1 00:00:01,376 --> 00:00:06,381 {\an8}♪~ 2 00:01:26,169 --> 00:01:30,924 {\an8}~♪ 3 00:01:33,343 --> 00:01:36,137 (犯沢(はんざわ)さん)ほ~ら ワトソン君 4 00:01:36,221 --> 00:01:39,599 これが鍵だぞ よ~し いい子だ 5 00:01:40,350 --> 00:01:43,311 さあ その鍵を持ってくるんだ 6 00:01:47,482 --> 00:01:52,445 痛~っ! 7 00:01:59,869 --> 00:02:01,371 (犯沢さん)うまくいかないな 8 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 密室トリックか何かに 使えると思ったのにな 9 00:02:04,499 --> 00:02:07,126 いつ不意に あの男に 出会うか分からない 10 00:02:07,210 --> 00:02:10,046 いつでもヤツを殺せるよう 準備しておかねば 11 00:02:10,129 --> 00:02:13,758 (白馬(はくば))ワトソンは イギリスで 僕と行動を共にしていたせいか 12 00:02:13,842 --> 00:02:16,177 血を好むようになってしまった らしくてね 13 00:02:16,261 --> 00:02:19,514 (犯沢さん)そうか! 血をうまく使えば言うこと聞くかも 14 00:02:19,597 --> 00:02:21,975 ほ~ら 血まみれの鍵だぞ 15 00:02:22,058 --> 00:02:23,560 痛っ! 16 00:02:23,643 --> 00:02:27,480 もうダメだ! ワトソン君は 血 好みすぎ! 17 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 (犯沢さん)よし! 18 00:02:30,358 --> 00:02:32,986 まったく… エサ代もバカにならない 19 00:02:33,069 --> 00:02:34,779 あとで白馬君に請求しよう 20 00:02:34,863 --> 00:02:37,157 僕の父は 警視総監なんだ 21 00:02:39,242 --> 00:02:40,076 ん? 22 00:02:41,578 --> 00:02:42,871 犬! 23 00:02:43,454 --> 00:02:46,207 犬なら お利口だし 仕込めば何でもできるかも 24 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 内側から鍵をかけさせたり 25 00:02:49,085 --> 00:02:50,503 証拠を隠滅させたり 26 00:02:50,587 --> 00:02:52,839 布をかぶせたりして 中にライトを仕込めば 27 00:02:52,922 --> 00:02:54,924 怪物のように見せられるかも 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,676 可能性が広がる! 29 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 (店員)いらっしゃいませ どんな子をお探しですか? 30 00:03:22,869 --> 00:03:24,078 ええ ワンちゃんを… 31 00:03:24,162 --> 00:03:27,165 利口で 飼い主の言うことをよく聞く 32 00:03:27,248 --> 00:03:29,626 体が大きくて強い闘犬 33 00:03:29,709 --> 00:03:30,543 闘犬? 34 00:03:30,627 --> 00:03:31,461 (犯沢さん)そう 35 00:03:31,544 --> 00:03:34,130 訓練すれば獲物を仕留める 凶器にだってなる 36 00:03:34,214 --> 00:03:35,215 (ポメラニアン)ぽにゃん 37 00:03:35,798 --> 00:03:36,758 ハッ! 38 00:03:36,841 --> 00:03:39,093 シェパードとかいかがです? (犯沢さん)シェパード? 39 00:03:39,177 --> 00:03:41,638 (店員)知的で忠誠心が強いですよ 40 00:03:41,721 --> 00:03:45,016 (犯沢さん)うーん… 警察犬のイメージが強いし 41 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 {\an8}(店員)では 土佐犬(とさいぬ)は いかがですか? 42 00:03:46,851 --> 00:03:47,727 {\an8}(犯沢さん)土佐犬? 43 00:03:47,810 --> 00:03:50,355 闘犬として有名です 強いですよ 44 00:03:50,438 --> 00:03:51,356 いいですね 45 00:03:51,439 --> 00:03:55,652 これだ! 私と主従関係を結び 共に殺人を果たす— 46 00:03:55,735 --> 00:03:58,863 有能で忠実な マーダーパートナー 47 00:04:04,994 --> 00:04:07,247 きちんと しつけたり 芸を教えたいなら 48 00:04:07,330 --> 00:04:08,665 子犬から飼うのがオススメですよ 49 00:04:08,748 --> 00:04:09,582 そうですか 50 00:04:09,666 --> 00:04:11,209 30万! 51 00:04:11,292 --> 00:04:12,585 無理だ~! 52 00:04:12,669 --> 00:04:16,839 今の私に そんなお金の余裕はな~い! 53 00:04:16,923 --> 00:04:18,591 (犯沢さん) ワンちゃん作戦は やめだ 54 00:04:18,675 --> 00:04:21,094 もっと低コストのやり方は いくらでもある 55 00:04:25,098 --> 00:04:27,517 (ポメラニアン)ぽわ~ん 56 00:04:28,726 --> 00:04:30,687 (新店長) 最近 たるんでいるんじゃないか? 57 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 レジも よくミスするし困るんだよ 58 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 すみません 59 00:04:34,357 --> 00:04:35,191 ハァ… 60 00:04:35,274 --> 00:04:36,317 (ポメラニアン)ぽわ~ん 61 00:04:36,401 --> 00:04:38,194 (槍田(そうだ))犯沢さん レジ (犯沢さん)あっ はい! 62 00:04:42,073 --> 00:04:44,409 (ポメラニアン) ぽわ ぽわ ぽわ ぽわ… 63 00:04:45,076 --> 00:04:47,870 ぽわ ぽわ ぽわ ぽわ… 64 00:04:47,954 --> 00:04:51,207 ぽわ ぽわ ぽわ ぽわ… 65 00:04:54,043 --> 00:04:55,837 {\an8}どうですか? 考え決まりました? 66 00:04:55,920 --> 00:04:59,882 {\an8}(ポメラニアン) ぽわ~ もふぁ~ 67 00:05:00,508 --> 00:05:02,176 土佐ちゃん 強くなりますよ 68 00:05:02,260 --> 00:05:05,555 いや ちょっとタカのエサを 買いにきただけなんで… 69 00:05:06,806 --> 00:05:07,682 (店員)いらっしゃいませ 70 00:05:07,765 --> 00:05:10,518 (阿笠(あがさ))いやあ かわいいのう 71 00:05:10,601 --> 00:05:12,979 見ていると 飼いたくなるのう 72 00:05:13,062 --> 00:05:13,896 (犯沢さん)あの人は! 73 00:05:13,980 --> 00:05:16,149 マッドサイエンティストの おじいさん! 74 00:05:16,232 --> 00:05:18,234 まさか 実験動物を買いに? 75 00:05:18,317 --> 00:05:19,360 {\an8}(灰原(はいばら)) いいんじゃない? 76 00:05:19,444 --> 00:05:22,280 {\an8}ワンちゃんと一緒に 散歩すれば痩せるかも 77 00:05:22,363 --> 00:05:25,033 ホッホッホッ 哀(あい)君の言うとおりじゃ 78 00:05:25,116 --> 00:05:28,953 そのまんまるに出っぱったお腹を 引っ込める努力をしたら? 79 00:05:29,037 --> 00:05:31,831 健康を気遣ってくれる奥さんも いないんだから 80 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 ホッホッホッ 哀君の言うとおりじゃ 81 00:05:34,792 --> 00:05:39,547 どの子にするかのう? やはり ここは… 82 00:05:39,630 --> 00:05:43,676 一番かわいい ほわほわの… 83 00:05:43,760 --> 00:05:45,887 ポ… メ… 84 00:05:45,970 --> 00:05:49,307 ちょっと待った~! 85 00:05:51,225 --> 00:05:55,271 (白馬)つまり 重犯罪に 手を染めていると思われる老人から 86 00:05:55,355 --> 00:05:57,273 子犬を守りたいと? 87 00:05:57,357 --> 00:05:58,858 もちろん 力になるさ 88 00:05:58,941 --> 00:06:01,402 君には ワトソンが 世話になってるからね 89 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 お金は 今年中に 返してくれればいいから 90 00:06:04,113 --> 00:06:05,198 返せないときは… 91 00:06:05,281 --> 00:06:07,617 僕の父は 警視総監だからね 92 00:06:07,700 --> 00:06:08,951 (通話が切れる音) 93 00:06:10,244 --> 00:06:13,372 (荒い息遣い) 94 00:06:13,456 --> 00:06:14,624 キャン! 95 00:06:16,292 --> 00:06:18,628 (犯沢さん) ほ~ら よし ポメ太郎(たろう) 96 00:06:18,711 --> 00:06:21,798 これが鍵だ これを取ってくるんだぞ 97 00:06:24,300 --> 00:06:26,552 {\an8}(ポメ太郎) キャン キャン… 98 00:06:32,892 --> 00:06:37,772 (寝息) 99 00:06:43,611 --> 00:06:49,534 {\an8}(犯沢さん) もお~ こいつ~! 100 00:06:58,292 --> 00:07:00,294 痩せたかのう? 101 00:07:01,045 --> 00:07:06,050 {\an8}♪~ 102 00:08:25,922 --> 00:08:30,927 {\an8}~♪ 103 00:08:31,761 --> 00:08:33,721 {\an8}(ポメ太郎)キャン キャン キャン! 104 00:08:33,804 --> 00:08:35,264 {\an8}(犯沢さん)へえ 次回のテーマは 105 00:08:35,348 --> 00:08:36,265 {\an8}ファッションか 106 00:08:36,349 --> 00:08:38,267 {\an8}(ポメ太郎)キャン キャン キャン! 107 00:08:38,351 --> 00:08:39,310 {\an8}(犯沢さん) 登場するのは 108 00:08:39,393 --> 00:08:41,562 {\an8}黒っぽい服を着た 長髪男性と… 109 00:08:41,646 --> 00:08:43,814 {\an8}(ポメ太郎)キャン キャン キャン! 110 00:08:43,898 --> 00:08:44,899 {\an8}(犯沢さん) ちまたで人気の 111 00:08:44,982 --> 00:08:46,192 {\an8}トリプルフェイスね 112 00:08:46,275 --> 00:08:47,109 {\an8}それで タイトルは? 113 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 {\an8}(ポメ太郎)キャン キャン キャン! 114 00:08:48,569 --> 00:08:50,571 {\an8}(犯沢さん)ほう 面白そうなタイトルだ 115 00:08:50,655 --> 00:08:52,615 {\an8}ん? 誰だ? 今 今回の予告を 116 00:08:52,698 --> 00:08:53,699 {\an8}手抜きだと 言ったヤツは! 117 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 {\an8}これは手抜きではない ファンサービスだ! 118 00:08:55,743 --> 00:08:57,370 {\an8}(ポメ太郎) 次回も見てね!