1 00:01:59,614 --> 00:02:03,314 (孝士)ハァ 寒っ…。 2 00:02:08,456 --> 00:02:11,726 (フレイ)みんな~! (みねる)集合! 3 00:02:11,726 --> 00:02:14,396 (きりや)どうかした? おっ! 4 00:02:14,396 --> 00:02:16,398 何かあったんですか? 5 00:02:16,398 --> 00:02:20,235 (みねる)フフーン! (フレイ/みねる)ジャーン! 6 00:02:20,235 --> 00:02:22,904 コ コタツ…! 7 00:02:22,904 --> 00:02:25,740 憧れのコタツ~ ハハッ! 8 00:02:25,740 --> 00:02:28,410 孝士くん コタツ初めて? はい! 9 00:02:28,410 --> 00:02:30,745 なら 早速入ろう! 10 00:02:30,745 --> 00:02:32,747 外 寒かったでしょう? 11 00:02:32,747 --> 00:02:35,250 僕も入りたいな! (あてな)私も! 12 00:02:35,250 --> 00:02:38,550 ほら 孝士くん。 は はい! 13 00:02:42,090 --> 00:02:44,259 ハァ~。 14 00:02:44,259 --> 00:02:46,428 じゃあ 僕は 孝士くんの横だ! 15 00:02:46,428 --> 00:02:48,930 ななな なんで そっちに!? 16 00:02:48,930 --> 00:02:50,932 えっ? しようがないじゃん! 17 00:02:50,932 --> 00:02:54,436 どこに入ったって どこかは 2人になるんだから! 18 00:02:54,436 --> 00:02:57,439 そ そうですけど…。 あら~? 19 00:02:57,439 --> 00:03:01,276 だったら 自分が孝士くんの隣に 座るんだって思ってる? 20 00:03:01,276 --> 00:03:03,278 ち ちが…! 21 00:03:03,278 --> 00:03:06,614 す すまない 孝士くん! なんとなく つい流れで…。 22 00:03:06,614 --> 00:03:08,616 い いいんです! 23 00:03:08,616 --> 00:03:11,720 ん~ 狭くない? 24 00:03:11,720 --> 00:03:14,556 そうだ うちの弟にするみたいに 25 00:03:14,556 --> 00:03:16,558 こうしたらいい! 26 00:03:16,558 --> 00:03:18,560 なっ…! え~! 27 00:03:18,560 --> 00:03:20,729 おぉ…! あら かわいい! 28 00:03:20,729 --> 00:03:23,064 本当の姉弟みたい! 29 00:03:23,064 --> 00:03:26,234 こここ… これは さすがに 申し訳ないです! 30 00:03:26,234 --> 00:03:28,236 うっ…! 31 00:03:28,236 --> 00:03:33,575 (フレイ)ウフ… 一度入っちゃうと コタツの魔力には逆らえないのよね。 32 00:03:33,575 --> 00:03:35,910 《もう 孝士くんってば》 33 00:03:35,910 --> 00:03:38,079 コタツあるあるといえば…。 34 00:03:38,079 --> 00:03:40,248 (あてな)ひゃっ! 35 00:03:40,248 --> 00:03:43,251 あったまってない人の 足が当たって冷たいやつ! 36 00:03:43,251 --> 00:03:45,420 ななな なにするんですか!? 37 00:03:45,420 --> 00:03:48,089 (フレイ)だって せっかくのコタツなんだもの。 38 00:03:48,089 --> 00:03:50,258 楽しまなくっちゃね! 39 00:03:50,258 --> 00:03:53,261 (みねる)コタツの中って 足 無防備だもんね。 40 00:03:53,261 --> 00:03:55,430 うわっ ちょっと…! 41 00:03:55,430 --> 00:03:58,433 おっと ごめん…! ついつい 足が当たっちゃってさ。 42 00:03:58,433 --> 00:04:01,102 (フレイ)そうそう 不可抗力なのよね。 43 00:04:01,102 --> 00:04:03,104 や やめてください…! 44 00:04:03,104 --> 00:04:06,608 孝士くんも こっちに 足伸ばしていいんだよ~! 45 00:04:06,608 --> 00:04:08,777 (フレイ)ほら 遠慮しないで! 46 00:04:08,777 --> 00:04:12,213 (孝士)わっ…! 47 00:04:12,213 --> 00:04:14,215 あん! わぁ~! 48 00:04:14,215 --> 00:04:16,551 何やってるんですか? 49 00:04:16,551 --> 00:04:18,887 あら 負けないわよ。 50 00:04:18,887 --> 00:04:22,223 コタツあるある~! コタツの中での足合戦! 51 00:04:22,223 --> 00:04:25,323 よ~し 僕も本気でいくよ! 52 00:04:29,397 --> 00:04:31,900 (みねる)ほらほら~! ここはどうよ? 53 00:04:31,900 --> 00:04:34,068 や やだ くすぐったい! 54 00:04:34,068 --> 00:04:37,071 (きりや)ひゃっ… 誰の足? (せれね)せれねの。 55 00:04:37,071 --> 00:04:40,575 (フレイ)あ~ん あてなちゃん そんなとこ触っちゃだめ! 56 00:04:40,575 --> 00:04:43,077 ビクってしちゃう~! 57 00:04:43,077 --> 00:04:46,581 ごめんなさい! って もう 言い方! 58 00:04:46,581 --> 00:04:48,881 ちょ ちょっと 皆さん! 冷た~! 59 00:04:51,419 --> 00:04:53,419 (あてな)フレイ先輩ったら! 60 00:04:57,592 --> 00:04:59,594 フゥ~。 61 00:04:59,594 --> 00:05:04,265 はい 孝士くん。 なんか いいですね。 62 00:05:04,265 --> 00:05:06,434 こういうのって。 63 00:05:06,434 --> 00:05:09,871 ずっと憧れてたんですよ。 64 00:05:09,871 --> 00:05:14,209 家族みんなで こんなふうに コタツに入るの。 65 00:05:14,209 --> 00:05:19,214 《そうだよね。 孝士くんには 家も 家族も…》 66 00:05:19,214 --> 00:05:21,883 だけど 今は 私たちが…。 67 00:05:21,883 --> 00:05:25,553 ここが 孝士くんの家で 私たちが家族だ! 68 00:05:25,553 --> 00:05:27,889 そうだろ? 孝士くん! 69 00:05:27,889 --> 00:05:29,891 はい! ハァ…。 70 00:05:29,891 --> 00:05:32,393 もっともっと コタツを楽しまないとね! 71 00:05:32,393 --> 00:05:35,897 コタツっていうと 僕なんかは 実家だと 72 00:05:35,897 --> 00:05:38,399 弟の勉強とか見てたな。 73 00:05:38,399 --> 00:05:40,735 冬休みの宿題とかですか? 74 00:05:40,735 --> 00:05:42,737 うん。 75 00:05:42,737 --> 00:05:44,739 (きりや)結局は コタツの魔力に負けて 76 00:05:44,739 --> 00:05:46,741 みんな 寝ちゃうんだけどね。 77 00:05:46,741 --> 00:05:50,078 (みねる)あ~! (フレイ)コタツあるあるね! 78 00:05:50,078 --> 00:05:52,413 《フフッ…。 79 00:05:52,413 --> 00:05:55,416 弟の宿題を見るお姉ちゃん! 80 00:05:55,416 --> 00:05:57,418 いいかも~!》 81 00:05:57,418 --> 00:05:59,921 コタツで勉強か…。 82 00:05:59,921 --> 00:06:02,090 宿題を友達とやったりとか 83 00:06:02,090 --> 00:06:04,592 そういうのも ずいぶんやってないな。 84 00:06:04,592 --> 00:06:06,761 あっ それだったら一緒に…。 85 00:06:06,761 --> 00:06:08,763 今度 すてあとか 呼んでもいいですか? 86 00:06:08,763 --> 00:06:10,698 (みねる)もちろん! 87 00:06:10,698 --> 00:06:13,034 すてあちゃんなら いつでも大歓迎! 88 00:06:13,034 --> 00:06:15,034 ハァ…。 89 00:06:20,375 --> 00:06:22,544 (すてあ)女神寮で宿題? 90 00:06:22,544 --> 00:06:24,546 ああ ちょうどコタツを出したからさ。 91 00:06:24,546 --> 00:06:26,548 コタツ!? 92 00:06:26,548 --> 00:06:30,051 お前 俺が そんな暑苦しいのに 93 00:06:30,051 --> 00:06:32,554 入ると思うか? 94 00:06:32,554 --> 00:06:34,556 あっ やっぱり…。 95 00:06:34,556 --> 00:06:37,225 コタツなんてもののために わざわざ誘ったのか? 96 00:06:37,225 --> 00:06:39,394 でも ほら 宿題! 97 00:06:39,394 --> 00:06:42,063 コタツで 冬休みの 宿題をやればいいだろ? 98 00:06:42,063 --> 00:06:45,233 暑い! じゃあ 電源つけずに 99 00:06:45,233 --> 00:06:48,736 あったかくないコタツなら…! それ 意味あるのか? 100 00:06:48,736 --> 00:06:52,240 う~ん だよな… でも…。 101 00:06:52,240 --> 00:06:56,077 《旅行とか 学園祭のときとかとも違うし 102 00:06:56,077 --> 00:07:01,082 自分から 人を誘うのって こんなに難しかったのか…》 103 00:07:01,082 --> 00:07:04,919 ハァ… しかたない 行ってやる。 104 00:07:04,919 --> 00:07:07,088 えっ? ホントに? 105 00:07:07,088 --> 00:07:10,024 その代わり コタツというなら 106 00:07:10,024 --> 00:07:13,027 アイス出せよ。 おっ おぉ…。 107 00:07:13,027 --> 00:07:16,864 《すてあも 実は コタツに憧れあるのでは…》 108 00:07:16,864 --> 00:07:19,367 ただいまで~す! 109 00:07:19,367 --> 00:07:21,369 あれ? 110 00:07:21,369 --> 00:07:24,706 珍しいな 誰も コタツに入ってない。 111 00:07:24,706 --> 00:07:27,542 そんなに いつも賑わってるのか? 112 00:07:27,542 --> 00:07:29,877 おう コタツ出してから 113 00:07:29,877 --> 00:07:32,714 せれねさんなんか 常にコタツムリ状態。 114 00:07:32,714 --> 00:07:35,717 なんて怠惰な…。 115 00:07:35,717 --> 00:07:38,553 (孝士)まぁ 誰もいないなら 静かに宿題できるし 116 00:07:38,553 --> 00:07:41,053 早速 始めるか! 117 00:07:44,559 --> 00:07:47,559 《ん~ どれにしようかな~?》 118 00:07:50,565 --> 00:07:54,569 《今頃 すてあちゃんと 宿題してるのかな?》 119 00:07:54,569 --> 00:07:58,740 うぅ…! 120 00:07:58,740 --> 00:08:03,077 寒いなら コタツつけろ。 悪い。 121 00:08:03,077 --> 00:08:05,377 できるだけ 低い温度にするから。 122 00:08:08,583 --> 00:08:11,352 どうした? ななな 何でもない…! 123 00:08:11,352 --> 00:08:13,855 も もし暑かったら言ってくれ! 124 00:08:13,855 --> 00:08:15,857 顔 赤いぞ。 125 00:08:15,857 --> 00:08:17,859 お前のほうが暑いんじゃないか? 126 00:08:17,859 --> 00:08:19,859 な なんでもないって! 127 00:08:24,365 --> 00:08:26,365 買っちゃった! 128 00:08:32,373 --> 00:08:35,543 あ… 危ない 寝るところだった。 129 00:08:35,543 --> 00:08:38,212 (孝士)これが コタツの魔力…。 130 00:08:38,212 --> 00:08:42,884 すてあは すでに落ちてた…。 131 00:08:42,884 --> 00:08:45,720 お互い 慣れないコタツだもんな。 132 00:08:45,720 --> 00:08:49,820 コタツの魔力 恐るべし…。 133 00:08:55,063 --> 00:08:57,231 暑い…! 134 00:08:57,231 --> 00:09:00,234 クソッ… いつの間にか寝てた。 135 00:09:00,234 --> 00:09:03,071 起こせよな 孝士…。 136 00:09:03,071 --> 00:09:05,907 お前もかよ まあいい。 137 00:09:05,907 --> 00:09:09,510 今のうちに コタツ切るか。 138 00:09:09,510 --> 00:09:12,847 あぁ… のど渇いた! 139 00:09:12,847 --> 00:09:15,683 どんだけ進んだんだ? 140 00:09:15,683 --> 00:09:19,020 全然 進んでないじゃないか。 141 00:09:19,020 --> 00:09:23,820 孝士のヤツ この手の問題 苦手だからな。 142 00:09:32,366 --> 00:09:37,205 フンッ 幸せそうな顔して寝やがって。 143 00:09:37,205 --> 00:09:39,540 う う~ん…。 144 00:09:39,540 --> 00:09:42,543 ひゃっ! 145 00:09:42,543 --> 00:09:44,545 お おい…! 146 00:09:44,545 --> 00:09:46,547 ん~。 147 00:09:46,547 --> 00:09:50,218 こ 孝士 足が入って…。 148 00:09:50,218 --> 00:09:53,054 う~ん。 149 00:09:53,054 --> 00:09:59,393 ん… バ バカ やめっ…! 150 00:09:59,393 --> 00:10:01,729 だ だめ…! 151 00:10:01,729 --> 00:10:04,729 そんなとこ…! 152 00:10:10,905 --> 00:10:13,407 い いらっしゃい…。 153 00:10:13,407 --> 00:10:16,911 あ~! うな~! 154 00:10:16,911 --> 00:10:19,914 (あてな)孝士くんが潰れた! 155 00:10:19,914 --> 00:10:21,916 (フレイ/みねる)ただいま! 156 00:10:21,916 --> 00:10:25,086 おや! いらっしゃい すてあちゃん! 157 00:10:25,086 --> 00:10:28,089 先輩方 おかえりなさい。 158 00:10:28,089 --> 00:10:30,591 2人で お買い物されてたんですか? 159 00:10:30,591 --> 00:10:33,928 (みねる)唐突に キムチ鍋が食べたくなってね。 160 00:10:33,928 --> 00:10:36,597 コタツで鍋は最高よね! 161 00:10:36,597 --> 00:10:39,767 (せれね)鍋… とてもいいフォルム。 162 00:10:39,767 --> 00:10:43,437 ただいま~! 僕も お腹ペッコペコ! 163 00:10:43,437 --> 00:10:47,942 ってことで 孝士くん 晩ごはんリクエスト! 164 00:10:47,942 --> 00:10:52,113 (みねる)って どうしたの? それ。 165 00:10:52,113 --> 00:10:56,617 コタツって あったかいだけじゃなくて 166 00:10:56,617 --> 00:10:58,619 痛いんですね。 167 00:10:58,619 --> 00:11:00,788 うん? フンッ! 168 00:11:00,788 --> 00:11:02,788 ア アハハハ…。 169 00:11:17,905 --> 00:11:21,409 あれ? おかしいな~。 170 00:11:21,409 --> 00:11:23,411 う~ん。 171 00:11:23,411 --> 00:11:25,413 (フレイ)それじゃあ 行ってくるわね。 172 00:11:25,413 --> 00:11:28,416 (孝士)こんな時間から イベントに コスプレ参加ですか? 173 00:11:28,416 --> 00:11:31,252 大変ですね。 174 00:11:31,252 --> 00:11:35,756 冬の陣と言ってちょうだい! 175 00:11:35,756 --> 00:11:37,925 が… 頑張ってきてくださいね。 176 00:11:37,925 --> 00:11:41,095 いってらっしゃい! えぇ! 177 00:11:41,095 --> 00:11:45,433 そういえば 私が行ってる間に 大掃除するのよね? 178 00:11:45,433 --> 00:11:48,769 はい。 私の部屋 散らかってるけど 179 00:11:48,769 --> 00:11:51,105 帰ってきたら片づけるから。 180 00:11:51,105 --> 00:11:54,108 それなら 俺が軽く掃除しておきますよ。 181 00:11:54,108 --> 00:11:57,445 あら いいの? ありがとう! 182 00:11:57,445 --> 00:12:01,345 散らかってるって言っても そこまで ヤバくはないはずだから。 183 00:12:05,620 --> 00:12:09,390 そこまで ヤバくないはず…? 184 00:12:09,390 --> 00:12:12,226 私も手伝うよ 孝士くん。 185 00:12:12,226 --> 00:12:15,396 あ あてなさん! ありがとうございます。 186 00:12:15,396 --> 00:12:17,899 ここが片づいたら あてなさんの部屋も 187 00:12:17,899 --> 00:12:19,901 掃除しますから! 188 00:12:19,901 --> 00:12:23,738 あっ…。 わ 私のところはいいから! 189 00:12:23,738 --> 00:12:27,408 まあ あてなさんは ふだんから きれいにしてますから 190 00:12:27,408 --> 00:12:30,411 わざわざ 俺がやるまでもないですよね? 191 00:12:30,411 --> 00:12:33,080 う うん… まあ…。 192 00:12:33,080 --> 00:12:35,280 (衝撃音) 193 00:12:39,420 --> 00:12:43,591 せれねさん!? なんか はち切れそうになってる! 194 00:12:43,591 --> 00:12:45,593 とりあえず 開けてみましょう! 195 00:12:45,593 --> 00:12:47,762 うぅ…! 196 00:12:47,762 --> 00:12:52,934 他に部屋に入る方法は…。 あっ…! 197 00:12:52,934 --> 00:12:56,103 あ~! せれね先輩! 198 00:12:56,103 --> 00:12:58,439 なな なにやってんですか!? 199 00:12:58,439 --> 00:13:03,277 へ 部屋の扉が開けられないので 窓から脱出を。 200 00:13:03,277 --> 00:13:05,446 あっ…。 201 00:13:05,446 --> 00:13:08,446 せれねさん! あ~! 202 00:13:10,551 --> 00:13:13,554 だ 大丈夫ですか!? 203 00:13:13,554 --> 00:13:16,054 うむ 助かった。 204 00:13:20,227 --> 00:13:22,563 扉が開かないって…。 205 00:13:22,563 --> 00:13:26,734 たしかに さっき開きませんでしたね。 206 00:13:26,734 --> 00:13:29,737 (あてな)変な汁まで 染み出てる~! 207 00:13:29,737 --> 00:13:31,739 もう1回 チャレンジ! 208 00:13:31,739 --> 00:13:36,077 まだ来るべきときでは…。 だいぶきてますけど…! 209 00:13:36,077 --> 00:13:39,413 《こ これは 大変な大掃除になりそうな…》 210 00:13:39,413 --> 00:13:41,415 (玄関チャイム) 211 00:13:41,415 --> 00:13:46,420 第2回 女神寮チェック年末編だ! この野郎! 212 00:13:46,420 --> 00:13:48,620 ウエルカム! 213 00:13:51,759 --> 00:13:53,761 助かったよ すてあ。 214 00:13:53,761 --> 00:13:56,097 大変な作業に なりそうだったからさ。 215 00:13:56,097 --> 00:13:58,766 他に 人手はないのか? 216 00:13:58,766 --> 00:14:00,768 フレイさんは イベント。 217 00:14:00,768 --> 00:14:04,438 きりやさんは サークルの忘年会でいないし 218 00:14:04,438 --> 00:14:07,942 みねるさんは ずっと 部屋にこもりっきりだからね。 219 00:14:07,942 --> 00:14:12,713 せれねさんは あのとおりだし…。 220 00:14:12,713 --> 00:14:16,050 すてあが来てくれなかったら どうなっていたことか 221 00:14:16,050 --> 00:14:18,052 本当 よかったよ。 222 00:14:18,052 --> 00:14:20,054 俺は よくない。 223 00:14:20,054 --> 00:14:22,056 《なによ もう! 224 00:14:22,056 --> 00:14:25,893 最初に 私が手伝ってあげる って言ってたのに》 225 00:14:25,893 --> 00:14:28,229 あてなさんも ありがとうございます。 226 00:14:28,229 --> 00:14:31,732 ううん いいの! 手伝うって言ったでしょ? 227 00:14:31,732 --> 00:14:34,235 ホント 助かります。 228 00:14:34,235 --> 00:14:38,406 (あてな)けど すごい状態だね。 フレイさんの部屋。 229 00:14:38,406 --> 00:14:41,575 ありとあらゆるものが 散らばってますね~。 230 00:14:41,575 --> 00:14:45,575 あっ これなんか懐かしいな! 231 00:14:49,083 --> 00:14:51,252 あ あったね。 232 00:14:51,252 --> 00:14:53,254 《見たかった》 233 00:14:53,254 --> 00:14:55,756 (孝士)これは フレイさんとスタジオで。 234 00:14:55,756 --> 00:14:58,926 これは 思い出したくないやつ…。 235 00:14:58,926 --> 00:15:02,263 そんなに コスプレさせられていたのか…。 236 00:15:02,263 --> 00:15:04,932 これは…。 237 00:15:04,932 --> 00:15:07,332 うん? 238 00:15:12,706 --> 00:15:17,878 ((これでも ふだん使いの下着よ)) 239 00:15:17,878 --> 00:15:21,048 なんか また見つけたのか 孝士…。 240 00:15:21,048 --> 00:15:23,717 えっ? 241 00:15:23,717 --> 00:15:28,889 お前~! 242 00:15:28,889 --> 00:15:33,060 コスプレと称して そんなもん はかされてるのか? 243 00:15:33,060 --> 00:15:36,730 かわいそうに…。 ちが~う! 244 00:15:36,730 --> 00:15:40,901 (孝士)なんとか終わりましたね。 245 00:15:40,901 --> 00:15:43,904 フレイさんの部屋だけで 大仕事ですよ。 246 00:15:43,904 --> 00:15:46,073 俺は もう疲れた…。 247 00:15:46,073 --> 00:15:48,075 まだまだだぞ! 248 00:15:48,075 --> 00:15:50,744 この寮で最も未開の地が 残ってるからな! 249 00:15:50,744 --> 00:15:53,581 《今日は もう無理かな。 250 00:15:53,581 --> 00:15:56,584 もうちょっと 進めるつもりだったんだけど…》 251 00:15:56,584 --> 00:15:59,587 (孝士)あてなさん… あてなさん! 252 00:15:59,587 --> 00:16:02,590 えっ? な なあに? 孝士くん。 253 00:16:02,590 --> 00:16:05,593 大丈夫ですか? 疲れました? 254 00:16:05,593 --> 00:16:07,593 ううん! 255 00:16:12,533 --> 00:16:15,035 せれねさんは まだ頑張ってるんで 256 00:16:15,035 --> 00:16:18,235 先に みねるさんの部屋に 行きましょう。 257 00:16:25,212 --> 00:16:28,312 みねるさん! 大掃除です! 258 00:16:31,886 --> 00:16:34,586 あれ? いない…? 259 00:16:38,726 --> 00:16:40,726 ん? 260 00:16:43,898 --> 00:16:46,098 開けるんだ! 孝士! 261 00:16:52,907 --> 00:16:55,576 な なんだこれ? 262 00:16:55,576 --> 00:16:59,413 みねるさんの部屋 こんなだったか…。 263 00:16:59,413 --> 00:17:01,415 キャー! うわっ! 264 00:17:01,415 --> 00:17:04,585 なんだ これ!? みんな大丈夫です… か? 265 00:17:04,585 --> 00:17:09,089 (2人)うわっ…! 266 00:17:09,089 --> 00:17:11,389 《早く止まれ!》 267 00:17:21,869 --> 00:17:25,539 ごめん ごめん! 除染モード切るの 忘れてた! 268 00:17:25,539 --> 00:17:28,375 いったい いつから こんなことに? 269 00:17:28,375 --> 00:17:31,212 寮内に毒素を出さないように 270 00:17:31,212 --> 00:17:35,049 いろいろ設備を調えたんだ! 271 00:17:35,049 --> 00:17:39,220 《その財源は いったい どこから!? 272 00:17:39,220 --> 00:17:42,223 でも なんか…。 273 00:17:42,223 --> 00:17:44,225 かっこいい!》 274 00:17:44,225 --> 00:17:47,228 これ 整備したてなんですか? 275 00:17:47,228 --> 00:17:50,397 なんだか全体的にピカピカですし。 276 00:17:50,397 --> 00:17:53,901 うんうん! そうだね~。 277 00:17:53,901 --> 00:17:56,070 あんまり掃除するとこないから 278 00:17:56,070 --> 00:17:59,073 ゴミ集めるくらいでいいよ! 孝士くん! 279 00:17:59,073 --> 00:18:01,575 ええ~! 280 00:18:01,575 --> 00:18:04,411 なんで残念そうなんだ? お前。 281 00:18:04,411 --> 00:18:06,747 また ゆっくり見せてあげるから! 282 00:18:06,747 --> 00:18:08,749 はい…。 283 00:18:08,749 --> 00:18:11,518 男の子 好きそうだよね ああいうの! 284 00:18:11,518 --> 00:18:13,518 アハハハ…。 285 00:18:16,523 --> 00:18:20,361 あっ… さぁ ついに せれね先輩の部屋に掃除に! 286 00:18:20,361 --> 00:18:22,363 待たれよ。 287 00:18:22,363 --> 00:18:27,034 ここより先は 人の身には早き修羅の間。 288 00:18:27,034 --> 00:18:29,703 それでも先へ進むのならば 289 00:18:29,703 --> 00:18:33,040 この八月朔日せれねを 倒してから…。 290 00:18:33,040 --> 00:18:35,042 あっ…。 291 00:18:35,042 --> 00:18:39,046 きりや先輩直伝 せれね先輩 満月釣り! 292 00:18:39,046 --> 00:18:41,246 今です! しまった! 293 00:18:43,217 --> 00:18:46,053 さっき開かなかったから みんなで協力しましょう! 294 00:18:46,053 --> 00:18:49,890 (3人)ん~! まだいけない…。 295 00:18:49,890 --> 00:18:53,060 あっ…。 296 00:18:53,060 --> 00:18:55,396 こ これは…。 297 00:18:55,396 --> 00:18:57,564 そ… 想像以上の…。 298 00:18:57,564 --> 00:19:00,234 (すてあ)ゴミ。 (せれね)ゴミ違う。 299 00:19:00,234 --> 00:19:03,404 正月飾りとかで いっぱいですね。 300 00:19:03,404 --> 00:19:05,572 おせちの箱も…。 301 00:19:05,572 --> 00:19:08,409 わ~い お酒もある~! 302 00:19:08,409 --> 00:19:11,909 せれね先輩 これは? 303 00:19:14,014 --> 00:19:18,018 それは せれねなりの この1年のお礼…。 304 00:19:18,018 --> 00:19:21,855 あてなが来て 孝士が来て 305 00:19:21,855 --> 00:19:24,858 すてあが 遊びにくるようになって 306 00:19:24,858 --> 00:19:31,031 女神寮 この1年で もっと楽しくなった。 307 00:19:31,031 --> 00:19:36,036 我が道をゆく せれねを見捨てず かまってくれた。 308 00:19:36,036 --> 00:19:38,038 せれねさん…。 309 00:19:38,038 --> 00:19:41,208 《我が道をいってる 自覚 あるのか?》 310 00:19:41,208 --> 00:19:44,712 (孝士)それで これを 集めてきてくれたんですか? 311 00:19:44,712 --> 00:19:49,883 いや これは セグメントの中から掘り出した。 312 00:19:49,883 --> 00:19:53,053 (せれね)奥から闇雲に 掘り出したから 313 00:19:53,053 --> 00:19:56,223 セグメントが ドア側に流れて…。 314 00:19:56,223 --> 00:19:59,560 (孝士)こうなった と…。 (せれね)うむ。 315 00:19:59,560 --> 00:20:01,729 いいじゃ~ん! 316 00:20:01,729 --> 00:20:03,897 いい話じゃ~ん! 317 00:20:03,897 --> 00:20:07,735 そ それは 正月用の祝い酒。 318 00:20:07,735 --> 00:20:10,070 そっか じゃあ ゴ…。 319 00:20:10,070 --> 00:20:12,072 セグメントが増えすぎて 320 00:20:12,072 --> 00:20:14,408 はち切れそうに なってたわけじゃないんだ。 321 00:20:14,408 --> 00:20:17,411 片づけはしないと ですけどね。 322 00:20:17,411 --> 00:20:20,581 あ て な ちゃん! 323 00:20:20,581 --> 00:20:24,585 あてなちゃんも飲もうよ~! 324 00:20:24,585 --> 00:20:29,423 いや 私は 孝士くんたちと片づけを…。 325 00:20:29,423 --> 00:20:32,593 っていうか 私 まだ未成年ですし! 326 00:20:32,593 --> 00:20:34,762 ふわ~。 うっ…! 327 00:20:34,762 --> 00:20:39,099 強い! そのお酒 においだけで もう強いです! 328 00:20:39,099 --> 00:20:41,769 せれねちゃんったら こんな おいしいの 329 00:20:41,769 --> 00:20:45,105 用意してくれてるんだから~! 330 00:20:45,105 --> 00:20:47,775 におい… だけで…。 331 00:20:47,775 --> 00:20:49,775 ふあ~。 332 00:20:51,779 --> 00:20:56,116 ふぅ…。 孝士 もう縛るヒモがないぞ。 333 00:20:56,116 --> 00:20:59,620 あ 悪い 新しいの持ってくる! 334 00:20:59,620 --> 00:21:02,122 んっ? 335 00:21:02,122 --> 00:21:05,125 あ~ 孝士くんだ~! 336 00:21:05,125 --> 00:21:08,128 どうしたの~? 337 00:21:08,128 --> 00:21:11,398 ど… どうしたのは こっちのセリフですよ! 338 00:21:11,398 --> 00:21:13,567 うっ… 酒臭っ…。 339 00:21:13,567 --> 00:21:16,904 まあ まあ まあ まあ まあ! 340 00:21:16,904 --> 00:21:19,406 えっ ちょっと みねるさん! 341 00:21:19,406 --> 00:21:21,575 気持ち悪っ。 342 00:21:21,575 --> 00:21:23,577 (孝士)みねるさん! 343 00:21:23,577 --> 00:21:27,080 眠い… 膝枕。 344 00:21:27,080 --> 00:21:29,416 えっ… えっ…! 345 00:21:29,416 --> 00:21:31,585 ずるい…。 えっ? 346 00:21:31,585 --> 00:21:34,421 ずる~い! 私も! 347 00:21:34,421 --> 00:21:37,424 あ あてなさんまで…。 348 00:21:37,424 --> 00:21:40,761 孝士くんの バカ…。 349 00:21:40,761 --> 00:21:45,766 あ あてなさん 苦しい…! 350 00:21:45,766 --> 00:21:49,603 どうして? なんで 351 00:21:49,603 --> 00:21:53,607 すてあちゃんばっかりなのよ! おい! 352 00:21:53,607 --> 00:21:55,776 えっ? えっ? 353 00:21:55,776 --> 00:21:58,946 わかってない…。 354 00:21:58,946 --> 00:22:06,119 え~。 全然わかってないよ 孝士くんは。 355 00:22:06,119 --> 00:22:08,619 私も…。 356 00:22:11,058 --> 00:22:14,558 わた… し も…。 357 00:22:17,564 --> 00:22:19,864 あ あてなさん…? 358 00:22:24,905 --> 00:22:29,305 こ この状態は あんまりよくないと…。 359 00:22:31,245 --> 00:22:34,581 あんまりどころじゃねえ~! えっ? 360 00:22:34,581 --> 00:22:37,281 (孝士)ギャ~ うっ!