1 00:00:02,002 --> 00:00:13,347 ♬~ 2 00:00:13,347 --> 00:00:19,520 (魔王)よくぞここまで来た 褒めてつかわ… んっ? 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,521 (田中さん)フンフン…。 (匂いを嗅ぐ音) 4 00:00:21,521 --> 00:00:25,859 お… お… おどりゃ 話聞かんか! 5 00:00:25,859 --> 00:00:30,531 おっと失礼。 人探しの途中でして。 フンフン…。 6 00:00:30,531 --> 00:00:35,369 な… なめとんのか おどりゃ~! 7 00:00:35,369 --> 00:00:39,373 うわぁ~! 8 00:00:39,373 --> 00:00:44,077 ふぅ… やれやれ しかたありませんね。 9 00:00:46,046 --> 00:00:51,218 (花火の音) 10 00:00:51,218 --> 00:00:55,222 (国王)田中さんのおかげで この国も平和に。 11 00:00:55,222 --> 00:00:59,226 ふむ… ここでもありませんでしたか。 12 00:00:59,226 --> 00:01:01,161 (国王)えっ? 13 00:01:01,161 --> 00:01:03,163 あっ… ちょっと… ちょ…! 14 00:01:03,163 --> 00:01:07,000 《田中さん:こうして私は 恋人の姿を求め➨ 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,337 次なる魔王の国へ向かいました》 16 00:01:10,337 --> 00:01:12,339 ⸨たぁ~っ! 17 00:01:12,339 --> 00:01:14,341 はぁぁ~!⸩ 18 00:01:14,341 --> 00:01:17,844 《しかしどこにも 彼女の姿は見当たらず。 19 00:01:17,844 --> 00:01:20,681 ただただ この世界が平和になり…。 20 00:01:20,681 --> 00:01:24,685 私は次なる世界へと 旅立ったのです》 21 00:03:04,985 --> 00:03:08,155 (俺)「そしてまた新しい転生先で➨ 22 00:03:08,155 --> 00:03:10,157 彼女のことを探しています」。 23 00:03:10,157 --> 00:03:13,994 はぁ~ やっぱりロマンチックだなあ 田中さんは。 24 00:03:13,994 --> 00:03:17,164 (女神)田中さん… 聞いたことがある名前ですね。 25 00:03:17,164 --> 00:03:19,666 「追伸 新しい世界では➨ 26 00:03:19,666 --> 00:03:22,335 殴られ屋を 活動のベースにしています」。 27 00:03:22,335 --> 00:03:26,339 思い出しました。 痛いのが好きな変態でしたね。 28 00:03:26,339 --> 00:03:28,508 ⸨毎度あり!⸩ 29 00:03:28,508 --> 00:03:31,845 「あなたもすばらしい恋人に 出会えますように」。 30 00:03:31,845 --> 00:03:35,515 田中さん あなたこそは親友であり 最大のライバルです! 31 00:03:35,515 --> 00:03:38,518 私なら他人でいることを オススメしますが。 32 00:03:38,518 --> 00:03:41,855 女神様とは 恋人でいることを オススメさせてください。 33 00:03:41,855 --> 00:03:44,191 拒否します。 はうっ! (雷撃音) 34 00:03:44,191 --> 00:03:46,693 (くじ引きくん)アァウ~…。 35 00:03:46,693 --> 00:03:48,695 リスポン。 36 00:03:48,695 --> 00:03:51,031 それでは 転生のお時間です。 エヘヘヘヘ…。 37 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 フヌヌヌ…! 38 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 んっ? ん~っ? 39 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 ベッ! ぐっ。 40 00:03:59,039 --> 00:04:01,308 「秘伝の巻物のヒモ」? 41 00:04:01,308 --> 00:04:04,311 お得意の無生物ですね。 う~む。 42 00:04:04,311 --> 00:04:07,147 例えば全身 性感帯になったとします。 43 00:04:07,147 --> 00:04:09,149 例えでも なってほしくないですね。 44 00:04:09,149 --> 00:04:12,652 もしも この秘伝の巻物を 手にしたのがおっさんだと…。 45 00:04:12,652 --> 00:04:16,490 なるほど。 ではイケメン勇者が 手にするようにしましょうか。 46 00:04:16,490 --> 00:04:20,660 女神様って下ネタは許さないのに 時々許容しますよね。 47 00:04:20,660 --> 00:04:22,662 なんのことでしょうか。 48 00:04:22,662 --> 00:04:25,165 下等動物の言ってる言葉は わかりませんね。 49 00:04:25,165 --> 00:04:27,167 あ~ いやいやいや…! 50 00:04:27,167 --> 00:04:31,171 そういえば 最近間食増えたせいか 体重増えてますよね。 51 00:04:31,171 --> 00:04:34,674 一日 小さじ1杯の オリーブオイルがいいらしいですよ! 52 00:04:34,674 --> 00:04:39,513 あなたが出かける前の食事は そのボトル一気飲みにしましょう。 53 00:04:39,513 --> 00:04:41,515 ゴボボボ…。 54 00:04:41,515 --> 00:04:44,184 アァ~… アァ~…。 ゴボボボ…。 55 00:04:44,184 --> 00:04:46,353 グボボボ…。 56 00:04:46,353 --> 00:04:48,355 オリーブオイルはこぼさないように。 57 00:04:48,355 --> 00:04:51,358 グブブッ グボボボ…! 58 00:04:51,358 --> 00:04:53,360 ハッ ハッ ハッ…。 59 00:04:53,360 --> 00:04:55,362 ハッ ハッ ハッ…。 60 00:04:58,031 --> 00:05:02,636 ふぅ… 無事 減量に成功しましたね。 61 00:05:02,636 --> 00:05:05,839 では自分へのご褒美に ケーキをば…。 62 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 んっ? (ドア開くジングル) 63 00:05:11,478 --> 00:05:14,314 たった今戻りましたぁ~! んっ? 64 00:05:14,314 --> 00:05:17,984 おや 間食ですか? 問題ありません。 65 00:05:17,984 --> 00:05:20,487 えっ? (指を鳴らす音) 66 00:05:20,487 --> 00:05:23,156 ぶっ! 今からあなたの体重が減ると➨ 67 00:05:23,156 --> 00:05:27,827 私の体重も減るようにします。 なんて楽なダイエッ… ト! 68 00:05:27,827 --> 00:05:31,164 ではランニングマシーンで 走りながら報告してください。 69 00:05:31,164 --> 00:05:35,335 なんて過酷な報告… んっ? おっとっと…。 70 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 ハッ ハッ ハッ…。 まずは 時速10キロから。 71 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 よ~し 頑張るぞ~! 72 00:05:40,006 --> 00:05:46,346 ♬~ 73 00:05:46,346 --> 00:05:51,184 巻物の作者は 伝説の忍者 空千代王です。 74 00:05:51,184 --> 00:05:53,687 エアコンみたいな名前ですね。 75 00:05:53,687 --> 00:05:57,691 彼が巻物に記したのは どんな過酷な環境でも➨ 76 00:05:57,691 --> 00:06:02,295 あっという間に快適な空間へと 変貌させる 秘伝の忍術です。 77 00:06:02,295 --> 00:06:07,601 ⸨名付けて 「空千代王の術」!⸩ エアコンですね。 78 00:06:10,470 --> 00:06:14,474 ⸨急速冷房 最強!⸩ 79 00:06:14,474 --> 00:06:16,476 エアコンですね。 80 00:06:16,476 --> 00:06:25,986 ♬~ 81 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 ⸨女媧/伏犠:ウフフ… んっ?⸩ 82 00:06:27,988 --> 00:06:31,157 ただ 消費するチャクラもかなり多く➨ 83 00:06:31,157 --> 00:06:34,661 継続して使用するのは 効率が悪いです。 84 00:06:34,661 --> 00:06:38,832 ⸨これは… 封印せねば…。 85 00:06:38,832 --> 00:06:42,502 ハァ… ハァ…⸩ このとき手に取ったのが… そう! 86 00:06:42,502 --> 00:06:44,504 ⸨云? 忍!? 87 00:06:44,504 --> 00:06:47,507 ベトベトォ~。 ひぃぃ~!⸩ 88 00:06:47,507 --> 00:06:49,509 この俺です! 89 00:06:49,509 --> 00:06:52,679 ドヤ顔されても。 空千代王は 俺を手に取ったとき➨ 90 00:06:52,679 --> 00:06:54,848 油まみれなのに気が付いたんです。 91 00:06:54,848 --> 00:06:57,851 そういえば 最後の晩さんはオリーブオイルでしたね。 92 00:06:57,851 --> 00:07:02,455 伝説の忍者は 「秘伝の巻物のヒモ」 である俺を使わざるをえない。 93 00:07:02,455 --> 00:07:06,793 泣く泣く俺を使用してましたよ。 ⸨うぐぅ… 無理 無理⸩ 94 00:07:06,793 --> 00:07:09,129 伝説の忍者を泣かせるとは。 (空千代王の泣き声) 95 00:07:09,129 --> 00:07:11,464 潔癖性でしたからね 彼は。 (空千代王の泣き声) 96 00:07:11,464 --> 00:07:13,800 それは最悪だったでしょうね。 (泣き声) 97 00:07:13,800 --> 00:07:17,304 ところで。 (泣き声) 98 00:07:17,304 --> 00:07:20,640 全身性感帯にするオプションは つけなかったのですか? 99 00:07:20,640 --> 00:07:25,478 女神様の口からそんな言葉が 出るなんて~ なかなか刺激的~。 100 00:07:25,478 --> 00:07:29,316 時速20キロ。 のわ! おおぉ~! 101 00:07:29,316 --> 00:07:32,652 そして時は流れ 100年後。 102 00:07:32,652 --> 00:07:35,155 平和な気温が 保たれていましたが…。 103 00:07:37,157 --> 00:07:39,826 ⸨にょにょにょ! ハッ…! 104 00:07:39,826 --> 00:07:42,329 アンタ…!⸩ 105 00:07:42,329 --> 00:07:45,999 (泣き声) 106 00:07:45,999 --> 00:07:49,502 この夫婦神のケンカで 氷点下へと変貌します! 107 00:07:49,502 --> 00:07:52,672 おお エアコンの術が 求められる時代が…。 108 00:07:52,672 --> 00:07:55,175 んっ? 誰か来ましたよ。 109 00:07:55,175 --> 00:07:58,845 ああ 彼は世界を救うと決意した 孤高の忍者。 110 00:07:58,845 --> 00:08:03,450 おお 王道な忍者物語ですね。 名をフェリック! 111 00:08:03,450 --> 00:08:06,453 3秒前の 私のセリフを返してください。 112 00:08:06,453 --> 00:08:09,122 ついに忍者村に到達したフェリック。 113 00:08:09,122 --> 00:08:12,625 秘伝の巻物が隠されている 洞窟の地図を探すため➨ 114 00:08:12,625 --> 00:08:14,627 侵入した忍者村。 115 00:08:14,627 --> 00:08:18,131 そこで手痛い歓迎を受けます。 いったい どんな目に。 116 00:08:18,131 --> 00:08:20,467 ⸨ビリビリビリ アウ~! 117 00:08:20,467 --> 00:08:22,802 ビリビリビリ…⸩ 手が痛い歓迎でしたか。 118 00:08:22,802 --> 00:08:27,640 これぞ 伝説の忍者の里に伝わる 秘伝の対人結界忍術! 119 00:08:27,640 --> 00:08:30,810 ⸨来んな よそ者! 秘伝の書は渡さん! 120 00:08:30,810 --> 00:08:34,314 Ooooh, … KNOB!⸩ 121 00:08:34,314 --> 00:08:37,817 和風の忍者村が なぜにすべてドアノブ? ⸨ハッ!⸩ 122 00:08:37,817 --> 00:08:41,821 そこでフェリックは ふと名案を思いつきます。 123 00:08:41,821 --> 00:08:45,825 ⸨All light! I should just buy gloves! 124 00:08:45,825 --> 00:08:47,827 Oh, Nice!⸩ 125 00:08:47,827 --> 00:08:51,164 ところが非道にも 敵であるフェリックに対し➨ 126 00:08:51,164 --> 00:08:55,001 相場の1.1倍もの値段で 手袋を販売してきたのです! 127 00:08:55,001 --> 00:08:58,304 ⸨フェリック:Oh…⸩ 良心的な範囲だと思いますよ。 128 00:09:00,440 --> 00:09:02,776 あっ…。 ⸨ビーリビリビリ…。 129 00:09:02,776 --> 00:09:04,778 ビリビリ… アオ~ウ!⸩ その手袋は➨ 130 00:09:04,778 --> 00:09:07,280 電気を素通りさせる 手袋だったのです! 131 00:09:07,280 --> 00:09:09,282 地味に非道でしたか。 132 00:09:09,282 --> 00:09:12,452 それは スマホをいじるための 手袋だったからです! 133 00:09:12,452 --> 00:09:15,121 ⸨Noooo~!⸩ わりと文明的。 134 00:09:15,121 --> 00:09:19,292 ⸨… Glove! YaHaaaaa!⸩ 諦めましたね。 135 00:09:19,292 --> 00:09:22,462 面倒になったフェリックは 扉を蹴破って進み➨ 136 00:09:22,462 --> 00:09:25,799 村じゅうの忍者たちを 敵に回してしまいました! 137 00:09:25,799 --> 00:09:27,801 でしょうね。 138 00:09:27,801 --> 00:09:32,806 ⸨Yahaaaaa! My ninja spirit says this⸩ 139 00:09:32,806 --> 00:09:35,642 洞窟の地図を手にしたフェリック! ⸨Oh nice! 140 00:09:35,642 --> 00:09:38,812 (追いかける声) 141 00:09:38,812 --> 00:09:41,147 NO, Save the world! 142 00:09:41,147 --> 00:09:44,984 I wanna be HERO! 143 00:09:44,984 --> 00:09:48,655 (忍者たち)うわ~! ヤッホー!⸩ 144 00:09:48,655 --> 00:09:51,658 里に火を放ちながら 洞窟へと向かいます! 145 00:09:53,827 --> 00:09:58,131 ⸨I’m the greatest HERO!⸩ ノリノリですね フェリック。 146 00:10:01,167 --> 00:10:03,169 ⸨Oh! 147 00:10:07,173 --> 00:10:09,676 あぁ? 触んなよ⸩ 148 00:10:09,676 --> 00:10:11,678 まだオイルまみれでしたか。 ⸨OH!⸩ 149 00:10:11,678 --> 00:10:15,014 なぜか オリーブオイルが あふれる体質になっていまして。 150 00:10:15,014 --> 00:10:18,184 ハァ ハァ ハァ…。 転生前のいらない因果ですね。 151 00:10:18,184 --> 00:10:20,353 フェリックは なおも つかみかかりますが➨ 152 00:10:20,353 --> 00:10:24,023 俺は抜け続けます。 なぜそんなに逃げ続けるのです? 153 00:10:24,023 --> 00:10:27,193 フェリックが 無駄にイケメンだったのでつい。 154 00:10:27,193 --> 00:10:31,698 まぁ確かにイケメンである 必要のない話ですからね。 155 00:10:31,698 --> 00:10:33,700 ⸨これでも食らえ~!⸩ 156 00:10:33,700 --> 00:10:37,537 繰り出されるオリーブオイルの雨に フェリックは苦戦します! 157 00:10:37,537 --> 00:10:40,874 以前 サラダ油で 似た光景ありませんでしたっけ? 158 00:10:40,874 --> 00:10:44,210 ⸨フヌヌヌ…! NIN NIN NIN NIN NIN NIN…! 159 00:10:44,210 --> 00:10:46,212 RIN RYOU TOU SHA! 160 00:10:46,212 --> 00:10:48,548 no…!? no! 161 00:10:48,548 --> 00:10:52,719 NURU NURU NURU NURU…. Ga‐ccha! 162 00:10:52,719 --> 00:10:54,721 NIN, NIN, NIN…!⸩ 163 00:10:56,723 --> 00:10:58,725 フェリックは 巻物のヒモを➨ 164 00:10:58,725 --> 00:11:00,660 取り外すことに成功します。 ⸨Ga‐ccha!⸩ 165 00:11:00,660 --> 00:11:04,163 こうしてフェリックは 空千代王の技を覚え! 166 00:11:06,499 --> 00:11:08,835 ⸨2人:COOOOOL! 167 00:11:08,835 --> 00:11:12,338 (2人)クール クーラー クーリスト! HEY! 168 00:11:12,338 --> 00:11:15,675 (2人)クール クーラー クーリスト! (女媧/伏犠)HEY! 169 00:11:15,675 --> 00:11:19,512 (フェリック/俺)ウルトラさわやか 超COOL! 170 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 HEY!⸩ 171 00:11:23,516 --> 00:11:26,853 あれ? フェリック 日本語が読めないのでは? 172 00:11:26,853 --> 00:11:30,023 はい。 ハァ… ハァ… かわいそうだったので➨ 173 00:11:30,023 --> 00:11:33,026 俺が翻訳アプリを使って 教えてあげました。 174 00:11:33,026 --> 00:11:36,863 巻物を渡さなかった非親切を 棚に上げてきましたね。 175 00:11:36,863 --> 00:11:40,867 フェリックのおかげで 世界は 温度が18度に固定されました。 176 00:11:40,867 --> 00:11:42,869 ハァ ハァ…。 冷房効きすぎですね。 177 00:11:42,869 --> 00:11:46,873 まぁ さすがに ヒモとしての人生は 盛り上がりに欠けたので➨ 178 00:11:46,873 --> 00:11:49,542 ハァ ハァ… 戻ってきちゃいました。 179 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 というわけで! 180 00:11:51,544 --> 00:11:55,715 お土産は 忍者村印の スマホがいじれる手袋です。 181 00:11:55,715 --> 00:11:59,218 そちらでしたか。 オリーブオイルかと思ってました。 182 00:11:59,218 --> 00:12:01,821 ぐげっ… そろそろ… くくっ…。 183 00:12:01,821 --> 00:12:03,990 ぐぐ… がはあ! 184 00:12:03,990 --> 00:12:06,159 まだ27キロです。 185 00:12:06,159 --> 00:12:09,829 きちんと42.195キロ 走りきってください。 186 00:12:09,829 --> 00:12:13,833 げっ! フルマラソンだったのか! えいっ 時速40キロ。 187 00:12:13,833 --> 00:12:18,338 わっ わっ わはぁ わっ わっ…! 188 00:12:18,338 --> 00:12:23,042 私のために頑張ってくださいね。 ひぃ! わっ わっ わはぁ~! 189 00:12:25,511 --> 00:12:28,848 う~ん いったい どこのどなたが…。 190 00:12:28,848 --> 00:12:31,017 どうかしたんですか? 女神様。 191 00:12:31,017 --> 00:12:33,519 何やら こんなものが 送られてきたんです。 192 00:12:33,519 --> 00:12:35,521 (受け取りサインをする音) 193 00:12:37,690 --> 00:12:42,028 おお~っ ずいぶん きれいな振り袖ですね~。 194 00:12:42,028 --> 00:12:46,032 送り主が不明でして。 誰か他の神様じゃないですか? 195 00:12:46,032 --> 00:12:49,702 彼らから届くのは だいたい カミソリレターなのですが。 196 00:12:49,702 --> 00:12:51,704 よほど恨みを買ってますね。 197 00:12:51,704 --> 00:12:54,374 とにかく しまっておきましょう。 ちょっと待ってください! 198 00:12:54,374 --> 00:12:56,376 着ませんよ。 199 00:12:58,378 --> 00:13:00,313 異世界転生のお時間です。 200 00:13:00,313 --> 00:13:03,650 前回は無生物でしたから 今回は久しぶりに➨ 201 00:13:03,650 --> 00:13:06,486 生き物にでもなりたいな! オッ オゥ…。 202 00:13:06,486 --> 00:13:08,821 オエッ! ほっ ふふ~ん。 203 00:13:08,821 --> 00:13:12,158 え~と なになに~? んっ…? 204 00:13:12,158 --> 00:13:15,161 どうしたのですか? あっ あぁ…。 205 00:13:15,161 --> 00:13:18,831 すみません つい感情移入をしてしまい…。 206 00:13:18,831 --> 00:13:20,833 いったい なんなのです? 207 00:13:20,833 --> 00:13:24,337 「カップルがキスしている後ろで 一人寂しく座っている➨ 208 00:13:24,337 --> 00:13:29,342 独身男性が感じる… 気まずい… 雰囲気」。 くっ…。 209 00:13:29,342 --> 00:13:31,344 最後は涙声でしたね。 210 00:13:31,344 --> 00:13:35,515 幾度… 幾度 この雰囲気を 味わわされたか! 211 00:13:35,515 --> 00:13:39,018 (カップルたちの楽しそうな声) 212 00:13:39,018 --> 00:13:41,521 グフッ グフフフフ~! 213 00:13:43,523 --> 00:13:46,025 まぁ こんな感じに なるでしょうから。 214 00:13:46,025 --> 00:13:48,361 楽しんできてください。 215 00:13:48,361 --> 00:13:52,165 グッハッハァ~! 滅殺! 216 00:14:01,641 --> 00:14:03,643 やはり窮屈ですね。 (ドア開くジングル) 217 00:14:03,643 --> 00:14:06,646 ただ今戻りました~! グェ。 (ドア開くジングル) 218 00:14:06,646 --> 00:14:09,982 はっ。 お~ とてもお似合いです。 219 00:14:09,982 --> 00:14:12,819 馬子にも衣装といった感じです。 はっ? 220 00:14:12,819 --> 00:14:15,154 嫌みでしょうか? あなたを草履にして➨ 221 00:14:15,154 --> 00:14:17,156 履き潰してもいいのですが。 222 00:14:17,156 --> 00:14:20,493 すみません 間違えました。 気をつけてくださいね。 223 00:14:20,493 --> 00:14:24,163 それでは報告を。 ぶふっ! 聞きましょうか。 224 00:14:24,163 --> 00:14:26,833 俺は 「カップルがキスしている後ろで➨ 225 00:14:26,833 --> 00:14:29,502 一人寂しく 座っている独身男性が感じる➨ 226 00:14:29,502 --> 00:14:32,004 気まずい雰囲気」に転生しました。 227 00:14:34,674 --> 00:14:37,076 哀愁漂う存在ですね。 228 00:14:40,179 --> 00:14:44,183 ⸨中年男性:ハァァ… フゥゥ~ッ ウゥ~! 229 00:14:44,183 --> 00:14:46,519 ひぃ~っ! う~っ! (2人)あっ? 230 00:14:46,519 --> 00:14:49,355 うぅ~! ん~っ! ん~っ!⸩ 231 00:14:49,355 --> 00:14:52,692 まずは試しに BGMでサンバを 流してみました。 ♬(サンバ) 232 00:14:52,692 --> 00:14:54,694 ⸨えっ あっ 俺?⸩ ♬(サンバ) 233 00:14:54,694 --> 00:14:56,696 早速 気まずい思いを していますね。 ♬(サンバ) 234 00:14:56,696 --> 00:14:59,866 ⸨いやいやいや… ちゃうちゃうちゃうちゃう…。 235 00:14:59,866 --> 00:15:03,636 おっさんよ~。 やあ~ もう やっく~ん⸩ 236 00:15:03,636 --> 00:15:07,140 どうにか改善できないものかと 試行錯誤してみました。 237 00:15:07,140 --> 00:15:09,642 ⸨キルキルキルキルキル シ~ット! ちょちょちょ…。 238 00:15:09,642 --> 00:15:11,644 ちょっと… ちょっま ちょっま! ちょちょちょ ちょま あっ!⸩ 239 00:15:11,644 --> 00:15:13,813 それでデスメタル。 240 00:15:13,813 --> 00:15:16,649 ⸨フンフンフフフ~ン⸩ あっ 見捨てましたね。 241 00:15:16,649 --> 00:15:20,486 ⸨みんな~ 楽しんでくれたかな~? 242 00:15:20,486 --> 00:15:23,823 「勇者リンリン アソパソマソ」でした~! 243 00:15:23,823 --> 00:15:27,160 (アソパソマソ)正義の鉄拳せいさい! オレの友達! 244 00:15:27,160 --> 00:15:30,163 鉄拳せいさ~い! ありがと~。 245 00:15:30,163 --> 00:15:32,165 続きまして…。 (ジヨーク)俺だ~! 246 00:15:32,165 --> 00:15:35,835 ショートコント! 「初めて戦ったスライムが➨ 247 00:15:35,835 --> 00:15:39,839 昔 飼ってたペットだと わかったときの勇者~」! 248 00:15:39,839 --> 00:15:41,841 (スライム男)ポヨ~ン⸩ 249 00:15:41,841 --> 00:15:45,344 コミカルにもしてみようと それ系な中年男性を見つけました。 250 00:15:45,344 --> 00:15:48,014 ⸨スライムだ スライムだ! 絶対スライムだな これ~! (笑い声) 251 00:15:48,014 --> 00:15:52,185 お~っし 出たなスライム! お前スライムだろ! やってやるよ…。 252 00:15:52,185 --> 00:15:54,520 ポヨ~ン。 (2人)ん~っ。 253 00:15:54,520 --> 00:15:56,689 ポヨヨ~ン。 うっ うっ…。 254 00:15:56,689 --> 00:15:58,691 うぐっ うぐっ…。 255 00:15:58,691 --> 00:16:02,295 うぐっ うぐっ…。 256 00:16:02,295 --> 00:16:04,964 はっ うわぁ~お! 257 00:16:04,964 --> 00:16:07,300 うわぁ~お! えっ? 258 00:16:07,300 --> 00:16:09,302 ん~っ。 んっ? (足音) 259 00:16:09,302 --> 00:16:12,138 おっ おっ お前 ペロ… ペロか? 260 00:16:12,138 --> 00:16:15,808 ペロ~! ペロ ペロ! お前 5歳のときに逃げ出した➨ 261 00:16:15,808 --> 00:16:19,479 ペロじゃないか~! 殺せない 殺せない…! ポヨ~ン⸩ 262 00:16:19,479 --> 00:16:22,982 関心ゼロのカップルの 背後まで行ってショートコント…。 263 00:16:22,982 --> 00:16:25,651 勇気ありますね。 勇者ですからね。 264 00:16:25,651 --> 00:16:30,156 ⸨しかしこれが 勇者への第一歩だ~。 265 00:16:30,156 --> 00:16:33,159 死ねぇ ペロ~! ぐわっ…! 266 00:16:33,159 --> 00:16:38,664 (叫び声と叩く音) 267 00:16:38,664 --> 00:16:41,334 ポヨ~ン。 (倒れる音) 268 00:16:41,334 --> 00:16:43,336 ポヨ~ン。 269 00:16:43,336 --> 00:16:46,839 いや無理~! いろいろ無理~!⸩ 270 00:16:46,839 --> 00:16:49,008 自虐をバネにハネまくるコント。 271 00:16:49,008 --> 00:16:52,678 ⸨2人:こっちも無理~! いろいろ無理~! 272 00:16:52,678 --> 00:16:55,514 (2人)はっ!? そおっすな~! いや よか! 273 00:16:55,514 --> 00:16:58,518 そおっすな~! オレ? 274 00:16:58,518 --> 00:17:02,288 ポヨ~ン。 はぁ~っ!⸩ 275 00:17:02,288 --> 00:17:05,958 この奇跡に驚いた勇者は コメディアンへの道を目指します。 276 00:17:05,958 --> 00:17:09,962 しかし俺は 「カップルがキスしている 後ろで一人寂しく座っている➨ 277 00:17:09,962 --> 00:17:12,632 独身男性が感じる 気まずい雰囲気」。 278 00:17:12,632 --> 00:17:15,635 ジェラシーオーラとでもいいますか。 279 00:17:15,635 --> 00:17:18,638 ⸨うお~っ!⸩ その重大さを悟った勇者は➨ 280 00:17:18,638 --> 00:17:20,640 ジェラシーを求めます。 281 00:17:20,640 --> 00:17:25,811 ⸨ジェラシーを! これでなんとか! オレを無理な感じに!⸩ 282 00:17:25,811 --> 00:17:28,147 なんか買収してませんか? はい! ⸨あぁ~っ! 283 00:17:28,147 --> 00:17:31,150 新婚さん ジェラシーを! (2人)はい? 284 00:17:31,150 --> 00:17:35,154 ぬあ~! ジェラシーを! ジェラシーを!⸩ 285 00:17:35,154 --> 00:17:37,156 なんという執念。 286 00:17:37,156 --> 00:17:39,825 ⸨ぬあ~っ! ぬあぁ…! 287 00:17:39,825 --> 00:17:41,827 (訴える声) 288 00:17:41,827 --> 00:17:43,829 OK!⸩ 289 00:17:43,829 --> 00:17:46,499 そして勇者は 一組のカップルを金で雇います。 290 00:17:46,499 --> 00:17:48,501 ⸨サンキュー!⸩ どういうカップルでしょうか。 291 00:17:48,501 --> 00:17:51,837 自分たちのラブラブっぷりを 独り身の連中に見せつけるのが➨ 292 00:17:51,837 --> 00:17:54,507 好きなカップルでした。 破局してしまえ。 293 00:17:54,507 --> 00:17:57,843 ⸨これでいつでも 自由に呼び出せる! 294 00:17:57,843 --> 00:18:00,947 ん~っ ちゅっ…⸩ あなたもよく応えましたね。 295 00:18:00,947 --> 00:18:04,283 勇者のネタがおもしろかったので。 そうですかね。 296 00:18:04,283 --> 00:18:08,788 ⸨殺せない… ペロを殺すなんて できないよぉ…! 297 00:18:08,788 --> 00:18:13,125 いや無理 マジ無理 いろいろ無理~!⸩ 298 00:18:13,125 --> 00:18:15,962 勇者は 子どもも老人も まねするほどの➨ 299 00:18:15,962 --> 00:18:17,964 人気者になりました。 300 00:18:17,964 --> 00:18:21,133 ⸨オレの名前は勇者ジヨークです! ポヨ~ン⸩ 301 00:18:21,133 --> 00:18:24,136 コメディアンになるために 生まれたような名前ですね。 302 00:18:24,136 --> 00:18:27,640 なぜかジヨークの前で ずっとカップルが キスしているのが邪魔だという➨ 303 00:18:27,640 --> 00:18:31,143 欠点はありましたが すぐに有名になりましたよ! 304 00:18:31,143 --> 00:18:35,314 しかし この人気を 妬む者が現れます。 305 00:18:35,314 --> 00:18:38,317 ⸨ジヨークめ バチ ボコるっ!⸩ 306 00:18:38,317 --> 00:18:40,486 魔王…。 ⸨ギャッグです⸩ ギャッグです。 307 00:18:40,486 --> 00:18:42,822 これは あなたが見捨てた独身男性。 308 00:18:42,822 --> 00:18:44,824 魔王だったんですね。 309 00:18:44,824 --> 00:18:48,828 魔王ギャッグも 後光ネタでブームを狙っていたのです。 310 00:18:48,828 --> 00:18:51,998 同じく カップルを 前に置く必要がありました。 311 00:18:51,998 --> 00:18:53,100 ウケは悪かったのです。 ⸨ホンマでんがな~⸩ 312 00:18:53,100 --> 00:18:56,836 ネタかぶりになってますね。 そしてついに! 313 00:18:56,836 --> 00:19:00,272 勇者と魔王の お笑いバトルが始まります! 314 00:19:00,272 --> 00:19:02,274 すごい穏便な戦い。 315 00:19:02,274 --> 00:19:05,111 勝負の決着は 先におもしろいネタを披露し➨ 316 00:19:05,111 --> 00:19:08,447 その際に与えられる座布団を より多く積み重ねたほうが➨ 317 00:19:08,447 --> 00:19:10,616 勝ちです。 『笑点』ですね。 318 00:19:10,616 --> 00:19:12,618 ⸨これでも食らえ~! 319 00:19:12,618 --> 00:19:14,787 いや~ 無理ぃ~! 320 00:19:14,787 --> 00:19:16,956 あは~ん。 うふ~ん。 321 00:19:16,956 --> 00:19:19,792 ジェラジェラ ジェラシー! ムリムリムリムリ~!⸩ 互いに世界を制する力を持つ➨ 322 00:19:19,792 --> 00:19:23,963 勇者と魔王だけあって 座布団は どんどん積み上がっていきます。 323 00:19:23,963 --> 00:19:27,967 その力 お笑いにも通用するとは 思いませんけど…。 324 00:19:27,967 --> 00:19:30,269 ⸨観客たち:うおぉ~っ!⸩ あれ 通じてる。 325 00:19:32,972 --> 00:19:35,141 ⸨ポヨ~ン⸩ (息切れの声) 326 00:19:35,141 --> 00:19:38,477 しかし ついに決着の時を迎えます。 327 00:19:38,477 --> 00:19:40,479 勇者ジヨークが新作ネタ➨ 328 00:19:40,479 --> 00:19:42,982 「ミュルポッヘチョクチョン」を さく裂させたのです。 329 00:19:42,982 --> 00:19:44,984 ⸨ハァ… 酸素薄いな…。 330 00:19:44,984 --> 00:19:46,986 無理を押して やるのだ! はい? 331 00:19:46,986 --> 00:19:50,990 は~ えっえっ 攻撃魔法には! 332 00:19:50,990 --> 00:19:56,162 3つの袋がありまして! はい!⸩ おぉ…! んっ? 333 00:19:56,162 --> 00:19:59,999 ミュルポッヘチョクチョンの破壊力は 絶大でした。 334 00:19:59,999 --> 00:20:04,003 んっ? ちょっと待ってください。 画面が真っ黒ですよ。 335 00:20:04,003 --> 00:20:07,840 すみません。 ミュルポッヘチョクチョンのネタ見せ場面は…。 336 00:20:07,840 --> 00:20:11,510 限定 ブルーレイBOXでしか 見られないんです~! 337 00:20:11,510 --> 00:20:15,514 そんなバカな。 しかもBOX。 うん! 338 00:20:15,514 --> 00:20:17,850 ⸨いやったあ~! ポヨ~ン⸩ 339 00:20:17,850 --> 00:20:20,853 こうして世界に平和が訪れました。 340 00:20:20,853 --> 00:20:22,855 世界の平和よりも➨ 341 00:20:22,855 --> 00:20:25,524 ミュルポッヘチョクチョンのほうが 気になります。 342 00:20:25,524 --> 00:20:29,695 しかし 思いもよらぬ形で 俺は終わりを迎えます。 343 00:20:29,695 --> 00:20:32,364 ⸨サイッテ~! アウチ! もうやってられないわよ! 344 00:20:32,364 --> 00:20:36,535 あっ あぁ…⸩ カップルが破局したのです! なぜに? 345 00:20:36,535 --> 00:20:39,371 ショーの間に出た 豚キムチ弁当を食べたあと➨ 346 00:20:39,371 --> 00:20:42,208 男性が 歯を磨かなかったらしいのです。 347 00:20:42,208 --> 00:20:44,210 それは最悪ですね。 348 00:20:44,210 --> 00:20:47,213 それ以来 「人前でいちゃつくと 別れる」という➨ 349 00:20:47,213 --> 00:20:49,381 都市伝説が世界中に流布され➨ 350 00:20:49,381 --> 00:20:51,884 俺は消滅したのでした。 351 00:20:51,884 --> 00:20:54,720 カップルがいなければ 成立しませんからね。 352 00:20:54,720 --> 00:20:58,390 ところで せっかく振り袖姿なので 季節外れですが➨ 353 00:20:58,390 --> 00:21:00,659 お正月気分を 味わってみませんか? 354 00:21:00,659 --> 00:21:02,661 お正月? はい。 355 00:21:02,661 --> 00:21:06,665 こたつに入って みかんを食べて お笑いを見るのが定番です。 356 00:21:06,665 --> 00:21:10,169 これが 振り袖を来た女神様と してみたい➨ 357 00:21:10,169 --> 00:21:12,338 あんなことや こんなことなんです。 358 00:21:12,338 --> 00:21:15,508 へ~。 あ~ えっと…。 359 00:21:15,508 --> 00:21:18,511 ちなみに 今回のお土産は。 360 00:21:18,511 --> 00:21:23,682 ミュルポッヘチョクチョンの限定ブルーレイBOX プラス特典です! 361 00:21:23,682 --> 00:21:26,585 (2人)えっ! すぐに用意を。 362 00:21:32,858 --> 00:21:34,860 は~ えっ えっ。 363 00:21:34,860 --> 00:21:37,029 (2人)おぉ~! 📺攻撃魔法には…。 364 00:21:37,029 --> 00:21:39,865 📺3つの袋がありまして! 365 00:21:39,865 --> 00:21:42,535 📺はい! (創造神)ほお~…。 366 00:21:42,535 --> 00:21:46,639 うん…。 うん。