1 00:00:15,319 --> 00:00:18,319 (孝士)昨日の大掃除は 大変だったなぁ。 2 00:00:20,324 --> 00:00:22,326 (くしゃみ) 3 00:00:22,326 --> 00:00:25,326 (孝士)うぅっ 寒っ。 4 00:00:37,842 --> 00:00:40,342 (あてな)よし もう少し! 5 00:00:51,355 --> 00:00:55,693 (孝士)皆さん 年越しは どうするんですか? 6 00:00:55,693 --> 00:00:58,362 (みねる)私は 研究があるから残るよ。 7 00:00:58,362 --> 00:01:02,867 フレイちゃんもイベントがあるしね。 こんな年の瀬まで 研究ですか? 8 00:01:02,867 --> 00:01:05,536 科学者に盆暮れ正月はないよ。 9 00:01:05,536 --> 00:01:08,873 ちょうどレベル3の 研究施設を増築中だし。 10 00:01:08,873 --> 00:01:11,709 いつも 疑問に思ってるんですけど 11 00:01:11,709 --> 00:01:14,979 この寮のどこに そんなスペースがあるんですか? 12 00:01:14,979 --> 00:01:19,650 それは秘密。 来年には レベル4まで作るつもりだよ。 13 00:01:19,650 --> 00:01:21,652 お願いですから 14 00:01:21,652 --> 00:01:25,323 人類を死滅させるようなことは しないでくださいね。 15 00:01:25,323 --> 00:01:27,325 あっ。 16 00:01:27,325 --> 00:01:29,660 あっ…。 (きりや)僕も残るよ。 17 00:01:29,660 --> 00:01:31,662 ご実家は いいんですか? 18 00:01:31,662 --> 00:01:35,333 孝士くんのおかげで クリスマスにも顔を出せたからね。 19 00:01:35,333 --> 00:01:38,336 帰っても弟たちの世話を させられるだけだし。 20 00:01:38,336 --> 00:01:40,338 ニヒー。 どうせ焼くなら 21 00:01:40,338 --> 00:01:43,174 ここで 孝士くんの 世話を焼くほうがいいか。 22 00:01:43,174 --> 00:01:48,846 うっ そんなこと… あるけど。 23 00:01:48,846 --> 00:01:50,848 せれねさんは? 24 00:01:50,848 --> 00:01:54,852 (せれね)地球との位置関係 惑星の配置から見て 25 00:01:54,852 --> 00:01:57,855 月の力が最も弱まる時期。 26 00:01:57,855 --> 00:02:03,027 セグメントは起動できない。 従って 座標転移は不可能。 27 00:02:03,027 --> 00:02:07,698 え~と よくわかりませんけど 残留ってことですね。 28 00:02:07,698 --> 00:02:09,700 (あてな)私も残ります。 29 00:02:09,700 --> 00:02:12,636 あっ おはようございます。 (あてな)おはよう。 30 00:02:12,636 --> 00:02:14,638 いいの? ご実家とか。 31 00:02:14,638 --> 00:02:17,475 はい。 私も ここにいたいですから。 32 00:02:17,475 --> 00:02:22,313 うれしそうだね 孝士くん。 ええ とっても。 33 00:02:22,313 --> 00:02:25,483 ほぉ あてなちゃんと 一緒にいられるのが 34 00:02:25,483 --> 00:02:29,153 そんなにうれしいと やけるね~。 あっ。 35 00:02:29,153 --> 00:02:32,156 みんなそろって ここで年を越せるなんて 36 00:02:32,156 --> 00:02:34,158 思ってもみなかったんで。 37 00:02:34,158 --> 00:02:37,495 本当だったら 家もなく路頭に迷ってて 38 00:02:37,495 --> 00:02:41,165 こんな年末を迎えられるはずが ありませんでしたから。 39 00:02:41,165 --> 00:02:45,336 今じゃ この女神寮が俺の家で みんなが俺の家族で 40 00:02:45,336 --> 00:02:49,006 だから その… 一家団らんっていうか 41 00:02:49,006 --> 00:02:52,009 うまく言えないけど 家族らしく 42 00:02:52,009 --> 00:02:57,681 みんなでゆっくりと年を越す ことができるなんて 夢のようで。 43 00:02:57,681 --> 00:03:02,686 ぬんっ これから いくらだって 過ごせるさ みんなで。 44 00:03:02,686 --> 00:03:05,689 (孝士)はい! (きりや)よ~し 今年はみんなで 45 00:03:05,689 --> 00:03:09,527 最高の正月を迎えようじゃないか。 (あてなたち)お~! 46 00:03:09,527 --> 00:03:12,029 (孝士)ちゃんとしたおせちとかは 作れないけど 47 00:03:12,029 --> 00:03:13,964 頑張って ごちそう作りますね。 48 00:03:13,964 --> 00:03:17,301 (みねる)じゃあ 買い出し資金を与えよう。 49 00:03:17,301 --> 00:03:19,470 おう おう おう…。 50 00:03:19,470 --> 00:03:21,972 こっ こんなにいらないですよ? 51 00:03:21,972 --> 00:03:25,810 いいんだよ 孝士くんとの 初めてのお正月だからね。 52 00:03:25,810 --> 00:03:29,313 あ… ありがとうございます。 (2人)うん。 53 00:03:29,313 --> 00:03:32,817 1人じゃ大変だろうから じゃあ あてなちゃんと。 54 00:03:32,817 --> 00:03:37,655 えっ あ… すみません。 私 どうしても手が離せなくて。 55 00:03:37,655 --> 00:03:39,657 え? そっか。 なら…。 56 00:03:39,657 --> 00:03:42,827 (きりや)それなら僕が行くよ。 (みねる)んじゃあ 頼んだよ。 57 00:03:42,827 --> 00:03:46,327 (きりや)他に何かいるものとか…。 (せれね)かに満月。 58 00:03:48,332 --> 00:03:53,332 《ごめんね 孝士くん。 なんとか 年内には仕上げなくっちゃ》 59 00:03:55,339 --> 00:03:57,839 《待っててね 孝士くん》 60 00:04:00,344 --> 00:04:02,513 (くしゃみ) 61 00:04:02,513 --> 00:04:05,683 風邪かい? いえ 大丈夫です。 62 00:04:05,683 --> 00:04:08,352 《あてなさん どうしたんだろう? 63 00:04:08,352 --> 00:04:11,355 なんか俺 悪いこと言ったかな》 64 00:04:11,355 --> 00:04:14,125 元気ないね。 大丈夫? 65 00:04:14,125 --> 00:04:17,128 あっ はい すみません。 平気です。 66 00:04:17,128 --> 00:04:20,464 そっか。 じゃあ 年越しそばをと。 67 00:04:20,464 --> 00:04:24,635 ダメですよ カップ麺なんて。 俺 ちゃんと作りますから。 68 00:04:24,635 --> 00:04:28,639 去年は これだったよ? せっかくなんですから。 69 00:04:28,639 --> 00:04:33,144 おっ エビもいいのがあるなぁ。 天ぷらそばで いいですよね? 70 00:04:33,144 --> 00:04:37,815 エビも自分で揚げるのかい? もちろん! 71 00:04:37,815 --> 00:04:40,484 あっ でも 鮮度とか考えると 72 00:04:40,484 --> 00:04:42,820 大みそかに 改めて買いに来たほうが…。 73 00:04:42,820 --> 00:04:45,322 すごいなぁ。 74 00:04:45,322 --> 00:04:48,659 あ… あのさ やっぱり 75 00:04:48,659 --> 00:04:53,959 お料理とかできる女の子のほうが いいのかな? 孝士くんは…。 76 00:04:56,000 --> 00:05:01,005 孝士くん? 77 00:05:01,005 --> 00:05:03,405 孝士くん! 78 00:05:06,343 --> 00:05:08,343 出来た! 79 00:05:10,347 --> 00:05:12,283 んっ? (ドアが開く音) 80 00:05:12,283 --> 00:05:17,783 ハァ ハァ… 大変だ 孝士くんが! 81 00:05:23,460 --> 00:05:26,797 (フレイ)孝士くんが倒れたですって!? 82 00:05:26,797 --> 00:05:32,303 お願い 孝士くん 目を覚まして! 孝士く~ん! 83 00:05:32,303 --> 00:05:34,305 ん~! ん~っ! 84 00:05:34,305 --> 00:05:36,807 んっ お… 起きてます。 85 00:05:36,807 --> 00:05:39,810 っていうか わかっててやってますよね? 86 00:05:39,810 --> 00:05:42,479 孝士くんは病気なんです! 87 00:05:42,479 --> 00:05:44,815 あてなちゃん 怖~い。 88 00:05:44,815 --> 00:05:46,815 (2人)おっ? (アラーム) 89 00:05:48,819 --> 00:05:50,821 ん~ 結構あるなぁ。 90 00:05:50,821 --> 00:05:55,659 地球上の未特定微生物の 侵食による 上気道の急性炎症。 91 00:05:55,659 --> 00:05:57,661 風邪だね。 92 00:05:57,661 --> 00:06:01,332 朝から妙な寒気があるなとは 思ってたんですけど。 93 00:06:01,332 --> 00:06:04,335 (きりや)ビックリしたよ 急に倒れるから。 94 00:06:04,335 --> 00:06:08,339 すみません。 でも ちょっと 足元がヨロけただけですし。 95 00:06:08,339 --> 00:06:10,341 (きりや)油断は禁物だよ。 96 00:06:10,341 --> 00:06:12,943 ただでさえ孝士くんは 頑張りすぎなんだから。 97 00:06:12,943 --> 00:06:15,613 (みねる)そうそう ゆっくり寝ているんだね。 98 00:06:15,613 --> 00:06:19,617 でも お正月の準備がありますし 俺 大丈夫ですから。 99 00:06:19,617 --> 00:06:24,955 ダメだよ 寝てなきゃ。 お願い。 100 00:06:24,955 --> 00:06:30,461 そうよ~ 孝士くんは寝てて~。 添い寝してあげましょうか? 101 00:06:30,461 --> 00:06:32,463 (あてな)フレイ先輩! 102 00:06:32,463 --> 00:06:36,300 言うまでもないが 風邪を治すには栄養と休養。 103 00:06:36,300 --> 00:06:38,469 そして 献身的な看病だ。 104 00:06:38,469 --> 00:06:43,474 孝士くんが元気になるかどうかは 我々にかかっている。 105 00:06:43,474 --> 00:06:48,979 看病といえば この格好よねぇ。 106 00:06:48,979 --> 00:06:51,649 (みねる/せれね)おお。 白衣の天使。 107 00:06:51,649 --> 00:06:54,318 孝士くんも きっと元気になるわ。 108 00:06:54,318 --> 00:06:57,154 女神寮を フーゾク店にするつもりですかっ! 109 00:06:57,154 --> 00:07:00,991 え~ あてなちゃんの分も 用意してあるのよ~。 110 00:07:00,991 --> 00:07:04,995 着ません! 秘蔵の手作り衣装なのにぃ~! 111 00:07:04,995 --> 00:07:07,164 (きりや)風邪には 栄養がいちばんだよ! 112 00:07:07,164 --> 00:07:09,333 いくぞ~! 113 00:07:09,333 --> 00:07:11,835 おぉ…。 114 00:07:11,835 --> 00:07:13,771 (せれね)きりや。 115 00:07:13,771 --> 00:07:17,775 搾りかすは せれねが おいしくいただく。 どんどんいけ。 116 00:07:17,775 --> 00:07:19,777 うりゃ~! (せれね)次。 117 00:07:19,777 --> 00:07:21,779 どりゃ~! 次。 118 00:07:21,779 --> 00:07:24,948 せや~! (あてなたち)ドリアンは やめて! 119 00:07:24,948 --> 00:07:30,621 (すてあ)孝士は無事か? 生きてるか!? 孝士 死ぬな~! 120 00:07:30,621 --> 00:07:35,292 すてあ? うわっ! どこが悪いんだ? 腹か? 頭か? 121 00:07:35,292 --> 00:07:38,962 お… 落ち着け。 ただの風邪… 風邪だって。 122 00:07:38,962 --> 00:07:41,465 あっ 風邪? 123 00:07:41,465 --> 00:07:45,135 そうだよ。 ちょっと熱があって。 124 00:07:45,135 --> 00:07:50,808 ハァ… お前がまた 俺を置いて いっちゃうんじゃないかって。 125 00:07:50,808 --> 00:07:53,811 大げさな。 心配かけんな! 126 00:07:53,811 --> 00:07:57,314 わ… 悪い。 熱は? 127 00:07:57,314 --> 00:07:59,316 えっ? 128 00:07:59,316 --> 00:08:01,819 熱は どれくらいなんだ? おっ おい。 129 00:08:01,819 --> 00:08:06,323 熱に関してなら 俺はプロだ。 わかってるよ。 だからって…。 130 00:08:06,323 --> 00:08:08,325 任せろ。 131 00:08:08,325 --> 00:08:10,825 すてあ… あっ。 132 00:08:14,098 --> 00:08:16,798 うっ うっ うっ。 133 00:08:18,769 --> 00:08:20,771 す… すてあ? 134 00:08:20,771 --> 00:08:23,941 プッハー あ… 熱い。 135 00:08:23,941 --> 00:08:26,341 おっ おい! 136 00:08:28,946 --> 00:08:31,615 あっ あの これは…。 137 00:08:31,615 --> 00:08:33,784 フフ。 わかってる。 138 00:08:33,784 --> 00:08:35,953 (みねる)いい子だね すてあちゃんは。 139 00:08:35,953 --> 00:08:38,789 (あてな)孝士くんが心配で たまらなかったんですよ。 140 00:08:38,789 --> 00:08:43,460 早く元気になってほしいって 私たちもね。 141 00:08:43,460 --> 00:08:45,460 あっ…。 142 00:08:48,298 --> 00:08:50,801 (2人)ウフフ。 143 00:08:50,801 --> 00:08:53,801 早く治さなくっちゃな。 144 00:08:55,806 --> 00:08:57,808 フレイさん!? 145 00:08:57,808 --> 00:08:59,977 さっ 診察してあげる。 146 00:08:59,977 --> 00:09:04,648 ンフフ は~い 息を大きく吸って。 ちょっ…。 147 00:09:04,648 --> 00:09:06,817 吐いて~。 148 00:09:06,817 --> 00:09:10,654 うっ! 孝士くんたら ビンカン。 149 00:09:10,654 --> 00:09:15,426 何やってんですか!? あら 早かったわね。 150 00:09:15,426 --> 00:09:20,097 孝士くんは病気なんですよ! だから看病してたんじゃな~い。 151 00:09:20,097 --> 00:09:23,267 どう見ても お医者さんごっこなんですけど。 152 00:09:23,267 --> 00:09:28,605 あら お医者さんごっこなんて あてなちゃんもエッチね。 153 00:09:28,605 --> 00:09:31,942 かっ か… からかわないでください! 154 00:09:31,942 --> 00:09:36,280 孝士くん 僕のジュース飲んで! 155 00:09:36,280 --> 00:09:38,949 そ… それは。 156 00:09:38,949 --> 00:09:43,120 うっ きりやさんも張り合わない! いや 僕も何かできればって! 157 00:09:43,120 --> 00:09:45,122 危ない! あっ! 158 00:09:45,122 --> 00:09:47,322 あっ! 159 00:09:51,962 --> 00:09:54,631 ご… ごめん あてな。 160 00:09:54,631 --> 00:09:59,331 私は大丈夫です。 孝士くんは? 161 00:10:01,805 --> 00:10:06,805 なっ な~んで脱げてるの~!? 162 00:10:08,812 --> 00:10:11,482 あてな ごめ~ん! 163 00:10:11,482 --> 00:10:14,318 (フレイ)そ… それじゃあ 孝士くんは寝てて。 164 00:10:14,318 --> 00:10:18,818 片づけもちゃんとしておくから。 は… はい。 165 00:10:21,825 --> 00:10:26,163 孝士くんの代わりに 家事をやっておかないとね。 166 00:10:26,163 --> 00:10:29,666 私 お風呂掃除してくるわ。 手伝う。 167 00:10:29,666 --> 00:10:31,835 (きりや)じゃあ 僕は洗濯をしておくよ。 168 00:10:31,835 --> 00:10:33,835 よろしく~。 169 00:10:51,355 --> 00:10:53,355 はっ。 170 00:10:55,359 --> 00:11:00,197 ハァ ハァ… うっ 171 00:11:00,197 --> 00:11:02,866 ぐっ! 172 00:11:02,866 --> 00:11:05,369 ハァー。 173 00:11:05,369 --> 00:11:08,038 汗 流そう。 174 00:11:08,038 --> 00:11:11,208 まぁ おかげで 熱も下がったっぽいけど。 175 00:11:11,208 --> 00:11:14,811 孝士くん? まだ寝てなきゃ。 176 00:11:14,811 --> 00:11:17,314 ちょっとお風呂で汗を流したくて。 177 00:11:17,314 --> 00:11:20,984 そっか。 じゃあ。 僕が その服 洗っておくよ。 178 00:11:20,984 --> 00:11:22,986 あっ すみません。 179 00:11:22,986 --> 00:11:25,656 じゃあ あとで 洗濯機に入れておきますんで。 180 00:11:25,656 --> 00:11:28,325 気持ち悪いだろ? ほらほら 脱いで。 181 00:11:28,325 --> 00:11:30,327 えぇっ い… いいですって。 182 00:11:30,327 --> 00:11:34,831 大丈夫 弟たちの着替えとか よく手伝ってるから。 183 00:11:34,831 --> 00:11:38,335 あっ。 せ… 洗濯しとくね。 184 00:11:38,335 --> 00:11:41,672 お… お願いします。 185 00:11:41,672 --> 00:11:44,007 ようこそ いらっしゃいました。 ようこそ いらっしゃいました。 186 00:11:44,007 --> 00:11:47,010 (2人)女神寮湯屋へ。 187 00:11:47,010 --> 00:11:51,515 なっ!? い… いったい これは。 188 00:11:51,515 --> 00:11:53,684 (フレイ/せれね)せ~の! 189 00:11:53,684 --> 00:11:57,521 キャ~! お客様 ご案内! 190 00:11:57,521 --> 00:12:01,525 (フレイ)ここでリラックスすれば 風邪なんてすぐに治っちゃうわよ。 191 00:12:01,525 --> 00:12:03,527 どういうことですか? 192 00:12:03,527 --> 00:12:05,862 (せれね)百聞は一見にしかず。 193 00:12:05,862 --> 00:12:10,367 まずは風邪によく効くアロマオイルよ。 194 00:12:10,367 --> 00:12:12,803 (せれね)月桂樹の葉を中心に 195 00:12:12,803 --> 00:12:17,140 月の光を浴びて育った 128種類のハーブを配合。 196 00:12:17,140 --> 00:12:19,643 じっくり塗り込んであげる。 197 00:12:19,643 --> 00:12:23,480 わわわ…。 198 00:12:23,480 --> 00:12:26,980 うっ。 滑り 悪くなってきた。 199 00:12:35,325 --> 00:12:39,997 うっ ななな… 何をしているんだ 僕は~! 200 00:12:39,997 --> 00:12:42,499 (孝士)おっ お気持ちだけ いただいておきます~! 201 00:12:42,499 --> 00:12:45,002 孝士くん? (2人)うわぁ~! 202 00:12:45,002 --> 00:12:47,337 とりあえず これを着るんだ! 203 00:12:47,337 --> 00:12:51,341 ありがとうございま… す。 204 00:12:51,341 --> 00:12:55,345 (きりや)うわぁ~ すまない また僕は迷惑かけちゃって。 205 00:12:55,345 --> 00:12:58,181 ダメなやつで ホントごめん。 206 00:12:58,181 --> 00:13:00,183 あっ ちょ… ちょうど湯上がりだし 207 00:13:00,183 --> 00:13:02,185 これ涼しくていいな。 208 00:13:02,185 --> 00:13:04,354 ありがとうございます きりやさん。 209 00:13:04,354 --> 00:13:06,356 えっ ホントに? 210 00:13:06,356 --> 00:13:09,860 ホントホント このまま外に 掃除に行きたくなっちゃいました。 211 00:13:09,860 --> 00:13:13,130 いや~ 掃除がはかどるな~ ハハッ。 212 00:13:13,130 --> 00:13:15,799 平気なのかい? ええ もちろん。 213 00:13:15,799 --> 00:13:18,802 きりやさんのおかげですよ。 アッ ハハハハハ。 214 00:13:18,802 --> 00:13:22,806 それなら よかったよ。 無理だけはしないでね。 215 00:13:22,806 --> 00:13:24,806 は~い。 216 00:13:27,811 --> 00:13:31,648 ううっ! こ… こんなの ちっとも寒く…。 217 00:13:31,648 --> 00:13:36,319 わっ ハクションッ! あ~。 218 00:13:36,319 --> 00:13:41,324 ぶり返さないように しっかり栄養つけてあげないと。 219 00:13:41,324 --> 00:13:43,827 ただのおじやじゃ つまらなくない? 220 00:13:43,827 --> 00:13:45,996 つまらなくっていいんです。 221 00:13:45,996 --> 00:13:48,331 あとは 卵を落としてと。 222 00:13:48,331 --> 00:13:52,335 卵なら割って眺めて飲んだ 全部。 223 00:13:52,335 --> 00:13:55,005 飲んだ? 全部!? 224 00:13:55,005 --> 00:13:58,842 月をほうふつとさせる よきフォルム。 225 00:13:58,842 --> 00:14:02,512 もう~ おじやに 使えないじゃないですか。 226 00:14:02,512 --> 00:14:06,683 そんなときに みねる印のスペシャル調味料だ! 227 00:14:06,683 --> 00:14:09,019 ゲッ! これを飲めば 228 00:14:09,019 --> 00:14:11,855 体に残った風邪の菌だって イチコロってね。 229 00:14:11,855 --> 00:14:13,790 結構です! 230 00:14:13,790 --> 00:14:16,460 (あてな)孝士くんまで イチコロになったらどうするんですか。 231 00:14:16,460 --> 00:14:18,462 (みねる)大丈夫 大丈夫。 あっ たぶん。 232 00:14:18,462 --> 00:14:20,964 (あてな)たぶんって何ですか? (みねる)入れちゃいましょうよ。 233 00:14:20,964 --> 00:14:23,300 マズい ぶり返したかも。 234 00:14:23,300 --> 00:14:28,305 あの すみません。 な… 何か温かい飲み物を。 235 00:14:28,305 --> 00:14:30,305 (孝士)あっ。 あっ。 236 00:14:32,309 --> 00:14:35,312 (爆発音) 237 00:14:35,312 --> 00:14:39,316 ゴホッ ゴホッ 何が… うえっ!? 238 00:14:39,316 --> 00:14:42,319 ありゃ~ 配合ミスったかなぁ。 239 00:14:42,319 --> 00:14:44,988 もう~ みねる先輩。 240 00:14:44,988 --> 00:14:46,990 おや? へ? 241 00:14:46,990 --> 00:14:49,493 いや~ なんで服だけ~。 242 00:14:49,493 --> 00:14:51,828 ありゃりゃ こりゃひどい。 243 00:14:51,828 --> 00:14:54,831 うえぇ…。 (みねる)おや おそろいだね~。 244 00:14:54,831 --> 00:14:57,331 うわっ。 キャ~! 245 00:14:59,336 --> 00:15:02,005 (みねる)39度4分。 246 00:15:02,005 --> 00:15:05,842 もう年末で近所のお医者さんは やってないし 247 00:15:05,842 --> 00:15:10,514 明日になっても熱が高いようなら 隣町の病院まで連れて行こう。 248 00:15:10,514 --> 00:15:13,450 (きりや)そうだね。 かなり苦しそうだし。 249 00:15:13,450 --> 00:15:16,286 (フレイ)私たちも ふざけすぎちゃったわね。 250 00:15:16,286 --> 00:15:19,790 うん。 とにかく様子を見るしかないね。 251 00:15:19,790 --> 00:15:23,126 みんなで交代しながら…。 私がついています。 252 00:15:23,126 --> 00:15:27,130 あてなちゃん1人じゃ無理よ。 そうだよ 僕たちも。 253 00:15:27,130 --> 00:15:31,301 (あてな)いいえ 私がちゃんと 見ていてあげられなかったから。 254 00:15:31,301 --> 00:15:34,805 孝士くんに ついていてあげたいんです。 255 00:15:34,805 --> 00:15:36,905 お願いします! 256 00:15:38,975 --> 00:15:41,311 わかった。 257 00:15:41,311 --> 00:15:44,314 孝士くんのことは あてなちゃんに任せよう。 258 00:15:44,314 --> 00:15:47,317 僕たちじゃ また やらかしちゃうかもだし。 259 00:15:47,317 --> 00:15:51,321 ごめんね。 でも なんでも手伝うから。 うん。 260 00:15:51,321 --> 00:15:54,658 ありがとうございます。 だけど無理は禁物。 261 00:15:54,658 --> 00:15:58,662 いつでも交代するからね。 はい。 262 00:15:58,662 --> 00:16:17,781 ~ 263 00:16:17,781 --> 00:16:19,781 フゥー。 264 00:16:23,787 --> 00:16:26,623 (フレイ)送らなくていいの? いい。 265 00:16:26,623 --> 00:16:32,796 今は孝士についててほしいから。 266 00:16:32,796 --> 00:16:36,299 孝士のこと よろしくお願いします。 267 00:16:36,299 --> 00:16:39,302 俺がいても 何もできないから。 268 00:16:39,302 --> 00:16:41,402 ええ。 269 00:16:46,309 --> 00:16:48,909 大丈夫よ きっと。 270 00:17:14,271 --> 00:17:17,274 入るよ。 あっ はい。 271 00:17:17,274 --> 00:17:21,278 服 預かるよ。 ありがとうございます。 272 00:17:21,278 --> 00:17:25,782 頼むね 孝士くんのこと。 はい。 273 00:17:25,782 --> 00:17:28,782 頑張れ。 274 00:17:34,291 --> 00:17:38,295 (せれね)力は使えない… か。 275 00:17:38,295 --> 00:17:42,299 まだ かなり熱い。 276 00:17:42,299 --> 00:17:44,467 苦しいよね。 277 00:17:44,467 --> 00:17:48,638 ごめんね。 代わってあげられたらいいのに。 278 00:17:48,638 --> 00:17:50,838 早く よくなって。 279 00:18:09,326 --> 00:18:11,328 うぅ…。 280 00:18:11,328 --> 00:18:13,596 孝士くん? 281 00:18:13,596 --> 00:18:17,600 また熱が上がってる。 ハァ ハァ ハァ…。 282 00:18:17,600 --> 00:18:20,300 大丈夫だから。 283 00:18:22,272 --> 00:18:26,609 孝士くん? あ… あて… なさん。 284 00:18:26,609 --> 00:18:30,280 孝士くん? あて… なさん。 285 00:18:30,280 --> 00:18:35,118 ここにいるよ。 大丈夫 ずっと一緒だから。 286 00:18:35,118 --> 00:18:39,622 ハァ ハァ…。 287 00:18:39,622 --> 00:18:45,628 孝士くん 初めて会った日のこと 覚えてる? 288 00:18:45,628 --> 00:18:52,302 男の人が寮母になるんだったら 私 ここを出ていくって。 289 00:18:52,302 --> 00:18:54,804 ひどいこと言ったよね。 290 00:18:54,804 --> 00:18:59,809 でも どうしても男の人って苦手で 今でも やっぱりそう。 291 00:18:59,809 --> 00:19:04,481 だけど 孝士くんは別だなって思えたの。 292 00:19:04,481 --> 00:19:08,651 男の人に絡まれたときも 守ってくれたよね。 293 00:19:08,651 --> 00:19:12,422 すごく うれしくて すごく頼もしかった。 294 00:19:12,422 --> 00:19:16,259 あんなにも安心できるなんて 初めてだった。 295 00:19:16,259 --> 00:19:19,596 孝士くんが来てから いろんなことがあって。 296 00:19:19,596 --> 00:19:23,600 すごく恥ずかしいことも いろいろダメなこともあったけど 297 00:19:23,600 --> 00:19:29,272 でも楽しかった。 毎日が新発見だったよ。 298 00:19:29,272 --> 00:19:31,775 男の子と あんなふうに笑い合えて 299 00:19:31,775 --> 00:19:34,944 一緒に毎日を楽しく 過ごせるようになるなんて 300 00:19:34,944 --> 00:19:37,781 思いもしなかった。 301 00:19:37,781 --> 00:19:40,283 全部 孝士くんのおかげ。 302 00:19:40,283 --> 00:19:42,452 本当にありがとう。 303 00:19:42,452 --> 00:19:46,289 だから 今なら 自信をもって言えるんだ。 304 00:19:46,289 --> 00:19:48,458 あのとき 孝士くんを迎えに行って 305 00:19:48,458 --> 00:19:50,960 本当によかったって。 306 00:19:50,960 --> 00:19:55,632 孝士くんが ここの 女神寮の寮母になってくれて 307 00:19:55,632 --> 00:19:57,967 本当によかった。 308 00:19:57,967 --> 00:20:04,808 だけどね まだ言ってないことも たくさんあるんだ。 309 00:20:04,808 --> 00:20:10,814 だから 早く よくなって これからも一緒に過ごして 310 00:20:10,814 --> 00:20:16,319 たくさん おしゃべりして 笑って 怒って 泣いて 311 00:20:16,319 --> 00:20:19,319 それから…。 312 00:20:35,839 --> 00:20:41,339 んっ… 俺… あっ。 313 00:20:44,514 --> 00:20:48,017 あ… あてなさん。 314 00:20:48,017 --> 00:20:51,017 《ずっと看病してくれてたのか》 315 00:20:58,862 --> 00:21:02,031 おはよう 孝士くん。 316 00:21:02,031 --> 00:21:04,931 おはようございます あてなさん。 317 00:21:08,705 --> 00:21:13,143 熱 下がったね。 318 00:21:13,143 --> 00:21:15,343 はい。 319 00:21:29,826 --> 00:21:31,826 ハァー。 320 00:21:33,830 --> 00:21:38,668 あと1日くらい寝てなきゃダメだよ。 (扉の開閉音) 321 00:21:38,668 --> 00:21:42,005 それじゃ寝たまま 年を越しちゃうじゃないですか。 322 00:21:42,005 --> 00:21:45,175 せっかく みんなで過ごせるのに 残念すぎますよ。 323 00:21:45,175 --> 00:21:47,510 もう しようがないなぁ。 324 00:21:47,510 --> 00:21:50,346 はい。 えっ 俺に? 325 00:21:50,346 --> 00:21:53,349 また風邪ひいたら困るから。 326 00:21:53,349 --> 00:21:56,853 うまく 編めてないかもしれないけど。 327 00:21:56,853 --> 00:21:59,856 これ つけていいですか? 328 00:21:59,856 --> 00:22:01,856 もちろん! 329 00:22:03,860 --> 00:22:07,530 わぁ すごくあったかいです。 330 00:22:07,530 --> 00:22:10,200 よかった。 あっ そうだ。 331 00:22:10,200 --> 00:22:13,469 あとで年越しそばのエビを 買いに行くんですけど…。 332 00:22:13,469 --> 00:22:15,972 もちろん行くよ。 一緒に行こ。 333 00:22:15,972 --> 00:22:17,974 はい 一緒に。 334 00:22:17,974 --> 00:22:19,976 うん。 335 00:22:19,976 --> 00:22:21,978 (扉が開く音) 336 00:22:21,978 --> 00:22:25,481 (2人)フフフフ。 だったら全員で行こう。 337 00:22:25,481 --> 00:22:28,318 ウフフ 抜け駆けはダメよ。 338 00:22:28,318 --> 00:22:33,156 荷物は僕が持ってあげるよ。 かに満月の追加が必要。 339 00:22:33,156 --> 00:22:35,325 孝士! 340 00:22:35,325 --> 00:22:38,328 元気になったか? 341 00:22:38,328 --> 00:22:40,330 あっ…。 342 00:22:40,330 --> 00:22:42,332 (2人)フフフ。 フフフ。 343 00:22:42,332 --> 00:22:44,334 (孝士)はい みんなで行きましょう! 344 00:22:44,334 --> 00:22:46,334 (あてな)みんな一緒に! 345 00:24:12,288 --> 00:24:15,291 (みねる)お~い 孝士く~ん! 346 00:24:15,291 --> 00:24:17,291 は~い!