1 00:00:12,019 --> 00:00:15,022 (きりや)えぇ~!? なんでさ 困るよ。 2 00:00:15,022 --> 00:00:20,695 (きりや)旅行券が当たった? その日じゃないとだめ? うん。 3 00:00:20,695 --> 00:00:26,033 うん わかったよ。 それじゃあ。 4 00:00:26,033 --> 00:00:28,035 ハァー。 5 00:00:28,035 --> 00:00:31,038 (孝士)何かあったんですか? 6 00:00:31,038 --> 00:00:36,043 うん… うちの家が道場って話は 前にしたよね? 7 00:00:36,043 --> 00:00:38,879 (孝士)はい。 門下生には子どもも多いから 8 00:00:38,879 --> 00:00:43,551 毎年 クリスマス会をやるんだ。 お菓子やプレゼントを配ったりね。 9 00:00:43,551 --> 00:00:46,554 (孝士)へぇ~ 楽しそうですね。 10 00:00:46,554 --> 00:00:49,390 けど 今年は その切り盛りを 11 00:00:49,390 --> 00:00:52,059 僕1人で しなきゃいけなくなっちゃって。 12 00:00:52,059 --> 00:00:56,564 (あてな)あぁ それは…。 (孝士)大変そうですね。 13 00:00:56,564 --> 00:01:00,234 よし! 私 それ お手伝いします! 14 00:01:00,234 --> 00:01:04,572 今こそ家政学部 児童学科の力を! あてな…。 15 00:01:04,572 --> 00:01:07,074 っていっても まだ1回生ですけど。 16 00:01:07,074 --> 00:01:09,410 (孝士)俺も手伝いますよ。 17 00:01:09,410 --> 00:01:12,013 2人とも ありがとう。 18 00:01:12,013 --> 00:01:14,515 じゃあ まず次の休みに 19 00:01:14,515 --> 00:01:17,015 一緒に買い出し行ってくれる? (2人)はい! 20 00:03:03,557 --> 00:03:10,998 (鼻歌) 21 00:03:10,998 --> 00:03:15,669 きりやさんと 孝士くんと お出かけかぁ。 フフフッ。 22 00:03:15,669 --> 00:03:20,369 クリスマス会かぁ 楽しそうだな。 23 00:03:25,679 --> 00:03:29,183 あっ…。 24 00:03:29,183 --> 00:03:31,185 (孝士)うわぁ~! (あてな)キャ~! 25 00:03:31,185 --> 00:03:34,355 すすす… すみません。 おお… 俺 知らなくて。 26 00:03:34,355 --> 00:03:37,024 わわ… 私こそ あっ あの 朝シャンしてて。 27 00:03:37,024 --> 00:03:40,027 ごめんなさい! あっ! うわっ! 28 00:03:40,027 --> 00:03:44,527 いたた… はっ!? 29 00:03:48,035 --> 00:03:50,371 う~ん んんっ! 30 00:03:50,371 --> 00:03:53,541 ハッ! 31 00:03:53,541 --> 00:03:56,377 わっ! わぁ~! 32 00:03:56,377 --> 00:03:58,379 あ… あてなさん。 33 00:03:58,379 --> 00:04:00,548 ごめん 無理! 34 00:04:00,548 --> 00:04:03,551 (孝士)うわぁ~! 35 00:04:03,551 --> 00:04:06,887 すみません 行けません。 36 00:04:06,887 --> 00:04:08,889 どうしたんだい? 37 00:04:08,889 --> 00:04:11,158 俺のせいです。 すみません。 すみません! 38 00:04:11,158 --> 00:04:14,328 孝士くんは悪くな…。 あっ! 39 00:04:14,328 --> 00:04:17,331 わっ わかった。 無理しなくていいから。 40 00:04:17,331 --> 00:04:19,333 ホントにすみません。 41 00:04:19,333 --> 00:04:23,003 あてなさんの分も2倍 俺 荷物とか持ちますんで。 42 00:04:23,003 --> 00:04:25,005 孝士くん…。 43 00:04:25,005 --> 00:04:27,174 行きましょう 買い出し 2人で! 44 00:04:27,174 --> 00:04:32,012 へっ う… うん。 45 00:04:32,012 --> 00:04:35,849 じゃ じゃあ あてな しっかり休むんだよ。 46 00:04:35,849 --> 00:04:39,186 はい すみません。 こっ 孝士くん 行こうか。 47 00:04:39,186 --> 00:04:41,188 (みねる)おや~? 48 00:04:41,188 --> 00:04:44,692 (みねる)きりやちゃんと孝士くん もしかして デート? 49 00:04:44,692 --> 00:04:47,695 羨ましいね~。 ヒューヒュー。 50 00:04:47,695 --> 00:04:50,698 ちちち… ちが~っ! え~っ! 51 00:04:50,698 --> 00:04:53,701 待ってください きりやさ~ん! 52 00:04:53,701 --> 00:04:57,705 (みねる)ん~ 開放感。 寒い…。 53 00:04:57,705 --> 00:05:00,605 あぁ ごめん。 直すから。 54 00:05:09,550 --> 00:05:11,652 何から買いますか? 55 00:05:11,652 --> 00:05:16,156 そうだね。 まずは パーティー用のお菓子とか軽いもの…。 56 00:05:16,156 --> 00:05:20,327 それから みんなのプレゼントかな。 わかりました。 57 00:05:20,327 --> 00:05:23,497 うわぁ~ これ懐かしい。 58 00:05:23,497 --> 00:05:25,833 へぇ~ かわいらしいね。 59 00:05:25,833 --> 00:05:28,002 きりやさんも 買ったりしませんでした? 60 00:05:28,002 --> 00:05:31,839 いや。 道場は 買い食いとか厳しくてね。 61 00:05:31,839 --> 00:05:34,174 こういうのに憧れたなぁ。 62 00:05:34,174 --> 00:05:38,074 よし バンバン買っちゃいましょう。 うん! 63 00:05:48,022 --> 00:05:50,024 ん? 64 00:05:50,024 --> 00:05:52,860 きりやさん? あっ ごめん。 65 00:05:52,860 --> 00:05:55,560 次は あそこかな。 はい。 66 00:05:58,532 --> 00:06:02,036 これなんか どうかな? いいですね。 67 00:06:02,036 --> 00:06:05,039 ホント? じゃあ これと…。 せっかくのデートなのに 68 00:06:05,039 --> 00:06:07,041 遊園地とかじゃなくて よかったのか? 69 00:06:07,041 --> 00:06:09,977 2人で こういうの選んでるのが いいんじゃない。 70 00:06:09,977 --> 00:06:12,277 立派なデートだよ。 71 00:06:17,985 --> 00:06:20,988 あっ…。 72 00:06:20,988 --> 00:06:43,510 ~ 73 00:06:43,510 --> 00:06:46,513 きれいですね。 74 00:06:46,513 --> 00:06:48,513 うん。 75 00:07:02,196 --> 00:07:04,531 きりやさん おなかすきません? 76 00:07:04,531 --> 00:07:07,031 えっ? あっ そうだね。 77 00:07:09,536 --> 00:07:13,536 うんま~! そっか よかった。 78 00:07:17,144 --> 00:07:20,981 わぁっ! こここ… これじゃ本当に デデ… デート! 79 00:07:20,981 --> 00:07:24,485 見て あのお姉さん かっこいい。 80 00:07:24,485 --> 00:07:26,487 弟さんも かわいい。 81 00:07:26,487 --> 00:07:29,156 お似合いの姉弟だね。 うん うん。 82 00:07:29,156 --> 00:07:33,156 《そ… そうだよね。 普通は姉弟…》 83 00:07:35,996 --> 00:07:39,666 《僕は 孝士くんに どう見られているんだろう? 84 00:07:39,666 --> 00:07:44,004 姉みたいに? 男兄弟みたいに? 85 00:07:44,004 --> 00:07:47,508 もし あてなだったら…。 86 00:07:47,508 --> 00:07:53,180 僕 張り合ってる? あてなと。 なんで…。 87 00:07:53,180 --> 00:07:57,518 僕は孝士くんに どう見られたいんだろう?》 88 00:07:57,518 --> 00:08:02,022 (孝士)ホント いろいろありますね。 (きりや)目移りしちゃうね。 89 00:08:02,022 --> 00:08:08,028 あっ 見てください これ。 アハハ これ 絵面がひどいな。 90 00:08:08,028 --> 00:08:12,633 トナカイも人型だから余計にね。 これはないって アハハ アハハ。 91 00:08:12,633 --> 00:08:15,135 《本当に孝士くん 92 00:08:15,135 --> 00:08:18,639 最近 年相応に 笑うようになったな。 93 00:08:18,639 --> 00:08:23,644 って 今度は姉ぶる! どっちなんだ 僕は!》 94 00:08:23,644 --> 00:08:25,646 そういえば 今度のクリスマス会 95 00:08:25,646 --> 00:08:28,315 きりやさんが サンタ役みたいな感じですか? 96 00:08:28,315 --> 00:08:32,152 そうだね。 いつもは 父さんがサンタ役なんだけど 97 00:08:32,152 --> 00:08:36,323 僕もサンタの格好をすべきかなぁ。 ヒゲとかつけて。 98 00:08:36,323 --> 00:08:39,660 ヒゲ? きりやさんが!? 99 00:08:39,660 --> 00:08:42,162 ん? 100 00:08:42,162 --> 00:08:44,498 いやいや もったいないですよ。 101 00:08:44,498 --> 00:08:49,998 フレイさんに言えば こんな感じの かわいいサンタ衣装を…。 102 00:08:57,511 --> 00:09:00,180 僕からのプレゼントだよ 103 00:09:00,180 --> 00:09:03,016 って なに考えてんだ 俺! 104 00:09:03,016 --> 00:09:06,186 用意してくれると思います。 105 00:09:06,186 --> 00:09:10,123 《最近 フレイさんに 毒されてきている気がする》 106 00:09:10,123 --> 00:09:12,292 (きりや)で… でも こういうかわいいのは 107 00:09:12,292 --> 00:09:14,962 あてなに着てもらって…。 (孝士)なんでです? 108 00:09:14,962 --> 00:09:20,133 僕といえば男装 そんなイメージあるだろう? え? 109 00:09:20,133 --> 00:09:25,305 確かに 学園祭のときは かっけぇと思っちゃいましたし 110 00:09:25,305 --> 00:09:29,142 大学では そういう イメージなのかもしれませんけど。 111 00:09:29,142 --> 00:09:31,979 だから やっぱり…。 だからって きりやさんには 112 00:09:31,979 --> 00:09:35,579 絶対男装だなんてイメージ 俺にはないですよ。 113 00:09:38,652 --> 00:09:45,993 普通に着ていいと思います。 かわいいの 絶対に似合いますよ。 114 00:09:45,993 --> 00:09:48,996 ホ… ホント? 115 00:09:48,996 --> 00:09:51,999 あっ。 116 00:09:51,999 --> 00:09:54,167 ににに… 似合うと思いますよ! 117 00:09:54,167 --> 00:09:56,169 あの その…。 そっか…。 118 00:09:56,169 --> 00:09:59,339 (孝士)か… 帰って フレイさんに相談してみましょう。 119 00:09:59,339 --> 00:10:02,676 (フレイ)や~ん そういうことなら任せて。 120 00:10:02,676 --> 00:10:05,012 とびきりかわいいの作ってあげる。 121 00:10:05,012 --> 00:10:08,348 (孝士)すみません。 衣装作りも 楽な仕事じゃないのに。 122 00:10:08,348 --> 00:10:11,518 楽しいから苦じゃないわ。 ありがとう フレイ。 123 00:10:11,518 --> 00:10:13,687 ううん。 クリスマス会も 手伝ってあげられれば 124 00:10:13,687 --> 00:10:19,026 よかったのだけれど その日は 打ち合わせの予定が入ってて。 125 00:10:19,026 --> 00:10:21,695 そっちの残り作業もあるから 126 00:10:21,695 --> 00:10:25,365 早速 こっちの作業も始めるわ。 早速!? 127 00:10:25,365 --> 00:10:29,703 まずは採寸よ。 データは常に最新でないとねぇ。 128 00:10:29,703 --> 00:10:31,705 (孝士)生き生きしてる。 129 00:10:31,705 --> 00:10:35,542 じゃ じゃあ 俺は行きますね。 逃がさない! 130 00:10:35,542 --> 00:10:39,880 えぇ なんで!? 俺も測られる感じっすか? 131 00:10:39,880 --> 00:10:43,383 もちろん。 サンタにはトナカイが必要でしょう? 132 00:10:43,383 --> 00:10:45,385 《目が怖い》 133 00:10:45,385 --> 00:10:48,555 さぁ まずは きりやちゃん。 服を脱いで。 134 00:10:48,555 --> 00:10:52,059 (きりや)えっ えぇ? (フレイ)んもう 恥ずかしいの? 135 00:10:52,059 --> 00:10:54,227 じゃあ 私が脱がせてあげる。 136 00:10:54,227 --> 00:10:56,563 (きりや)こ… 孝士くんが見てるから。 137 00:10:56,563 --> 00:10:58,565 すっ すみません! 138 00:10:58,565 --> 00:11:01,735 (フレイ)ほら 孝士くんも 目をつむってくれたことだし。 139 00:11:01,735 --> 00:11:04,738 は~い 上脱いで。 うん。 140 00:11:04,738 --> 00:11:07,074 (フレイ)じゃあ ズボンも脱ぎましょうね。 141 00:11:07,074 --> 00:11:09,743 えぇ!? フフ。 かわいいお尻。 142 00:11:09,743 --> 00:11:12,346 もう やだ。 あっ。 143 00:11:12,346 --> 00:11:16,516 フフ じゃあ測るわね。 腕上げて。 144 00:11:16,516 --> 00:11:20,187 ひゃっ! あっ だめだよ そんなとこ。 145 00:11:20,187 --> 00:11:22,522 おとなしくして。 あ…。 146 00:11:22,522 --> 00:11:25,025 ウフ 敏感さん。 んあっ。 147 00:11:25,025 --> 00:11:28,028 ここ? あ… かわいい声。 148 00:11:28,028 --> 00:11:32,028 声だけでも毒! うっ うっ。 149 00:11:34,034 --> 00:11:36,036 うっ う…。 150 00:11:36,036 --> 00:11:38,038 うわ~! (あてな)キャ~! 151 00:11:38,038 --> 00:11:41,208 今日も行けなそうです。 152 00:11:41,208 --> 00:11:45,212 クリスマス会当日なのに すみません。 また やっちゃいました。 153 00:11:45,212 --> 00:11:47,881 わっ わかった。 ゆっくり休んで。 154 00:11:47,881 --> 00:11:50,884 サンタ衣装は あてなの分も 作ってもらったから 155 00:11:50,884 --> 00:11:53,220 1着余っちゃったなぁ。 156 00:11:53,220 --> 00:11:56,556 フレイさんには 俺から謝っておきます。 157 00:11:56,556 --> 00:12:02,396 (せれね)今日は快晴。 きっとよく澄んだ月が出る。 158 00:12:02,396 --> 00:12:06,066 月面テクノロジーを行使するなら今夜。 159 00:12:06,066 --> 00:12:11,171 この扉も 慣れれば 趣があっていい… ものではある。 160 00:12:11,171 --> 00:12:14,007 けど…。 ごめん。 161 00:12:14,007 --> 00:12:17,678 あっ そうだ せれね お願いがあるんだ。 162 00:12:17,678 --> 00:12:20,078 条件による。 163 00:12:35,028 --> 00:12:40,200 着いた。 ここがうちの 実家 兼 武術道場だよ。 164 00:12:40,200 --> 00:12:43,036 (孝士)わぁ~。 165 00:12:43,036 --> 00:12:46,540 姉ちゃん! きりやちゃんだ! 166 00:12:46,540 --> 00:12:50,043 今日は きりやちゃんが先生? そうだよ。 167 00:12:50,043 --> 00:12:52,379 きりやさん 人気者ですね。 168 00:12:52,379 --> 00:12:56,049 みんなが素直でいい子なんだよ。 169 00:12:56,049 --> 00:12:59,052 姉ちゃん この兄ちゃんたちは? 170 00:12:59,052 --> 00:13:02,055 きりやさんの弟さんだ。 そうだよ。 171 00:13:02,055 --> 00:13:05,392 こんにちは。 新しく入る人? 172 00:13:05,392 --> 00:13:09,896 いや 2人は稽古後のクリスマス会を 手伝ってくれる人たちで…。 173 00:13:09,896 --> 00:13:13,166 じゃあ 私たちの後輩さんだね。 違う違う。 174 00:13:13,166 --> 00:13:16,169 やった~ 2人も増えるんだ イエーイ。 175 00:13:16,169 --> 00:13:18,505 違う! まずは着替えなきゃね。 176 00:13:18,505 --> 00:13:20,674 (孝士)え? 孝士くん? せれね!? 177 00:13:20,674 --> 00:13:24,674 ハァー。 ごめん。 178 00:13:26,680 --> 00:13:31,351 俺は なぜ道着まで着て…。 せれねもやるのか。 179 00:13:31,351 --> 00:13:35,856 (きりや)柔道基礎クラスの稽古 始めるよ。 (子どもたち)は~い。 180 00:13:35,856 --> 00:13:40,527 まずは受身。 僕が投げていくから ちゃんと受身を取るんだよ。 181 00:13:40,527 --> 00:13:42,529 (子どもたち)は~い。 182 00:13:42,529 --> 00:13:47,033 《すごいな きりやさん。 ホントに いろんな武術ができるんだ。 183 00:13:47,033 --> 00:13:51,204 前に玄関先でやっていたのは 太極拳だっけ?》 184 00:13:51,204 --> 00:13:54,374 じゃあ次 孝士くん。 はっ はい! 185 00:13:54,374 --> 00:13:57,711 えっと…。 186 00:13:57,711 --> 00:14:02,215 大丈夫だよ。 絶対安全に転がすから…。 187 00:14:02,215 --> 00:14:04,217 (鼓動) 188 00:14:04,217 --> 00:14:06,219 あばぁ! でぇっ! 189 00:14:06,219 --> 00:14:09,890 ごごご… ごめん。 僕としたことが 素人さんに…。 190 00:14:09,890 --> 00:14:12,492 いえ なんだか懐かしいです。 191 00:14:12,492 --> 00:14:14,995 前にもありましたよね こんなこと。 192 00:14:14,995 --> 00:14:19,332 本当に申し訳ない。 孝士くんは 端で休んでいて。 193 00:14:19,332 --> 00:14:21,334 はい。 194 00:14:21,334 --> 00:14:24,004 お兄ちゃん 大丈夫? 195 00:14:24,004 --> 00:14:26,006 大丈夫 大丈夫。 196 00:14:26,006 --> 00:14:29,676 兄ちゃんは あれか? 姉ちゃんの舎弟か? え? 197 00:14:29,676 --> 00:14:34,014 あれだ 拳で 屈服させられた感じか? いや…。 198 00:14:34,014 --> 00:14:37,017 《グイグイくるな 子どもって。 199 00:14:37,017 --> 00:14:43,023 っていうか 弟さんの中で きりやさんのイメージって…。 200 00:14:43,023 --> 00:14:46,026 俺から見たら そんなイメージないけど》 201 00:14:46,026 --> 00:14:48,626 じゃあ いくよ。 うん。 202 00:14:54,367 --> 00:14:57,370 ゲゲーッ! 203 00:14:57,370 --> 00:14:59,539 風紀まもるくん! 204 00:14:59,539 --> 00:15:01,541 孝士くん それ! 205 00:15:01,541 --> 00:15:03,543 寮母ですから! 206 00:15:03,543 --> 00:15:06,546 (きりや)よし 今日の稽古は ここまで! 207 00:15:06,546 --> 00:15:08,546 (子どもたち)は~い。 208 00:15:10,483 --> 00:15:14,654 なんか すでに疲れたけど これから本番だ。 209 00:15:14,654 --> 00:15:17,490 よ~し みんな! 210 00:15:17,490 --> 00:15:19,993 サンタさんたちが来てくれるよう…。 トナカイさんだ。 211 00:15:19,993 --> 00:15:23,163 俺たちで準備をしよう。 準備って 何するの? 212 00:15:23,163 --> 00:15:29,502 簡単な飾りつけをしたり あと この トナカイ特製いいこバッジ! 213 00:15:29,502 --> 00:15:31,504 これをつけて待ってれば 214 00:15:31,504 --> 00:15:35,175 あとでサンタさんがプレゼントをくれるぞ。 バッジ? 215 00:15:35,175 --> 00:15:37,677 プレゼントは欲しいけど。 バッジは いらない。 216 00:15:37,677 --> 00:15:39,679 あれ!? 217 00:15:39,679 --> 00:15:42,515 かっこいいと 思ったんだけどな…。 218 00:15:42,515 --> 00:15:48,615 一生懸命作ったのに… 子どもって難しい。 219 00:16:01,034 --> 00:16:04,537 どうした? 稽古で疲れたか? 220 00:16:04,537 --> 00:16:08,541 ち… 違う。 プレゼント。 221 00:16:08,541 --> 00:16:10,477 プレゼント? 222 00:16:10,477 --> 00:16:13,480 いい子しかもらえないんでしょ? えっ? 223 00:16:13,480 --> 00:16:20,320 私 いちばん柔道下手だから もらう資格ないもん。 224 00:16:20,320 --> 00:16:23,520 あそこに交ざる勇気 ないもん。 225 00:16:26,493 --> 00:16:28,828 あぁ ごめんな。 226 00:16:28,828 --> 00:16:32,328 あれは そういう意味で 作ったんじゃないよ。 227 00:16:34,334 --> 00:16:37,671 でも そうだよな。 228 00:16:37,671 --> 00:16:41,571 資格がないと 交ざる勇気って湧かないよな。 229 00:16:49,015 --> 00:16:53,687 俺だって 居る資格あるのかなって…。 230 00:16:53,687 --> 00:16:57,087 お兄ちゃん? フフ。 231 00:16:59,025 --> 00:17:03,697 いや ホント そんな意図で 作ったわけじゃないんだ。 232 00:17:03,697 --> 00:17:06,533 うまくたって 下手だって 233 00:17:06,533 --> 00:17:09,703 頑張ったなって意味で作ったから。 234 00:17:09,703 --> 00:17:13,473 練習サボったわけじゃないだろ? うん。 235 00:17:13,473 --> 00:17:18,073 なら大丈夫。 サンタは来るよ。 236 00:17:28,655 --> 00:17:31,992 来てくれるよ 必ず。 237 00:17:31,992 --> 00:17:34,995 あぁ… うん。 238 00:17:34,995 --> 00:17:36,997 何だよ それ? 239 00:17:36,997 --> 00:17:39,499 頑張ったで賞って ことだったのかよ。 240 00:17:39,499 --> 00:17:43,169 なら もらってあげる。 兄ちゃんが頑張って作った 241 00:17:43,169 --> 00:17:45,839 頑張ったで賞だもんな。 そうそう。 242 00:17:45,839 --> 00:17:49,676 お前ら いいヤツだな うぅ…。 243 00:17:49,676 --> 00:17:53,013 泣くなよ 兄ちゃん。 ごめんって。 244 00:17:53,013 --> 00:17:56,016 (孝士)よ~し みんなで飾りつけ 仕上げるぞ! 245 00:17:56,016 --> 00:17:58,016 (子どもたち)お~! 246 00:18:01,021 --> 00:18:04,021 (きりや)みんな お待たせ~! 247 00:18:12,465 --> 00:18:14,968 プレゼントの時間だよ~! 248 00:18:14,968 --> 00:18:17,470 あっ…。 249 00:18:17,470 --> 00:18:19,973 かわいい。 250 00:18:19,973 --> 00:18:22,308 ねぇねぇ その服 どこで買ったの? 251 00:18:22,308 --> 00:18:24,978 これは作ってもらったんだよ。 252 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 ど… どうかな? 孝士くん。 253 00:18:27,981 --> 00:18:29,983 はひっ! 254 00:18:29,983 --> 00:18:31,983 あっ…。 255 00:18:38,491 --> 00:18:41,661 か… かわいいです。 256 00:18:41,661 --> 00:18:44,164 すごく 似合ってます。 257 00:18:44,164 --> 00:18:46,166 ホ… ホント? 258 00:18:46,166 --> 00:18:49,669 姉ちゃんがズボンじゃないだと!? 259 00:18:49,669 --> 00:18:52,338 ひゃ~! 260 00:18:52,338 --> 00:18:55,008 (きりや)短いズボンも はいてない!? 261 00:18:55,008 --> 00:18:57,510 なにすんだよ~! (孝士)弟!? 262 00:18:57,510 --> 00:19:01,514 それでこそ姉ちゃん…。 263 00:19:01,514 --> 00:19:04,017 ハァ ハァ ハァ…。 264 00:19:04,017 --> 00:19:07,617 さぁ プレゼント配るよ! はい! 265 00:19:16,463 --> 00:19:19,966 フフ。 いいものもらったよね。 266 00:19:19,966 --> 00:19:23,303 ねぇ 向こうで 一緒にお菓子食べよ。 うん! 267 00:19:23,303 --> 00:19:27,474 《よかった あの子も楽しめてるな。 268 00:19:27,474 --> 00:19:30,643 プレゼントも みんな喜んでくれたし》 269 00:19:30,643 --> 00:19:33,646 お~い トナカイ 仕事サボんなよ。 270 00:19:33,646 --> 00:19:36,316 トナカイは サンタ乗せてなんぼだろ。 271 00:19:36,316 --> 00:19:39,819 えっ 乗せるのは 何か違う気がするけど。 272 00:19:39,819 --> 00:19:44,157 姉ちゃん 乗ってよ。 なっ ななな そんなわけ…。 273 00:19:44,157 --> 00:19:47,994 じゃあ こっちの姉ちゃんだ。 姉ちゃんの次は俺だからな。 274 00:19:47,994 --> 00:19:50,497 さっ 兄ちゃん しゃがんで。 (孝士)えぇ…。 275 00:19:50,497 --> 00:19:55,001 確かに従えるものと 従えられるものの図として 276 00:19:55,001 --> 00:19:57,170 正しい図かもしれない。 277 00:19:57,170 --> 00:19:59,672 (孝士)教育上は 正しくない気がします! 278 00:19:59,672 --> 00:20:04,372 では いざ。 ちょっ せれねさん? 279 00:20:06,346 --> 00:20:08,348 ブーン。 280 00:20:08,348 --> 00:20:10,648 《ん!?》 281 00:20:12,685 --> 00:20:18,024 《背中のこの感触 まさか…》 282 00:20:18,024 --> 00:20:22,028 あの せれねさん つかぬことをお伺いしますが。 283 00:20:22,028 --> 00:20:25,198 スカートの下は何か はいて…。 ない。 284 00:20:25,198 --> 00:20:31,098 天衣の下 あれらは揃ってこそ 意味をなすものだから。 285 00:20:33,540 --> 00:20:35,540 はいどう。 286 00:20:46,553 --> 00:20:49,556 着替え部屋まで走るんで しっかり つかまってくださいよ。 287 00:20:49,556 --> 00:20:51,558 おっ。 288 00:20:51,558 --> 00:20:53,560 2人とも~! 289 00:20:53,560 --> 00:20:57,060 (子どもたち)またね~! バイバーイ! 290 00:21:04,737 --> 00:21:07,574 (きりや)お疲れさま 孝士くん。 291 00:21:07,574 --> 00:21:11,511 あっ。 きりやさんこそ お疲れさまでした。 292 00:21:11,511 --> 00:21:14,013 みんな喜んでたよ。 293 00:21:14,013 --> 00:21:17,016 孝士くんのおかげだ。 ありがとう。 294 00:21:17,016 --> 00:21:19,018 いえ そんな。 295 00:21:19,018 --> 00:21:22,021 孝士くんへのプレゼントも 用意しとけばよかった。 296 00:21:22,021 --> 00:21:24,357 うっかりしてた ごめん。 297 00:21:24,357 --> 00:21:26,557 いいですよ そんなの。 298 00:21:32,699 --> 00:21:36,202 これは? 299 00:21:36,202 --> 00:21:39,872 トナカイから サンタさんへのプレゼントです。 300 00:21:39,872 --> 00:21:42,542 頑張ったで賞! 301 00:21:42,542 --> 00:21:45,044 孝士くん…。 302 00:21:45,044 --> 00:22:11,838 ~ 303 00:22:11,838 --> 00:22:15,638 うわぁ! ぼぼぼ 僕は何も! 304 00:22:18,511 --> 00:22:21,011 (孝士)雪…。 305 00:22:30,023 --> 00:22:32,023 はぁ~。