1 00:00:01,627 --> 00:00:03,087 (江戸川えどがわコナン) 人の出会いは 摩訶不思議(まかふしぎ) 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,839 それより 事件は謎めいて 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,007 あなたと一緒で ホントによかった 4 00:00:07,091 --> 00:00:08,801 今日の舞台は時計の館 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,386 事件のベルが一斉に鳴る 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,346 たった ひとつの真実 見抜く 7 00:00:12,555 --> 00:00:14,223 見た目は子供 頭脳は大人 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,767 その名は 名探偵コナン! 9 00:00:17,184 --> 00:00:23,190 ♪〜 10 00:01:29,965 --> 00:01:35,971 〜♪ 11 00:01:47,817 --> 00:01:50,361 (毛利蘭もうり らん) “拝啓 毛利小五郎こごろう様” 12 00:01:50,444 --> 00:01:53,072 “突然のお手紙 失礼します” 13 00:01:53,656 --> 00:01:55,741 “単刀直入に申しますと—” 14 00:01:55,825 --> 00:01:59,036 “今 私の家で起きている 奇妙な出来事を—” 15 00:01:59,119 --> 00:02:02,623 “名探偵である あなたに 解いていただきたいのです” 16 00:02:03,082 --> 00:02:05,000 “私の家と申しましても—” 17 00:02:05,084 --> 00:02:10,589 “先日 私の祖父が他界した際に 譲り受けた 古びた洋館でして—” 18 00:02:11,131 --> 00:02:15,177 “そこに越した矢先に 不思議な出来事が毎日 続き—” 19 00:02:15,261 --> 00:02:20,057 “最近では誰かに のぞかれている 気配さえも感じる始末” 20 00:02:20,140 --> 00:02:22,685 “私もミステリー作家の 端くれですので—” 21 00:02:22,768 --> 00:02:26,856 “いろいろと知恵を絞りましたが なにぶん 越してきて日が浅く—” 22 00:02:26,939 --> 00:02:29,024 “家の勝手も分かりませんし—” 23 00:02:29,108 --> 00:02:32,319 “1人で考えていても らちが明かないと思い—” 24 00:02:32,403 --> 00:02:35,739 “お手紙を 差し上げた次第でございます” 25 00:02:36,115 --> 00:02:37,199 ふーん 26 00:02:37,283 --> 00:02:38,284 (毛利小五郎)フフン 27 00:02:39,326 --> 00:02:43,581 “思い起こせば いまわの際に 祖父が私に つぶやいた—” 28 00:02:43,664 --> 00:02:46,000 “お前にやる洋館は特別じゃ” 29 00:02:46,083 --> 00:02:48,794 “…という ひと言が 妙に気にかかります” 30 00:02:48,878 --> 00:02:53,591 “もし 興味がおありでしたら 午前10時半前にお起しください” 31 00:02:53,674 --> 00:02:57,595 “ご連絡 お待ちしております 中村操なかむら みさお” 32 00:02:58,554 --> 00:03:01,265 待っててね 操ちゃん 33 00:03:01,557 --> 00:03:02,600 え? 34 00:03:02,683 --> 00:03:06,854 ずばり 20代後半の 寂しがり屋の才女と見た 35 00:03:06,937 --> 00:03:08,814 そうかな? 36 00:03:09,106 --> 00:03:12,693 30代前半の 渋いおじさんって感じだけど 37 00:03:12,776 --> 00:03:16,030 バーロー でなきゃ せっかくの日曜日… 38 00:03:16,113 --> 00:03:18,908 わざわざ車 借りて 出向いたりするか 39 00:03:19,450 --> 00:03:21,493 電話で連絡 取ったんなら— 40 00:03:21,577 --> 00:03:23,996 男か女かぐらい 分かってんじゃないの? 41 00:03:24,413 --> 00:03:27,124 ハッ 電話なんかしてねえよ 42 00:03:27,207 --> 00:03:32,046 アポなしで突然 現れて 感動のご対面ってなもんよ 43 00:03:32,129 --> 00:03:35,633 (小五郎)ウハハハハハハッ… (蘭)感動させて どうする気よ 44 00:03:36,258 --> 00:03:39,303 どうしようもねえな このおっさん 45 00:03:39,720 --> 00:03:43,057 コナン君は どう思う? 男か女か 46 00:03:43,140 --> 00:03:45,142 え? さあ 47 00:03:45,225 --> 00:03:47,728 字もきれいだし… ん? 48 00:03:49,438 --> 00:03:51,607 女の人じゃないの? 49 00:03:52,274 --> 00:03:53,484 ん… 50 00:03:53,567 --> 00:03:54,985 (衝撃音) (コナン)ん? うわっ 51 00:03:55,277 --> 00:03:57,279 (蘭)うわっ ああっ! 52 00:03:57,696 --> 00:04:00,491 お父さん 危ない〜 53 00:04:00,574 --> 00:04:03,285 (蘭)うっ うわっ (小五郎)うわ うわわっ 54 00:04:03,369 --> 00:04:06,038 す… すまん 久々なもんで… 55 00:04:06,330 --> 00:04:08,457 ちょっと うっかりしちまったんだ 56 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 許せ 操ちゃん! 57 00:04:11,502 --> 00:04:13,295 (蘭)許せない! 58 00:04:18,467 --> 00:04:19,760 ハア… 59 00:04:20,928 --> 00:04:22,972 帰りは電車にするわ 60 00:04:23,055 --> 00:04:24,682 何 言ってんだ 61 00:04:24,765 --> 00:04:25,057 せっかくの一家団欒だんらんの 快適なドライブを 62 00:04:25,057 --> 00:04:28,394 せっかくの一家団欒だんらんの 快適なドライブを (鳥のさえずり) 63 00:04:29,061 --> 00:04:30,604 快適って言った? 64 00:04:30,980 --> 00:04:34,274 見ろよ この涼やかな木漏れ日 65 00:04:34,358 --> 00:04:35,943 小鳥のさえずり 66 00:04:36,485 --> 00:04:39,321 心が ホッとするじゃないか 67 00:04:39,405 --> 00:04:42,741 確かに 目的地に着けてホッとしてるわ 68 00:04:47,955 --> 00:04:49,081 どうだい 69 00:04:49,164 --> 00:04:54,837 この自然 あふれる のどかな 雑木林に囲まれた大きな洋館 70 00:04:54,920 --> 00:04:56,672 だが— 71 00:04:56,755 --> 00:04:59,717 女1人では寂しすぎる 72 00:05:01,218 --> 00:05:03,929 操さん お待たせしました 73 00:05:04,013 --> 00:05:06,432 毛利小五郎 ただ今 参上 74 00:05:06,890 --> 00:05:11,311 私 最近 出ていった お母さんの気持ち 分かってきた 75 00:05:11,395 --> 00:05:12,396 (コナン)ああ 76 00:05:17,151 --> 00:05:18,402 (せきばらい) 77 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 (男性)はい 78 00:05:25,284 --> 00:05:26,285 なっ… 79 00:05:26,910 --> 00:05:30,998 (男性)これは これは毛利さん 来てくださったんですね 80 00:05:31,373 --> 00:05:34,209 さあ さあ さあ 挨拶は中に入ってから 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,295 は… はあ 82 00:05:36,378 --> 00:05:37,921 (蘭)フフフフッ 83 00:05:38,005 --> 00:05:40,174 ほーら 私の言ったとおり 84 00:05:40,424 --> 00:05:43,761 ねえ この手紙 出したの おじさんなの? 85 00:05:44,219 --> 00:05:48,098 いいや その手紙を書いたのは 私の3つ下の… 86 00:05:48,432 --> 00:05:50,559 い… 妹さんとか 87 00:05:51,143 --> 00:05:53,270 弟の操です 88 00:05:53,353 --> 00:05:54,521 (中村操)どうも どうも 89 00:05:54,730 --> 00:05:55,898 (小五郎)あ… 90 00:05:55,981 --> 00:05:57,441 ああ そう 91 00:05:58,192 --> 00:06:00,778 この洋館を譲り受けたのは 僕なんですが— 92 00:06:00,861 --> 00:06:03,906 広すぎるので 兄と2人で越してきたんです 93 00:06:04,823 --> 00:06:07,117 どうされたんですか? その手 94 00:06:07,701 --> 00:06:10,162 棚を動かしていたら ちょっと… 95 00:06:10,245 --> 00:06:13,457 大変ですな 作家さんなのに 96 00:06:13,957 --> 00:06:15,626 軽い捻挫です 97 00:06:15,709 --> 00:06:18,670 医者が大げさに 包帯を巻いただけですよ 98 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 (操の兄) さあ さあ とにかく中へ 99 00:06:26,053 --> 00:06:27,763 どうしたの? コナン君 100 00:06:27,846 --> 00:06:30,307 何か変じゃない? これ 101 00:06:30,390 --> 00:06:34,019 あっちの柱のてっぺんには トラが付いてるのに— 102 00:06:34,103 --> 00:06:35,854 こっちには ないでしょ? 103 00:06:36,271 --> 00:06:39,108 代わりに変な穴が空いてるし… 104 00:06:39,608 --> 00:06:42,736 何か付ける予定だったのを やめちゃったんじゃない? 105 00:06:42,820 --> 00:06:44,238 (小五郎)おい (コナン・蘭)あっ 106 00:06:44,655 --> 00:06:46,490 早く中に入れ 107 00:06:46,573 --> 00:06:47,741 はーい 108 00:06:47,825 --> 00:06:49,118 コナン君 行きましょ 109 00:06:49,201 --> 00:06:50,202 うん 110 00:06:57,751 --> 00:07:00,087 (蘭)うわあ かわいい 111 00:07:00,712 --> 00:07:03,090 すごいコレクションね 112 00:07:03,966 --> 00:07:07,511 家具や食器のほとんどに 動物が付いてる フフッ 113 00:07:07,886 --> 00:07:10,806 あっ ほら これ オットセイよ 114 00:07:10,889 --> 00:07:13,142 蘭姉ちゃん それ… 115 00:07:13,225 --> 00:07:15,102 セイウチじゃない? 116 00:07:15,853 --> 00:07:16,854 そう? 117 00:07:17,146 --> 00:07:18,272 ハア… 118 00:07:18,355 --> 00:07:21,567 これだけ ゴチャゴチャあると 暑苦しいな 119 00:07:22,234 --> 00:07:23,986 びっくりなさったでしょ 120 00:07:24,069 --> 00:07:27,239 死んだ祖父は 無類の動物好きだったんですよ 121 00:07:27,614 --> 00:07:31,827 “欲望のために人をだまして 暴利を貪る人間よりも—” 122 00:07:32,077 --> 00:07:36,123 “生きるために獲物を捕る 獣たちのほうがマシ” 123 00:07:36,623 --> 00:07:38,959 …というのが 祖父の口癖でしてね 124 00:07:39,418 --> 00:07:44,882 しかし 動物も さることながら 時計もたくさん ありますなあ 125 00:07:45,549 --> 00:07:49,386 当たり前ですよ 祖父は時計職人だったんですから 126 00:07:50,179 --> 00:07:51,555 時計職人? 127 00:07:51,889 --> 00:07:54,850 ええ 祖父の名は出淵紋時郎いづぶち もんじろう 128 00:07:54,933 --> 00:07:57,561 その筋じゃ 結構 名が通っていて— 129 00:07:57,644 --> 00:08:03,066 紋時郎の時計は一生物とまで言われた 腕利きの職人でした 130 00:08:04,401 --> 00:08:06,737 じゃあ このウサギのデジタル時計も? 131 00:08:07,196 --> 00:08:11,241 いや 祖父の作品は ネジ式のやつだけですよ 132 00:08:11,325 --> 00:08:13,827 他のは たぶん 趣味で集めた物でしょう 133 00:08:14,161 --> 00:08:18,415 なるほど デジタル時計には傷がついてる 134 00:08:18,498 --> 00:08:22,753 自分の作品以外は 結構 乱暴に扱ってたってわけか 135 00:08:23,212 --> 00:08:24,588 ほら これもこれも 136 00:08:24,671 --> 00:08:26,965 (操の兄)ん? 変ですね 137 00:08:27,049 --> 00:08:30,093 祖父は物を 大切にする人だったんですが… 138 00:08:30,636 --> 00:08:33,889 変て言うなら この時計も おかしくない? 139 00:08:33,972 --> 00:08:36,767 何かが くっついてた跡はあるのに… 140 00:08:37,226 --> 00:08:40,020 落として もげちまったんだよ きっと 141 00:08:40,979 --> 00:08:41,980 あら? 142 00:08:45,150 --> 00:08:47,653 この写真の人が 紋時郎さんですか? 143 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 ええ もう ずいぶん前の写真ですよ 144 00:08:50,948 --> 00:08:53,408 一緒に写ってる女の子は? 145 00:08:54,534 --> 00:08:57,621 ああ 祖父の友人の お孫さんですよ 146 00:08:57,704 --> 00:09:02,584 昔は私や弟も よく ゴルフ場に連れ出されたもんです 147 00:09:03,085 --> 00:09:06,296 じゃあ このゴルフバッグは 紋時郎さんの… 148 00:09:06,755 --> 00:09:09,049 あ? “Demon”? 149 00:09:09,132 --> 00:09:12,302 鬼のことですよ よく言うでしょ 150 00:09:12,386 --> 00:09:14,846 ゴルフで 100以上 たたく人のことを— 151 00:09:14,930 --> 00:09:17,975 三つ桁から取って かくれんぼの鬼って 152 00:09:18,308 --> 00:09:22,437 スコアが伸びない祖父をちゃかして 我々がプレゼントしたんです 153 00:09:22,854 --> 00:09:27,442 そういえば デーモンって 昔 そんな名前の窃盗団いなかった? 154 00:09:27,943 --> 00:09:29,486 (小五郎)あ? (蘭)ほら 155 00:09:29,569 --> 00:09:33,573 悪徳企業や ずる賢い業者からしか 盗まないっていう… 156 00:09:34,199 --> 00:09:35,200 バーロー 157 00:09:35,284 --> 00:09:39,579 それはデーモンじゃなくて 疾風かぜの盗賊団 ゴブリンだよ 158 00:09:41,832 --> 00:09:42,833 (操)ああっと… 159 00:09:42,916 --> 00:09:45,502 (蘭) すいません 手伝いもしないで 160 00:09:47,713 --> 00:09:50,549 (コナン)ん? これもそうだ 161 00:09:51,133 --> 00:09:54,303 他のカップには 取っ手に動物が付いているのに— 162 00:09:54,386 --> 00:09:56,013 これには それがない 163 00:09:56,221 --> 00:10:00,058 しかも 取れた跡に丁寧に やすりがかけてある 164 00:10:00,851 --> 00:10:05,105 壊れて取れたのなら 接着剤で 付け直せば済むはずなのに… 165 00:10:05,188 --> 00:10:06,356 どうして? 166 00:10:06,898 --> 00:10:07,899 (蘭)コナン君 167 00:10:08,358 --> 00:10:10,277 (コナン)あ… (蘭)ありがとう 168 00:10:10,652 --> 00:10:12,571 これ 私が片づけますので… 169 00:10:12,654 --> 00:10:14,156 (操)ああ どうも 170 00:10:14,573 --> 00:10:17,451 (小五郎) …で そろそろ話してくださいよ 171 00:10:17,534 --> 00:10:20,078 例の奇妙な出来事を 172 00:10:20,787 --> 00:10:22,914 ああ 時計のことですね 173 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 時計? 174 00:10:25,917 --> 00:10:29,171 10時48分か ちょうどいいな 175 00:10:29,254 --> 00:10:32,841 まずは書斎に来てください お見せしましょう 176 00:10:37,596 --> 00:10:40,098 クソッ また どっか 突っかかってる 177 00:10:40,182 --> 00:10:43,643 おいおい 忘れたのか? そのドアは右下を… 178 00:10:47,481 --> 00:10:49,608 (操の兄)だろ? (操)ああ そうだった 179 00:10:50,317 --> 00:10:52,569 (小五郎)ああ こりゃまた… 180 00:10:52,652 --> 00:10:55,572 このクソ熱いのに カーテン 締め切ってるんですか 181 00:10:56,031 --> 00:11:00,494 ほら 手紙に書いたでしょ? 誰かに のぞかれてる気がするって 182 00:11:01,453 --> 00:11:02,746 だからですよ 183 00:11:07,084 --> 00:11:08,168 (コナン)ん? 184 00:11:09,002 --> 00:11:11,046 こんな所に穴が空いてるよ 185 00:11:11,129 --> 00:11:13,423 あ? ああ そうかい 186 00:11:13,507 --> 00:11:16,968 もう かなり くたびれてるからね この洋館 187 00:11:18,220 --> 00:11:21,848 (コナン)道具を使わなきゃ こんなに きれいに空かないぜ 188 00:11:21,932 --> 00:11:24,101 一体 何のための穴だ? 189 00:11:24,559 --> 00:11:27,270 (小五郎)それで時計とは? 190 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 (操)ああ はい 191 00:11:28,438 --> 00:11:31,525 えーっと ハト時計なんですけど… 192 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 あれ? 193 00:11:34,277 --> 00:11:36,446 これじゃないんですか? 194 00:11:37,072 --> 00:11:38,448 ああ はい それです 195 00:11:39,825 --> 00:11:40,992 …ったく 196 00:11:41,743 --> 00:11:45,747 見たところ 普通のハト時計にしか見えんが… 197 00:11:46,206 --> 00:11:47,999 これが何か? 198 00:11:48,083 --> 00:11:49,835 時間になったら鳴くんですよ 199 00:11:50,460 --> 00:11:54,172 当ったり前でしょうが ハト時計なんだから 200 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 いえ 中途半端な時間に 鳴くんです 201 00:11:57,384 --> 00:11:59,678 10時50分頃に1回 202 00:11:59,761 --> 00:12:01,805 そして 時計に付いている小窓から— 203 00:12:01,888 --> 00:12:04,683 ハトじゃなく 妙な物が出てくるんです 204 00:12:05,725 --> 00:12:07,310 妙な物… 205 00:12:07,394 --> 00:12:08,603 まっ 見ててください 206 00:12:09,438 --> 00:12:10,814 そろそろですよ 207 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 なーんも起こらんじゃないですか 208 00:12:21,324 --> 00:12:22,993 お… おかしいな 209 00:12:23,076 --> 00:12:25,662 この前 見た時は 確かに出たのに 210 00:12:26,371 --> 00:12:29,332 ただ単に 壊れてたんじゃないですか? 211 00:12:29,416 --> 00:12:30,584 そんなバカな 212 00:12:31,084 --> 00:12:34,045 祖父の時計は 故障知らずで有名なんですよ 213 00:12:34,379 --> 00:12:35,964 バカバカしい 214 00:12:36,298 --> 00:12:37,591 ほら 帰るぞ 215 00:12:37,674 --> 00:12:40,051 (操の兄)ああ ま… 待ってください 毛利さん 216 00:12:40,135 --> 00:12:42,304 他にも解いてほしい 妙なことがあるんです 217 00:12:42,387 --> 00:12:43,972 お願いしますよ 218 00:12:44,931 --> 00:12:48,643 (コナン)ん? ビデオのタイマーがセットされてる 219 00:12:48,727 --> 00:12:52,481 離せ 俺は帰るっつったら帰るんだよ 220 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 あっ 221 00:12:57,527 --> 00:12:57,819 (目覚まし時計の アラーム音) 222 00:12:57,819 --> 00:12:58,820 (目覚まし時計の アラーム音) (小五郎)あっ 223 00:12:58,820 --> 00:12:59,321 (目覚まし時計の アラーム音) 224 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 (目覚まし時計の アラーム音) (蘭)あっ 225 00:13:00,322 --> 00:13:02,407 (目覚まし時計の アラーム音) 226 00:13:07,496 --> 00:13:09,789 こ… こりゃ 一体… 227 00:13:12,334 --> 00:13:13,502 お父さん 大変よ 228 00:13:13,919 --> 00:13:15,921 家じゅうの時計が 一斉に鳴りだしたの 229 00:13:16,296 --> 00:13:18,256 いっ… 家じゅうだと? 230 00:13:18,924 --> 00:13:21,218 (コナン) ビデオデッキまで動いてやがる 231 00:13:21,718 --> 00:13:25,222 一体 何が どうなってんだ 232 00:13:28,475 --> 00:13:31,311 (目覚まし時計のアラーム音) 233 00:13:34,064 --> 00:13:36,483 家じゅうの時計が 鳴ってるだと? 234 00:13:37,108 --> 00:13:39,945 (コナン) 一体 何が どうなってんだ 235 00:13:44,783 --> 00:13:46,535 と… 止まった 236 00:13:47,202 --> 00:13:49,829 (コナン) ビデオも動いたのは1分間だけ 237 00:13:51,122 --> 00:13:52,541 でも なんで? 238 00:14:09,599 --> 00:14:10,892 (物音) (蘭)えっ? 239 00:14:12,310 --> 00:14:13,687 何? 今の 240 00:14:13,770 --> 00:14:15,146 猫ですよ 241 00:14:15,230 --> 00:14:19,317 屋根裏に大きな猫が住みついてて 手を焼いてるんです 242 00:14:19,568 --> 00:14:21,361 それより 解けませんか? 243 00:14:21,444 --> 00:14:25,407 毎日 午前11時に 一斉に鳴りだす時計の謎 244 00:14:25,740 --> 00:14:26,950 さあ 245 00:14:27,033 --> 00:14:32,122 案外 あんたらの祖父 紋時郎さんの いたずらなんじゃないんすか? 246 00:14:32,539 --> 00:14:34,249 でも変じゃない? 247 00:14:34,332 --> 00:14:38,587 僕が いたずらするなら 家じゅうの 時計が鳴るようにセットするけど— 248 00:14:39,045 --> 00:14:41,673 鳴ってたのは デジタル時計だけみたいだよ 249 00:14:42,173 --> 00:14:43,466 デジタルだけ? 250 00:14:43,550 --> 00:14:47,012 (コナン)うん 僕 見てたけど あのハト時計も— 251 00:14:47,095 --> 00:14:50,765 この目覚まし時計も 針付きのは 全部 静かだったもん 252 00:14:51,558 --> 00:14:52,726 ホントだ 253 00:14:52,809 --> 00:14:55,186 アナログ時計は みんな スイッチが切ってある 254 00:14:55,604 --> 00:14:58,815 (小五郎)フンッ あんたらが 切ったんじゃないのか? 255 00:14:58,898 --> 00:15:01,109 いいや この謎が解けるまで— 256 00:15:01,192 --> 00:15:04,195 時計には 触らないようにしてましたので 257 00:15:04,613 --> 00:15:07,991 時計だけじゃなく このビデオデッキも動いてたよ 258 00:15:08,575 --> 00:15:09,618 ビデオ? 259 00:15:09,701 --> 00:15:10,702 (コナン)うん 260 00:15:11,369 --> 00:15:12,787 そうか 261 00:15:12,871 --> 00:15:18,376 きっと紋時郎さんは 毎日11時から 見たいテレビ番組があったんだ 262 00:15:18,460 --> 00:15:20,545 だから目覚ましをセットして… 263 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 でも 目覚ましの数 多すぎない? 264 00:15:23,673 --> 00:15:26,509 目覚めの悪い じいさんだったんだろうよ 265 00:15:26,593 --> 00:15:30,847 とにかくビデオの中身を見りゃ 一目瞭然だよ 266 00:15:36,102 --> 00:15:39,439 このテレビ アンテナにつながってないわよ 267 00:15:39,648 --> 00:15:40,940 …らしいな 268 00:15:41,524 --> 00:15:45,904 (コナン)録画予約してんのに 目覚まし かけるかっつうの 269 00:15:46,571 --> 00:15:50,158 んじゃあ なんで セットされてんだ? このビデオ 270 00:15:50,241 --> 00:15:51,242 あれれ? 271 00:15:52,077 --> 00:15:54,329 (小五郎)あ? (コナン)ほら 見てよ 数字のとこ 272 00:15:54,954 --> 00:15:57,290 0のあとに変な傷が入ってるよ 273 00:15:57,707 --> 00:15:58,708 (小五郎)ふむ 274 00:15:58,792 --> 00:16:02,003 あっ このデジタル時計にも 傷がついてるよ 275 00:16:02,671 --> 00:16:04,464 ほら 同じ所に 276 00:16:05,090 --> 00:16:07,217 そういえば これにも… 277 00:16:07,300 --> 00:16:08,385 こ… これにも… 278 00:16:09,552 --> 00:16:13,014 そういやあ リビングのデジタル時計も— 279 00:16:13,098 --> 00:16:15,934 同じような傷がついてたよな 280 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 じゃ何か? 281 00:16:20,438 --> 00:16:23,483 まさか この110って数字… 282 00:16:23,566 --> 00:16:27,112 ひょっとして紋時郎さんが あんたらに託した… 283 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 暗号 284 00:16:29,406 --> 00:16:30,949 (小五郎)何? (操の兄・操)えっ? 285 00:16:31,408 --> 00:16:32,701 (コナン)かもね 286 00:16:32,784 --> 00:16:35,245 (操の兄) 110が暗号だとすると— 287 00:16:35,328 --> 00:16:39,040 デジタル時計だけ鳴っていたのも うなずけます 288 00:16:39,124 --> 00:16:43,169 アナログじゃ11時になっても ただの11としか読み取れませんから 289 00:16:43,586 --> 00:16:46,381 でも何だろう? 110って 290 00:16:47,549 --> 00:16:50,844 110っていや 警察 291 00:16:50,927 --> 00:16:52,804 警察っていやあ… 292 00:16:53,388 --> 00:16:54,556 (操の兄・操)えっ 293 00:16:54,639 --> 00:16:57,058 え… な… 何か? 294 00:16:58,268 --> 00:17:00,478 (小五郎)あ… そうか (操の兄・操)うっ 295 00:17:00,937 --> 00:17:02,147 (小五郎)犬だ 296 00:17:02,689 --> 00:17:05,108 警察っていったら警察犬だよ 297 00:17:05,442 --> 00:17:09,112 この110ってのは このうちの中に置いてある— 298 00:17:09,195 --> 00:17:13,450 動物の中から 犬を選び出せってことなんだよ 299 00:17:13,950 --> 00:17:16,619 よーし みんなで手分けして— 300 00:17:16,703 --> 00:17:19,789 犬という犬を リビングに集めるんだ 301 00:17:19,873 --> 00:17:24,544 きっと どれかの犬に 何かが隠されているはずだ 302 00:17:26,588 --> 00:17:29,799 コリー シェパード シベリアンハスキー 303 00:17:29,883 --> 00:17:32,218 土佐犬 ドーベルマン 304 00:17:33,136 --> 00:17:36,097 警察犬っていやあ ドーベルマンだが— 305 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 なーんもねえな 306 00:17:37,849 --> 00:17:39,517 もしかして ダルメシアンじゃない? 307 00:17:39,934 --> 00:17:42,228 ほら そんなワンちゃん映画あったし 308 00:17:42,437 --> 00:17:44,981 (コナン) そりゃ 「101(ワンオーワン)」だよ 309 00:17:45,565 --> 00:17:48,026 まだ どっかに 犬があるかもしれん 310 00:17:48,109 --> 00:17:49,569 探してきてくれんか? 311 00:17:49,652 --> 00:17:50,904 はーい 312 00:17:52,405 --> 00:17:55,116 (蘭の鼻歌) 313 00:17:56,034 --> 00:17:58,369 犬 犬 犬っと… 314 00:18:01,831 --> 00:18:03,291 (コナン)屋根裏部屋? 315 00:18:11,966 --> 00:18:13,843 鍵がかかってる 316 00:18:13,927 --> 00:18:14,928 ん? 317 00:18:20,141 --> 00:18:21,142 あっ 318 00:18:22,435 --> 00:18:24,604 あ… あ… 319 00:18:27,023 --> 00:18:30,693 コラ コラ その部屋には何もないよ 320 00:18:31,110 --> 00:18:35,657 それに この階段は 手すりがなくって危ないんだ 321 00:18:36,199 --> 00:18:38,618 さあ おじさんと下に下りようね 322 00:18:38,701 --> 00:18:40,995 いや でで… でも 部屋の中に誰か… 323 00:18:41,371 --> 00:18:42,705 猫だよ 猫 324 00:18:43,248 --> 00:18:44,874 坊やが危ない目に遭ったら— 325 00:18:44,958 --> 00:18:47,877 きっと猫さんも 悲しむんじゃないかなあ 326 00:18:48,169 --> 00:18:49,671 すみません 327 00:18:50,338 --> 00:18:54,259 コナン君 さっきの書斎を もう一度 探してみよっか 328 00:18:54,342 --> 00:18:55,343 (コナン)ん… 329 00:18:58,847 --> 00:19:02,225 いや あれは人間の目だ 330 00:19:02,892 --> 00:19:04,602 なぜ 隠すんだ? 331 00:19:05,770 --> 00:19:08,273 (蘭)コナン君 ほら (コナン)あっ 332 00:19:13,319 --> 00:19:16,406 (蘭)コナン君 犬がデザインされた物よ 333 00:19:16,489 --> 00:19:17,490 分かってる? 334 00:19:17,574 --> 00:19:18,658 (コナン)うん 335 00:19:19,033 --> 00:19:21,619 おかしい おかしすぎる 336 00:19:22,412 --> 00:19:25,832 絶対 何かあるぞ この洋館 337 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 ん? 338 00:19:32,130 --> 00:19:33,590 まさか例の… 339 00:19:34,757 --> 00:19:36,426 やっぱり そうだ 340 00:19:36,759 --> 00:19:39,762 疾風の盗賊団 ゴブリンの犯罪記事 341 00:19:40,263 --> 00:19:43,016 でも なんで こんな記事が ファイルしてあるんだ? 342 00:19:44,142 --> 00:19:46,102 ゴブリンの ターゲットになったのは— 343 00:19:46,185 --> 00:19:49,564 悪徳業者の隠し金庫や 不正取引の現場 344 00:19:50,356 --> 00:19:54,485 その素早く鮮やかな手口から 疾風の盗賊団と呼ばれ— 345 00:19:54,986 --> 00:19:59,449 犯行現場には必ず 不気味な ゴブリン人形が残されていた 346 00:20:00,366 --> 00:20:04,746 盗賊団の名前 ゴブリンは 西洋で意地の悪い霊や— 347 00:20:04,829 --> 00:20:07,790 家に取りつく使い魔を指して 使用される 348 00:20:08,541 --> 00:20:11,502 それは奇怪な姿形をしている 349 00:20:16,341 --> 00:20:20,261 ゴブリンが活動を停止してから もう10年もたつのか 350 00:20:21,596 --> 00:20:23,973 あっ まだ誰も 捕まってないんだ 351 00:20:25,808 --> 00:20:30,939 “推定団員数8名 リーダーは 通称デーモンと呼ばれる” 352 00:20:31,564 --> 00:20:32,732 デーモン? 353 00:20:34,233 --> 00:20:36,653 ゴルフバッグのネームもデーモン 354 00:20:37,403 --> 00:20:39,197 まさか… あっ 355 00:20:40,239 --> 00:20:41,407 鏡? 356 00:20:42,575 --> 00:20:43,701 あ… あれ? 357 00:20:43,785 --> 00:20:46,371 この鏡 机の上に固定してある 358 00:20:46,454 --> 00:20:47,580 なんで? 359 00:20:50,291 --> 00:20:54,045 そういえば後ろの壁に 穴が空いてたな 360 00:20:54,462 --> 00:20:57,507 そして穴の上にはハト時計 361 00:20:57,966 --> 00:20:58,967 壁の穴 362 00:20:59,634 --> 00:21:01,886 穴に向いて固定された鏡 363 00:21:02,595 --> 00:21:05,556 その向かい側の上にハト時計が… 364 00:21:09,686 --> 00:21:10,687 (蘭)あ… 365 00:21:11,980 --> 00:21:12,981 えっ? 366 00:21:13,398 --> 00:21:15,483 (蘭の悲鳴) (3人)あっ 367 00:21:15,775 --> 00:21:16,776 蘭! 368 00:21:17,443 --> 00:21:20,905 蘭! 今 行くぞ 369 00:21:21,572 --> 00:21:23,366 あ… あ… 370 00:21:23,449 --> 00:21:25,284 どうした? 蘭 371 00:21:25,368 --> 00:21:26,703 あ… あれ 372 00:21:27,078 --> 00:21:28,663 ハッ あっ 373 00:21:38,464 --> 00:21:40,675 鬼の人形… 374 00:21:41,634 --> 00:21:43,386 鬼は動物じゃないわよ 375 00:21:44,262 --> 00:21:46,389 なんで あんな気持ちの悪い物を… 376 00:21:47,473 --> 00:21:50,101 (コナン) あれは ただの鬼なんかじゃない 377 00:21:50,643 --> 00:21:51,811 ゴブリン 378 00:21:52,228 --> 00:21:54,272 あの疾風の盗賊団が— 379 00:21:54,355 --> 00:21:57,900 犯行現場に残した人形と 同じ物に違いない 380 00:21:59,277 --> 00:22:01,195 だが なぜ 3匹なんだ? 381 00:22:01,946 --> 00:22:03,823 3匹のゴブリンに— 382 00:22:04,574 --> 00:22:07,618 一体 どういう謎が 隠されているんだ 383 00:22:20,298 --> 00:22:26,304 ♪〜 384 00:23:38,835 --> 00:23:44,841 〜♪ 385 00:23:45,925 --> 00:23:49,178 (操の兄)お… おい まさか今の人形… (操)え? 386 00:23:49,762 --> 00:23:51,722 (小五郎)ん? 何ですか? 387 00:23:51,806 --> 00:23:53,057 (操)ああ いえ 別に… 388 00:23:54,725 --> 00:23:56,227 (コナン)なるほど 389 00:23:56,894 --> 00:24:01,023 読めてきたぜ ここで何が起こっているのかが 390 00:24:05,862 --> 00:24:07,780 そういうことか 391 00:24:09,782 --> 00:24:11,367 ネクスト コナン… 392 00:24:16,497 --> 00:24:18,749 (コナン・蘭) ネクスト コナンズ ヒント 393 00:24:18,833 --> 00:24:19,834 (コナン)ドア 394 00:24:20,168 --> 00:24:21,794 次回は 洋館の謎を解く 395 00:24:21,878 --> 00:24:23,713 (蘭)実は 小豆でできている 396 00:24:23,796 --> 00:24:24,797 (コナン)はい?