1
00:00:02,128 --> 00:00:03,587
(江戸川えどがわコナン)
僕の名前は江戸川コナン
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,590
高校生の新一しんいちが
薬を飲まされ 体が縮んだ
3
00:00:06,674 --> 00:00:07,842
小さくたって頭脳は同じ
4
00:00:07,925 --> 00:00:09,093
迷宮なしの名探偵
5
00:00:09,427 --> 00:00:11,095
今日の事件は 愛犬 ジョン
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,596
近所で評判のシェパード犬
7
00:00:12,930 --> 00:00:14,098
犬は何も言わないけれど
8
00:00:14,473 --> 00:00:16,350
真実は いつも ひとつ!
9
00:00:16,684 --> 00:00:22,106
♪〜
10
00:01:27,671 --> 00:01:33,677
〜♪
11
00:01:40,810 --> 00:01:41,811
(吉田歩美よしだ あゆみ)ジョン!
12
00:01:41,894 --> 00:01:43,521
(小嶋元太こじま げんた)おーい ジョン
13
00:01:43,604 --> 00:01:45,481
(円谷光彦つぶらや みつひこ)ジョン
(コナン)ジョン
14
00:01:45,564 --> 00:01:46,982
(歩美)おいで ジョン
15
00:01:48,526 --> 00:01:49,527
(ジョンのほえる声)
16
00:01:50,444 --> 00:01:51,862
(元太)来た 来た
17
00:01:51,946 --> 00:01:53,781
ホント ジョンって かわいい
18
00:01:53,864 --> 00:01:56,033
今 何歳くらいなんでしょうね
19
00:01:56,116 --> 00:01:59,161
俺がガキだった頃
まだ子犬だったからな
20
00:01:59,245 --> 00:02:01,205
8歳くらいってとこじゃないかな
21
00:02:01,288 --> 00:02:03,207
何 言ってんだ? コナン
22
00:02:03,290 --> 00:02:06,627
えっ? アハハハッ
何でもないよ
23
00:02:06,710 --> 00:02:08,796
ヤベえ ヤベえ
24
00:02:09,964 --> 00:02:14,051
ジョン 今の俺は
高校生の工藤くどう新一じゃなく—
25
00:02:14,134 --> 00:02:16,679
小学生の江戸川コナンなんだ
26
00:02:18,013 --> 00:02:19,598
(坂口正義さかぐち まさよし)やあ 君たちか
27
00:02:19,682 --> 00:02:21,350
あっ こんにちは
28
00:02:21,433 --> 00:02:22,810
また来ちゃいました
29
00:02:23,352 --> 00:02:24,728
構わないよ
30
00:02:24,812 --> 00:02:26,522
さあ 中へ お入り
31
00:02:26,605 --> 00:02:28,357
(コナンたち)はーい
32
00:02:32,069 --> 00:02:34,655
(毛利蘭もうり らん)
久しぶりね 外で食事したのって
33
00:02:34,738 --> 00:02:36,782
(毛利小五郎こごろう)
結構 うまかったな あの店
34
00:02:37,950 --> 00:02:40,744
ほら ここだよ
ジョンって犬がいる家
35
00:02:40,995 --> 00:02:43,330
あっ 私 この家 知ってる
36
00:02:43,414 --> 00:02:46,917
小学生の時 よく新一が
学校帰りに寄ってたもん
37
00:02:47,001 --> 00:02:50,462
あいつ 給食のパン 残して
その犬にあげてたのよね
38
00:02:51,213 --> 00:02:53,591
“坂口正義”?
39
00:02:53,674 --> 00:02:56,176
どっかで
聞いたことのある名前だな
40
00:02:56,260 --> 00:02:57,803
(コナン)弁護士さんなんだって
41
00:02:57,887 --> 00:02:58,888
おお そうか
42
00:02:59,638 --> 00:03:04,768
青少年関係の事件を
専門に扱っている有名な弁護士だ
43
00:03:04,852 --> 00:03:05,978
(蘭)ねえ お父さん
44
00:03:06,186 --> 00:03:08,480
この家って たしか
中学生の男の子が—
45
00:03:08,564 --> 00:03:10,274
自殺したんじゃなかったかしら
46
00:03:10,357 --> 00:03:12,735
私が小学校3年生ぐらいの時に
47
00:03:12,818 --> 00:03:14,278
(ジョンのほえる声)
(前原剛まえはら たけし)うわあああっ!
48
00:03:15,571 --> 00:03:16,739
(杉田早苗すぎた さなえ)キャアアアッ!
49
00:03:17,239 --> 00:03:18,699
(小五郎)何だ? 今のは
50
00:03:21,452 --> 00:03:23,412
おい 何があった?
51
00:03:26,040 --> 00:03:27,041
どうしました?
52
00:03:27,124 --> 00:03:28,667
(早苗)犬が… 犬が…
53
00:03:28,751 --> 00:03:29,877
ジョンが どうしたの?
54
00:03:29,960 --> 00:03:31,503
剛に飛びかかって…
55
00:03:31,587 --> 00:03:32,588
えっ?
56
00:03:33,672 --> 00:03:35,090
(蘭)コナン君
57
00:03:40,220 --> 00:03:41,722
(小五郎)ああっ
(蘭)ハッ
58
00:03:42,514 --> 00:03:45,100
(小五郎)
コラ 邪魔だ あっち行ってろ
59
00:03:45,184 --> 00:03:46,185
(コナン)あっ
60
00:03:46,727 --> 00:03:47,811
チッ
61
00:03:47,895 --> 00:03:48,896
ん?
62
00:03:52,107 --> 00:03:53,817
ジョン 僕だよ ジョン
63
00:03:55,486 --> 00:03:57,112
(ジョンのほえる声)
(小五郎)うわあっ
64
00:03:57,488 --> 00:03:59,073
(コナン)うわっ
(蘭)ああっ
65
00:03:59,573 --> 00:04:01,909
(コナン)
ヒヒッ ハハッ アハハハハッ
66
00:04:02,201 --> 00:04:03,994
くすぐったいよ ジョン
67
00:04:04,078 --> 00:04:07,289
(坂口)もしもし
どうした? 剛君 もしもし
68
00:04:07,373 --> 00:04:09,083
おじさん 僕 コナンです
69
00:04:09,166 --> 00:04:10,751
(坂口)えっ コナン君?
70
00:04:10,834 --> 00:04:12,670
おじさん 今 どこにいるの?
71
00:04:12,753 --> 00:04:14,964
(坂口)
仕事の調査で伊豆いずに来てるんだ
72
00:04:15,047 --> 00:04:18,092
さっき 剛君の悲鳴が
聞こえたけど 一体…
73
00:04:21,804 --> 00:04:23,514
おじさん すぐに帰ってきて
74
00:04:23,597 --> 00:04:25,224
ジョンが
大変なこと しちゃったんだ
75
00:04:25,307 --> 00:04:26,433
ええっ
76
00:04:29,103 --> 00:04:30,854
(シャッター音)
77
00:04:30,938 --> 00:04:34,316
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)
被害者は前原剛さん 20歳
78
00:04:34,400 --> 00:04:36,860
隣のマンションに住む大学生で—
79
00:04:36,944 --> 00:04:39,530
坂口さんから
留守番を頼まれていたんだね?
80
00:04:39,613 --> 00:04:42,616
(早苗)はい
(目暮)そして 杉田早苗さん
81
00:04:42,700 --> 00:04:46,203
あなたは剛さんに誘われて
ここへ遊びに来た
82
00:04:46,662 --> 00:04:50,416
それでは当時の詳しい状況を
話していただきましょうか
83
00:04:50,708 --> 00:04:52,376
は… はい
84
00:04:53,252 --> 00:04:56,672
私が ここに来たのは
8時頃でした
85
00:04:57,464 --> 00:04:58,924
(陽気な音楽)
86
00:04:59,008 --> 00:05:01,093
アハハハハッ アハッ
87
00:05:01,176 --> 00:05:03,721
こんな広いリビング 初めて
88
00:05:03,804 --> 00:05:05,305
(剛)ヘッ 来てよかったろ
89
00:05:05,389 --> 00:05:06,390
(早苗)超最高
90
00:05:06,390 --> 00:05:07,433
(早苗)超最高
(電話の着信音)
91
00:05:07,433 --> 00:05:08,434
(電話の着信音)
92
00:05:08,434 --> 00:05:09,435
(電話の着信音)
(剛)ヤッベえ
93
00:05:09,435 --> 00:05:10,644
(電話の着信音)
94
00:05:11,020 --> 00:05:14,356
(早苗)え?
もう せっかくノってたのに
95
00:05:16,775 --> 00:05:18,318
はい 坂口です
96
00:05:18,610 --> 00:05:20,571
あっ 坂口さん
97
00:05:20,654 --> 00:05:22,865
ええ 別に変わりありません
98
00:05:22,948 --> 00:05:24,992
え? ジョンですか?
99
00:05:25,325 --> 00:05:28,162
うーん…
階段の上で おとなしくしてますよ
100
00:05:28,954 --> 00:05:31,415
えっ ジョンを出すんですか?
101
00:05:31,498 --> 00:05:32,583
いいですよ
102
00:05:32,666 --> 00:05:33,667
ジョン
103
00:05:34,626 --> 00:05:35,627
おい ジョン
104
00:05:36,336 --> 00:05:38,213
しょうがねえな
105
00:05:38,297 --> 00:05:44,303
(時計の鐘の音)
106
00:05:54,229 --> 00:05:56,523
ほら ご主人様からだぞ
107
00:06:02,488 --> 00:06:04,782
うわあああっ!
108
00:06:07,701 --> 00:06:08,702
うっ あっ
109
00:06:08,786 --> 00:06:11,622
(早苗)キャアアアッ!
110
00:06:12,456 --> 00:06:14,625
そこへ我々が来たわけか
111
00:06:14,708 --> 00:06:17,419
しかし その犬は どうして 突然
112
00:06:17,669 --> 00:06:19,004
分かりません
113
00:06:19,088 --> 00:06:22,132
私には
訳もなく剛を襲ったとしか…
114
00:06:22,216 --> 00:06:25,594
そんな… ジョンは
訳もなく人を襲ったりしないよ
115
00:06:25,677 --> 00:06:28,222
でも 剛は何もしていないのよ
116
00:06:28,806 --> 00:06:31,433
警部さん
この犬 どうなっちゃうんですか?
117
00:06:31,517 --> 00:06:33,435
まだ 何とも言えんが—
118
00:06:33,519 --> 00:06:37,481
彼女の言うように
本当に訳もなく襲ったとしたら—
119
00:06:37,564 --> 00:06:39,483
恐らく 薬殺処分
120
00:06:39,775 --> 00:06:42,694
薬殺って…
殺されちゃうんですか?
121
00:06:43,070 --> 00:06:46,949
うーん… まあ いずれにしても
坂口氏から話を聞かんことには…
122
00:06:54,623 --> 00:06:58,544
(コナン)“中学1年生が自殺
いじめが原因か”
123
00:06:58,627 --> 00:07:01,338
マサト君を
いじめていた同級生は…
124
00:07:01,421 --> 00:07:03,549
少年Aとしか出てない
125
00:07:04,341 --> 00:07:09,179
ジョンは よく訓練されているし
訳もなく人を襲ったりはしない
126
00:07:09,263 --> 00:07:10,264
待てよ
127
00:07:11,473 --> 00:07:13,725
ジョンは 受話器を
耳に当てられた直後に—
128
00:07:13,809 --> 00:07:15,727
被害者を襲っている
129
00:07:16,395 --> 00:07:20,482
まさか 坂口さんが電話で
ジョンに人を襲う命令を…
130
00:07:21,191 --> 00:07:25,112
でも あの温厚そうな坂口さんが
そんなことを…
131
00:07:28,490 --> 00:07:30,242
警部さん ジョンは?
132
00:07:30,576 --> 00:07:32,828
まさか もう薬殺されたなんて…
133
00:07:32,911 --> 00:07:34,663
心配するな
134
00:07:34,746 --> 00:07:37,249
ひとまず
所轄署へ連れて行かれたが—
135
00:07:37,332 --> 00:07:39,168
まだ処分が決まったわけじゃない
136
00:07:39,418 --> 00:07:40,419
ああ…
137
00:07:40,794 --> 00:07:43,422
…で 警部 坂口氏は何と?
138
00:07:43,505 --> 00:07:44,715
(目暮)うむ… 彼も—
139
00:07:44,798 --> 00:07:47,634
ジョンが人を襲ったなんて
信じられないと言っておる
140
00:07:47,718 --> 00:07:50,345
僕も同じだよ
これには きっと何か訳が…
141
00:07:50,429 --> 00:07:53,348
(小五郎)
フンッ お前は少し黙ってろ
142
00:07:53,432 --> 00:07:55,184
警部 続きを どうぞ
143
00:07:55,559 --> 00:07:57,936
あ〜 とりあえず 坂口氏に—
144
00:07:58,020 --> 00:08:01,231
電話で話した内容を
聞いてみたんだが…
145
00:08:01,940 --> 00:08:05,402
あなたは まず 電話で
被害者に何を言ったんですか?
146
00:08:05,861 --> 00:08:09,948
ええ “そちらは変わりないか
ジョンはどうしてる?”
147
00:08:10,032 --> 00:08:12,826
それから
“ジョンを出してくれないか”と
148
00:08:13,160 --> 00:08:14,828
それは また どうして?
149
00:08:15,245 --> 00:08:17,331
いつも“おやすみ”を
言っているので—
150
00:08:17,414 --> 00:08:19,041
今夜も言おうかと
151
00:08:19,124 --> 00:08:21,001
(目暮)
…で ジョンに“おやすみ”と?
152
00:08:21,084 --> 00:08:22,669
その前に たしか…
153
00:08:22,753 --> 00:08:26,215
“ジョン 元気か?
元気か? ジョン”と言いました
154
00:08:26,465 --> 00:08:29,551
そうしたら
突然 ジョンがほえる声と—
155
00:08:29,635 --> 00:08:32,179
剛君の悲鳴が聞こえたんです
156
00:08:33,388 --> 00:08:36,391
坂口さんは 他には
何も言ってないんですか?
157
00:08:36,475 --> 00:08:37,976
それは間違いない
158
00:08:38,060 --> 00:08:41,063
一緒の部屋にいた助手にも
確認した
159
00:08:41,688 --> 00:08:44,358
蘭姉ちゃん ゆうべ 言ってたよね
160
00:08:44,775 --> 00:08:48,070
坂口さんの息子さんが
昔 自殺したって
161
00:08:48,403 --> 00:08:49,613
ああ… ええ
162
00:08:50,072 --> 00:08:53,158
そのことなら
わしも所轄署で聞いたよ
163
00:08:53,242 --> 00:08:55,410
同級生のいじめが原因だったとか
164
00:08:55,744 --> 00:08:59,248
まさか その時
息子さんを いじめた相手が—
165
00:08:59,331 --> 00:09:01,500
ゆうべの被害者の
前原剛君なんじゃ…
166
00:09:01,959 --> 00:09:04,211
ところが
その“まさか”なんだよ
167
00:09:04,628 --> 00:09:05,921
(コナン)やっぱり
168
00:09:06,004 --> 00:09:09,258
坂口氏から
直接 聞いた話なんだが—
169
00:09:09,341 --> 00:09:13,637
ご子息のマサト君と前原剛君は
中学の同級生でな
170
00:09:14,388 --> 00:09:17,975
マサト君は日記に
剛君のことを名指しで書いて—
171
00:09:18,058 --> 00:09:20,102
自宅の部屋で首をつったらしい
172
00:09:20,811 --> 00:09:25,315
日記を読んだ坂口氏は
剛君を心から憎んだそうだ
173
00:09:25,565 --> 00:09:27,734
奥さんを
早く亡くした彼にとって—
174
00:09:27,818 --> 00:09:30,570
マサト君は
唯一の生きがいだったんだからな
175
00:09:31,196 --> 00:09:34,574
だが 通夜の席で
泣いて謝る剛君を見て—
176
00:09:34,658 --> 00:09:36,535
許すことにしたという
177
00:09:36,910 --> 00:09:40,664
マサト君を いじめていたのは
剛君 1人だったんですか?
178
00:09:40,956 --> 00:09:42,124
そのようだ
179
00:09:42,207 --> 00:09:47,170
それから まもなく 剛君は
父親の仕事の関係で関西へ転校した
180
00:09:47,754 --> 00:09:52,342
そして 2年前
東京の大学へ通うために再び上京
181
00:09:52,426 --> 00:09:55,220
坂口家の隣のマンションに
引っ越してきたのは—
182
00:09:55,304 --> 00:09:57,097
今年の春のことだ
183
00:09:57,514 --> 00:10:00,809
まさに
運命のいたずらってやつですな
184
00:10:01,268 --> 00:10:04,938
(目暮)
坂口氏も思いがけない再会には
びっくりしたらしい
185
00:10:05,022 --> 00:10:08,525
だが 剛君を恨む気持ちは
もう これっぽっちもなく—
186
00:10:08,900 --> 00:10:10,235
時々 家に呼んでは—
187
00:10:10,319 --> 00:10:13,113
食事を
ごちそうしたりしていたそうだ
188
00:10:13,822 --> 00:10:18,076
しかし ホントは今でも
剛君を恨んでいたとしたら…
189
00:10:18,160 --> 00:10:19,911
何が言いたい?
190
00:10:19,995 --> 00:10:22,998
坂口氏は
ひそかにジョンを訓練し—
191
00:10:23,081 --> 00:10:26,585
ある特定の言葉を聞くと
人を襲うように仕込んだ
192
00:10:26,668 --> 00:10:31,256
そして ゆうべ 電話で
その言葉をジョンに告げた
193
00:10:31,715 --> 00:10:34,551
ジョン 元気か?
元気か? ジョン
194
00:10:41,433 --> 00:10:44,978
こうして坂口氏の復讐ふくしゅうは完了した
195
00:10:45,062 --> 00:10:46,980
(目暮)それはないよ
(小五郎)えっ?
196
00:10:47,064 --> 00:10:48,065
なんでです?
197
00:10:48,357 --> 00:10:49,775
忘れたのかね?
198
00:10:49,858 --> 00:10:52,402
坂口氏は
ゆうべの事情聴取の時…
199
00:10:52,819 --> 00:10:55,697
ジョンの前で
電話の内容を復唱したんだぞ
200
00:10:56,031 --> 00:10:59,743
それを聞いてもジョンは
何の反応も示さなかった
201
00:10:59,826 --> 00:11:01,995
(小五郎)かはっ… がっくし
202
00:11:02,079 --> 00:11:04,664
いい線 いってると思ったのにな
203
00:11:04,748 --> 00:11:08,585
(目暮)まあ 毛利君
そんなに気を落とさんでも
204
00:11:20,263 --> 00:11:21,473
(坂口)マサト
205
00:11:23,183 --> 00:11:25,060
(ドアチャイム)
(坂口)あ?
206
00:11:27,187 --> 00:11:28,688
よく来たね コナン君
207
00:11:28,772 --> 00:11:32,526
ジョンがいなくて おじさん
1人で寂しいんじゃないかと思って
208
00:11:33,360 --> 00:11:34,486
ありがとう
209
00:11:34,569 --> 00:11:39,783
ねえ おじさん ジョンは いつも
あの階段の上の所で寝てるの?
210
00:11:39,866 --> 00:11:41,284
ああ そうだよ
211
00:11:41,368 --> 00:11:43,120
どうして 下で寝ないの?
212
00:11:43,495 --> 00:11:46,081
(坂口)あそこにドアが見えるだろ
(コナン)うん
213
00:11:46,456 --> 00:11:48,792
あそこは息子の部屋だったんだ
214
00:11:49,960 --> 00:11:53,004
息子は ジョンを
すごくかわいがっていてね
215
00:11:53,088 --> 00:11:54,881
だけど 亡くなった母親に—
216
00:11:54,965 --> 00:11:57,175
部屋へ入れちゃいけないって
言われて—
217
00:11:57,259 --> 00:12:00,887
それで ジョンだけ
ドアの前で寝るようになったんだ
218
00:12:01,096 --> 00:12:04,433
ジョンは今でも
まだ息子が あのドアを開けて—
219
00:12:04,516 --> 00:12:07,227
“おはよう”って出てくるのを
待っているんだ
220
00:12:07,310 --> 00:12:10,021
息子が死んで8年もたつのに
221
00:12:12,816 --> 00:12:13,817
あれ?
222
00:12:14,317 --> 00:12:16,778
コードレスホンの親機が
置いてある
223
00:12:17,195 --> 00:12:19,239
コード付きの受話器か
224
00:12:19,614 --> 00:12:20,657
ねえ おじさん
225
00:12:20,740 --> 00:12:22,409
ゆうべ
あそこに置いてあったのは—
226
00:12:22,492 --> 00:12:24,453
コードレスホンの
子機だったよね?
227
00:12:24,536 --> 00:12:28,665
あ? ああ 時々
書斎のほうと入れ替えるんだよ
228
00:12:28,748 --> 00:12:30,167
それが どうかしたのかい?
229
00:12:30,250 --> 00:12:32,544
ううん 何でもない
230
00:12:32,961 --> 00:12:35,088
やっぱり この人…
231
00:12:35,172 --> 00:12:35,839
(時計の鐘の音)
232
00:12:35,839 --> 00:12:36,840
(時計の鐘の音)
ん?
233
00:12:36,840 --> 00:12:41,094
(時計の鐘の音)
234
00:12:41,178 --> 00:12:43,513
待てよ あの時も たしか—
235
00:12:43,597 --> 00:12:46,266
ちょうど9時になって
時計が鳴ったはずだ
236
00:12:46,933 --> 00:12:48,810
そうか 分かったぞ
237
00:12:48,894 --> 00:12:52,981
坂口さんが考えた
ジョンへの攻撃命令が
238
00:12:57,068 --> 00:12:58,653
(蘭)受話器が違う?
239
00:12:58,737 --> 00:13:02,115
(コナン)
うん コードレスホンの親機は
コード付きなんだ
240
00:13:02,199 --> 00:13:05,285
ゆうべは子機だけ
リビングに置いといたんだって
241
00:13:05,368 --> 00:13:06,578
どうしてかな?
242
00:13:07,037 --> 00:13:09,873
“どうして”って
別に理由なんか…
243
00:13:10,165 --> 00:13:11,708
いや 理由はある
244
00:13:11,791 --> 00:13:13,460
坂口さんにとっては—
245
00:13:13,543 --> 00:13:16,254
どうしても コードレスでなきゃ
ダメだったんだ
246
00:13:16,713 --> 00:13:18,215
えっ どういうこと?
247
00:13:18,590 --> 00:13:21,551
いいか コードの付いた
普通の受話器だと—
248
00:13:21,635 --> 00:13:24,221
階段の上まで持っていくのは
無理だろう
249
00:13:24,304 --> 00:13:26,848
だから 坂口さんは
持ち運びのできる—
250
00:13:26,932 --> 00:13:29,893
コードレスホンの子機だけを
リビングに置いたんだ
251
00:13:30,393 --> 00:13:31,811
じゃあ お父さんは まだ—
252
00:13:31,895 --> 00:13:35,565
坂口さんがジョンを使って
殺人を犯したって?
253
00:13:35,649 --> 00:13:38,109
今の電話の件で確信した
254
00:13:38,193 --> 00:13:41,530
しかし 肝心の攻撃命令が
さっぱり分からん
255
00:13:41,613 --> 00:13:44,241
ね… ねえ
うちの時計は鳴らないんだね
256
00:13:45,283 --> 00:13:47,869
坂口さんちの
リビングの時計って—
257
00:13:47,953 --> 00:13:51,540
1時間ごとに鳴るんだよ
ボーン ボーンって
258
00:13:51,623 --> 00:13:52,916
時計?
259
00:13:52,999 --> 00:13:56,253
そういえば ジョンが
剛君を襲ったのは9時ちょうど
260
00:13:56,586 --> 00:13:58,004
分かったぞ
261
00:13:58,088 --> 00:14:02,217
この名探偵 毛利小五郎が
見事 謎を解いてみせたわ
262
00:14:02,467 --> 00:14:05,637
ナハハハハハハハッ
ナハッ ナハッ ナハッ
263
00:14:12,936 --> 00:14:15,564
一体 これから
何をしようっていうんです?
264
00:14:15,647 --> 00:14:17,857
ちょっとした実験ですよ
265
00:14:19,609 --> 00:14:22,862
私が合図したら ゆうべ
電話でジョンに言った言葉を—
266
00:14:22,946 --> 00:14:24,406
もう一度 言ってください
267
00:14:24,489 --> 00:14:26,157
は… はあ
268
00:14:29,911 --> 00:14:35,917
(時計の鐘の音)
269
00:14:53,184 --> 00:14:54,728
さあ 坂口さん
270
00:14:54,811 --> 00:14:56,313
は… はい
271
00:14:56,396 --> 00:14:59,733
ジョン 元気か?
元気か? ジョン
272
00:15:00,150 --> 00:15:01,610
(目暮)うーん…
273
00:15:01,693 --> 00:15:03,111
もっと大きな声で
274
00:15:03,570 --> 00:15:06,072
ジョン 元気か?
元気か? ジョン
275
00:15:08,366 --> 00:15:10,493
そ… そんなバカな…
276
00:15:11,077 --> 00:15:13,913
(コナン)
俺の推理が間違っていたのか?
277
00:15:14,331 --> 00:15:16,666
(小五郎)あ〜あ
278
00:15:16,750 --> 00:15:20,003
絶対 間違いないと
思ったんだがな
279
00:15:20,420 --> 00:15:22,756
やっぱり お父さんの考えすぎよ
280
00:15:22,839 --> 00:15:25,342
亡くなった息子さんの
かわいがっていた犬を使って—
281
00:15:25,425 --> 00:15:26,718
復讐だなんて
282
00:15:26,801 --> 00:15:29,429
それは何とも言えんが…
283
00:15:29,512 --> 00:15:31,556
その後の調べで分かったんだが—
284
00:15:31,640 --> 00:15:33,600
坂口氏は このみつきほど—
285
00:15:33,683 --> 00:15:35,977
ほぼ 日曜日ごとに
ジョンを車に乗せて—
286
00:15:36,061 --> 00:15:38,021
どこかへ出かけていたそうだ
287
00:15:38,730 --> 00:15:41,107
本人の話では
郊外へ連れていって—
288
00:15:41,191 --> 00:15:44,611
広い原っぱで
思いきり運動させたと言っとる
289
00:15:44,694 --> 00:15:48,907
警部 その時に ジョンを
訓練していたに違いありません
290
00:15:49,157 --> 00:15:51,534
だが 証拠はない
291
00:15:51,868 --> 00:15:55,163
それと
言いにくいことなんだが—
292
00:15:55,246 --> 00:15:58,833
明日の夕方
ジョンを処分することが決定した
293
00:15:58,917 --> 00:16:00,669
えっ そんな…
294
00:16:00,752 --> 00:16:02,379
(目暮)上の命令でな
295
00:16:02,462 --> 00:16:04,923
坂口氏も了承したよ
296
00:16:11,429 --> 00:16:12,972
(蘭)新一…
297
00:16:13,306 --> 00:16:15,058
どこにいるのよ
298
00:16:15,892 --> 00:16:17,268
このままじゃ—
299
00:16:17,352 --> 00:16:20,730
あなたが かわいがってた
ジョンが処分されちゃうのよ
300
00:16:21,314 --> 00:16:24,526
お願い 新一 帰ってきて
301
00:16:24,943 --> 00:16:29,197
ジョンを助けてあげられるのは
あなただけなのよ
302
00:16:34,786 --> 00:16:38,289
ええっ じゃあ 今日の夕方
ジョン 殺されちゃうの?
303
00:16:38,373 --> 00:16:40,250
そんな… ひどいですよ
304
00:16:40,333 --> 00:16:42,001
何とかならねえのかよ
305
00:16:42,252 --> 00:16:44,963
僕だって昨日から
寝ないで考えてるんだ
306
00:16:45,046 --> 00:16:47,507
(コナン)でも…
(ホイッスルの音)
307
00:16:48,800 --> 00:16:50,677
(先生)よーし 次
308
00:16:50,760 --> 00:16:52,137
位置について
309
00:16:54,055 --> 00:16:55,390
よーい…
310
00:16:56,349 --> 00:16:57,767
(ホイッスルの音)
311
00:17:00,228 --> 00:17:01,229
(コナン)そうか
312
00:17:01,980 --> 00:17:03,773
とうとう分かったぞ
313
00:17:05,233 --> 00:17:07,360
一体 何が分かったんでしょう?
314
00:17:07,444 --> 00:17:09,154
(歩美・元太)さあ
315
00:17:12,699 --> 00:17:14,576
今度は一体 何です?
316
00:17:14,909 --> 00:17:18,329
もう一度
実験をしたいと思いましてね
317
00:17:26,379 --> 00:17:29,090
(携帯電話の
着信音)
318
00:17:29,090 --> 00:17:30,925
(携帯電話の
着信音)
(コナン)位置について…
319
00:17:33,428 --> 00:17:34,929
(刑事)はい もしもし
320
00:17:36,431 --> 00:17:42,437
(時計の鐘の音)
321
00:17:53,490 --> 00:17:54,741
(コナン)よーい
322
00:17:54,824 --> 00:17:56,242
(ジョンのうなり声)
323
00:17:56,326 --> 00:17:57,452
ハッ
324
00:17:57,535 --> 00:18:00,705
さあ 例の言葉を言ってください
325
00:18:09,297 --> 00:18:11,132
(ホイッスルの音)
326
00:18:12,634 --> 00:18:14,344
私の負けです
327
00:18:15,845 --> 00:18:17,305
認めるんですね?
328
00:18:17,388 --> 00:18:21,309
ジョンを訓練して
前原剛君を襲わせたことを
329
00:18:21,601 --> 00:18:25,396
あの男は
全然 覚えていなかったんです
330
00:18:26,022 --> 00:18:28,691
私のことも マサトのことも
331
00:18:28,775 --> 00:18:32,195
そう 自分が自殺に追い込んだ
人間のことなど—
332
00:18:32,278 --> 00:18:34,447
すっかり忘れていたんです
333
00:18:34,697 --> 00:18:37,909
それで 平気で隣のマンションに
越してきたのか
334
00:18:38,284 --> 00:18:41,496
私は青少年犯罪専門の弁護士です
335
00:18:41,579 --> 00:18:44,040
道を誤った若者たちの
更生のために—
336
00:18:44,123 --> 00:18:45,750
働いてきました
337
00:18:45,834 --> 00:18:50,672
だから 8年前 通夜の席で
泣いて謝る彼を見て—
338
00:18:50,755 --> 00:18:52,382
許すことにしたんです
339
00:18:52,465 --> 00:18:54,676
まだ 中学1年の子供だし
340
00:18:55,176 --> 00:18:57,428
心から反省してくれれば—
341
00:18:57,512 --> 00:19:00,640
マサトの死もムダにはならないと
そう思って
342
00:19:01,391 --> 00:19:04,435
ところが
8年ぶりに再開した あの男は—
343
00:19:04,519 --> 00:19:07,647
事件のことなど
まったく覚えていなかった
344
00:19:07,730 --> 00:19:11,317
それどころか 8年前と
何も変わっていなかったんです
345
00:19:11,943 --> 00:19:13,570
(男性)返せよ 俺の財布
346
00:19:13,653 --> 00:19:15,738
(剛)
借りるだけだって言ってんだろ
347
00:19:16,865 --> 00:19:17,991
(男性)ああっ
348
00:19:18,908 --> 00:19:20,034
心配すんな
349
00:19:20,118 --> 00:19:22,954
そのうち 気が向いたら
返してやっからよ
350
00:19:24,163 --> 00:19:27,584
まあ いつになるかは
分かんねえがな ハハハッ
351
00:19:27,667 --> 00:19:29,294
(坂口)私は それを見て—
352
00:19:29,377 --> 00:19:32,422
はらわたが
煮えくり返る思いがしました
353
00:19:33,673 --> 00:19:37,260
一体 マサトの死は何だったのか
354
00:19:37,343 --> 00:19:41,055
なんで あの時
私は あいつを許したのか
355
00:19:41,139 --> 00:19:43,016
それでジョンを使って…
356
00:19:43,099 --> 00:19:47,729
そうです 法律で裁けないなら
私が正義の鉄槌てっついを…
357
00:19:48,021 --> 00:19:51,316
ジョンだって マサトの敵かたきが討てて
喜んでるはずです
358
00:19:51,399 --> 00:19:53,192
(コナン)そんなのひどいよ!
359
00:19:53,484 --> 00:19:56,946
マサト君が死んで悲しかったのは
おじさんだけじゃない
360
00:19:57,030 --> 00:19:59,157
ジョンだって どんなに悲しんだか
361
00:19:59,240 --> 00:20:00,909
おじさん 言ってたじゃない
362
00:20:00,992 --> 00:20:03,161
ジョンは今でも
マサト君の部屋の前で—
363
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
マサト君のことを
待ってるんだって
364
00:20:05,955 --> 00:20:08,791
そんなジョンを
殺人の道具に利用するなんて
365
00:20:08,875 --> 00:20:11,419
そんなことで
死んだマサト君が喜ぶもんか!
366
00:20:13,004 --> 00:20:17,634
坂口さん 確かに いじめは
絶対に許せません
367
00:20:17,842 --> 00:20:21,095
あなたが前原剛君を恨んだ気持ちも
分からないではない
368
00:20:21,429 --> 00:20:24,265
しかし あなたの復讐のために—
369
00:20:24,349 --> 00:20:28,186
何も知らずに殺人の道具に
仕立てられたジョンの気持ちを—
370
00:20:28,269 --> 00:20:30,063
考えたことがありますか?
371
00:20:31,648 --> 00:20:33,900
ジョンの… 気持ち?
372
00:20:35,401 --> 00:20:37,070
(コナン)さあ ジョン
373
00:20:37,779 --> 00:20:39,113
(ジョンのほえる声)
374
00:20:41,574 --> 00:20:43,326
おお ジョン
375
00:20:45,078 --> 00:20:49,624
(小五郎)
坂口さん ジョンは今でも
あなたを信じ 慕っているんです
376
00:20:49,958 --> 00:20:52,794
その気持ちを
分かってやってください
377
00:20:54,003 --> 00:20:55,004
(坂口)ジョン…
378
00:20:55,088 --> 00:20:58,007
許しておくれ ジョン ジョン…
379
00:20:58,508 --> 00:21:01,511
うっ… ジョン…
380
00:21:08,434 --> 00:21:14,440
♪〜
381
00:22:32,935 --> 00:22:38,941
〜♪
382
00:22:39,275 --> 00:22:41,903
じゃあ ジョンは
殺されなくて済んだんだ
383
00:22:41,986 --> 00:22:45,865
(コナン)
うん 坂口さんの親戚の家で
飼われることになってね
384
00:22:46,157 --> 00:22:47,325
よかった
385
00:22:47,408 --> 00:22:51,954
まあ すべては この名探偵
毛利小五郎様のおかげだな
386
00:22:52,038 --> 00:22:53,831
ナハハハハハッ
387
00:22:53,915 --> 00:22:57,418
でも もう あの家には
ジョン いないんだよな
388
00:22:57,502 --> 00:23:01,255
残念ですね
せっかく かわいがってたのに
389
00:23:01,672 --> 00:23:03,716
また仲良しな犬ができるわよ
390
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
あっ
391
00:23:05,259 --> 00:23:06,511
(蘭)ほら あの犬
(コナンたち)ん?
392
00:23:06,803 --> 00:23:07,845
(蘭)ジョンに そっくり
393
00:23:08,262 --> 00:23:10,515
(元太)あっ ホントだ 行こうぜ
(光彦)うん
394
00:23:13,476 --> 00:23:15,186
わおっ
395
00:23:15,603 --> 00:23:19,440
お嬢さん なかなか
すばらしい犬を お持ちですな
396
00:23:20,274 --> 00:23:23,152
実は 私も犬が大好きでして
397
00:23:23,236 --> 00:23:27,031
どうです? そこの喫茶店で
犬について語り合いませんか?
398
00:23:27,115 --> 00:23:29,534
(女性)いえ 結構です
(小五郎)そんな…
399
00:23:29,617 --> 00:23:32,328
いいでしょ?
いいでしょ? いいでしょ?
400
00:23:32,954 --> 00:23:35,039
(犬のほえる声)
(小五郎)わおっ
401
00:23:35,123 --> 00:23:36,457
(元太)ハハッ やっちゃえ
402
00:23:36,541 --> 00:23:38,000
(光彦)よし いけ
403
00:23:38,209 --> 00:23:39,544
(蘭)ハア…
404
00:23:39,627 --> 00:23:42,004
(コナン)犬と語り合ってこいよ
405
00:23:47,969 --> 00:23:49,387
お… お前ら
406
00:23:49,470 --> 00:23:51,973
一緒に
風呂に入ったのか?
407
00:23:52,056 --> 00:23:53,432
うん そうよ
408
00:23:53,933 --> 00:23:55,351
ホント
楽しかったね
409
00:23:55,434 --> 00:23:57,895
背中
流しっこしたりして
410
00:23:58,521 --> 00:23:59,897
あっ あら 鼻血?
411
00:23:59,981 --> 00:24:01,691
お風呂で
のぼせちゃったのね
412
00:24:02,275 --> 00:24:05,945
(コナン)
正体 バレたら
殺されるな 絶対
413
00:24:06,946 --> 00:24:08,781
自殺ってのはな
414
00:24:08,865 --> 00:24:11,200
こうやって
拳銃 頭に…
415
00:24:12,285 --> 00:24:13,661
(コナン)ネクスト コナン…
416
00:24:17,874 --> 00:24:20,626
(元太)ネクスト
コナンズ ヒント
417
00:24:20,710 --> 00:24:22,420
(コナン)拳銃
418
00:24:22,712 --> 00:24:25,339
次回も前編で
犯人が分かるかな?
419
00:24:25,423 --> 00:24:27,175
(元太)ブワウッ