1 00:03:17,020 --> 00:03:40,650 ♪~ 2 00:03:40,650 --> 00:03:43,050 ⦅鴎外:行こう。 3 00:03:54,330 --> 00:03:57,160 芽衣ちゃん お化けの声が 聞こえるんだって。 4 00:03:57,160 --> 00:04:00,670 知ってる? あの子 お化けが見えるらしいよ。 5 00:04:00,670 --> 00:04:03,070 わぁ ホントに? 6 00:04:05,000 --> 00:04:09,010 ねぇ 綾月芽衣さんだよね? 一緒に行かない? 7 00:04:09,010 --> 00:04:12,610 (チャーリー)芽衣ちゃん 芽衣ちゃん⦆ 8 00:04:34,030 --> 00:04:37,330 (芽衣)何だったんだろう 今のは。 9 00:04:56,320 --> 00:04:58,990 それじゃあね 林太郎さん。 10 00:04:58,990 --> 00:05:02,590 しっかりと全部に 目を通すのですよ。 11 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 あら。 うっ…。 12 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 この お嬢さんは? 13 00:05:10,500 --> 00:05:13,670 子リスちゃんです。 子リスちゃん!? 14 00:05:13,670 --> 00:05:17,510 先程 お話をした僕のフィアンセですよ。 15 00:05:17,510 --> 00:05:21,010 まぁ この子が!? うっ。 16 00:05:21,010 --> 00:05:24,020 本気で言ってるのですか? 林太郎さん。 17 00:05:24,020 --> 00:05:27,690 本気です。 んぐっ。 18 00:05:27,690 --> 00:05:30,020 あっ…。 19 00:05:30,020 --> 00:05:32,190 勝手なことを。 20 00:05:32,190 --> 00:05:35,860 森家の長子たる立場を どう心得ているのです? 21 00:05:35,860 --> 00:05:38,800 こんな いやしい娘をめとるなど! 22 00:05:38,800 --> 00:05:40,970 《い… いやしい娘》 23 00:05:40,970 --> 00:05:44,470 いいですか 私が持ってきた あの写真のなかから➡ 24 00:05:44,470 --> 00:05:47,970 あなたに ふさわしい方を 選ぶのですよ 林太郎さん。 25 00:05:47,970 --> 00:05:52,810 森家にふさわしい女性は彼女以外 ありえませんよ 叔母さん。 26 00:05:52,810 --> 00:05:57,480 な~! 私は認めませんよ このような小娘。 27 00:05:57,480 --> 00:06:01,320 小娘…。 28 00:06:01,320 --> 00:06:04,020 あうっ。 29 00:06:12,660 --> 00:06:16,500 フゥ 唐突にすまなかったね。 30 00:06:16,500 --> 00:06:20,340 叔母は先日 鹿鳴館で フィアンセがいると公言したのを➡ 31 00:06:20,340 --> 00:06:22,840 どこかで耳にしたらしくてね。 32 00:06:22,840 --> 00:06:27,350 昨日も今日も 見合い写真を持って 我が屋敷に乗り込んできたのだ。 33 00:06:27,350 --> 00:06:29,520 見合い写真? 34 00:06:29,520 --> 00:06:31,680 (春草)昨日の あいにくの来客は➡ 35 00:06:31,680 --> 00:06:34,350 それだったんですね。 あっ。 36 00:06:34,350 --> 00:06:37,960 ⦅あいにく 僕は 夜 来客があるのでね⦆ 37 00:06:37,960 --> 00:06:42,460 あの様子だと明日も また来ますよ あの叔母さん。 38 00:06:42,460 --> 00:06:45,630 うむ それなのだが➡ 39 00:06:45,630 --> 00:06:50,640 来月 鹿鳴館で各界の要人たちが 集まる夜会が開かれる。 40 00:06:50,640 --> 00:06:54,810 そこで お前を僕のフィアンセとして お披露目しよう。 41 00:06:54,810 --> 00:06:58,310 お披露目? フィアンセ…。 42 00:06:58,310 --> 00:07:01,150 え~!? お披露目!? 43 00:07:01,150 --> 00:07:05,650 無理ですよ それって 華族やら官吏やらが集まる➡ 44 00:07:05,650 --> 00:07:07,820 あの盛大な催しですよね。 45 00:07:07,820 --> 00:07:10,660 恥をさらしにいくような ものなんじゃ。 46 00:07:10,660 --> 00:07:14,490 うっ…。 大丈夫だ 問題ない。 47 00:07:14,490 --> 00:07:17,990 フフッ。 え~! 48 00:07:37,950 --> 00:07:40,250 ん…。 49 00:07:42,290 --> 00:07:44,290 はぁ…。 50 00:07:44,290 --> 00:07:47,130 《フィアンセとして お披露目》 51 00:07:47,130 --> 00:07:50,630 ⦅八雲:ああして守って いるのですね あなたのことを⦆ 52 00:07:50,630 --> 00:07:54,130 あっ。 53 00:07:54,130 --> 00:07:57,030 (鴎外)子リスちゃん。 うん? 54 00:08:02,980 --> 00:08:06,650 ちょっと 僕に つきあってくれないかい? 55 00:08:06,650 --> 00:08:09,350 えっ? 56 00:08:21,990 --> 00:08:26,330 わぁ! あ… あの どこへ? 57 00:08:26,330 --> 00:08:29,330 楽しいところだ。 えっ? 58 00:08:29,330 --> 00:08:33,840 花の浅草は知っているかい? 59 00:08:33,840 --> 00:08:38,280 あ… 浅草 知ってます はい! 60 00:08:38,280 --> 00:08:47,950 (喧騒) 61 00:08:47,950 --> 00:08:50,290 し… 知らない浅草だ。 62 00:08:50,290 --> 00:08:52,460 わっ。 おっと。 おらおら ぼやぼやすんな。 63 00:08:52,460 --> 00:08:55,960 このすっとこどっこいが ハハ! あっ す… すみません。 64 00:08:55,960 --> 00:08:59,630 迷子にならないように 手をつないでいこうか。 65 00:08:59,630 --> 00:09:02,830 は… はい。 66 00:09:10,980 --> 00:09:16,650 (歓声) 67 00:09:16,650 --> 00:09:20,150 ふ~む 絵葉書を 売っているようだね。 68 00:09:20,150 --> 00:09:23,350 絵葉書に こんな人だかりが? 69 00:09:25,660 --> 00:09:28,160 (一葉)これ 買います! あっ これも! 70 00:09:28,160 --> 00:09:30,660 こっちも 全部ちょうだい! 71 00:09:30,660 --> 00:09:35,170 あ~ん ずるいわ 樋口さん 川上さんのばっかり 買い占めて。 72 00:09:35,170 --> 00:09:38,770 切なる恋の心は尊き神のごとし。 73 00:09:38,770 --> 00:09:42,440 音二郎様! ウフフ。 74 00:09:42,440 --> 00:09:46,280 キャー 私! キャー! 75 00:09:46,280 --> 00:09:48,610 ふむ なるほど。 76 00:09:48,610 --> 00:09:52,950 これは川上音二郎くんの 役者絵を求める人々だったか。 77 00:09:52,950 --> 00:09:58,290 川上音二郎? うむ 鹿鳴館で会わなかったかい? 78 00:09:58,290 --> 00:10:02,460 今や 飛ぶ鳥を落とす勢いの 二枚目役者だよ。 79 00:10:02,460 --> 00:10:06,470 鹿鳴館で ですか 川上音二郎…。 80 00:10:06,470 --> 00:10:09,300 フフ。 な… 何ですか? 81 00:10:09,300 --> 00:10:14,640 お前という子は これほど大勢の 婦女子が夢中になる男前を➡ 82 00:10:14,640 --> 00:10:16,980 まるで 覚えていないのかい。 83 00:10:16,980 --> 00:10:19,310 ああ いえ… あの日は➡ 84 00:10:19,310 --> 00:10:21,980 初対面の方が たくさんだったから。 85 00:10:21,980 --> 00:10:26,150 ああ ちょうど今日は 常磐座で彼の公演がある。 86 00:10:26,150 --> 00:10:28,320 後で行ってみることにしよう。 87 00:10:28,320 --> 00:10:34,330 お芝居が見られるんですか? うん だが その前にだ…。 88 00:10:34,330 --> 00:10:37,260 (芽衣)うわ~! 89 00:10:37,260 --> 00:10:40,270 今評判の あいすくりんだよ。 90 00:10:40,270 --> 00:10:43,600 子リスちゃんは きっと これが気に入ると思ってね。 91 00:10:43,600 --> 00:10:47,610 はい は~い は~い 大好きです。 92 00:10:47,610 --> 00:10:50,440 あま~い。 93 00:10:50,440 --> 00:10:54,780 (芽衣) 冷た~い あま~い 冷た~い。 94 00:10:54,780 --> 00:10:58,580 フフ ほら 口の端についてる。 95 00:11:03,620 --> 00:11:07,460 程よい甘さだ。 あっ。 96 00:11:07,460 --> 00:11:10,460 子リスちゃん あいすくりんが 垂れているよ。 97 00:11:10,460 --> 00:11:14,300 あ~ もったいな~い! 98 00:11:14,300 --> 00:11:16,600 アハハ。 99 00:11:24,310 --> 00:11:29,150 う~ん お嬢さん 表情が少々 お硬い。 100 00:11:29,150 --> 00:11:33,320 こ… この時代の写真は 高価だと聞いたもので。 101 00:11:33,320 --> 00:11:37,990 この時代? あ… あの おいくらなんですか? 102 00:11:37,990 --> 00:11:41,330 あっ はい 1枚 16円になりますが。 103 00:11:41,330 --> 00:11:43,830 安っ! じゃない。 104 00:11:43,830 --> 00:11:48,000 え~と それって牛鍋換算だと? 105 00:11:48,000 --> 00:11:51,500 はあ? 320牛鍋だね。 106 00:11:51,500 --> 00:11:55,010 ひゃ~! そ… そんなに!? 107 00:11:55,010 --> 00:11:57,180 押してしまいました。 (シャッター音) 108 00:11:57,180 --> 00:12:00,510 16円になります。 アハハ かわいいよ 子リスちゃん。 109 00:12:00,510 --> 00:12:02,510 あ~ん。 110 00:12:02,510 --> 00:12:06,690 ♪(三味線) 111 00:12:06,690 --> 00:12:09,020 (芽衣)すごい 満席! 112 00:12:09,020 --> 00:12:13,020 (芽衣)川上音二郎さんって 本当に人気があるんですね。 113 00:12:13,020 --> 00:12:15,690 あの どんなお芝居なんですか? 114 00:12:15,690 --> 00:12:18,700 尾崎紅葉作の 『金色夜叉』だよ。 115 00:12:18,700 --> 00:12:23,870 ほう なんだか 聞いたことあるような。 116 00:12:23,870 --> 00:12:27,040 最近 新聞で連載中の作品だが➡ 117 00:12:27,040 --> 00:12:29,880 読んでいたのかい? 子リスちゃん。 118 00:12:29,880 --> 00:12:32,880 いえいえ お話は知らないので。 119 00:12:32,880 --> 00:12:36,150 男女の悲恋を描いた愛憎劇さ。 120 00:12:36,150 --> 00:12:39,990 わぁ じゃあ ハッピーエンドじゃ ないんですね…。 121 00:12:39,990 --> 00:12:44,820 ほう ハッピーエンド さりげなく 英語を使うとは。 122 00:12:44,820 --> 00:12:48,490 子リスちゃん もしや 海外の演劇に詳しいのかい? 123 00:12:48,490 --> 00:12:50,660 いえ 全然。 124 00:12:50,660 --> 00:12:53,330 知ってる外国のお芝居なんて➡ 125 00:12:53,330 --> 00:12:58,500 え~と 『ロミオとジュリエット』くらいかな。 126 00:12:58,500 --> 00:13:03,010 ほう 驚いたね シェークスピアではないか。 127 00:13:03,010 --> 00:13:08,680 シェークスピア あ… あと 『ハムレット』 なんかも その人でしたっけ? 128 00:13:08,680 --> 00:13:13,180 ⦅「成すべきか 成さぬべきか それが問題である」。 129 00:13:13,180 --> 00:13:19,020 えっ? それって 「生きるべきか 死ぬべきか それが問題だ」⦆ 130 00:13:19,020 --> 00:13:21,360 じゃなかったでしたっけ? 131 00:13:21,360 --> 00:13:24,030 ほう お前は そう訳すのかい。 132 00:13:24,030 --> 00:13:27,370 わ… 私が訳したわけじゃ ないですけど。 133 00:13:27,370 --> 00:13:33,040 う~む to beを生 not to beを死 に置き換えるのだね? 134 00:13:33,040 --> 00:13:36,310 確かに そのあとのパッセージは to die, to sleepで➡ 135 00:13:36,310 --> 00:13:40,150 死ぬことは眠ること とあるから 実に しぜんな翻訳だ。 136 00:13:40,150 --> 00:13:42,310 まったくもって 理にかなってる。 137 00:13:42,310 --> 00:13:44,320 (鴎外)すばらしいではないか 子リスちゃん! 138 00:13:44,320 --> 00:13:46,320 あ~ はい。 139 00:13:46,320 --> 00:13:50,490 お前は どこまで僕を喜ばせれば 気が済むんだい。 140 00:13:50,490 --> 00:13:52,490 え… えっと➡ 141 00:13:52,490 --> 00:13:55,330 喜んで いただけて 恐縮です。 142 00:13:55,330 --> 00:13:57,500 (拍子木の音) 143 00:13:57,500 --> 00:14:03,340 ♪(バイオリン) 144 00:14:03,340 --> 00:14:07,010 ダイヤモンド! あれが ダイヤモンド! 145 00:14:07,010 --> 00:14:12,340 お宮が心を奪われた 300円のダイヤモンド! 146 00:14:12,340 --> 00:14:16,010 ダイヤが300円? 安い。 147 00:14:16,010 --> 00:14:20,690 6,000万牛鍋くらいだろうか。 た… 高っ! 148 00:14:20,690 --> 00:14:25,860 ダイヤモンドに目がくらみ 幼なじみの貫一よりも➡ 149 00:14:25,860 --> 00:14:29,690 金持ちの求婚者を選んだ お宮。 150 00:14:29,690 --> 00:14:35,690 熱海の海岸 波乱の幕開け 果たして2人の運命いかに。 151 00:14:37,970 --> 00:14:40,140 キャー! 音二郎さん! 152 00:14:40,140 --> 00:14:42,810 音二郎様! 153 00:14:42,810 --> 00:14:45,640 (歓声) 154 00:14:45,640 --> 00:14:48,650 あっ あの人! 155 00:14:48,650 --> 00:14:51,320 ⦅音二郎:お前 俺と1曲 踊りたくて➡ 156 00:14:51,320 --> 00:14:54,020 こんな手を使ってきたんだろ?⦆ 157 00:14:55,990 --> 00:14:58,660 あの人だ へぇ。 158 00:14:58,660 --> 00:15:01,660 貫一さん! 私 私…。 159 00:15:01,660 --> 00:15:07,170 今月 今夜のこの月を 死んでも僕は忘れんよ。 160 00:15:07,170 --> 00:15:14,510 来年の今月今夜 再来年 10年先の今月今夜のこの月を➡ 161 00:15:14,510 --> 00:15:18,840 僕の涙で きっと曇らしてみせる。 162 00:15:18,840 --> 00:15:22,350 (観客たち)キャー! よっ 音二郎! 163 00:15:22,350 --> 00:15:24,680 音二郎! 164 00:15:24,680 --> 00:15:27,520 《来年の今月今夜か…。 165 00:15:27,520 --> 00:15:31,020 私は どこで どうしているんだろう》 166 00:15:39,300 --> 00:15:42,970 (芽衣)こんな高い建物が 浅草にあったんですね~。 167 00:15:42,970 --> 00:15:47,970 やはり 屋敷に閉じこもってないで 外に出てよかった。 168 00:15:47,970 --> 00:15:51,140 いろいろと刺激を受けたほうが➡ 169 00:15:51,140 --> 00:15:54,810 お前の記憶も戻るのではないかと 思ってね。 170 00:15:54,810 --> 00:15:57,650 あっ…。 《私のために》 171 00:15:57,650 --> 00:16:00,150 あの 私…。 172 00:16:00,150 --> 00:16:02,490 いいのだ ゆっくりで。 173 00:16:02,490 --> 00:16:04,820 なんだったら 今のままで➡ 174 00:16:04,820 --> 00:16:08,320 ずっと あの屋敷にいてくれても かまわないのだよ。 175 00:16:10,830 --> 00:16:17,000 さて とびきりの昼げでも 食べに行くとしよう。 176 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 はい! 177 00:16:31,020 --> 00:16:35,950 ん~ ふぁ~ ビフテキ おいしいです! 178 00:16:35,950 --> 00:16:39,620 フフ。 ん? なんですか? 179 00:16:39,620 --> 00:16:44,960 うむ ナイフとフォークを実に巧みに 使いこなしていると思ってね。 180 00:16:44,960 --> 00:16:49,300 えっ そうですか? 普通だと思いますけど。 181 00:16:49,300 --> 00:16:52,140 周りを見てごらん。 182 00:16:52,140 --> 00:16:56,640 お肉は この熊手で 刺して食べるのよ。 183 00:16:56,640 --> 00:17:01,150 あいた~! 口の中を 刺してしまいましたわ。 おぉ! 184 00:17:01,150 --> 00:17:04,980 うわっ。 (スープを飲む音) 185 00:17:04,980 --> 00:17:07,650 はぁ このお汁 おいしいわね。 186 00:17:07,650 --> 00:17:10,320 あ~。 テーブルマナーは➡ 187 00:17:10,320 --> 00:17:13,160 一朝一夕に身につくものではない。 188 00:17:13,160 --> 00:17:18,000 先ほどのシェークスピアの件といい お前は本当に不思議な子だ。 189 00:17:18,000 --> 00:17:24,000 不思議… ああ そう… ですよね。 190 00:17:24,000 --> 00:17:28,010 その調子なら お披露目会も 大丈夫だろう。 191 00:17:28,010 --> 00:17:30,340 お披露目会? 192 00:17:30,340 --> 00:17:32,840 あっ む… 無理です それは! 193 00:17:32,840 --> 00:17:35,950 なぜだい? シェークスピアをたしなみ➡ 194 00:17:35,950 --> 00:17:38,450 洋式のテーブルマナーも会得し➡ 195 00:17:38,450 --> 00:17:41,620 臆することなく 食事を楽しむ その姿➡ 196 00:17:41,620 --> 00:17:45,620 完璧ではないか。 そ… そうでしょうか? 197 00:17:45,620 --> 00:17:48,960 フフ 自信を持ちなさい。 198 00:17:48,960 --> 00:17:52,960 なあに お前はいつもの笑顔さえ 忘れなければいいのだ。 199 00:17:52,960 --> 00:17:55,470 さぁ 食べなさい 食べなさい。 200 00:17:55,470 --> 00:17:57,970 はい では! 201 00:18:03,640 --> 00:18:07,810 いや~ ホントに。 202 00:18:07,810 --> 00:18:09,980 ふ~ん? 203 00:18:09,980 --> 00:18:12,280 わっ! あっ…。 204 00:18:18,990 --> 00:18:22,830 はわわわ… す… すみま すみま…。 205 00:18:22,830 --> 00:18:26,500 (有馬)これはこれは どなたかと思えば➡ 206 00:18:26,500 --> 00:18:29,000 森先生ではございませんか。 207 00:18:29,000 --> 00:18:31,340 えっ? えっ? えっ。 208 00:18:31,340 --> 00:18:34,340 これは 有馬さん。 209 00:18:34,340 --> 00:18:37,780 千住の詩会以来では ございませんこと? 210 00:18:37,780 --> 00:18:41,110 うちの娘が 森先生からのお誘いを➡ 211 00:18:41,110 --> 00:18:44,950 今か今かと 待ちわびて おりましたところで。 212 00:18:44,950 --> 00:18:48,950 志乃 ご挨拶を。 (志乃)はい。 213 00:18:52,620 --> 00:18:56,290 ご無沙汰しております 志乃です。 214 00:18:56,290 --> 00:19:00,130 こちらこそ お元気そうで なによりです。 215 00:19:00,130 --> 00:19:03,970 あの 森先生 こちらのお嬢様は? 216 00:19:03,970 --> 00:19:07,310 ジーッ。 217 00:19:07,310 --> 00:19:09,310 フン! はうっ。 218 00:19:09,310 --> 00:19:12,980 僕のフィアンセです。 フィアンセ!? 219 00:19:12,980 --> 00:19:17,480 では 婚約されたという おうわさは本当でしたの? 220 00:19:17,480 --> 00:19:22,480 アハハハ いかにも そのうわさは真実です。 221 00:19:24,490 --> 00:19:29,490 失礼ですけど どちらの門閥の お嬢様でいらっしゃるの? 222 00:19:29,490 --> 00:19:32,330 どこの門閥でもありませんよ。 223 00:19:32,330 --> 00:19:36,770 えっ では 庶民の方と 結婚なさるつもり? 224 00:19:36,770 --> 00:19:40,440 ええ 僕は彼女の家柄ではなく➡ 225 00:19:40,440 --> 00:19:44,440 言うなれば 彼女の魂と 引き合ったのです。 226 00:19:44,440 --> 00:19:47,780 あっ…。 そうですか。 227 00:19:47,780 --> 00:19:51,120 フッ それは おめでとうございます。 228 00:19:51,120 --> 00:19:54,790 お行儀のよろしい お嬢様だこと。 あっ…。 229 00:19:54,790 --> 00:19:56,790 では ごきげんよう。 230 00:19:59,620 --> 00:20:03,020 さぁ 食べようか。 えっ えっ? 231 00:20:21,310 --> 00:20:26,610 (お茶のこぼれる音) 232 00:20:28,650 --> 00:20:32,320 ちょっと 君。 えっ? あっ! 233 00:20:32,320 --> 00:20:34,330 (芽衣)あっ! 234 00:20:34,330 --> 00:20:37,930 はぁ… そんなに いまひとつだったの? 235 00:20:37,930 --> 00:20:40,600 えっ? ビフテキ。 236 00:20:40,600 --> 00:20:42,930 あっ そんなこと。 237 00:20:42,930 --> 00:20:45,270 とんでもなく おいしかったです。 238 00:20:45,270 --> 00:20:48,440 あっ 春草さんも 誘えばよかったですね。 239 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 いや 俺は。 240 00:20:50,440 --> 00:20:53,780 正式なテーブルマナーをよく知らないし➡ 241 00:20:53,780 --> 00:20:57,780 鴎外さんに 恥をかかせるわけには いかないから。 242 00:20:57,780 --> 00:20:59,950 あっ…。 243 00:20:59,950 --> 00:21:03,550 はぁ… 思い切り 恥をかかせてしまった。 244 00:21:05,620 --> 00:21:08,630 《芽衣:きれいな人だったな。 245 00:21:08,630 --> 00:21:11,960 私なんか とても足元にも…》 246 00:21:11,960 --> 00:21:17,960 私 少しは鴎外さんのフィアンセに 見えるのかな? 247 00:21:21,310 --> 00:21:25,810 史上最年少で医学校を卒業。 えっ? 248 00:21:25,810 --> 00:21:30,650 官費で ドイツ留学を果たし 陸軍省の官人として➡ 249 00:21:30,650 --> 00:21:33,480 最も将来を嘱望されている。 250 00:21:33,480 --> 00:21:36,490 そのうえ 文壇からも評価が高い。 251 00:21:36,490 --> 00:21:39,320 うん? 鴎外さんだよ。 252 00:21:39,320 --> 00:21:43,330 そんな すごい人が いいと言ってるんだから➡ 253 00:21:43,330 --> 00:21:45,330 大丈夫なんじゃない? 254 00:21:45,330 --> 00:21:47,830 えっ? 君の場合➡ 255 00:21:47,830 --> 00:21:51,000 なぜか どんな無理難題を 吹っかけても➡ 256 00:21:51,000 --> 00:21:54,510 存外 やり遂げそうな気概だけは 感じるし。 257 00:21:54,510 --> 00:21:56,670 春草さん…。 258 00:21:56,670 --> 00:22:00,680 というか いいかげんに してくれる? それ。 259 00:22:00,680 --> 00:22:04,680 あ~っ! あ~! 260 00:22:04,680 --> 00:22:07,380 はぁ…。 261 00:22:09,350 --> 00:22:11,650 (春草)はぁ…。 あっ。 262 00:22:30,040 --> 00:22:32,380 (2人)ウフフフ。 263 00:22:32,380 --> 00:22:35,080 (2人)フフフフ…。 264 00:22:36,980 --> 00:22:40,990 はぁ 見れば見るほど…。 265 00:22:40,990 --> 00:22:46,820 ♪(音奴)「水の流れを見て暮らす」 266 00:22:46,820 --> 00:22:51,000 ♪「東雲のストライキ」っと。 はあ…。 267 00:22:51,000 --> 00:22:55,670 ≪お嬢さん ハンケチを落としましたよ。 268 00:22:55,670 --> 00:23:00,340 おや 拾ってもらってなんだけど 私のじゃあないね。 269 00:23:00,340 --> 00:23:02,340 おぉ これは失敬。 270 00:23:02,340 --> 00:23:05,010 では 間違えたおわびに お茶でも。 271 00:23:05,010 --> 00:23:07,180 はあ? いや もちろん➡ 272 00:23:07,180 --> 00:23:11,520 ただの茶屋でも出会い茶屋でも 私はかまわないんだが ウヘヘヘ…。 273 00:23:11,520 --> 00:23:15,020 あ~ら なんだい この手は。 あい~! うぉっ! 274 00:23:15,020 --> 00:23:18,860 ねぇ 旦那 あんまり 芸者をなめちゃあ いけないよ。 275 00:23:18,860 --> 00:23:21,030 ひぃっ… おわっ! 276 00:23:21,030 --> 00:23:25,030 フン おとといきやがれ あ~あ 爪が。 277 00:23:25,030 --> 00:23:27,330 うん? 278 00:23:29,700 --> 00:23:35,370 あっ? あれ? お前 どっかで見たことある顔だな。 279 00:23:35,370 --> 00:23:38,480 あの…。 あっ? 280 00:23:38,480 --> 00:23:40,980 私を女にしてください! 281 00:23:40,980 --> 00:23:43,310 はあ? 282 00:23:43,310 --> 00:23:48,820 フフ ふ~ん わけありかい。 283 00:23:48,820 --> 00:23:52,520 わかったよ ついてきな。 284 00:23:55,160 --> 00:23:57,360 はい。 285 00:23:59,830 --> 00:24:04,000 (音奴)私は音奴ってんだ。 (芽衣)音奴さん すてきなお名前。 286 00:24:04,000 --> 00:24:06,670 (音奴)アンタ 度胸があるね 女にしてくれたあ➡ 287 00:24:06,670 --> 00:24:09,010 恐れ入ったよ。 (芽衣)ありがとうございます。 288 00:24:09,010 --> 00:24:12,340 (音奴)褒めてるわけじゃ ないんだよ おかしな子だね。 289 00:24:12,340 --> 00:24:15,040 (音奴)アハハハ。 (芽衣)はい よく言われます アハハ。