1 00:00:02,836 --> 00:00:06,172 (横山(よこやま))仙田(せんだ)さんのとこの新人 まだ続いてるんですか? 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,008 (仙田)はい 元気に 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,259 (横山)へえ… 4 00:00:09,384 --> 00:00:13,179 (仙田)こう見えても 僕 結構 人を見る目あるんですよ 5 00:00:13,304 --> 00:00:14,806 (横山)よく言うよ 6 00:00:14,931 --> 00:00:18,226 榊(さかき)君より下の代 すっぽり抜けてんのに 7 00:00:20,478 --> 00:00:23,523 (仙田)ああ ここです 今のところ 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,735 (仙田)事件ですかねえ 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,653 (横山)どうですかねえ 10 00:00:28,778 --> 00:00:31,072 うち… ですかね? 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 十中八九は 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,744 ですよねー 13 00:00:37,120 --> 00:00:42,333 ただ なかなか 現地調査の申請 通らなくて… 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,628 うちらを巻き込めば動くと? 15 00:00:51,050 --> 00:00:53,887 まっ そんなところです 16 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 ハァ… 17 00:00:56,514 --> 00:01:01,436 ♪~ 18 00:02:19,931 --> 00:02:25,937 ~♪ 19 00:02:27,021 --> 00:02:28,773 (新(あらた))都庁の 南北エレベーターの― 20 00:02:28,898 --> 00:02:29,941 現地調査? 21 00:02:30,316 --> 00:02:33,319 さっき 向こうから 正式に許可が下りた 22 00:02:33,570 --> 00:02:35,947 (セオ)おお やっとか 23 00:02:36,072 --> 00:02:38,074 (新)って 何ですか? 24 00:02:38,575 --> 00:02:41,286 前から うわさになってる 都市伝説! 25 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 通称“異世界エレベーター” 26 00:02:43,538 --> 00:02:45,874 お前も 聞いたことくらい あるだろ 27 00:02:45,999 --> 00:02:47,959 えっと… いえ 28 00:02:48,918 --> 00:02:52,088 お前なあ こういう仕事 してるんだから 29 00:02:52,213 --> 00:02:54,465 アンテナ 広げておけよ 30 00:02:54,591 --> 00:02:56,968 検索すると すぐ引っかかるぞ 31 00:02:57,510 --> 00:02:59,888 ああ… すみません 32 00:03:00,013 --> 00:03:02,223 (セオ)以前 都庁の展望室 上がったら 33 00:03:02,849 --> 00:03:05,435 異世界みたいな場所に 着いたって書き込みが 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,645 うちのオカルト掲示板にあってな 35 00:03:07,770 --> 00:03:08,646 うちの? 36 00:03:08,771 --> 00:03:10,398 ああ 俺が作った 37 00:03:10,523 --> 00:03:11,357 はあ… 38 00:03:12,108 --> 00:03:13,067 (セオ)投稿者は― 39 00:03:13,192 --> 00:03:15,904 そのときの様子を 実況中継してたんだが 40 00:03:16,029 --> 00:03:18,364 突然パタリと 書き込みが途絶え 41 00:03:18,489 --> 00:03:20,199 その後 行方不明に なったんじゃないかと― 42 00:03:20,325 --> 00:03:21,659 うわさされている 43 00:03:21,868 --> 00:03:22,702 それから 44 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 同じような現象に 巻き込まれた人が 45 00:03:25,163 --> 00:03:27,290 少数ながら現れ始めた 46 00:03:27,415 --> 00:03:29,626 釣りだって 明らかなものもあったが 47 00:03:29,751 --> 00:03:32,629 中には釣りか本当なのか 分からないものも 48 00:03:33,338 --> 00:03:36,132 (仙田)その手のうわさが 増えてきていてね 49 00:03:36,633 --> 00:03:40,637 今 警察のほうにも行方不明者の 調査をしてもらってる 50 00:03:40,970 --> 00:03:41,930 (セオ)けど― 51 00:03:42,055 --> 00:03:45,225 それなら 俺らが動く必要なんて ないんじゃねえの? 52 00:03:45,725 --> 00:03:50,146 それが 最近 別の事件も起きててさ 53 00:03:54,067 --> 00:03:55,068 (セオ)あっ… (新)消えた! 54 00:03:55,485 --> 00:03:56,653 (仙田)僕も最初は― 55 00:03:56,778 --> 00:04:00,573 異世界エレベーターの 行方不明者かと思ったんだけど 56 00:04:01,741 --> 00:04:02,575 (セオ)あ… 57 00:04:02,992 --> 00:04:05,078 帰ってきた… のか? 58 00:04:05,411 --> 00:04:07,705 (仙田)特に外傷もなし 59 00:04:07,830 --> 00:04:11,960 ただ 展望室へ上がったときの 記憶だけを失っていた 60 00:04:12,502 --> 00:04:16,589 同じような被害が ほかにも 何件か確認されている 61 00:04:18,299 --> 00:04:22,053 (セオ)行方不明事件に 記憶喪失事件か… 62 00:04:22,178 --> 00:04:25,390 (新)ってことは 都庁にアナザーが2体 63 00:04:25,515 --> 00:04:27,225 (セオ)かもしれない 64 00:04:27,392 --> 00:04:28,977 考えたくねーけど 65 00:04:29,310 --> 00:04:32,230 (仙田)今 榊君が この女性と会って話を聞いてる 66 00:04:33,231 --> 00:04:36,150 どうやら 知り合いだったみたいでね 67 00:04:37,151 --> 00:04:40,029 (葵(あおい))それで 南展望室に 着いたところまでは― 68 00:04:40,154 --> 00:04:41,614 覚えてるんだけど 69 00:04:41,739 --> 00:04:44,117 気が付いたら なぜか北展望室にいて 70 00:04:44,492 --> 00:04:46,869 もう びっくりよ アハハハッ 71 00:04:47,203 --> 00:04:48,997 (榊)それ以外に 変わったことは? 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,707 反応 薄っ! 73 00:04:50,832 --> 00:04:54,877 京(きょう)ちゃんは ほんと オカルトに免疫ありすぎだよね 74 00:04:55,003 --> 00:04:58,506 周りで似たような現象を 経験した人は いたりしないか? 75 00:04:58,965 --> 00:05:00,925 あっ… 前に友達から 76 00:05:01,050 --> 00:05:04,053 北展望室エレベーターに乗ったら 変なとこ着いて 77 00:05:04,178 --> 00:05:06,639 女の人を見たって話 聞いたことあるけど… 78 00:05:07,098 --> 00:05:09,559 ほら 例の都市伝説みたいな? 79 00:05:09,684 --> 00:05:13,688 (榊)その友達は 記憶が残っている… と 80 00:05:13,813 --> 00:05:16,482 葵は展望室での記憶が ないこと以外に― 81 00:05:16,607 --> 00:05:18,276 変わったことはないんだな? 82 00:05:18,401 --> 00:05:21,404 (葵)んー 特に浮かばないかな 83 00:05:22,947 --> 00:05:24,282 なあ 葵 84 00:05:24,657 --> 00:05:27,660 ん… どうしたの? 深刻そうな顔して 85 00:05:28,036 --> 00:05:30,872 (榊)お前 ヨリ戻したのか? 86 00:05:30,997 --> 00:05:33,458 (葵)え? (榊)ほら 例の彼氏と 87 00:05:33,583 --> 00:05:35,835 えっ… 別にしてないけど 88 00:05:35,960 --> 00:05:39,172 あっ そういえばさ 今度 職場に入った子で 89 00:05:39,297 --> 00:05:41,382 京ちゃんに合いそうな子が いるんだけど― 90 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 合コン組んじゃっていい? 91 00:05:44,552 --> 00:05:47,472 (セオ)で 葵ちゃんから 何か聞けたの? 92 00:05:47,597 --> 00:05:48,848 (新)葵ちゃん? 93 00:05:48,973 --> 00:05:50,725 (榊)ホスト時代の客だ 94 00:05:50,850 --> 00:05:52,894 (新)あ… そうなんですか 95 00:05:53,019 --> 00:05:55,521 (榊)手がかりは 特になかった 96 00:05:55,855 --> 00:05:56,689 ただ… 97 00:05:57,273 --> 00:05:59,692 1つだけ 引っかかったことがある 98 00:06:01,277 --> 00:06:04,155 葵には 結婚前提の彼氏がいて― 99 00:06:04,280 --> 00:06:08,868 つい先日 一方的に婚約を 破棄されたばかりだったんだ 100 00:06:09,786 --> 00:06:11,704 だが さっき会ったときは― 101 00:06:12,246 --> 00:06:14,957 なぜか すっきりして いたというか… 102 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 (セオ)吹っ切れた だけじゃねーの? 103 00:06:17,585 --> 00:06:21,339 いや まるで 忘れてしまったような感じで 104 00:06:21,923 --> 00:06:25,718 もしかして 婚約していた記憶も なくなっていたんじゃ… 105 00:06:26,052 --> 00:06:28,262 彼氏のことも 失恋したこと自体も 106 00:06:28,387 --> 00:06:29,764 覚えてはいる 107 00:06:29,889 --> 00:06:33,351 ただ 落ち込んでいたことや そのときの悲しい気持ちを 108 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 どこかに なくしてきたような… 109 00:06:35,478 --> 00:06:37,271 そんな感じがした 110 00:06:38,773 --> 00:06:40,858 いずれにせよ まずは― 111 00:06:41,317 --> 00:06:43,069 現場検証だ 112 00:06:47,782 --> 00:06:48,991 (榊)セオ どうだ? 113 00:06:49,700 --> 00:06:54,247 (セオ)ぱっと見 紋章とか 呪文のたぐいは ねえなあ 114 00:06:56,165 --> 00:06:59,127 やはり 人為的な可能性は低いか 115 00:06:59,252 --> 00:07:00,128 人為的? 116 00:07:00,294 --> 00:07:04,132 エレベーター自体に 魔術を組み込んで装置化してたり? 117 00:07:04,257 --> 00:07:05,383 (新)どういうことですか? 118 00:07:05,842 --> 00:07:07,593 例えば 神様 119 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 俺らでいうアナザーの信者が 供物として 人を運ぶために 120 00:07:11,472 --> 00:07:14,016 魔術的なゲートを作って ささげてるとか 121 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 ええっ? 122 00:07:15,268 --> 00:07:17,270 被害者は何も知らないまま― 123 00:07:17,645 --> 00:07:21,107 ゲートを通って アナザーの前まで通されて… 124 00:07:23,317 --> 00:07:24,360 うわあ… 125 00:07:24,527 --> 00:07:27,280 (セオ)現象からいって エレベーターの中から 126 00:07:27,405 --> 00:07:30,366 展望室へ出るときに 発動してる感じだから… 127 00:07:31,033 --> 00:07:32,869 となると 上か 128 00:07:33,244 --> 00:07:36,873 セオは このまま南展望室 上がって検証してくれ 129 00:07:37,081 --> 00:07:39,417 俺は 宮古(みやこ)と 北展望室を調べてくる 130 00:07:39,542 --> 00:07:40,626 (セオ)了解 131 00:07:41,043 --> 00:07:42,628 異世界 行かないよーに 132 00:07:43,337 --> 00:07:45,423 祈っててくれよな 133 00:07:47,383 --> 00:07:49,552 それは シャレにならないぞ 134 00:07:51,512 --> 00:07:52,597 (新)出ませんね 135 00:07:53,097 --> 00:07:54,182 だな 136 00:07:55,099 --> 00:07:56,517 んじゃ 上だな 137 00:07:56,642 --> 00:07:57,477 はい 138 00:08:08,529 --> 00:08:09,363 あの… 139 00:08:10,114 --> 00:08:13,117 行方不明事件も 記憶喪失事件も 140 00:08:13,242 --> 00:08:16,496 北と南で 無作為に起きている 現象なんですよね? 141 00:08:16,954 --> 00:08:20,249 ああ どういう基準なのかは 分からないが 142 00:08:20,791 --> 00:08:22,668 何のために そんなことを… 143 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 さあな 144 00:08:24,003 --> 00:08:27,798 アナザーの目的なんて 俺らには理解できないだろ 145 00:08:30,468 --> 00:08:31,636 (エレベーターの到着音) 146 00:08:33,304 --> 00:08:34,722 ほら 行くぞ 147 00:08:36,933 --> 00:08:37,850 (新)えっ? (榊)あ… 148 00:08:45,942 --> 00:08:48,444 ここが 例の異世界… 149 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 (パンドーラ) 捜しものをしているの 150 00:08:51,322 --> 00:08:52,323 (新)えっ… 151 00:08:52,698 --> 00:08:54,367 あなたたちの それ― 152 00:08:55,326 --> 00:08:56,494 頂戴 153 00:08:59,372 --> 00:09:02,208 (セオ)やっぱり 問題ねえな… 154 00:09:05,670 --> 00:09:07,213 (雑音) 155 00:09:07,338 --> 00:09:08,256 何だ? 156 00:09:09,215 --> 00:09:11,175 んじゃ 新に… 157 00:09:12,093 --> 00:09:13,427 (雑音) 158 00:09:13,553 --> 00:09:14,512 (セオ)んん? 159 00:09:15,179 --> 00:09:18,140 もしかして うわさの異世界 行っちゃったとか 160 00:09:18,266 --> 00:09:20,977 なんて まさかな ハハハッ… 161 00:09:24,814 --> 00:09:26,357 あ… 162 00:09:28,359 --> 00:09:30,903 いや いや いや… 163 00:09:31,445 --> 00:09:32,989 (エレベーターの到着音) 164 00:09:33,447 --> 00:09:34,740 ハァ ハァ… 165 00:09:35,533 --> 00:09:38,452 京一(きょういち)! 新! 166 00:09:40,037 --> 00:09:41,372 もしかして… 167 00:09:42,665 --> 00:09:43,749 もしかする? 168 00:09:43,874 --> 00:09:44,875 (ボタンを連打する音) 169 00:09:44,875 --> 00:09:47,503 (ボタンを連打する音) 170 00:09:44,875 --> 00:09:47,503 (パンドーラ)それ 頂戴 171 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 おい 何て言ってるか 分かるか? 172 00:09:53,050 --> 00:09:54,635 “頂戴”って言ってます 173 00:09:54,760 --> 00:09:55,595 何を? 174 00:09:55,761 --> 00:09:57,555 (新)さ… さあ 175 00:09:58,180 --> 00:09:59,307 あら? 176 00:10:01,559 --> 00:10:02,560 え? 177 00:10:02,685 --> 00:10:03,519 うっ… 178 00:10:03,644 --> 00:10:05,229 (パンドーラ)あなたの それ 179 00:10:06,063 --> 00:10:09,233 違うわね やだ 間違えちゃった? 180 00:10:10,109 --> 00:10:11,193 (新)間違えた? 181 00:10:11,319 --> 00:10:12,236 (パンドーラ)そっちは? 182 00:10:13,279 --> 00:10:16,532 あ… 何も持ってない 183 00:10:16,657 --> 00:10:18,743 あなた 全然関係ないじゃない! 184 00:10:19,118 --> 00:10:23,497 この人間と出口で接触して 一緒に来ちゃった感じね 185 00:10:23,623 --> 00:10:24,874 (新)出口で接触… 186 00:10:27,293 --> 00:10:28,294 あのときか 187 00:10:28,753 --> 00:10:30,880 (パンドーラ) これで何度目かしら 188 00:10:31,005 --> 00:10:35,301 やっぱり効率を求めると 精度が甘くなるわね 189 00:10:35,468 --> 00:10:37,053 効率… 精度? 190 00:10:37,553 --> 00:10:39,805 えっ… あなた人間よね? 191 00:10:40,139 --> 00:10:42,058 なのに 私の言葉が分かるの? 192 00:10:42,183 --> 00:10:43,434 (新)は… はあ 193 00:10:43,768 --> 00:10:47,313 まあ 人間と 会話ができるなんて すてき! 194 00:10:49,190 --> 00:10:51,859 せっかくだから あなたと お話がしたいわ 195 00:10:51,984 --> 00:10:53,027 えっ? お話? 196 00:10:53,319 --> 00:10:54,403 ほら こっちよ 197 00:10:54,862 --> 00:10:55,988 えっ ちょっ… 198 00:10:56,113 --> 00:10:57,657 おい 宮古! 199 00:10:58,157 --> 00:10:59,408 (新)ああ… 200 00:10:59,700 --> 00:11:01,285 あなたは もういらない 201 00:11:02,912 --> 00:11:04,705 なっ! しまっ… 202 00:11:05,623 --> 00:11:06,415 さ… 203 00:11:06,707 --> 00:11:08,542 榊さーん! 204 00:11:11,128 --> 00:11:13,047 (セオ)京一 京一! 205 00:11:13,464 --> 00:11:14,757 京一! 206 00:11:15,132 --> 00:11:16,759 ん… ハッ 207 00:11:17,343 --> 00:11:20,763 (セオ)ハァ… 何があった? 新は? 208 00:11:20,888 --> 00:11:22,515 (榊)やられた… (セオ)えっ? 209 00:11:23,015 --> 00:11:24,934 向こうの空間だ 210 00:11:25,059 --> 00:11:26,394 異世界ってやつに行って― 211 00:11:26,852 --> 00:11:28,687 俺だけ帰された 212 00:11:29,647 --> 00:11:32,316 俺の… ミスだ 213 00:11:34,693 --> 00:11:37,196 榊さん そんな… 214 00:11:37,321 --> 00:11:39,198 (パンドーラ)ウフフフ… 215 00:11:39,698 --> 00:11:42,076 邪魔だから追い出しちゃった 216 00:11:42,201 --> 00:11:44,787 (新)えっ… 榊さんは 無事なんですか? 217 00:11:44,912 --> 00:11:46,330 外に出しただけよ 218 00:11:47,039 --> 00:11:49,583 これで ゆっくり お話できるわね 219 00:11:49,708 --> 00:11:52,336 (新)あの あなたは 一体 ここで何を… 220 00:11:52,670 --> 00:11:54,296 (パンドーラ)捜しものよ 221 00:11:54,422 --> 00:11:56,632 (新)捜しもの… ですか? 222 00:11:56,757 --> 00:11:57,591 (パンドーラ)ええ 223 00:11:58,259 --> 00:12:01,345 この箱から飛び出してしまった ものを集めてるの 224 00:12:01,929 --> 00:12:03,931 (新)ってことは 行方不明事件も― 225 00:12:04,056 --> 00:12:06,225 記憶喪失事件も 無関係なのか… 226 00:12:07,268 --> 00:12:08,853 (パンドーラ) あの仕掛けを使って― 227 00:12:09,103 --> 00:12:12,481 捜しものを持っているか いないか 選別をして― 228 00:12:12,606 --> 00:12:13,983 持っている人間だけを― 229 00:12:14,108 --> 00:12:16,735 私のところに 通すようにしたんだけど… 230 00:12:17,111 --> 00:12:20,573 回収率を上げたら ミスが多くなっちゃって 231 00:12:20,698 --> 00:12:24,827 似たものを持っている人間も 選別するようになっちゃったのよね 232 00:12:25,327 --> 00:12:26,704 似たもの? 233 00:12:26,829 --> 00:12:28,831 あなたが捜しているものと ですか? 234 00:12:28,998 --> 00:12:32,835 そう さっきの人間が持っていた 大きな喪失感が 235 00:12:32,960 --> 00:12:35,045 仕掛けに 引っかかったみたいなの 236 00:12:35,171 --> 00:12:36,130 (新)え? 237 00:12:36,255 --> 00:12:40,718 私の捜しものも喪失感だけど ちょっと種類が違うのよね 238 00:12:41,260 --> 00:12:43,971 (新)喪失感? 榊さんが? 239 00:12:44,305 --> 00:12:45,431 (セオ)ハァ ハァ… 240 00:12:45,556 --> 00:12:47,224 (榊)セオ そっちは どうだった? 241 00:12:47,641 --> 00:12:50,978 ハァ… 何度 試してもダメだ 242 00:12:51,103 --> 00:12:54,231 やっぱり 何らかの条件が 整わないと― 243 00:12:54,356 --> 00:12:55,983 向こうに通じないみたいだ 244 00:12:56,108 --> 00:12:56,984 クソッ… 245 00:12:57,610 --> 00:12:59,820 完全に 手詰まりだな 246 00:13:00,154 --> 00:13:03,491 あっ… おい どこ行くんだよ! おい! 247 00:13:04,074 --> 00:13:04,992 (非常扉が開く音) 248 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 (パンドーラ) 昔 この箱には― 249 00:13:07,328 --> 00:13:10,498 たくさんの悪いもの 悲しい気持ち 250 00:13:10,623 --> 00:13:14,251 病や犯罪 いろいろなものが 詰まっていたの 251 00:13:14,585 --> 00:13:16,962 だから 開けるなって 言われていたんだけど… 252 00:13:17,087 --> 00:13:18,380 (パンドーラ・新)ああっ… 253 00:13:18,506 --> 00:13:19,590 あ… 254 00:13:19,715 --> 00:13:23,302 ちょっと開けてみたら 全部どこかに飛んでいっちゃって 255 00:13:23,427 --> 00:13:24,512 失敗したわ 256 00:13:24,887 --> 00:13:28,557 そのうちの 恋による喪失感 失恋の感情が― 257 00:13:28,682 --> 00:13:31,268 いくつか このアジア辺りに 落ちてしまったの 258 00:13:31,894 --> 00:13:34,897 どうして失恋を集めるのに 都庁のエレベーターを? 259 00:13:35,773 --> 00:13:36,649 とちょう? 260 00:13:37,233 --> 00:13:40,444 人間の作った建物のことなんて 知らないわ 261 00:13:40,569 --> 00:13:43,364 私は ここにつながる 条件の合う場所 全部に 262 00:13:43,489 --> 00:13:45,157 道を作っているだけよ 263 00:13:45,533 --> 00:13:48,118 じゃあ アジアにある ほかのエレベーターも 264 00:13:48,244 --> 00:13:49,828 ここにつながっているって ことですか? 265 00:13:49,828 --> 00:13:50,704 ここにつながっているって ことですか? 266 00:13:49,828 --> 00:13:50,704 (エレベーターの 到着音) 267 00:13:50,704 --> 00:13:51,455 (エレベーターの 到着音) 268 00:13:51,580 --> 00:13:52,414 ん? 269 00:13:52,915 --> 00:13:55,292 (パンドーラ)あら 少し お待ちになって 270 00:13:56,835 --> 00:13:59,922 今度は間違いじゃないと いいんだけど 271 00:14:01,966 --> 00:14:03,259 (女性)ああ… 272 00:14:03,634 --> 00:14:05,928 よかった 当たりだわ 273 00:14:06,554 --> 00:14:07,680 (女性)あ… 274 00:14:08,138 --> 00:14:10,933 あなたの失恋 頂戴するわね 275 00:14:30,828 --> 00:14:31,829 ありがとう 276 00:14:32,580 --> 00:14:34,832 さあ もうお帰りなさい 277 00:14:35,624 --> 00:14:38,127 来たときと同じように― 278 00:14:40,838 --> 00:14:42,548 戻るだけ 279 00:14:45,885 --> 00:14:49,305 次に目を覚ますときは あなたの望むところよ 280 00:14:49,305 --> 00:14:50,389 次に目を覚ますときは あなたの望むところよ 281 00:14:49,305 --> 00:14:50,389 (人々のざわめき) 282 00:14:50,389 --> 00:14:51,599 (人々のざわめき) 283 00:14:52,558 --> 00:14:53,851 (女性)あ… 284 00:14:54,351 --> 00:14:57,354 (パンドーラ)ウフフッ 今の子 だいぶ ため込んでたみたい 285 00:14:58,105 --> 00:15:00,858 そろそろ ここともお別れかしら (新)えっ? 286 00:15:01,525 --> 00:15:04,486 (パンドーラ)ようやく 失恋が回収しきれそうだから 287 00:15:04,612 --> 00:15:08,365 次はヨーロッパで 嫉妬を回収しようと思ってるの 288 00:15:08,490 --> 00:15:11,368 それは 都庁から 離れるってことですか? 289 00:15:11,785 --> 00:15:15,247 (榊)ハァ ハァ ハァ… 290 00:15:15,372 --> 00:15:16,373 (セオ)言ったろ 291 00:15:17,124 --> 00:15:20,252 現象は エレベーターから 出るときに起きるって 292 00:15:20,586 --> 00:15:24,256 ハァ… 頭冷やせよ お前がリーダーなんだから 293 00:15:26,091 --> 00:15:29,511 (榊)宮古を… 連れ戻さないと 294 00:15:29,637 --> 00:15:33,140 (セオ)いったん礼二(れいじ)君に 連絡とって 態勢を立て直そう 295 00:15:33,807 --> 00:15:36,685 このままじゃ 助かるもんも 助からなくなっちまう 296 00:15:36,810 --> 00:15:37,645 (榊)うっ… 297 00:15:38,020 --> 00:15:41,190 (セオ)あっ 礼二君か ちょっと まずいことになって… 298 00:15:41,315 --> 00:15:42,650 あっ おい! 299 00:15:43,108 --> 00:15:44,401 京一 待てよ! 300 00:15:44,902 --> 00:15:48,030 やっぱり箱は 中身があるほうが すてきね 301 00:15:48,989 --> 00:15:50,157 でも そもそも この箱― 302 00:15:50,157 --> 00:15:50,908 でも そもそも この箱― 303 00:15:50,157 --> 00:15:50,908 (携帯電話のバイブ音) 304 00:15:50,908 --> 00:15:51,033 (携帯電話のバイブ音) 305 00:15:51,033 --> 00:15:53,535 (携帯電話のバイブ音) 306 00:15:51,033 --> 00:15:53,535 最初は 私が結婚するときの 持参金みたいなものだったのよね 307 00:15:53,535 --> 00:15:54,912 最初は 私が結婚するときの 持参金みたいなものだったのよね 308 00:15:55,037 --> 00:15:58,123 (新)泉美(いずみ)? ハッ… 文字なら送れる! 309 00:15:59,375 --> 00:16:03,253 大体 私の持参金なのに 私が開けちゃいけないだなんて 310 00:16:03,379 --> 00:16:05,297 そんなの おかしいじゃない 311 00:16:06,840 --> 00:16:08,217 (セオ)ハァ… もう無理 312 00:16:08,342 --> 00:16:12,846 お前が何て言っても 礼二君 呼ぶからな 313 00:16:13,180 --> 00:16:15,265 (榊)電話が つながるかもしれない 314 00:16:15,641 --> 00:16:16,976 (セオ)無理だ 315 00:16:17,101 --> 00:16:20,104 多分 結界で音声が遮断されてる 316 00:16:21,855 --> 00:16:22,439 (携帯電話のバイブ音) 317 00:16:22,439 --> 00:16:23,273 (携帯電話のバイブ音) 318 00:16:22,439 --> 00:16:23,273 ハッ! 319 00:16:23,273 --> 00:16:24,233 (携帯電話のバイブ音) 320 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 (セオ)あ… どうなってんだ? 321 00:16:26,151 --> 00:16:27,653 電話は 通じなかったのに 322 00:16:29,488 --> 00:16:30,739 異世界実況だ 323 00:16:30,864 --> 00:16:32,408 あっ そうか! 324 00:16:32,533 --> 00:16:34,785 スマホでリアルタイム実況 できてたから 325 00:16:40,124 --> 00:16:41,375 だって あなたも ちらっと見たでしょうけど 326 00:16:41,375 --> 00:16:42,668 だって あなたも ちらっと見たでしょうけど 327 00:16:41,375 --> 00:16:42,668 (新)彼女は行方不明も 記憶喪失も― 328 00:16:42,668 --> 00:16:42,793 (新)彼女は行方不明も 記憶喪失も― 329 00:16:42,793 --> 00:16:43,836 (新)彼女は行方不明も 記憶喪失も― 330 00:16:42,793 --> 00:16:43,836 箱の中に閉じ込められてた 悪いものって… 331 00:16:43,836 --> 00:16:43,961 箱の中に閉じ込められてた 悪いものって… 332 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 箱の中に閉じ込められてた 悪いものって… 333 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 無関係みたいで 334 00:16:47,881 --> 00:16:50,551 失恋の感情? なんじゃそら 335 00:16:50,676 --> 00:16:52,970 記憶喪失は こいつの仕業だ 336 00:16:53,095 --> 00:16:54,013 はあ? 337 00:16:54,138 --> 00:16:56,432 葵と話したときの違和感… 338 00:16:57,433 --> 00:17:00,811 あいつは失恋の感情を 奪われたんだ 339 00:17:02,354 --> 00:17:04,982 感情を奪うアナザーかよ 340 00:17:05,107 --> 00:17:05,941 くっ… 341 00:17:06,066 --> 00:17:08,027 箱から飛び出しちゃったら また… 342 00:17:08,152 --> 00:17:09,945 (新)あの… (パンドーラ)ん? 343 00:17:10,487 --> 00:17:14,742 失恋の感情を回収するとき 記憶を消したりは… 344 00:17:14,867 --> 00:17:18,078 記憶? そんなこと知らないわ 345 00:17:18,579 --> 00:17:19,455 はあ? 346 00:17:20,956 --> 00:17:22,833 (榊)本当に 知らないんだろう 347 00:17:23,751 --> 00:17:26,253 (榊)恐らく記憶は 意図して消しているわけじゃない 348 00:17:26,378 --> 00:17:28,714 (セオ)居場所がバレようが 顔を見られようが― 349 00:17:28,839 --> 00:17:30,340 かまわないってわけか 350 00:17:30,841 --> 00:17:33,469 だから俺の記憶は 残ったままだった 351 00:17:33,802 --> 00:17:37,639 しかし こいつが 記憶喪失事件の犯人とすれば 352 00:17:37,765 --> 00:17:39,600 まだ もう1体どこかに… 353 00:17:39,725 --> 00:17:41,769 いや 待てよ 354 00:17:42,936 --> 00:17:44,772 (仙田)行方不明者はいない? 355 00:17:45,189 --> 00:17:48,442 (横山)例の書き込みの 投稿者の特定ができて― 356 00:17:48,567 --> 00:17:50,110 無事 連絡がついた 357 00:17:50,235 --> 00:17:53,030 行方不明者届も出ていなかった 358 00:17:53,447 --> 00:17:56,408 聞くと 都庁に行ったことは 覚えてるんだが― 359 00:17:56,867 --> 00:17:59,536 書き込みについては 記憶がないと話している 360 00:17:59,912 --> 00:18:03,540 なんか見えてきたな この事件 361 00:18:04,583 --> 00:18:06,794 行方不明は異世界実況後に― 362 00:18:07,086 --> 00:18:09,296 書き込みが途絶えたからと されているが― 363 00:18:10,089 --> 00:18:12,508 記憶喪失事件の 被害者のように― 364 00:18:12,633 --> 00:18:16,303 異世界でのことを忘れていたら 書き込みは続けられないはずだ 365 00:18:17,096 --> 00:18:20,140 (新)そもそも 行方不明者は いなかった… 366 00:18:21,850 --> 00:18:24,520 (新)行方不明事件も 記憶喪失事件も― 367 00:18:24,645 --> 00:18:27,189 全部 あなたの 仕業だったんですね 368 00:18:28,941 --> 00:18:32,319 やめていただくということは 難しいのでしょうか 369 00:18:32,611 --> 00:18:34,196 (パンドーラ)やめるって何を? 370 00:18:34,321 --> 00:18:38,158 (新)エレベーターを利用した 捜しものの回収をです 371 00:18:38,283 --> 00:18:39,201 (パンドーラ)どうして? 372 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 通行の妨げにもなりますし 373 00:18:41,870 --> 00:18:43,580 私は困ってないわ 374 00:18:43,705 --> 00:18:46,542 (新)いえ あなたではなく ほかの人が困っているので… 375 00:18:46,667 --> 00:18:48,335 人間が困っていると 376 00:18:48,460 --> 00:18:51,213 どうして私が捜しものを やめなくちゃいけないの? 377 00:18:51,380 --> 00:18:52,214 (新)え? 378 00:18:52,339 --> 00:18:54,091 (パンドーラ) そんな理由 ないわよね 379 00:18:54,508 --> 00:18:55,342 あ… 380 00:18:55,843 --> 00:18:57,511 (セオ)交渉する代わりに― 381 00:18:57,636 --> 00:19:01,056 命を差し出せって言われたら お前 どうするんだ? 382 00:19:01,181 --> 00:19:02,307 (榊)お前は もうちょっと― 383 00:19:02,432 --> 00:19:05,102 アナザーの怖い部分を 知ったほうがいいな 384 00:19:05,602 --> 00:19:09,356 (新)言葉が分かるからって 話が通じるとは限らない 385 00:19:09,815 --> 00:19:12,693 やっぱり アナザーとは… 386 00:19:15,779 --> 00:19:16,613 あの… 387 00:19:17,156 --> 00:19:18,740 もう 帰ります 388 00:19:18,866 --> 00:19:20,492 そう 残念 389 00:19:24,037 --> 00:19:25,622 また いらしてね 390 00:19:25,747 --> 00:19:28,959 あなたが望むなら この道は いつでも開けるわ 391 00:19:30,294 --> 00:19:32,421 (新)あの… 最後に 392 00:19:32,921 --> 00:19:34,840 あなたの お名前は… 393 00:19:35,215 --> 00:19:36,216 (パンドーラ)名前? 394 00:19:37,176 --> 00:19:40,971 人間は 私のことを パンドーラって言うわ 395 00:19:41,597 --> 00:19:43,599 パンドーラ… 箱… 396 00:19:44,224 --> 00:19:46,852 ハッ… パンドラの箱! 397 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 (セオ)続き 来ないな 398 00:19:50,355 --> 00:19:51,815 (携帯電話のバイブ音) (セオ)おっ… 399 00:19:53,400 --> 00:19:55,027 (エレベーターの到着音) 400 00:19:56,737 --> 00:19:58,280 (榊)宮古! (セオ)新! 401 00:19:58,614 --> 00:20:01,200 戻って… きた? 402 00:20:01,408 --> 00:20:03,535 (セオ)お… おい 大丈夫か? ケガはないか? 403 00:20:03,952 --> 00:20:07,289 アナザーと何か約束とか 物もらったりとかはしてないよな? 404 00:20:07,539 --> 00:20:10,500 (新)そ… それは ないですけど… 405 00:20:11,501 --> 00:20:12,669 (榊)宮古 406 00:20:12,794 --> 00:20:14,171 すまなかった 407 00:20:14,838 --> 00:20:17,049 もっと俺が注意するべきだった 408 00:20:17,216 --> 00:20:20,302 えっ いや あ… そんなことは! 409 00:20:22,095 --> 00:20:26,058 まっ 新も無事なんだし よかったじゃねえか 410 00:20:26,350 --> 00:20:28,393 とりあえず 今日は撤収だ 411 00:20:28,518 --> 00:20:30,979 ちゃっちゃと報告書 仕上げて 上がろうぜ 412 00:20:31,146 --> 00:20:33,232 (榊)ああ そうだな 413 00:20:36,777 --> 00:20:38,528 (セオ)んんーっ… 414 00:20:38,654 --> 00:20:40,948 帰ったら即寝する! 415 00:20:41,073 --> 00:20:44,076 (榊)まず飯食ってからかな 宮古は? 416 00:20:44,576 --> 00:20:46,245 (セオ)すぐ来るよ 417 00:20:47,329 --> 00:20:48,956 あ… お疲れさまです 418 00:20:49,331 --> 00:20:51,333 はい お疲れ 419 00:20:51,458 --> 00:20:53,210 あっ そうだ 420 00:20:53,543 --> 00:20:55,420 報告書 見たよ 421 00:20:55,545 --> 00:20:58,215 2つの事件に1体のアナザーか 422 00:20:58,674 --> 00:21:00,509 大変だったね 423 00:21:02,302 --> 00:21:05,222 砂の耳って 何の役に立つんでしょうか 424 00:21:06,390 --> 00:21:10,894 アナザーと会話ができたって 結局 何も解決できなくて… 425 00:21:11,979 --> 00:21:16,650 この仕事って 根本的な解決を 求めてるわけじゃないから 426 00:21:16,775 --> 00:21:17,609 (新)え? 427 00:21:18,110 --> 00:21:20,070 (仙田)君が無事 帰ってきて 428 00:21:20,195 --> 00:21:23,198 都庁のアナザーも うちの管轄から出てってくれる 429 00:21:24,241 --> 00:21:26,910 これで 一件落着なんだよ 430 00:21:34,584 --> 00:21:36,336 ああ 横山さん 431 00:21:36,461 --> 00:21:40,257 ええ 都庁の事件 無事解決しましたよ 432 00:21:41,133 --> 00:21:44,261 ああ その件なら 今度 飯でも食いながら… 433 00:21:44,386 --> 00:21:47,180 (新)1つだけ 報告できなかったことがある 434 00:21:47,764 --> 00:21:49,933 榊さんの持つ喪失感が― 435 00:21:50,058 --> 00:21:52,686 パンドーラのもとへ 運ばれた原因だって 436 00:21:54,313 --> 00:21:57,899 榊さんの大きな喪失感って― 437 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 一体… 438 00:22:01,862 --> 00:22:07,868 ♪~ 439 00:23:24,861 --> 00:23:30,867 ~♪