1
00:00:01,627 --> 00:00:03,087
(江戸川えどがわコナン)
人の出会いは 摩訶不思議(まかふしぎ)
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,839
それより 事件は謎めいて
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,007
あなたと一緒で
ホントによかった
4
00:00:07,091 --> 00:00:08,801
今日の舞台は時計の館
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,386
事件のベルが一斉に鳴る
6
00:00:10,928 --> 00:00:12,346
たった ひとつの真実 見抜く
7
00:00:12,555 --> 00:00:14,223
見た目は子供 頭脳は大人
8
00:00:14,557 --> 00:00:16,767
その名は 名探偵コナン!
9
00:00:17,184 --> 00:00:23,190
♪〜
10
00:01:29,965 --> 00:01:35,971
〜♪
11
00:01:47,817 --> 00:01:50,361
(毛利蘭もうり らん)
“拝啓 毛利小五郎こごろう様”
12
00:01:50,444 --> 00:01:53,072
“突然のお手紙 失礼します”
13
00:01:53,656 --> 00:01:55,741
“単刀直入に申しますと—”
14
00:01:55,825 --> 00:01:59,036
“今 私の家で起きている
奇妙な出来事を—”
15
00:01:59,119 --> 00:02:02,623
“名探偵である あなたに
解いていただきたいのです”
16
00:02:03,082 --> 00:02:05,000
“私の家と申しましても—”
17
00:02:05,084 --> 00:02:10,589
“先日 私の祖父が他界した際に
譲り受けた 古びた洋館でして—”
18
00:02:11,131 --> 00:02:15,177
“そこに越した矢先に
不思議な出来事が毎日 続き—”
19
00:02:15,261 --> 00:02:20,057
“最近では誰かに のぞかれている
気配さえも感じる始末”
20
00:02:20,140 --> 00:02:22,685
“私もミステリー作家の
端くれですので—”
21
00:02:22,768 --> 00:02:26,856
“いろいろと知恵を絞りましたが
なにぶん 越してきて日が浅く—”
22
00:02:26,939 --> 00:02:29,024
“家の勝手も分かりませんし—”
23
00:02:29,108 --> 00:02:32,319
“1人で考えていても
らちが明かないと思い—”
24
00:02:32,403 --> 00:02:35,739
“お手紙を
差し上げた次第でございます”
25
00:02:36,115 --> 00:02:37,199
ふーん
26
00:02:37,283 --> 00:02:38,284
(毛利小五郎)フフン
27
00:02:39,326 --> 00:02:43,581
“思い起こせば いまわの際に
祖父が私に つぶやいた—”
28
00:02:43,664 --> 00:02:46,000
“お前にやる洋館は特別じゃ”
29
00:02:46,083 --> 00:02:48,794
“…という ひと言が
妙に気にかかります”
30
00:02:48,878 --> 00:02:53,591
“もし 興味がおありでしたら
午前10時半前にお起しください”
31
00:02:53,674 --> 00:02:57,595
“ご連絡 お待ちしております
中村操なかむら みさお”
32
00:02:58,554 --> 00:03:01,265
待っててね 操ちゃん
33
00:03:01,557 --> 00:03:02,600
え?
34
00:03:02,683 --> 00:03:06,854
ずばり 20代後半の
寂しがり屋の才女と見た
35
00:03:06,937 --> 00:03:08,814
そうかな?
36
00:03:09,106 --> 00:03:12,693
30代前半の
渋いおじさんって感じだけど
37
00:03:12,776 --> 00:03:16,030
バーロー
でなきゃ せっかくの日曜日…
38
00:03:16,113 --> 00:03:18,908
わざわざ車 借りて
出向いたりするか
39
00:03:19,450 --> 00:03:21,493
電話で連絡 取ったんなら—
40
00:03:21,577 --> 00:03:23,996
男か女かぐらい
分かってんじゃないの?
41
00:03:24,413 --> 00:03:27,124
ハッ 電話なんかしてねえよ
42
00:03:27,207 --> 00:03:32,046
アポなしで突然 現れて
感動のご対面ってなもんよ
43
00:03:32,129 --> 00:03:35,633
(小五郎)ウハハハハハハッ…
(蘭)感動させて どうする気よ
44
00:03:36,258 --> 00:03:39,303
どうしようもねえな
このおっさん
45
00:03:39,720 --> 00:03:43,057
コナン君は どう思う?
男か女か
46
00:03:43,140 --> 00:03:45,142
え? さあ
47
00:03:45,225 --> 00:03:47,728
字もきれいだし… ん?
48
00:03:49,438 --> 00:03:51,607
女の人じゃないの?
49
00:03:52,274 --> 00:03:53,484
ん…
50
00:03:53,567 --> 00:03:54,985
(衝撃音)
(コナン)ん? うわっ
51
00:03:55,277 --> 00:03:57,279
(蘭)うわっ ああっ!
52
00:03:57,696 --> 00:04:00,491
お父さん 危ない〜
53
00:04:00,574 --> 00:04:03,285
(蘭)うっ うわっ
(小五郎)うわ うわわっ
54
00:04:03,369 --> 00:04:06,038
す… すまん 久々なもんで…
55
00:04:06,330 --> 00:04:08,457
ちょっと うっかりしちまったんだ
56
00:04:09,416 --> 00:04:11,418
許せ 操ちゃん!
57
00:04:11,502 --> 00:04:13,295
(蘭)許せない!
58
00:04:18,467 --> 00:04:19,760
ハア…
59
00:04:20,928 --> 00:04:22,972
帰りは電車にするわ
60
00:04:23,055 --> 00:04:24,682
何 言ってんだ
61
00:04:24,765 --> 00:04:25,057
せっかくの一家団欒だんらんの
快適なドライブを
62
00:04:25,057 --> 00:04:28,394
せっかくの一家団欒だんらんの
快適なドライブを
(鳥のさえずり)
63
00:04:29,061 --> 00:04:30,604
快適って言った?
64
00:04:30,980 --> 00:04:34,274
見ろよ この涼やかな木漏れ日
65
00:04:34,358 --> 00:04:35,943
小鳥のさえずり
66
00:04:36,485 --> 00:04:39,321
心が ホッとするじゃないか
67
00:04:39,405 --> 00:04:42,741
確かに
目的地に着けてホッとしてるわ
68
00:04:47,955 --> 00:04:49,081
どうだい
69
00:04:49,164 --> 00:04:54,837
この自然 あふれる のどかな
雑木林に囲まれた大きな洋館
70
00:04:54,920 --> 00:04:56,672
だが—
71
00:04:56,755 --> 00:04:59,717
女1人では寂しすぎる
72
00:05:01,218 --> 00:05:03,929
操さん お待たせしました
73
00:05:04,013 --> 00:05:06,432
毛利小五郎 ただ今 参上
74
00:05:06,890 --> 00:05:11,311
私 最近 出ていった
お母さんの気持ち 分かってきた
75
00:05:11,395 --> 00:05:12,396
(コナン)ああ
76
00:05:17,151 --> 00:05:18,402
(せきばらい)
77
00:05:23,323 --> 00:05:24,324
(男性)はい
78
00:05:25,284 --> 00:05:26,285
なっ…
79
00:05:26,910 --> 00:05:30,998
(男性)これは これは毛利さん
来てくださったんですね
80
00:05:31,373 --> 00:05:34,209
さあ さあ さあ
挨拶は中に入ってから
81
00:05:34,960 --> 00:05:36,295
は… はあ
82
00:05:36,378 --> 00:05:37,921
(蘭)フフフフッ
83
00:05:38,005 --> 00:05:40,174
ほーら 私の言ったとおり
84
00:05:40,424 --> 00:05:43,761
ねえ この手紙 出したの
おじさんなの?
85
00:05:44,219 --> 00:05:48,098
いいや その手紙を書いたのは
私の3つ下の…
86
00:05:48,432 --> 00:05:50,559
い… 妹さんとか
87
00:05:51,143 --> 00:05:53,270
弟の操です
88
00:05:53,353 --> 00:05:54,521
(中村操)どうも どうも
89
00:05:54,730 --> 00:05:55,898
(小五郎)あ…
90
00:05:55,981 --> 00:05:57,441
ああ そう
91
00:05:58,192 --> 00:06:00,778
この洋館を譲り受けたのは
僕なんですが—
92
00:06:00,861 --> 00:06:03,906
広すぎるので
兄と2人で越してきたんです
93
00:06:04,823 --> 00:06:07,117
どうされたんですか? その手
94
00:06:07,701 --> 00:06:10,162
棚を動かしていたら ちょっと…
95
00:06:10,245 --> 00:06:13,457
大変ですな 作家さんなのに
96
00:06:13,957 --> 00:06:15,626
軽い捻挫です
97
00:06:15,709 --> 00:06:18,670
医者が大げさに
包帯を巻いただけですよ
98
00:06:19,213 --> 00:06:22,049
(操の兄)
さあ さあ とにかく中へ
99
00:06:26,053 --> 00:06:27,763
どうしたの? コナン君
100
00:06:27,846 --> 00:06:30,307
何か変じゃない? これ
101
00:06:30,390 --> 00:06:34,019
あっちの柱のてっぺんには
トラが付いてるのに—
102
00:06:34,103 --> 00:06:35,854
こっちには ないでしょ?
103
00:06:36,271 --> 00:06:39,108
代わりに変な穴が空いてるし…
104
00:06:39,608 --> 00:06:42,736
何か付ける予定だったのを
やめちゃったんじゃない?
105
00:06:42,820 --> 00:06:44,238
(小五郎)おい
(コナン・蘭)あっ
106
00:06:44,655 --> 00:06:46,490
早く中に入れ
107
00:06:46,573 --> 00:06:47,741
はーい
108
00:06:47,825 --> 00:06:49,118
コナン君 行きましょ
109
00:06:49,201 --> 00:06:50,202
うん
110
00:06:57,751 --> 00:07:00,087
(蘭)うわあ かわいい
111
00:07:00,712 --> 00:07:03,090
すごいコレクションね
112
00:07:03,966 --> 00:07:07,511
家具や食器のほとんどに
動物が付いてる フフッ
113
00:07:07,886 --> 00:07:10,806
あっ ほら これ オットセイよ
114
00:07:10,889 --> 00:07:13,142
蘭姉ちゃん それ…
115
00:07:13,225 --> 00:07:15,102
セイウチじゃない?
116
00:07:15,853 --> 00:07:16,854
そう?
117
00:07:17,146 --> 00:07:18,272
ハア…
118
00:07:18,355 --> 00:07:21,567
これだけ ゴチャゴチャあると
暑苦しいな
119
00:07:22,234 --> 00:07:23,986
びっくりなさったでしょ
120
00:07:24,069 --> 00:07:27,239
死んだ祖父は
無類の動物好きだったんですよ
121
00:07:27,614 --> 00:07:31,827
“欲望のために人をだまして
暴利を貪る人間よりも—”
122
00:07:32,077 --> 00:07:36,123
“生きるために獲物を捕る
獣たちのほうがマシ”
123
00:07:36,623 --> 00:07:38,959
…というのが
祖父の口癖でしてね
124
00:07:39,418 --> 00:07:44,882
しかし 動物も さることながら
時計もたくさん ありますなあ
125
00:07:45,549 --> 00:07:49,386
当たり前ですよ
祖父は時計職人だったんですから
126
00:07:50,179 --> 00:07:51,555
時計職人?
127
00:07:51,889 --> 00:07:54,850
ええ 祖父の名は出淵紋時郎いづぶち もんじろう
128
00:07:54,933 --> 00:07:57,561
その筋じゃ
結構 名が通っていて—
129
00:07:57,644 --> 00:08:03,066
紋時郎の時計は一生物とまで言われた
腕利きの職人でした
130
00:08:04,401 --> 00:08:06,737
じゃあ
このウサギのデジタル時計も?
131
00:08:07,196 --> 00:08:11,241
いや 祖父の作品は
ネジ式のやつだけですよ
132
00:08:11,325 --> 00:08:13,827
他のは たぶん
趣味で集めた物でしょう
133
00:08:14,161 --> 00:08:18,415
なるほど
デジタル時計には傷がついてる
134
00:08:18,498 --> 00:08:22,753
自分の作品以外は
結構 乱暴に扱ってたってわけか
135
00:08:23,212 --> 00:08:24,588
ほら これもこれも
136
00:08:24,671 --> 00:08:26,965
(操の兄)ん? 変ですね
137
00:08:27,049 --> 00:08:30,093
祖父は物を
大切にする人だったんですが…
138
00:08:30,636 --> 00:08:33,889
変て言うなら
この時計も おかしくない?
139
00:08:33,972 --> 00:08:36,767
何かが
くっついてた跡はあるのに…
140
00:08:37,226 --> 00:08:40,020
落として
もげちまったんだよ きっと
141
00:08:40,979 --> 00:08:41,980
あら?
142
00:08:45,150 --> 00:08:47,653
この写真の人が
紋時郎さんですか?
143
00:08:47,736 --> 00:08:50,697
ええ もう
ずいぶん前の写真ですよ
144
00:08:50,948 --> 00:08:53,408
一緒に写ってる女の子は?
145
00:08:54,534 --> 00:08:57,621
ああ 祖父の友人の
お孫さんですよ
146
00:08:57,704 --> 00:09:02,584
昔は私や弟も よく
ゴルフ場に連れ出されたもんです
147
00:09:03,085 --> 00:09:06,296
じゃあ このゴルフバッグは
紋時郎さんの…
148
00:09:06,755 --> 00:09:09,049
あ? “Demon”?
149
00:09:09,132 --> 00:09:12,302
鬼のことですよ よく言うでしょ
150
00:09:12,386 --> 00:09:14,846
ゴルフで
100以上 たたく人のことを—
151
00:09:14,930 --> 00:09:17,975
三つ桁から取って
かくれんぼの鬼って
152
00:09:18,308 --> 00:09:22,437
スコアが伸びない祖父をちゃかして
我々がプレゼントしたんです
153
00:09:22,854 --> 00:09:27,442
そういえば デーモンって
昔 そんな名前の窃盗団いなかった?
154
00:09:27,943 --> 00:09:29,486
(小五郎)あ?
(蘭)ほら
155
00:09:29,569 --> 00:09:33,573
悪徳企業や ずる賢い業者からしか
盗まないっていう…
156
00:09:34,199 --> 00:09:35,200
バーロー
157
00:09:35,284 --> 00:09:39,579
それはデーモンじゃなくて
疾風かぜの盗賊団 ゴブリンだよ
158
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
(操)ああっと…
159
00:09:42,916 --> 00:09:45,502
(蘭)
すいません 手伝いもしないで
160
00:09:47,713 --> 00:09:50,549
(コナン)ん? これもそうだ
161
00:09:51,133 --> 00:09:54,303
他のカップには
取っ手に動物が付いているのに—
162
00:09:54,386 --> 00:09:56,013
これには それがない
163
00:09:56,221 --> 00:10:00,058
しかも 取れた跡に丁寧に
やすりがかけてある
164
00:10:00,851 --> 00:10:05,105
壊れて取れたのなら 接着剤で
付け直せば済むはずなのに…
165
00:10:05,188 --> 00:10:06,356
どうして?
166
00:10:06,898 --> 00:10:07,899
(蘭)コナン君
167
00:10:08,358 --> 00:10:10,277
(コナン)あ…
(蘭)ありがとう
168
00:10:10,652 --> 00:10:12,571
これ 私が片づけますので…
169
00:10:12,654 --> 00:10:14,156
(操)ああ どうも
170
00:10:14,573 --> 00:10:17,451
(小五郎)
…で そろそろ話してくださいよ
171
00:10:17,534 --> 00:10:20,078
例の奇妙な出来事を
172
00:10:20,787 --> 00:10:22,914
ああ 時計のことですね
173
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
時計?
174
00:10:25,917 --> 00:10:29,171
10時48分か ちょうどいいな
175
00:10:29,254 --> 00:10:32,841
まずは書斎に来てください
お見せしましょう
176
00:10:37,596 --> 00:10:40,098
クソッ
また どっか 突っかかってる
177
00:10:40,182 --> 00:10:43,643
おいおい 忘れたのか?
そのドアは右下を…
178
00:10:47,481 --> 00:10:49,608
(操の兄)だろ?
(操)ああ そうだった
179
00:10:50,317 --> 00:10:52,569
(小五郎)ああ こりゃまた…
180
00:10:52,652 --> 00:10:55,572
このクソ熱いのに
カーテン 締め切ってるんですか
181
00:10:56,031 --> 00:11:00,494
ほら 手紙に書いたでしょ?
誰かに のぞかれてる気がするって
182
00:11:01,453 --> 00:11:02,746
だからですよ
183
00:11:07,084 --> 00:11:08,168
(コナン)ん?
184
00:11:09,002 --> 00:11:11,046
こんな所に穴が空いてるよ
185
00:11:11,129 --> 00:11:13,423
あ? ああ そうかい
186
00:11:13,507 --> 00:11:16,968
もう かなり くたびれてるからね
この洋館
187
00:11:18,220 --> 00:11:21,848
(コナン)道具を使わなきゃ
こんなに きれいに空かないぜ
188
00:11:21,932 --> 00:11:24,101
一体 何のための穴だ?
189
00:11:24,559 --> 00:11:27,270
(小五郎)それで時計とは?
190
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
(操)ああ はい
191
00:11:28,438 --> 00:11:31,525
えーっと
ハト時計なんですけど…
192
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
あれ?
193
00:11:34,277 --> 00:11:36,446
これじゃないんですか?
194
00:11:37,072 --> 00:11:38,448
ああ はい それです
195
00:11:39,825 --> 00:11:40,992
…ったく
196
00:11:41,743 --> 00:11:45,747
見たところ
普通のハト時計にしか見えんが…
197
00:11:46,206 --> 00:11:47,999
これが何か?
198
00:11:48,083 --> 00:11:49,835
時間になったら鳴くんですよ
199
00:11:50,460 --> 00:11:54,172
当ったり前でしょうが
ハト時計なんだから
200
00:11:54,256 --> 00:11:56,925
いえ 中途半端な時間に
鳴くんです
201
00:11:57,384 --> 00:11:59,678
10時50分頃に1回
202
00:11:59,761 --> 00:12:01,805
そして
時計に付いている小窓から—
203
00:12:01,888 --> 00:12:04,683
ハトじゃなく
妙な物が出てくるんです
204
00:12:05,725 --> 00:12:07,310
妙な物…
205
00:12:07,394 --> 00:12:08,603
まっ 見ててください
206
00:12:09,438 --> 00:12:10,814
そろそろですよ
207
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
なーんも起こらんじゃないですか
208
00:12:21,324 --> 00:12:22,993
お… おかしいな
209
00:12:23,076 --> 00:12:25,662
この前 見た時は
確かに出たのに
210
00:12:26,371 --> 00:12:29,332
ただ単に
壊れてたんじゃないですか?
211
00:12:29,416 --> 00:12:30,584
そんなバカな
212
00:12:31,084 --> 00:12:34,045
祖父の時計は
故障知らずで有名なんですよ
213
00:12:34,379 --> 00:12:35,964
バカバカしい
214
00:12:36,298 --> 00:12:37,591
ほら 帰るぞ
215
00:12:37,674 --> 00:12:40,051
(操の兄)ああ
ま… 待ってください 毛利さん
216
00:12:40,135 --> 00:12:42,304
他にも解いてほしい
妙なことがあるんです
217
00:12:42,387 --> 00:12:43,972
お願いしますよ
218
00:12:44,931 --> 00:12:48,643
(コナン)ん?
ビデオのタイマーがセットされてる
219
00:12:48,727 --> 00:12:52,481
離せ
俺は帰るっつったら帰るんだよ
220
00:12:56,443 --> 00:12:57,444
あっ
221
00:12:57,527 --> 00:12:57,819
(目覚まし時計の
アラーム音)
222
00:12:57,819 --> 00:12:58,820
(目覚まし時計の
アラーム音)
(小五郎)あっ
223
00:12:58,820 --> 00:12:59,321
(目覚まし時計の
アラーム音)
224
00:12:59,321 --> 00:13:00,322
(目覚まし時計の
アラーム音)
(蘭)あっ
225
00:13:00,322 --> 00:13:02,407
(目覚まし時計の
アラーム音)
226
00:13:07,496 --> 00:13:09,789
こ… こりゃ 一体…
227
00:13:12,334 --> 00:13:13,502
お父さん 大変よ
228
00:13:13,919 --> 00:13:15,921
家じゅうの時計が
一斉に鳴りだしたの
229
00:13:16,296 --> 00:13:18,256
いっ… 家じゅうだと?
230
00:13:18,924 --> 00:13:21,218
(コナン)
ビデオデッキまで動いてやがる
231
00:13:21,718 --> 00:13:25,222
一体 何が どうなってんだ
232
00:13:28,475 --> 00:13:31,311
(目覚まし時計のアラーム音)
233
00:13:34,064 --> 00:13:36,483
家じゅうの時計が
鳴ってるだと?
234
00:13:37,108 --> 00:13:39,945
(コナン)
一体 何が どうなってんだ
235
00:13:44,783 --> 00:13:46,535
と… 止まった
236
00:13:47,202 --> 00:13:49,829
(コナン)
ビデオも動いたのは1分間だけ
237
00:13:51,122 --> 00:13:52,541
でも なんで?
238
00:14:09,599 --> 00:14:10,892
(物音)
(蘭)えっ?
239
00:14:12,310 --> 00:14:13,687
何? 今の
240
00:14:13,770 --> 00:14:15,146
猫ですよ
241
00:14:15,230 --> 00:14:19,317
屋根裏に大きな猫が住みついてて
手を焼いてるんです
242
00:14:19,568 --> 00:14:21,361
それより 解けませんか?
243
00:14:21,444 --> 00:14:25,407
毎日 午前11時に
一斉に鳴りだす時計の謎
244
00:14:25,740 --> 00:14:26,950
さあ
245
00:14:27,033 --> 00:14:32,122
案外 あんたらの祖父 紋時郎さんの
いたずらなんじゃないんすか?
246
00:14:32,539 --> 00:14:34,249
でも変じゃない?
247
00:14:34,332 --> 00:14:38,587
僕が いたずらするなら 家じゅうの
時計が鳴るようにセットするけど—
248
00:14:39,045 --> 00:14:41,673
鳴ってたのは
デジタル時計だけみたいだよ
249
00:14:42,173 --> 00:14:43,466
デジタルだけ?
250
00:14:43,550 --> 00:14:47,012
(コナン)うん 僕 見てたけど
あのハト時計も—
251
00:14:47,095 --> 00:14:50,765
この目覚まし時計も 針付きのは
全部 静かだったもん
252
00:14:51,558 --> 00:14:52,726
ホントだ
253
00:14:52,809 --> 00:14:55,186
アナログ時計は
みんな スイッチが切ってある
254
00:14:55,604 --> 00:14:58,815
(小五郎)フンッ あんたらが
切ったんじゃないのか?
255
00:14:58,898 --> 00:15:01,109
いいや この謎が解けるまで—
256
00:15:01,192 --> 00:15:04,195
時計には
触らないようにしてましたので
257
00:15:04,613 --> 00:15:07,991
時計だけじゃなく
このビデオデッキも動いてたよ
258
00:15:08,575 --> 00:15:09,618
ビデオ?
259
00:15:09,701 --> 00:15:10,702
(コナン)うん
260
00:15:11,369 --> 00:15:12,787
そうか
261
00:15:12,871 --> 00:15:18,376
きっと紋時郎さんは 毎日11時から
見たいテレビ番組があったんだ
262
00:15:18,460 --> 00:15:20,545
だから目覚ましをセットして…
263
00:15:21,046 --> 00:15:23,590
でも 目覚ましの数 多すぎない?
264
00:15:23,673 --> 00:15:26,509
目覚めの悪い
じいさんだったんだろうよ
265
00:15:26,593 --> 00:15:30,847
とにかくビデオの中身を見りゃ
一目瞭然だよ
266
00:15:36,102 --> 00:15:39,439
このテレビ
アンテナにつながってないわよ
267
00:15:39,648 --> 00:15:40,940
…らしいな
268
00:15:41,524 --> 00:15:45,904
(コナン)録画予約してんのに
目覚まし かけるかっつうの
269
00:15:46,571 --> 00:15:50,158
んじゃあ なんで
セットされてんだ? このビデオ
270
00:15:50,241 --> 00:15:51,242
あれれ?
271
00:15:52,077 --> 00:15:54,329
(小五郎)あ?
(コナン)ほら 見てよ 数字のとこ
272
00:15:54,954 --> 00:15:57,290
0のあとに変な傷が入ってるよ
273
00:15:57,707 --> 00:15:58,708
(小五郎)ふむ
274
00:15:58,792 --> 00:16:02,003
あっ このデジタル時計にも
傷がついてるよ
275
00:16:02,671 --> 00:16:04,464
ほら 同じ所に
276
00:16:05,090 --> 00:16:07,217
そういえば これにも…
277
00:16:07,300 --> 00:16:08,385
こ… これにも…
278
00:16:09,552 --> 00:16:13,014
そういやあ
リビングのデジタル時計も—
279
00:16:13,098 --> 00:16:15,934
同じような傷がついてたよな
280
00:16:18,019 --> 00:16:19,396
じゃ何か?
281
00:16:20,438 --> 00:16:23,483
まさか この110って数字…
282
00:16:23,566 --> 00:16:27,112
ひょっとして紋時郎さんが
あんたらに託した…
283
00:16:27,696 --> 00:16:28,822
暗号
284
00:16:29,406 --> 00:16:30,949
(小五郎)何?
(操の兄・操)えっ?
285
00:16:31,408 --> 00:16:32,701
(コナン)かもね
286
00:16:32,784 --> 00:16:35,245
(操の兄)
110が暗号だとすると—
287
00:16:35,328 --> 00:16:39,040
デジタル時計だけ鳴っていたのも
うなずけます
288
00:16:39,124 --> 00:16:43,169
アナログじゃ11時になっても
ただの11としか読み取れませんから
289
00:16:43,586 --> 00:16:46,381
でも何だろう? 110って
290
00:16:47,549 --> 00:16:50,844
110っていや 警察
291
00:16:50,927 --> 00:16:52,804
警察っていやあ…
292
00:16:53,388 --> 00:16:54,556
(操の兄・操)えっ
293
00:16:54,639 --> 00:16:57,058
え… な… 何か?
294
00:16:58,268 --> 00:17:00,478
(小五郎)あ… そうか
(操の兄・操)うっ
295
00:17:00,937 --> 00:17:02,147
(小五郎)犬だ
296
00:17:02,689 --> 00:17:05,108
警察っていったら警察犬だよ
297
00:17:05,442 --> 00:17:09,112
この110ってのは
このうちの中に置いてある—
298
00:17:09,195 --> 00:17:13,450
動物の中から
犬を選び出せってことなんだよ
299
00:17:13,950 --> 00:17:16,619
よーし みんなで手分けして—
300
00:17:16,703 --> 00:17:19,789
犬という犬を
リビングに集めるんだ
301
00:17:19,873 --> 00:17:24,544
きっと どれかの犬に
何かが隠されているはずだ
302
00:17:26,588 --> 00:17:29,799
コリー シェパード
シベリアンハスキー
303
00:17:29,883 --> 00:17:32,218
土佐犬 ドーベルマン
304
00:17:33,136 --> 00:17:36,097
警察犬っていやあ
ドーベルマンだが—
305
00:17:36,181 --> 00:17:37,766
なーんもねえな
306
00:17:37,849 --> 00:17:39,517
もしかして
ダルメシアンじゃない?
307
00:17:39,934 --> 00:17:42,228
ほら
そんなワンちゃん映画あったし
308
00:17:42,437 --> 00:17:44,981
(コナン)
そりゃ 「101(ワンオーワン)」だよ
309
00:17:45,565 --> 00:17:48,026
まだ どっかに
犬があるかもしれん
310
00:17:48,109 --> 00:17:49,569
探してきてくれんか?
311
00:17:49,652 --> 00:17:50,904
はーい
312
00:17:52,405 --> 00:17:55,116
(蘭の鼻歌)
313
00:17:56,034 --> 00:17:58,369
犬 犬 犬っと…
314
00:18:01,831 --> 00:18:03,291
(コナン)屋根裏部屋?
315
00:18:11,966 --> 00:18:13,843
鍵がかかってる
316
00:18:13,927 --> 00:18:14,928
ん?
317
00:18:20,141 --> 00:18:21,142
あっ
318
00:18:22,435 --> 00:18:24,604
あ… あ…
319
00:18:27,023 --> 00:18:30,693
コラ コラ
その部屋には何もないよ
320
00:18:31,110 --> 00:18:35,657
それに この階段は
手すりがなくって危ないんだ
321
00:18:36,199 --> 00:18:38,618
さあ おじさんと下に下りようね
322
00:18:38,701 --> 00:18:40,995
いや でで… でも
部屋の中に誰か…
323
00:18:41,371 --> 00:18:42,705
猫だよ 猫
324
00:18:43,248 --> 00:18:44,874
坊やが危ない目に遭ったら—
325
00:18:44,958 --> 00:18:47,877
きっと猫さんも
悲しむんじゃないかなあ
326
00:18:48,169 --> 00:18:49,671
すみません
327
00:18:50,338 --> 00:18:54,259
コナン君 さっきの書斎を
もう一度 探してみよっか
328
00:18:54,342 --> 00:18:55,343
(コナン)ん…
329
00:18:58,847 --> 00:19:02,225
いや あれは人間の目だ
330
00:19:02,892 --> 00:19:04,602
なぜ 隠すんだ?
331
00:19:05,770 --> 00:19:08,273
(蘭)コナン君 ほら
(コナン)あっ
332
00:19:13,319 --> 00:19:16,406
(蘭)コナン君
犬がデザインされた物よ
333
00:19:16,489 --> 00:19:17,490
分かってる?
334
00:19:17,574 --> 00:19:18,658
(コナン)うん
335
00:19:19,033 --> 00:19:21,619
おかしい おかしすぎる
336
00:19:22,412 --> 00:19:25,832
絶対 何かあるぞ この洋館
337
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
ん?
338
00:19:32,130 --> 00:19:33,590
まさか例の…
339
00:19:34,757 --> 00:19:36,426
やっぱり そうだ
340
00:19:36,759 --> 00:19:39,762
疾風の盗賊団
ゴブリンの犯罪記事
341
00:19:40,263 --> 00:19:43,016
でも なんで こんな記事が
ファイルしてあるんだ?
342
00:19:44,142 --> 00:19:46,102
ゴブリンの
ターゲットになったのは—
343
00:19:46,185 --> 00:19:49,564
悪徳業者の隠し金庫や
不正取引の現場
344
00:19:50,356 --> 00:19:54,485
その素早く鮮やかな手口から
疾風の盗賊団と呼ばれ—
345
00:19:54,986 --> 00:19:59,449
犯行現場には必ず 不気味な
ゴブリン人形が残されていた
346
00:20:00,366 --> 00:20:04,746
盗賊団の名前 ゴブリンは
西洋で意地の悪い霊や—
347
00:20:04,829 --> 00:20:07,790
家に取りつく使い魔を指して
使用される
348
00:20:08,541 --> 00:20:11,502
それは奇怪な姿形をしている
349
00:20:16,341 --> 00:20:20,261
ゴブリンが活動を停止してから
もう10年もたつのか
350
00:20:21,596 --> 00:20:23,973
あっ まだ誰も
捕まってないんだ
351
00:20:25,808 --> 00:20:30,939
“推定団員数8名 リーダーは
通称デーモンと呼ばれる”
352
00:20:31,564 --> 00:20:32,732
デーモン?
353
00:20:34,233 --> 00:20:36,653
ゴルフバッグのネームもデーモン
354
00:20:37,403 --> 00:20:39,197
まさか… あっ
355
00:20:40,239 --> 00:20:41,407
鏡?
356
00:20:42,575 --> 00:20:43,701
あ… あれ?
357
00:20:43,785 --> 00:20:46,371
この鏡 机の上に固定してある
358
00:20:46,454 --> 00:20:47,580
なんで?
359
00:20:50,291 --> 00:20:54,045
そういえば後ろの壁に
穴が空いてたな
360
00:20:54,462 --> 00:20:57,507
そして穴の上にはハト時計
361
00:20:57,966 --> 00:20:58,967
壁の穴
362
00:20:59,634 --> 00:21:01,886
穴に向いて固定された鏡
363
00:21:02,595 --> 00:21:05,556
その向かい側の上にハト時計が…
364
00:21:09,686 --> 00:21:10,687
(蘭)あ…
365
00:21:11,980 --> 00:21:12,981
えっ?
366
00:21:13,398 --> 00:21:15,483
(蘭の悲鳴)
(3人)あっ
367
00:21:15,775 --> 00:21:16,776
蘭!
368
00:21:17,443 --> 00:21:20,905
蘭! 今 行くぞ
369
00:21:21,572 --> 00:21:23,366
あ… あ…
370
00:21:23,449 --> 00:21:25,284
どうした? 蘭
371
00:21:25,368 --> 00:21:26,703
あ… あれ
372
00:21:27,078 --> 00:21:28,663
ハッ あっ
373
00:21:38,464 --> 00:21:40,675
鬼の人形…
374
00:21:41,634 --> 00:21:43,386
鬼は動物じゃないわよ
375
00:21:44,262 --> 00:21:46,389
なんで あんな気持ちの悪い物を…
376
00:21:47,473 --> 00:21:50,101
(コナン)
あれは ただの鬼なんかじゃない
377
00:21:50,643 --> 00:21:51,811
ゴブリン
378
00:21:52,228 --> 00:21:54,272
あの疾風の盗賊団が—
379
00:21:54,355 --> 00:21:57,900
犯行現場に残した人形と
同じ物に違いない
380
00:21:59,277 --> 00:22:01,195
だが なぜ 3匹なんだ?
381
00:22:01,946 --> 00:22:03,823
3匹のゴブリンに—
382
00:22:04,574 --> 00:22:07,618
一体 どういう謎が
隠されているんだ
383
00:22:20,298 --> 00:22:26,304
♪〜
384
00:23:38,835 --> 00:23:44,841
〜♪
385
00:23:45,925 --> 00:23:49,178
(操の兄)お… おい まさか今の人形…
(操)え?
386
00:23:49,762 --> 00:23:51,722
(小五郎)ん? 何ですか?
387
00:23:51,806 --> 00:23:53,057
(操)ああ いえ 別に…
388
00:23:54,725 --> 00:23:56,227
(コナン)なるほど
389
00:23:56,894 --> 00:24:01,023
読めてきたぜ
ここで何が起こっているのかが
390
00:24:05,862 --> 00:24:07,780
そういうことか
391
00:24:09,782 --> 00:24:11,367
ネクスト コナン…
392
00:24:16,497 --> 00:24:18,749
(コナン・蘭)
ネクスト
コナンズ ヒント
393
00:24:18,833 --> 00:24:19,834
(コナン)ドア
394
00:24:20,168 --> 00:24:21,794
次回は
洋館の謎を解く
395
00:24:21,878 --> 00:24:23,713
(蘭)実は
小豆でできている
396
00:24:23,796 --> 00:24:24,797
(コナン)はい?