1 00:00:34,835 --> 00:00:46,179 ♬~ 2 00:00:46,179 --> 00:00:52,352 (魔王)よくぞここまで来た 褒めてつかわ… んっ? 3 00:00:52,352 --> 00:00:54,354 (田中さん)フンフン…。 (匂いを嗅ぐ音) 4 00:00:54,354 --> 00:00:58,692 お… お… おどりゃ 話聞かんか! 5 00:00:58,692 --> 00:01:03,363 おっと失礼。 人探しの途中でして。 フンフン…。 6 00:01:03,363 --> 00:01:08,201 な… なめとんのか おどりゃ~! 7 00:01:08,201 --> 00:01:12,205 うわぁ~! 8 00:01:12,205 --> 00:01:16,910 ふぅ… やれやれ しかたありませんね。 9 00:01:18,879 --> 00:01:24,051 (花火の音) 10 00:01:24,051 --> 00:01:28,055 (国王)田中さんのおかげで この国も平和に。 11 00:01:28,055 --> 00:01:32,059 ふむ… ここでもありませんでしたか。 12 00:01:32,059 --> 00:01:33,994 (国王)えっ? 13 00:01:33,994 --> 00:01:35,996 あっ… ちょっと… ちょ…! 14 00:01:35,996 --> 00:01:39,833 《田中さん:こうして私は 恋人の姿を求め➡ 15 00:01:39,833 --> 00:01:43,170 次なる魔王の国へ向かいました》 16 00:01:43,170 --> 00:01:45,172 ((たぁ~っ! 17 00:01:45,172 --> 00:01:47,174 はぁぁ~!)) 18 00:01:47,174 --> 00:01:50,677 《しかしどこにも 彼女の姿は見当たらず。 19 00:01:50,677 --> 00:01:53,513 ただただ この世界が平和になり…。 20 00:01:53,513 --> 00:01:57,517 私は次なる世界へと 旅立ったのです》 21 00:03:37,818 --> 00:03:40,987 (俺)「そしてまた新しい転生先で➡ 22 00:03:40,987 --> 00:03:42,989 彼女のことを探しています」。 23 00:03:42,989 --> 00:03:46,827 はぁ~ やっぱりロマンチックだなあ 田中さんは。 24 00:03:46,827 --> 00:03:49,996 (女神)田中さん… 聞いたことがある名前ですね。 25 00:03:49,996 --> 00:03:52,499 「追伸 新しい世界では➡ 26 00:03:52,499 --> 00:03:55,168 殴られ屋を 活動のベースにしています」。 27 00:03:55,168 --> 00:03:59,172 思い出しました。 痛いのが好きな変態でしたね。 28 00:03:59,172 --> 00:04:01,341 ((毎度あり!)) 29 00:04:01,341 --> 00:04:04,678 「あなたもすばらしい恋人に 出会えますように」。 30 00:04:04,678 --> 00:04:08,348 田中さん あなたこそは親友であり 最大のライバルです! 31 00:04:08,348 --> 00:04:11,351 私なら他人でいることを オススメしますが。 32 00:04:11,351 --> 00:04:14,688 女神様とは 恋人でいることを オススメさせてください。 33 00:04:14,688 --> 00:04:17,023 拒否します。 はうっ! (雷撃音) 34 00:04:17,023 --> 00:04:19,526 (くじ引きくん)アァウ~…。 35 00:04:19,526 --> 00:04:21,528 リスポン。 36 00:04:21,528 --> 00:04:23,864 それでは 転生のお時間です。 エヘヘヘヘ…。 37 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 フヌヌヌ…! 38 00:04:25,866 --> 00:04:27,868 んっ? ん~っ? 39 00:04:27,868 --> 00:04:29,870 ベッ! ぐっ。 40 00:04:31,872 --> 00:04:34,141 「秘伝の巻物のヒモ」? 41 00:04:34,141 --> 00:04:37,144 お得意の無生物ですね。 う~む。 42 00:04:37,144 --> 00:04:39,980 例えば全身 性感帯になったとします。 43 00:04:39,980 --> 00:04:41,982 例えでも なってほしくないですね。 44 00:04:41,982 --> 00:04:45,485 もしも この秘伝の巻物を 手にしたのがおっさんだと…。 45 00:04:45,485 --> 00:04:49,322 なるほど。 ではイケメン勇者が 手にするようにしましょうか。 46 00:04:49,322 --> 00:04:53,493 女神様って下ネタは許さないのに 時々許容しますよね。 47 00:04:53,493 --> 00:04:55,495 なんのことでしょうか。 48 00:04:55,495 --> 00:04:57,998 下等動物の言ってる言葉は わかりませんね。 49 00:04:57,998 --> 00:04:59,100 あ~ いやいやいや…! 50 00:04:59,100 --> 00:05:04,004 そういえば 最近間食増えたせいか 体重増えてますよね。 51 00:05:04,004 --> 00:05:07,507 一日 小さじ1杯の オリーブオイルがいいらしいですよ! 52 00:05:07,507 --> 00:05:12,345 あなたが出かける前の食事は そのボトル一気飲みにしましょう。 53 00:05:12,345 --> 00:05:14,347 ゴボボボ…。 54 00:05:14,347 --> 00:05:17,017 アァ~… アァ~…。 ゴボボボ…。 55 00:05:17,017 --> 00:05:19,186 グボボボ…。 56 00:05:19,186 --> 00:05:21,188 オリーブオイルはこぼさないように。 57 00:05:21,188 --> 00:05:24,191 グブブッ グボボボ…! 58 00:05:24,191 --> 00:05:26,193 ハッ ハッ ハッ…。 59 00:05:26,193 --> 00:05:28,195 ハッ ハッ ハッ…。 60 00:05:30,864 --> 00:05:35,468 ふぅ… 無事 減量に成功しましたね。 61 00:05:35,468 --> 00:05:38,672 では自分へのご褒美に ケーキをば…。 62 00:05:42,309 --> 00:05:44,311 んっ? (ドア開くジングル) 63 00:05:44,311 --> 00:05:47,147 たった今戻りましたぁ~! んっ? 64 00:05:47,147 --> 00:05:50,817 おや 間食ですか? 問題ありません。 65 00:05:50,817 --> 00:05:53,320 えっ? (指を鳴らす音) 66 00:05:53,320 --> 00:05:55,989 ぶっ! 今からあなたの体重が減ると➡ 67 00:05:55,989 --> 00:06:00,660 私の体重も減るようにします。 なんて楽なダイエッ… ト! 68 00:06:00,660 --> 00:06:03,997 ではランニングマシーンで 走りながら報告してください。 69 00:06:03,997 --> 00:06:08,168 なんて過酷な報告… んっ? おっとっと…。 70 00:06:08,168 --> 00:06:10,837 ハッ ハッ ハッ…。 まずは 時速10キロから。 71 00:06:10,837 --> 00:06:12,839 よ~し 頑張るぞ~! 72 00:06:12,839 --> 00:06:19,179 ♬~ 73 00:06:19,179 --> 00:06:24,017 巻物の作者は 伝説の忍者 空千代王です。 74 00:06:24,017 --> 00:06:26,519 エアコンみたいな名前ですね。 75 00:06:26,519 --> 00:06:30,523 彼が巻物に記したのは どんな過酷な環境でも➡ 76 00:06:30,523 --> 00:06:35,128 あっという間に快適な空間へと 変貌させる 秘伝の忍術です。 77 00:06:35,128 --> 00:06:40,433 ((名付けて 「空千代王の術」!)) エアコンですね。 78 00:06:43,303 --> 00:06:47,307 ((急速冷房 最強!)) 79 00:06:47,307 --> 00:06:49,309 エアコンですね。 80 00:06:49,309 --> 00:06:58,818 ♬~ 81 00:06:58,818 --> 00:07:00,820 ((女媧/伏犠:ウフフ… んっ?)) 82 00:07:00,820 --> 00:07:03,990 ただ 消費するチャクラもかなり多く➡ 83 00:07:03,990 --> 00:07:07,494 継続して使用するのは 効率が悪いです。 84 00:07:07,494 --> 00:07:11,665 ((これは… 封印せねば…。 85 00:07:11,665 --> 00:07:15,335 ハァ… ハァ…)) このとき手に取ったのが… そう! 86 00:07:15,335 --> 00:07:17,337 ((云? 忍!? 87 00:07:17,337 --> 00:07:20,340 ベトベトォ~。 ひぃぃ~!)) 88 00:07:20,340 --> 00:07:22,342 この俺です! 89 00:07:22,342 --> 00:07:25,512 ドヤ顔されても。 空千代王は 俺を手に取ったとき➡ 90 00:07:25,512 --> 00:07:27,681 油まみれなのに気が付いたんです。 91 00:07:27,681 --> 00:07:30,684 そういえば 最後の晩さんはオリーブオイルでしたね。 92 00:07:30,684 --> 00:07:35,288 伝説の忍者は 「秘伝の巻物のヒモ」 である俺を使わざるをえない。 93 00:07:35,288 --> 00:07:39,626 泣く泣く俺を使用してましたよ。 ((うぐぅ… 無理 無理)) 94 00:07:39,626 --> 00:07:41,962 伝説の忍者を泣かせるとは。 (空千代王の泣き声) 95 00:07:41,962 --> 00:07:44,297 潔癖性でしたからね 彼は。 (空千代王の泣き声) 96 00:07:44,297 --> 00:07:46,633 それは最悪だったでしょうね。 (泣き声) 97 00:07:46,633 --> 00:07:50,136 ところで。 (泣き声) 98 00:07:50,136 --> 00:07:53,473 全身性感帯にするオプションは つけなかったのですか? 99 00:07:53,473 --> 00:07:58,311 女神様の口からそんな言葉が 出るなんて~ なかなか刺激的~。 100 00:07:58,311 --> 00:08:02,148 時速20キロ。 のわ! おおぉ~! 101 00:08:02,148 --> 00:08:05,485 そして時は流れ 100年後。 102 00:08:05,485 --> 00:08:07,988 平和な気温が 保たれていましたが…。 103 00:08:09,990 --> 00:08:12,659 ((にょにょにょ! ハッ…! 104 00:08:12,659 --> 00:08:15,161 アンタ…!)) 105 00:08:15,161 --> 00:08:18,832 (泣き声) 106 00:08:18,832 --> 00:08:22,335 この夫婦神のケンカで 氷点下へと変貌します! 107 00:08:22,335 --> 00:08:25,505 おお エアコンの術が 求められる時代が…。 108 00:08:25,505 --> 00:08:28,007 んっ? 誰か来ましたよ。 109 00:08:28,007 --> 00:08:31,678 ああ 彼は世界を救うと決意した 孤高の忍者。 110 00:08:31,678 --> 00:08:36,282 おお 王道な忍者物語ですね。 名をフェリック! 111 00:08:36,282 --> 00:08:39,285 3秒前の 私のセリフを返してください。 112 00:08:39,285 --> 00:08:41,955 ついに忍者村に到達したフェリック。 113 00:08:41,955 --> 00:08:45,458 秘伝の巻物が隠されている 洞窟の地図を探すため➡ 114 00:08:45,458 --> 00:08:47,460 侵入した忍者村。 115 00:08:47,460 --> 00:08:50,964 そこで手痛い歓迎を受けます。 いったい どんな目に。 116 00:08:50,964 --> 00:08:53,299 ((ビリビリビリ アウ~! 117 00:08:53,299 --> 00:08:55,635 ビリビリビリ…)) 手が痛い歓迎でしたか。 118 00:08:55,635 --> 00:09:00,473 これぞ 伝説の忍者の里に伝わる 秘伝の対人結界忍術! 119 00:09:00,473 --> 00:09:03,643 ((来んな よそ者! 秘伝の書は渡さん! 120 00:09:03,643 --> 00:09:07,147 Ooooh, … KNOB!)) 121 00:09:07,147 --> 00:09:10,650 和風の忍者村が なぜにすべてドアノブ? ((ハッ!)) 122 00:09:10,650 --> 00:09:14,654 そこでフェリックは ふと名案を思いつきます。 123 00:09:14,654 --> 00:09:18,658 ((All light! I should just buy gloves! 124 00:09:18,658 --> 00:09:20,660 Oh, Nice!)) 125 00:09:20,660 --> 00:09:23,997 ところが非道にも 敵であるフェリックに対し➡ 126 00:09:23,997 --> 00:09:27,834 相場の1.1倍もの値段で 手袋を販売してきたのです! 127 00:09:27,834 --> 00:09:31,137 ((フェリック:Oh…)) 良心的な範囲だと思いますよ。 128 00:09:33,273 --> 00:09:35,608 あっ…。 ((ビーリビリビリ…。 129 00:09:35,608 --> 00:09:37,610 ビリビリ… アオ~ウ!)) その手袋は➡ 130 00:09:37,610 --> 00:09:40,113 電気を素通りさせる 手袋だったのです! 131 00:09:40,113 --> 00:09:42,115 地味に非道でしたか。 132 00:09:42,115 --> 00:09:45,285 それは スマホをいじるための 手袋だったからです! 133 00:09:45,285 --> 00:09:47,954 ((Noooo~!)) わりと文明的。 134 00:09:47,954 --> 00:09:52,125 ((… Glove! YaHaaaaa!)) 諦めましたね。 135 00:09:52,125 --> 00:09:55,295 面倒になったフェリックは 扉を蹴破って進み➡ 136 00:09:55,295 --> 00:09:58,631 村じゅうの忍者たちを 敵に回してしまいました! 137 00:09:58,631 --> 00:10:00,633 でしょうね。 138 00:10:00,633 --> 00:10:05,638 ((Yahaaaaa! My ninja spirit says this)) 139 00:10:05,638 --> 00:10:08,475 洞窟の地図を手にしたフェリック! ((Oh nice! 140 00:10:08,475 --> 00:10:11,644 (追いかける声) 141 00:10:11,644 --> 00:10:13,980 NO, Save the world! 142 00:10:13,980 --> 00:10:17,817 I wanna be HERO! 143 00:10:17,817 --> 00:10:21,488 (忍者たち)うわ~! ヤッホー!)) 144 00:10:21,488 --> 00:10:24,491 里に火を放ちながら 洞窟へと向かいます! 145 00:10:26,659 --> 00:10:30,964 ((I’m the greatest HERO!)) ノリノリですね フェリック。 146 00:10:34,000 --> 00:10:36,002 ((Oh! 147 00:10:40,006 --> 00:10:42,509 あぁ? 触んなよ)) 148 00:10:42,509 --> 00:10:44,511 まだオイルまみれでしたか。 ((OH!)) 149 00:10:44,511 --> 00:10:47,847 なぜか オリーブオイルが あふれる体質になっていまして。 150 00:10:47,847 --> 00:10:51,017 ハァ ハァ ハァ…。 転生前のいらない因果ですね。 151 00:10:51,017 --> 00:10:53,186 フェリックは なおも つかみかかりますが➡ 152 00:10:53,186 --> 00:10:56,856 俺は抜け続けます。 なぜそんなに逃げ続けるのです? 153 00:10:56,856 --> 00:11:00,026 フェリックが 無駄にイケメンだったのでつい。 154 00:11:00,026 --> 00:11:04,531 まぁ確かにイケメンである 必要のない話ですからね。 155 00:11:04,531 --> 00:11:06,533 ((これでも食らえ~!)) 156 00:11:06,533 --> 00:11:10,370 繰り出されるオリーブオイルの雨に フェリックは苦戦します! 157 00:11:10,370 --> 00:11:13,706 以前 サラダ油で 似た光景ありませんでしたっけ? 158 00:11:13,706 --> 00:11:17,043 ((フヌヌヌ…! NIN NIN NIN NIN NIN NIN…! 159 00:11:17,043 --> 00:11:19,045 RIN RYOU TOU SHA! 160 00:11:19,045 --> 00:11:21,381 no…!? no! 161 00:11:21,381 --> 00:11:25,552 NURU NURU NURU NURU…. Ga‐ccha! 162 00:11:25,552 --> 00:11:27,554 NIN, NIN, NIN…!)) 163 00:11:29,556 --> 00:11:31,558 フェリックは 巻物のヒモを➡ 164 00:11:31,558 --> 00:11:33,493 取り外すことに成功します。 ((Ga‐ccha!)) 165 00:11:33,493 --> 00:11:36,996 こうしてフェリックは 空千代王の技を覚え! 166 00:11:39,332 --> 00:11:41,668 ((2人:COOOOOL! 167 00:11:41,668 --> 00:11:45,171 (2人)クール クーラー クーリスト! HEY! 168 00:11:45,171 --> 00:11:48,508 (2人)クール クーラー クーリスト! (女媧/伏犠)HEY! 169 00:11:48,508 --> 00:11:52,345 (フェリック/俺)ウルトラさわやか 超COOL! 170 00:11:52,345 --> 00:11:54,347 HEY!)) 171 00:11:56,349 --> 00:11:59,686 あれ? フェリック 日本語が読めないのでは? 172 00:11:59,686 --> 00:12:02,855 はい。 ハァ… ハァ… かわいそうだったので➡ 173 00:12:02,855 --> 00:12:05,858 俺が翻訳アプリを使って 教えてあげました。 174 00:12:05,858 --> 00:12:09,696 巻物を渡さなかった非親切を 棚に上げてきましたね。 175 00:12:09,696 --> 00:12:13,700 フェリックのおかげで 世界は 温度が18度に固定されました。 176 00:12:13,700 --> 00:12:15,702 ハァ ハァ…。 冷房効きすぎですね。 177 00:12:15,702 --> 00:12:19,706 まぁ さすがに ヒモとしての人生は 盛り上がりに欠けたので➡ 178 00:12:19,706 --> 00:12:22,375 ハァ ハァ… 戻ってきちゃいました。 179 00:12:22,375 --> 00:12:24,377 というわけで! 180 00:12:24,377 --> 00:12:28,548 お土産は 忍者村印の スマホがいじれる手袋です。 181 00:12:28,548 --> 00:12:32,051 そちらでしたか。 オリーブオイルかと思ってました。 182 00:12:32,051 --> 00:12:34,654 ぐげっ… そろそろ… くくっ…。 183 00:12:34,654 --> 00:12:36,823 ぐぐ… がはあ! 184 00:12:36,823 --> 00:12:38,992 まだ27キロです。 185 00:12:38,992 --> 00:12:42,662 きちんと42.195キロ 走りきってください。 186 00:12:42,662 --> 00:12:46,666 げっ! フルマラソンだったのか! えいっ 時速40キロ。 187 00:12:46,666 --> 00:12:51,170 わっ わっ わはぁ わっ わっ…! 188 00:12:51,170 --> 00:12:55,875 私のために頑張ってくださいね。 ひぃ! わっ わっ わはぁ~! 189 00:12:58,344 --> 00:13:01,681 う~ん いったい どこのどなたが…。 190 00:13:01,681 --> 00:13:03,850 どうかしたんですか? 女神様。 191 00:13:03,850 --> 00:13:06,352 何やら こんなものが 送られてきたんです。 192 00:13:06,352 --> 00:13:08,354 (受け取りサインをする音) 193 00:13:10,523 --> 00:13:14,861 おお~っ ずいぶん きれいな振り袖ですね~。 194 00:13:14,861 --> 00:13:18,865 送り主が不明でして。 誰か他の神様じゃないですか? 195 00:13:18,865 --> 00:13:22,535 彼らから届くのは だいたい カミソリレターなのですが。 196 00:13:22,535 --> 00:13:24,537 よほど恨みを買ってますね。 197 00:13:24,537 --> 00:13:27,206 とにかく しまっておきましょう。 ちょっと待ってください! 198 00:13:27,206 --> 00:13:29,208 着ませんよ。 199 00:13:31,210 --> 00:13:33,146 異世界転生のお時間です。 200 00:13:33,146 --> 00:13:36,482 前回は無生物でしたから 今回は久しぶりに➡ 201 00:13:36,482 --> 00:13:39,318 生き物にでもなりたいな! オッ オゥ…。 202 00:13:39,318 --> 00:13:41,654 オエッ! ほっ ふふ~ん。 203 00:13:41,654 --> 00:13:44,991 え~と なになに~? んっ…? 204 00:13:44,991 --> 00:13:47,994 どうしたのですか? あっ あぁ…。 205 00:13:47,994 --> 00:13:51,664 すみません つい感情移入をしてしまい…。 206 00:13:51,664 --> 00:13:53,666 いったい なんなのです? 207 00:13:53,666 --> 00:13:57,170 「カップルがキスしている後ろで 一人寂しく座っている➡ 208 00:13:57,170 --> 00:14:02,175 独身男性が感じる… 気まずい… 雰囲気」。 くっ…。 209 00:14:02,175 --> 00:14:04,177 最後は涙声でしたね。 210 00:14:04,177 --> 00:14:08,347 幾度… 幾度 この雰囲気を 味わわされたか! 211 00:14:08,347 --> 00:14:11,851 (カップルたちの楽しそうな声) 212 00:14:11,851 --> 00:14:14,354 グフッ グフフフフ~! 213 00:14:16,356 --> 00:14:18,858 まぁ こんな感じに なるでしょうから。 214 00:14:18,858 --> 00:14:21,194 楽しんできてください。 215 00:14:21,194 --> 00:14:24,997 グッハッハァ~! 滅殺! 216 00:14:34,474 --> 00:14:36,476 やはり窮屈ですね。 (ドア開くジングル) 217 00:14:36,476 --> 00:14:39,479 ただ今戻りました~! グェ。 (ドア開くジングル) 218 00:14:39,479 --> 00:14:42,815 はっ。 お~ とてもお似合いです。 219 00:14:42,815 --> 00:14:45,651 馬子にも衣装といった感じです。 はっ? 220 00:14:45,651 --> 00:14:47,987 嫌みでしょうか? あなたを草履にして➡ 221 00:14:47,987 --> 00:14:49,989 履き潰してもいいのですが。 222 00:14:49,989 --> 00:14:53,326 すみません 間違えました。 気をつけてくださいね。 223 00:14:53,326 --> 00:14:56,996 それでは報告を。 ぶふっ! 聞きましょうか。 224 00:14:56,996 --> 00:14:59,665 俺は 「カップルがキスしている後ろで➡ 225 00:14:59,665 --> 00:15:02,335 一人寂しく 座っている独身男性が感じる➡ 226 00:15:02,335 --> 00:15:04,837 気まずい雰囲気」に転生しました。 227 00:15:07,507 --> 00:15:09,909 哀愁漂う存在ですね。 228 00:15:13,012 --> 00:15:17,016 ((中年男性:ハァァ… フゥゥ~ッ ウゥ~! 229 00:15:17,016 --> 00:15:19,352 ひぃ~っ! う~っ! (2人)あっ? 230 00:15:19,352 --> 00:15:22,188 うぅ~! ん~っ! ん~っ!)) 231 00:15:22,188 --> 00:15:25,525 まずは試しに BGMでサンバを 流してみました。 ♬(サンバ) 232 00:15:25,525 --> 00:15:27,527 ((えっ あっ 俺?)) ♬(サンバ) 233 00:15:27,527 --> 00:15:29,529 早速 気まずい思いを していますね。 ♬(サンバ) 234 00:15:29,529 --> 00:15:32,698 ((いやいやいや… ちゃうちゃうちゃうちゃう…。 235 00:15:32,698 --> 00:15:36,469 おっさんよ~。 やあ~ もう やっく~ん)) 236 00:15:36,469 --> 00:15:39,972 どうにか改善できないものかと 試行錯誤してみました。 237 00:15:39,972 --> 00:15:42,475 ((キルキルキルキルキル シ~ット! ちょちょちょ…。 238 00:15:42,475 --> 00:15:44,477 ちょっと… ちょっま ちょっま! ちょちょちょ ちょま あっ!)) 239 00:15:44,477 --> 00:15:46,646 それでデスメタル。 240 00:15:46,646 --> 00:15:49,482 ((フンフンフフフ~ン)) あっ 見捨てましたね。 241 00:15:49,482 --> 00:15:53,319 ((みんな~ 楽しんでくれたかな~? 242 00:15:53,319 --> 00:15:56,656 「勇者リンリン アソパソマソ」でした~! 243 00:15:56,656 --> 00:15:59,992 (アソパソマソ)正義の鉄拳せいさい! オレの友達! 244 00:15:59,992 --> 00:16:02,995 鉄拳せいさ~い! ありがと~。 245 00:16:02,995 --> 00:16:04,997 続きまして…。 (ジヨーク)俺だ~! 246 00:16:04,997 --> 00:16:08,668 ショートコント! 「初めて戦ったスライムが➡ 247 00:16:08,668 --> 00:16:12,672 昔 飼ってたペットだと わかったときの勇者~」! 248 00:16:12,672 --> 00:16:14,674 (スライム男)ポヨ~ン)) 249 00:16:14,674 --> 00:16:18,177 コミカルにもしてみようと それ系な中年男性を見つけました。 250 00:16:18,177 --> 00:16:20,847 ((スライムだ スライムだ! 絶対スライムだな これ~! (笑い声) 251 00:16:20,847 --> 00:16:25,017 お~っし 出たなスライム! お前スライムだろ! やってやるよ…。 252 00:16:25,017 --> 00:16:27,353 ポヨ~ン。 (2人)ん~っ。 253 00:16:27,353 --> 00:16:29,522 ポヨヨ~ン。 うっ うっ…。 254 00:16:29,522 --> 00:16:31,524 うぐっ うぐっ…。 255 00:16:31,524 --> 00:16:35,127 うぐっ うぐっ…。 256 00:16:35,127 --> 00:16:37,797 はっ うわぁ~お! 257 00:16:37,797 --> 00:16:40,132 うわぁ~お! えっ? 258 00:16:40,132 --> 00:16:42,134 ん~っ。 んっ? (足音) 259 00:16:42,134 --> 00:16:44,971 おっ おっ お前 ペロ… ペロか? 260 00:16:44,971 --> 00:16:48,641 ペロ~! ペロ ペロ! お前 5歳のときに逃げ出した➡ 261 00:16:48,641 --> 00:16:52,311 ペロじゃないか~! 殺せない 殺せない…! ポヨ~ン)) 262 00:16:52,311 --> 00:16:55,815 関心ゼロのカップルの 背後まで行ってショートコント…。 263 00:16:55,815 --> 00:16:58,484 勇気ありますね。 勇者ですからね。 264 00:16:58,484 --> 00:17:02,989 ((しかしこれが 勇者への第一歩だ~。 265 00:17:02,989 --> 00:17:05,992 死ねぇ ペロ~! ぐわっ…! 266 00:17:05,992 --> 00:17:11,497 (叫び声と叩く音) 267 00:17:11,497 --> 00:17:14,166 ポヨ~ン。 (倒れる音) 268 00:17:14,166 --> 00:17:16,168 ポヨ~ン。 269 00:17:16,168 --> 00:17:19,672 いや無理~! いろいろ無理~!)) 270 00:17:19,672 --> 00:17:21,841 自虐をバネにハネまくるコント。 271 00:17:21,841 --> 00:17:25,511 ((2人:こっちも無理~! いろいろ無理~! 272 00:17:25,511 --> 00:17:28,347 (2人)はっ!? そおっすな~! いや よか! 273 00:17:28,347 --> 00:17:31,350 そおっすな~! オレ? 274 00:17:31,350 --> 00:17:35,121 ポヨ~ン。 はぁ~っ!)) 275 00:17:35,121 --> 00:17:38,791 この奇跡に驚いた勇者は コメディアンへの道を目指します。 276 00:17:38,791 --> 00:17:42,795 しかし俺は 「カップルがキスしている 後ろで一人寂しく座っている➡ 277 00:17:42,795 --> 00:17:45,464 独身男性が感じる 気まずい雰囲気」。 278 00:17:45,464 --> 00:17:48,467 ジェラシーオーラとでもいいますか。 279 00:17:48,467 --> 00:17:51,470 ((うお~っ!)) その重大さを悟った勇者は➡ 280 00:17:51,470 --> 00:17:53,472 ジェラシーを求めます。 281 00:17:53,472 --> 00:17:58,644 ((ジェラシーを! これでなんとか! オレを無理な感じに!)) 282 00:17:58,644 --> 00:18:00,980 なんか買収してませんか? はい! ((あぁ~っ! 283 00:18:00,980 --> 00:18:03,983 新婚さん ジェラシーを! (2人)はい? 284 00:18:03,983 --> 00:18:07,987 ぬあ~! ジェラシーを! ジェラシーを!)) 285 00:18:07,987 --> 00:18:09,989 なんという執念。 286 00:18:09,989 --> 00:18:12,658 ((ぬあ~っ! ぬあぁ…! 287 00:18:12,658 --> 00:18:14,660 (訴える声) 288 00:18:14,660 --> 00:18:16,662 OK!)) 289 00:18:16,662 --> 00:18:19,332 そして勇者は 一組のカップルを金で雇います。 290 00:18:19,332 --> 00:18:21,334 ((サンキュー!)) どういうカップルでしょうか。 291 00:18:21,334 --> 00:18:24,670 自分たちのラブラブっぷりを 独り身の連中に見せつけるのが➡ 292 00:18:24,670 --> 00:18:27,340 好きなカップルでした。 破局してしまえ。 293 00:18:27,340 --> 00:18:30,676 ((これでいつでも 自由に呼び出せる! 294 00:18:30,676 --> 00:18:33,779 ん~っ ちゅっ…)) あなたもよく応えましたね。 295 00:18:33,779 --> 00:18:37,116 勇者のネタがおもしろかったので。 そうですかね。 296 00:18:37,116 --> 00:18:41,620 ((殺せない… ペロを殺すなんて できないよぉ…! 297 00:18:41,620 --> 00:18:45,958 いや無理 マジ無理 いろいろ無理~!)) 298 00:18:45,958 --> 00:18:48,794 勇者は 子どもも老人も まねするほどの➡ 299 00:18:48,794 --> 00:18:50,796 人気者になりました。 300 00:18:50,796 --> 00:18:53,966 ((オレの名前は勇者ジヨークです! ポヨ~ン)) 301 00:18:53,966 --> 00:18:56,969 コメディアンになるために 生まれたような名前ですね。 302 00:18:56,969 --> 00:19:00,473 なぜかジヨークの前で ずっとカップルが キスしているのが邪魔だという➡ 303 00:19:00,473 --> 00:19:03,976 欠点はありましたが すぐに有名になりましたよ! 304 00:19:03,976 --> 00:19:08,147 しかし この人気を 妬む者が現れます。 305 00:19:08,147 --> 00:19:11,150 ((ジヨークめ バチ ボコるっ!)) 306 00:19:11,150 --> 00:19:13,319 魔王…。 ((ギャッグです)) ギャッグです。 307 00:19:13,319 --> 00:19:15,655 これは あなたが見捨てた独身男性。 308 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 魔王だったんですね。 309 00:19:17,657 --> 00:19:21,660 魔王ギャッグも 後光ネタでブームを狙っていたのです。 310 00:19:21,660 --> 00:19:24,830 同じく カップルを 前に置く必要がありました。 311 00:19:24,830 --> 00:19:26,832 ウケは悪かったのです。 ((ホンマでんがな~)) 312 00:19:26,832 --> 00:19:29,668 ネタかぶりになってますね。 そしてついに! 313 00:19:29,668 --> 00:19:33,105 勇者と魔王の お笑いバトルが始まります! 314 00:19:33,105 --> 00:19:35,107 すごい穏便な戦い。 315 00:19:35,107 --> 00:19:37,943 勝負の決着は 先におもしろいネタを披露し➡ 316 00:19:37,943 --> 00:19:41,280 その際に与えられる座布団を より多く積み重ねたほうが➡ 317 00:19:41,280 --> 00:19:43,449 勝ちです。 『笑点』ですね。 318 00:19:43,449 --> 00:19:45,451 ((これでも食らえ~! 319 00:19:45,451 --> 00:19:47,620 いや~ 無理ぃ~! 320 00:19:47,620 --> 00:19:49,789 あは~ん。 うふ~ん。 321 00:19:49,789 --> 00:19:52,625 ジェラジェラ ジェラシー! ムリムリムリムリ~!)) 互いに世界を制する力を持つ➡ 322 00:19:52,625 --> 00:19:56,796 勇者と魔王だけあって 座布団は どんどん積み上がっていきます。 323 00:19:56,796 --> 00:20:00,800 その力 お笑いにも通用するとは 思いませんけど…。 324 00:20:00,800 --> 00:20:03,102 ((観客たち:うおぉ~っ!)) あれ 通じてる。 325 00:20:05,805 --> 00:20:07,973 ((ポヨ~ン)) (息切れの声) 326 00:20:07,973 --> 00:20:11,310 しかし ついに決着の時を迎えます。 327 00:20:11,310 --> 00:20:13,312 勇者ジヨークが新作ネタ➡ 328 00:20:13,312 --> 00:20:15,815 「ミュルポッヘチョクチョン」を さく裂させたのです。 329 00:20:15,815 --> 00:20:17,817 ((ハァ… 酸素薄いな…。 330 00:20:17,817 --> 00:20:19,819 無理を押して やるのだ! はい? 331 00:20:19,819 --> 00:20:23,823 は~ えっえっ 攻撃魔法には! 332 00:20:23,823 --> 00:20:28,994 3つの袋がありまして! はい!)) おぉ…! んっ? 333 00:20:28,994 --> 00:20:32,832 ミュルポッヘチョクチョンの破壊力は 絶大でした。 334 00:20:32,832 --> 00:20:36,836 んっ? ちょっと待ってください。 画面が真っ黒ですよ。 335 00:20:36,836 --> 00:20:40,673 すみません。 ミュルポッヘチョクチョンのネタ見せ場面は…。 336 00:20:40,673 --> 00:20:44,343 限定 ブルーレイBOXでしか 見られないんです~! 337 00:20:44,343 --> 00:20:48,347 そんなバカな。 しかもBOX。 うん! 338 00:20:48,347 --> 00:20:50,683 ((いやったあ~! ポヨ~ン)) 339 00:20:50,683 --> 00:20:53,686 こうして世界に平和が訪れました。 340 00:20:53,686 --> 00:20:55,688 世界の平和よりも➡ 341 00:20:55,688 --> 00:20:58,357 ミュルポッヘチョクチョンのほうが 気になります。 342 00:20:58,357 --> 00:21:02,528 しかし 思いもよらぬ形で 俺は終わりを迎えます。 343 00:21:02,528 --> 00:21:05,197 ((サイッテ~! アウチ! もうやってられないわよ! 344 00:21:05,197 --> 00:21:09,368 あっ あぁ…)) カップルが破局したのです! なぜに? 345 00:21:09,368 --> 00:21:12,204 ショーの間に出た 豚キムチ弁当を食べたあと➡ 346 00:21:12,204 --> 00:21:15,040 男性が 歯を磨かなかったらしいのです。 347 00:21:15,040 --> 00:21:17,042 それは最悪ですね。 348 00:21:17,042 --> 00:21:20,045 それ以来 「人前でいちゃつくと 別れる」という➡ 349 00:21:20,045 --> 00:21:22,214 都市伝説が世界中に流布され➡ 350 00:21:22,214 --> 00:21:24,717 俺は消滅したのでした。 351 00:21:24,717 --> 00:21:27,553 カップルがいなければ 成立しませんからね。 352 00:21:27,553 --> 00:21:31,223 ところで せっかく振り袖姿なので 季節外れですが➡ 353 00:21:31,223 --> 00:21:33,492 お正月気分を 味わってみませんか? 354 00:21:33,492 --> 00:21:35,494 お正月? はい。 355 00:21:35,494 --> 00:21:39,498 こたつに入って みかんを食べて お笑いを見るのが定番です。 356 00:21:39,498 --> 00:21:43,002 これが 振り袖を来た女神様と してみたい➡ 357 00:21:43,002 --> 00:21:45,171 あんなことや こんなことなんです。 358 00:21:45,171 --> 00:21:48,340 へ~。 あ~ えっと…。 359 00:21:48,340 --> 00:21:51,343 ちなみに 今回のお土産は。 360 00:21:51,343 --> 00:21:56,515 ミュルポッヘチョクチョンの限定ブルーレイBOX プラス特典です! 361 00:21:56,515 --> 00:21:59,418 (2人)えっ! すぐに用意を。 362 00:22:05,691 --> 00:22:07,693 は~ えっ えっ。 363 00:22:07,693 --> 00:22:09,862 (2人)おぉ~! 모攻撃魔法には…。 364 00:22:09,862 --> 00:22:12,698 모3つの袋がありまして! 365 00:22:12,698 --> 00:22:15,367 모はい! (創造神)ほお~…。 366 00:22:15,367 --> 00:22:19,471 うん…。 うん。