待てよ 近衛! 322 00:24:50,232 --> 00:24:52,568 離せ! 離すか! 323 00:24:52,568 --> 00:24:54,720 倒れても離さないからな 324 00:24:54,720 --> 00:24:56,722 ジロー 325 00:24:56,722 --> 00:24:59,408 1人で全部 抱え込むなよ! 326 00:24:59,408 --> 00:25:04,396 悲しい気持ちも悔しい気持ちも 俺に ぶつけろ 327 00:25:04,396 --> 00:25:06,782 何でも俺が受け止めてやる! 328 00:25:06,782 --> 00:25:10,236 だてに紅羽に 毎朝 技かけられてねえからな 329 00:25:10,236 --> 00:25:12,236 ジロー 330 00:25:13,222 --> 00:25:15,891 でも もういいんだ 331 00:25:15,891 --> 00:25:19,078 お前が 秘密を守る必要もなくなった 332 00:25:19,078 --> 00:25:21,747 だから お前とも 333 00:25:21,747 --> 00:25:24,047 お別れだ 334 00:25:29,905 --> 00:25:31,905 (クラクションが鳴り響く) 335 00:25:36,579 --> 00:25:38,579 限界… 336 00:25:42,918 --> 00:25:45,418 近… 衛 337 00:25:52,111 --> 00:26:33,411 ♪♪~ 338 00:26:34,420 --> 00:27:21,150                                 339 00:28:52,758 --> 00:28:56,395 もう僕は執事じゃない 俺も もうチキンじゃ… 340 00:28:56,395 --> 00:28:59,898 これからはケダモノになる 大胆でワイルドな男に! 341 00:28:59,898 --> 00:29:02,034 いくぞ 近衛 ジロー! 342 00:29:02,034 --> 00:29:06,038 俺に任せておけ でも ちゃんと つけてくれよ 343 00:29:06,038 --> 00:29:08,073 分かってる しっかりだぞ 344 00:29:08,073 --> 00:29:10,375 そうじゃないと… 345 00:29:10,375 --> 00:29:14,213 やっぱ たこ焼きには マヨネーズかけないとな~ 346 00:29:14,213 --> 00:29:17,049 次回 「まよチキ!」第12話… 347 00:29:17,049 --> 00:29:20,349 僕達は新しい2人になれるのか!? 348 00:29:21,370 --> 00:29:31,146