1
00:00:02,753 --> 00:00:05,464
(江戸川えどがわコナン)
アリバイ 暗号 トリック 取引
2
00:00:05,548 --> 00:00:06,924
ミステリアスな黒の組織
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,176
謎のお城の解決編
4
00:00:09,260 --> 00:00:10,886
コナンはホントに大丈夫か?
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,263
たった ひとつの真実 見抜く
6
00:00:12,346 --> 00:00:14,181
見た目は子供 頭脳は大人
7
00:00:14,265 --> 00:00:16,642
その名は 名探偵コナン!
8
00:00:16,726 --> 00:00:22,732
♪〜
9
00:01:29,924 --> 00:01:35,930
〜♪
10
00:01:38,098 --> 00:01:42,061
(コナン)キャンプをしに来た
俺たち少年探偵団と阿笠(あがさ)博士
11
00:01:42,520 --> 00:01:45,356
その帰り道
山の中で迷っているうちに—
12
00:01:45,648 --> 00:01:48,150
森に囲まれた古城に
たどり着いた
13
00:01:49,401 --> 00:01:52,363
運よく 城に
泊めてもらえることになったが—
14
00:01:52,446 --> 00:01:54,448
城に住む間宮まみや家の人たちには—
15
00:01:54,657 --> 00:01:56,742
何か 訳ありな様子が
16
00:01:58,077 --> 00:02:02,206
そんな中 城の一室で
隠し扉を見つけた俺は—
17
00:02:02,540 --> 00:02:04,917
地下で白骨死体を発見した
18
00:02:06,001 --> 00:02:07,586
しかし その時…
19
00:02:18,931 --> 00:02:20,891
(阿笠博士ひろし)何じゃ? ここは
20
00:02:22,935 --> 00:02:24,478
(殴る音)
(阿笠)ぐっ…
21
00:02:33,988 --> 00:02:35,155
(灰原哀はいばら あい)博士?
22
00:02:41,787 --> 00:02:43,622
(電話の呼び出し音)
23
00:02:45,416 --> 00:02:47,626
あっ もしもし 警察ですか?
24
00:02:48,002 --> 00:02:50,212
工藤新一くどう しんいちの代理の者ですが—
25
00:02:50,296 --> 00:02:53,674
警視庁捜査一課の目暮めぐれ警部に
つないでいただけます?
26
00:02:54,633 --> 00:02:58,304
(間宮満みつる)
おや? お友達に電話かい?
お嬢ちゃん
27
00:02:58,596 --> 00:02:59,430
(目暮十三じゅうぞう)
もしもし
目暮ですが
28
00:02:59,430 --> 00:03:00,764
(目暮十三じゅうぞう)
もしもし
目暮ですが
(灰原)ええ そんなところよ
29
00:03:00,764 --> 00:03:00,848
(灰原)ええ そんなところよ
30
00:03:00,848 --> 00:03:02,266
(灰原)ええ そんなところよ
もしもし
31
00:03:04,101 --> 00:03:05,477
(吉田歩美よしだ あゆみ)あっ 灰原さん
32
00:03:05,728 --> 00:03:07,605
(円谷光彦つぶらや みつひこ)
ああ ここにいたんですか
33
00:03:07,688 --> 00:03:10,941
(小嶋元太こじま げんた)
…ったく どこ行ってたんだよ
34
00:03:11,317 --> 00:03:13,819
俺たちのベッドの用意
できたってよ
35
00:03:13,903 --> 00:03:15,529
あれ? 博士は?
36
00:03:15,613 --> 00:03:17,364
一緒じゃなかったんですか?
37
00:03:17,448 --> 00:03:21,368
さあ この城の宝でも
探してるんじゃないかしら
38
00:03:27,374 --> 00:03:33,213
(いびき)
39
00:03:37,176 --> 00:03:39,428
(灰原)博士のベッドは空のまま
40
00:03:39,511 --> 00:03:41,180
やっぱり 何かあったのね
41
00:03:42,306 --> 00:03:43,766
(間宮貴人たかひと)おばあ様
42
00:03:44,808 --> 00:03:46,727
どうしたんです? こんな時間に
43
00:03:46,810 --> 00:03:50,773
(間宮マス代よ)
娘が なかなか来んから
迎えに来たんじゃ
44
00:03:51,065 --> 00:03:56,487
お母様のことは我々に任せて
部屋で お休みになってください
45
00:04:06,121 --> 00:04:09,083
(灰原)とにかく
調べてみる必要がありそうね
46
00:04:09,166 --> 00:04:10,334
(物音)
47
00:04:19,093 --> 00:04:20,094
やっぱり
48
00:04:21,553 --> 00:04:22,763
(3人)ヘヘヘヘッ
49
00:04:23,180 --> 00:04:25,474
何やってるのよ あなたたち
50
00:04:25,724 --> 00:04:28,477
だって コナン君 心配なんだもん
51
00:04:28,769 --> 00:04:30,896
博士も戻ってこねえしよ
52
00:04:31,146 --> 00:04:33,732
僕たちも
捜索のお手伝いしますよ
53
00:04:34,066 --> 00:04:36,318
1人より4人のほうが お得だぞ
54
00:04:36,402 --> 00:04:37,403
(光彦・歩美)そうそう
55
00:04:38,696 --> 00:04:40,155
まあ いいけど
56
00:04:40,656 --> 00:04:42,282
殺されたって知らないわよ
57
00:04:42,366 --> 00:04:43,450
(3人)えっ?
58
00:04:43,534 --> 00:04:46,829
(歩美)ちょっと
(光彦)ど… どういう意味ですか?
59
00:04:52,084 --> 00:04:53,544
(元太)あれ? ここって…
60
00:04:53,627 --> 00:04:55,671
(光彦)
昼間 僕たちが来た部屋ですね
61
00:04:58,090 --> 00:05:02,386
小嶋君 そこの椅子を
壁の時計の下へ運んでくれる?
62
00:05:02,469 --> 00:05:04,221
(元太)お… おう
63
00:05:11,145 --> 00:05:12,730
は… 灰原さん
64
00:05:12,813 --> 00:05:15,232
一体 何をしてるんです?
65
00:05:18,402 --> 00:05:19,445
(灰原・元太)うわっ
66
00:05:19,778 --> 00:05:20,779
あっ
67
00:05:21,280 --> 00:05:22,364
ハア…
68
00:05:22,781 --> 00:05:24,575
(歩美)ああ… 何 これ
69
00:05:24,658 --> 00:05:26,452
(光彦)隠し通路ですね
70
00:05:26,535 --> 00:05:31,248
(灰原)
手動で時計の針を回転させると
扉が開く仕掛けになっていたのよ
71
00:05:31,623 --> 00:05:33,500
さあ 行くわよ
72
00:05:33,584 --> 00:05:36,962
(歩美)あっ ねえ 灰原さん
それって もしかして…
73
00:05:37,046 --> 00:05:40,591
うん 阿笠博士にもらった
腕時計型ライトよ
74
00:05:40,674 --> 00:05:42,968
(光彦)
へえ〜 君も もらったんですね
75
00:05:43,427 --> 00:05:44,428
“君も”って?
76
00:05:45,471 --> 00:05:46,847
(光彦・歩美)フフッ
(元太)ヒヒッ
77
00:05:46,930 --> 00:05:50,142
あら 頼もしいじゃない 行くわよ
78
00:05:52,436 --> 00:05:55,314
(元太)うーっ いやあ
79
00:05:55,397 --> 00:05:58,442
長なげえ階段だこと
80
00:06:05,324 --> 00:06:06,617
何ですか? それ
81
00:06:07,618 --> 00:06:09,620
(灰原)血だわ
(歩美・光彦)えっ?
82
00:06:09,703 --> 00:06:13,874
(灰原)
この色と乾き具合からすると
あまり時間は たっていないわね
83
00:06:13,957 --> 00:06:17,086
すごーい 灰原さん
コナン君みたい
84
00:06:17,169 --> 00:06:19,088
何 のんきなこと言ってるのよ
85
00:06:19,421 --> 00:06:22,382
その彼の血かもしれないのよ これ
86
00:06:26,637 --> 00:06:28,472
(光彦)
ん? ちょっと見てください
87
00:06:28,555 --> 00:06:30,557
階段に何か 文字が
彫ってありますよ
88
00:06:31,266 --> 00:06:33,727
“アイツハ私ニ
ナリスマシテ”
89
00:06:33,811 --> 00:06:36,271
“城ノ宝ヲ横耳”?
90
00:06:36,980 --> 00:06:39,316
“横取り”って
書こうとしたみたいですね
91
00:06:39,399 --> 00:06:42,236
(歩美)も… もしかして
この文字もコナン君が…
92
00:06:42,694 --> 00:06:45,447
いいえ
文章からして それはないわ
93
00:06:45,531 --> 00:06:47,366
彫り口も かなり古いし
94
00:06:47,449 --> 00:06:49,201
一体 誰が書いたんでしょう
95
00:06:49,284 --> 00:06:52,955
さあ 誰だか知らないけど
横取りの“取”の字が—
96
00:06:53,038 --> 00:06:54,748
書きかけの
ところを見ると—
97
00:06:54,832 --> 00:06:56,750
その人物は
続きを書くことが—
98
00:06:56,834 --> 00:06:58,669
できなく
なったんでしょうね
99
00:06:59,169 --> 00:07:00,379
書けなくなった?
100
00:07:00,462 --> 00:07:01,713
ま… まさか…
101
00:07:02,214 --> 00:07:05,801
そう ここで
息絶えたのかもしれないってこと
102
00:07:05,884 --> 00:07:07,678
(2人)ええっ…
103
00:07:08,387 --> 00:07:12,307
その遺体を江戸川君が見つけ
気を取られている隙に—
104
00:07:12,391 --> 00:07:15,644
背後から誰かに殴られたか
刺されたとしたら—
105
00:07:15,727 --> 00:07:17,146
血の説明もつくわね
106
00:07:17,521 --> 00:07:19,606
おい 何か 落ちてるぞ
107
00:07:22,943 --> 00:07:24,528
メガネみたいだな
108
00:07:24,611 --> 00:07:28,073
ちょっ… ちょっと それ
博士のメガネじゃないですか?
109
00:07:28,157 --> 00:07:30,617
えっ な… なんで
博士のメガネが—
110
00:07:30,701 --> 00:07:32,327
こんなとこに落ちてんだ?
111
00:07:32,411 --> 00:07:34,538
壊れてるし 血も付いてる
112
00:07:34,955 --> 00:07:37,249
博士に何かあったんでしょうか?
113
00:07:39,751 --> 00:07:42,296
(光彦)は… 灰原さん
(歩美)どうしたの?
114
00:07:42,379 --> 00:07:43,505
(光彦・歩美)うわっ
115
00:07:44,256 --> 00:07:46,633
(光彦)あ… イタタタタタッ
116
00:07:48,802 --> 00:07:51,680
(灰原)ここは
さっき博士を見失った場所
117
00:07:52,389 --> 00:07:53,807
変ですね
118
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
今度は開きませんよ この扉
119
00:07:56,310 --> 00:07:59,104
えっ 元太君が
まだ中にいるのに
120
00:07:59,188 --> 00:08:02,441
しかたないわ
最初に入った入り口に戻って—
121
00:08:02,524 --> 00:08:04,651
(灰原)彼と合流しましょう
(光彦)ええ
122
00:08:04,735 --> 00:08:09,156
クソッ どうなってんだよ
さっきは開いたのによ
123
00:08:10,616 --> 00:08:11,992
ううっ
124
00:08:14,661 --> 00:08:16,788
(光彦)んっ… あれ?
125
00:08:16,872 --> 00:08:19,416
あれ?
鍵が かかってるみたいですよ
126
00:08:19,499 --> 00:08:22,085
なんで? さっきは開いてたのに
127
00:08:22,169 --> 00:08:24,755
(灰原)誰かが
私たちのあとをつけていたのよ
128
00:08:24,838 --> 00:08:27,174
(歩美・光彦)えっ?
(灰原)鍵をかけたのは—
129
00:08:27,257 --> 00:08:31,094
私たちが通路を引き返して
外に逃げるのを防ぐため
130
00:08:31,678 --> 00:08:35,307
私たちは偶然
さっきの扉から出られたけどね
131
00:08:35,390 --> 00:08:37,434
そ… それじゃ 元太君は…
132
00:08:37,851 --> 00:08:41,104
あとをつけてた誰かさんの手に
落ちたと見て—
133
00:08:41,188 --> 00:08:42,898
まず間違いないでしょうね
134
00:08:42,981 --> 00:08:45,150
そ… そんな…
135
00:08:46,026 --> 00:08:49,738
とにかく あの通路の
別の入り口を探しましょう
136
00:08:49,821 --> 00:08:54,618
消えた あの3人が生きている
可能性が まだ残ってるうちにね
137
00:08:56,411 --> 00:08:57,788
(歩美)おっきな部屋
138
00:08:57,871 --> 00:09:01,291
貴人さんがアトリエとして
使ってるんですよ
139
00:09:01,375 --> 00:09:03,252
絵を描いてるって
言ってましたから
140
00:09:06,338 --> 00:09:07,381
あっ
141
00:09:07,464 --> 00:09:09,758
わあっ 新聞紙がいっぱい
142
00:09:09,841 --> 00:09:12,094
絵を包んだり
筆を拭いたりするのに—
143
00:09:12,177 --> 00:09:13,804
(光彦)使うんですよ
(歩美)ふーん
144
00:09:15,138 --> 00:09:18,183
それにしては
ずいぶん古い新聞ね
145
00:09:18,267 --> 00:09:19,268
これは…
146
00:09:19,977 --> 00:09:21,728
例の4年前の火事の
147
00:09:22,187 --> 00:09:23,355
(物音)
148
00:09:27,901 --> 00:09:29,569
ハッ あれは…
149
00:09:32,990 --> 00:09:34,741
コナン君のメガネ
150
00:09:34,825 --> 00:09:35,826
(扉が開く音)
(光彦)あっ
151
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
(唾を飲み込む音)
152
00:09:41,790 --> 00:09:43,917
(灰原)
“火事で死んだのは15人”
153
00:09:44,001 --> 00:09:47,129
“骨が灰になるほどの業火で
遺体の判別は—”
154
00:09:47,212 --> 00:09:49,756
“身に着けていた遺品から
推定されたが—”
155
00:09:49,840 --> 00:09:52,843
“うち 1人だけが
いまだ行方不明”
156
00:09:53,385 --> 00:09:54,845
この火事を利用して—
157
00:09:54,928 --> 00:09:57,306
誰かと誰かが
すり替わったってわけね
158
00:09:57,848 --> 00:10:00,892
ねえ 光彦君がいないよ
159
00:10:03,353 --> 00:10:04,354
ハッ
160
00:10:04,813 --> 00:10:07,941
もしかして あの扉の中に
入っちゃったんじゃ…
161
00:10:08,025 --> 00:10:11,695
(灰原)妙ね あそこは
火事があった塔の入り口
162
00:10:11,778 --> 00:10:13,739
封鎖されてるはずなのに
163
00:10:16,742 --> 00:10:18,410
(歩美)光彦君…
(灰原)待って
164
00:10:19,036 --> 00:10:20,662
罠わなかもしれないわ
165
00:10:20,746 --> 00:10:23,415
私が中に入って
様子を見てくるから—
166
00:10:23,498 --> 00:10:26,418
あなたは その辺の草むらに
隠れていなさい
167
00:10:27,294 --> 00:10:28,295
でも…
168
00:10:28,378 --> 00:10:31,631
300 数えて私が
中から出てこなかったら—
169
00:10:31,715 --> 00:10:33,467
(灰原)すぐに逃げなさい
(歩美)えっ?
170
00:10:33,550 --> 00:10:37,471
森の車道を下って逃げれば
運よく助かるかもしれないわ
171
00:10:37,554 --> 00:10:40,182
(歩美)は… 灰原さん
(灰原)しっかりしなさい
172
00:10:40,599 --> 00:10:44,144
そのパン
江戸川君に届けるんでしょ?
173
00:10:46,396 --> 00:10:47,397
(歩美)うん
174
00:10:56,865 --> 00:11:00,660
2… 3…
175
00:11:00,744 --> 00:11:03,872
4… 5…
176
00:11:03,955 --> 00:11:09,795
83 84 85 86
177
00:11:10,045 --> 00:11:14,216
153 154 155
178
00:11:14,299 --> 00:11:18,095
298 299
179
00:11:18,178 --> 00:11:20,347
さ… 300
180
00:11:31,108 --> 00:11:33,276
300 数えたよ
181
00:11:42,494 --> 00:11:44,496
灰原さん
182
00:11:50,502 --> 00:11:53,880
灰原さん どこ?
183
00:11:55,298 --> 00:11:57,384
灰原さん
184
00:12:00,762 --> 00:12:03,765
(灰原)300 数えて私が
中から出てこなかったら—
185
00:12:03,849 --> 00:12:05,475
すぐに逃げなさい
186
00:12:05,559 --> 00:12:09,563
森の車道を下って逃げれば
運よく助かるかもしれないわ
187
00:12:10,230 --> 00:12:13,400
(歩美)
そんな… そんなのダメだよ
188
00:12:13,483 --> 00:12:14,776
逃げちゃダメ
189
00:12:14,860 --> 00:12:17,779
このパン
コナン君に持っていくんだから
190
00:12:20,657 --> 00:12:23,160
怖くなんか… ないもん
191
00:12:27,080 --> 00:12:31,835
灰原さん どこなの?
返事してよ
192
00:12:38,675 --> 00:12:40,510
灰原さん
193
00:12:48,185 --> 00:12:49,186
えっ?
194
00:12:50,812 --> 00:12:53,523
ここ トイレだ
195
00:12:54,608 --> 00:12:56,526
あっ 灰原さん
196
00:12:57,110 --> 00:12:59,112
(衝撃音)
(歩美)えっ?
197
00:12:59,196 --> 00:13:01,323
ち… 違う
198
00:13:01,531 --> 00:13:03,992
は… 灰原さんじゃない
199
00:13:05,035 --> 00:13:06,745
ううっ… ううっ…
200
00:13:42,822 --> 00:13:43,990
行っちゃったみたい
201
00:13:44,074 --> 00:13:48,161
あなた 何 聞いてたの?
逃げなさいって言ったはずよ
202
00:13:48,828 --> 00:13:52,541
私が偶然 この隠し扉の中に
いたから助かったけど—
203
00:13:52,624 --> 00:13:55,544
そうじゃなきゃ 今頃
あなた 殺されてるわよ
204
00:13:55,627 --> 00:13:59,714
だ… だって みんなが危ない目に
遭ってるかもしれないのに—
205
00:14:00,048 --> 00:14:02,634
私だけ逃げるなんてできないよ
206
00:14:03,093 --> 00:14:06,012
…ったく あきれた子ね
207
00:14:06,096 --> 00:14:09,724
ほら 涙 拭いて
みんなを捜しに行くわよ
208
00:14:09,808 --> 00:14:11,893
う… うん
209
00:14:13,645 --> 00:14:16,523
ねえ 光彦君は?
210
00:14:16,773 --> 00:14:20,443
さあ 彼が この塔の中に
入ったのなら—
211
00:14:20,527 --> 00:14:22,612
今の人に
捕まったんじゃないかしら
212
00:14:22,696 --> 00:14:24,573
(歩美)そ… そんな…
213
00:14:33,582 --> 00:14:35,875
いないね コナン君たち
214
00:14:36,293 --> 00:14:39,921
そういえば あなたたち
探偵団バッジは どうしたの?
215
00:14:40,005 --> 00:14:43,049
あっ 電池が切れたから
博士に預けてるの
216
00:14:43,550 --> 00:14:45,010
なるほど
217
00:14:48,513 --> 00:14:50,640
あっ 見て 誰かいるよ
218
00:14:50,724 --> 00:14:53,476
(灰原)ん?
(歩美)ほら あそこ
219
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
あっ
220
00:14:55,645 --> 00:14:58,356
うわっ がが… 骸骨!
221
00:14:59,649 --> 00:15:01,067
うわっ ううっ
222
00:15:01,985 --> 00:15:03,111
これは…
223
00:15:04,195 --> 00:15:06,781
白骨化して
だいぶ年月がたってるわ
224
00:15:07,115 --> 00:15:09,409
それに ほこりの具合からすると—
225
00:15:09,492 --> 00:15:11,911
ここに置かれて
まだ間もないみたい
226
00:15:12,454 --> 00:15:16,875
どうやら 階段にあった例の文字を
刻んだのは この人のようね
227
00:15:17,250 --> 00:15:21,463
きっと 江戸川君に発見されたから
ここに移動させたのよ
228
00:15:21,546 --> 00:15:24,215
(歩美)でも 誰なの? この人
229
00:15:24,299 --> 00:15:25,300
(灰原)ん?
230
00:15:26,009 --> 00:15:29,721
他の骨に比べて足の骨だけが
かなり細くなってる
231
00:15:30,347 --> 00:15:33,141
それに歯が だいぶ すり減ってる
232
00:15:33,224 --> 00:15:35,226
この髪の長さは女?
233
00:15:35,935 --> 00:15:39,314
まさか この人に
成り済ましてる犯人って…
234
00:15:40,565 --> 00:15:43,318
(マス代)
どうしたんだい? お譲ちゃんたち
235
00:15:44,069 --> 00:15:47,280
声がするから
様子を見に来たんじゃが
236
00:15:47,822 --> 00:15:51,743
おや? もう1人の
お友達は どこかえ?
237
00:15:52,369 --> 00:15:53,745
それが大変なの
238
00:15:53,828 --> 00:15:56,665
歩美の友達
みんな 悪い人に捕まって…
239
00:15:56,748 --> 00:15:59,000
あっ は… 灰原さん?
240
00:16:01,419 --> 00:16:03,588
ちょ… ちょっと
おばあちゃんも連れてかないと—
241
00:16:03,672 --> 00:16:05,048
さっきの人に襲われちゃう
242
00:16:05,131 --> 00:16:06,341
何 言ってんの
243
00:16:06,424 --> 00:16:09,052
あの人が さっき
あなたを襲った犯人なのよ
244
00:16:10,303 --> 00:16:13,556
あの遺体の足の骨は
長い間 歩いてない人間の骨
245
00:16:13,640 --> 00:16:17,435
性別 年齢を含めても
あれは大奥様の遺体に間違いないわ
246
00:16:17,519 --> 00:16:19,187
じゃあ さっきの人は…
247
00:16:19,270 --> 00:16:21,606
(灰原)大奥様を殺して
すり替わっていたのよ
248
00:16:21,690 --> 00:16:23,274
顔を そっくりに整形し—
249
00:16:23,358 --> 00:16:26,569
多少のことは記憶が
混乱したフリをしていたんだわ
250
00:16:26,653 --> 00:16:28,530
実行したのは例の大火事の日
251
00:16:28,613 --> 00:16:30,990
さすがに実の娘を
欺き通せないと踏んで—
252
00:16:31,074 --> 00:16:32,617
焼き殺したのよ
253
00:16:33,159 --> 00:16:35,203
この地下通路の存在を
知っていれば—
254
00:16:35,286 --> 00:16:37,747
誰にも気づかれずに
放火することも—
255
00:16:37,831 --> 00:16:40,583
こっそり抜け出して
顔を整形して戻ってくることも—
256
00:16:40,667 --> 00:16:41,960
可能ってわけよ
257
00:16:46,673 --> 00:16:48,925
犯人の目的は
恐らく この城の財宝
258
00:16:49,008 --> 00:16:50,009
(灰原・歩美)ああっ
259
00:16:50,593 --> 00:16:51,886
(マス代)そうとも
260
00:16:51,970 --> 00:16:55,098
それ目当てで この城に来たことが
ばあさんにバレて—
261
00:16:55,181 --> 00:16:58,601
クビにされそうになったから
すり替わったのさ
262
00:16:58,685 --> 00:17:01,479
声は もともと似てたからね
263
00:17:01,563 --> 00:17:04,190
フフフフフフッ 安心をし
264
00:17:04,733 --> 00:17:09,654
あのばあさんのように いつまでも
暗い地下に放ってはおかないよ
265
00:17:09,738 --> 00:17:11,781
気絶させて2〜3日たったら—
266
00:17:11,865 --> 00:17:16,286
友達と一緒に
森の中に並べてあげるからさ
267
00:17:16,369 --> 00:17:20,999
頬がこけて とびっきりの
スマートさんになったらね!
268
00:17:22,459 --> 00:17:23,460
うわっ…
269
00:17:25,712 --> 00:17:27,547
(コナン)やめなよ
(マス代)ハッ
270
00:17:29,174 --> 00:17:32,051
子供に無理なダイエットは
悪趣味だぜ
271
00:17:32,343 --> 00:17:36,139
そうですよ その2人なら
今のままで十分です
272
00:17:36,222 --> 00:17:37,265
そうだ そうだ
273
00:17:37,348 --> 00:17:39,726
腹いっぱい食ったほうが
健康的だぞ
274
00:17:39,809 --> 00:17:41,436
み… みんな
275
00:17:41,519 --> 00:17:43,897
き… 貴様ら どうして
276
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
光彦のおかげさ
277
00:17:46,399 --> 00:17:49,235
俺のメガネの追跡機能を使って—
278
00:17:49,319 --> 00:17:52,614
博士が持ってた探偵団バッジの
発信電波を頼りに—
279
00:17:52,697 --> 00:17:54,866
俺たちを発見してくれたんだ
280
00:17:54,949 --> 00:17:56,951
ク… クソッ
281
00:17:57,035 --> 00:17:59,913
おっと 逃げてもムダじゃよ
282
00:17:59,996 --> 00:18:03,708
行方不明で
元ハウスキーパーの西川睦美にしかわ むつみさん
283
00:18:04,542 --> 00:18:07,545
あんたの正体は
知り合いの整形外科医に—
284
00:18:07,629 --> 00:18:10,673
こう問い合わせたら
すぐに分かったよ
285
00:18:11,341 --> 00:18:13,092
“わざわざ老婆に整形した—”
286
00:18:13,176 --> 00:18:17,096
“奇妙な客の話を
聞いたことはないか”とな
287
00:18:17,180 --> 00:18:21,142
(西川睦美)フンッ お前らも
あの屍しかばねを見たということか
288
00:18:21,226 --> 00:18:25,563
(コナン)遺体を見なくても
あんたが偽者だって分かってたぜ
289
00:18:26,147 --> 00:18:28,817
10年間 この城に
こもりっぱなしで—
290
00:18:28,900 --> 00:18:31,945
旅行もしなかったはずの
大奥様が—
291
00:18:32,028 --> 00:18:34,197
6年前にサイズが変わった
パスポートに—
292
00:18:34,280 --> 00:18:36,783
不便さを感じるわけねえからな
293
00:18:37,325 --> 00:18:39,953
でも まさか
その顔を保つために—
294
00:18:40,036 --> 00:18:43,331
外国に何度も足を運んでいたとは
思わなかったけどな
295
00:18:43,414 --> 00:18:44,499
(西川)くっ…
296
00:18:46,668 --> 00:18:49,087
よく見破ったと
褒めてやりたいが—
297
00:18:49,170 --> 00:18:54,175
この地下通路を熟知している
私を捕まえることはできまい
298
00:18:54,259 --> 00:18:56,427
あれ? 逃げちゃうの?
299
00:18:56,511 --> 00:18:58,137
俺は あんたが知りたがってた—
300
00:18:58,221 --> 00:19:00,640
とっておきの通路を
知ってるんだけど
301
00:19:00,723 --> 00:19:04,936
何? まさか 庭のチェスの駒の
暗号が解けたのか?
302
00:19:05,019 --> 00:19:06,145
ああ
303
00:19:06,229 --> 00:19:09,524
チェスの駒は通常
アルファベットのAからHと—
304
00:19:09,607 --> 00:19:12,026
数字の1から8で表記される
305
00:19:12,360 --> 00:19:13,528
ナイトの向きから—
306
00:19:13,611 --> 00:19:16,906
庭のチェスボードは
石畳のほうから見るのが正しい
307
00:19:16,990 --> 00:19:18,449
その方向から見て—
308
00:19:18,533 --> 00:19:21,578
白い駒だけを数字の
順に読んでいくと…
309
00:19:28,334 --> 00:19:29,335
つまり—
310
00:19:29,419 --> 00:19:31,546
理屈をこねる
インテリって意味だ
311
00:19:31,796 --> 00:19:34,549
そう この暗号を考えた—
312
00:19:34,924 --> 00:19:36,467
大旦那様のことだよ
313
00:19:36,551 --> 00:19:37,760
あっ
314
00:19:38,344 --> 00:19:42,557
あとは黒い駒の示すとおりに
肖像画を左に回せば…
315
00:19:48,104 --> 00:19:52,358
秘密の通路の入り口が
ぽっかり 顔を見せるってわけだ
316
00:19:52,442 --> 00:19:53,693
(西川)おお
317
00:19:53,776 --> 00:19:56,195
この城に仕えて20年
318
00:19:56,779 --> 00:19:59,115
探し求めた財宝がついに
319
00:20:00,158 --> 00:20:02,869
誰にも渡すもんか だ… 誰にも…
320
00:20:07,373 --> 00:20:11,169
おお あの光り輝く
扉の向こうに—
321
00:20:11,252 --> 00:20:13,254
私の宝が
322
00:20:23,514 --> 00:20:25,058
こ… これは…
323
00:20:25,141 --> 00:20:26,893
どこだい? 私の宝は
324
00:20:27,393 --> 00:20:28,645
どこにあるんだい?
325
00:20:28,728 --> 00:20:31,314
(コナン)扉に書いてあるだろ
(西川)えっ?
326
00:20:32,690 --> 00:20:35,109
(コナン)
“最初に ここに到達した者に—”
327
00:20:35,193 --> 00:20:37,820
“この城と景色を与えよう”ってな
328
00:20:38,196 --> 00:20:41,324
あ… ああ… バカな
329
00:20:41,866 --> 00:20:46,287
こんなもののために
私は何人も殺してきたというのか
330
00:20:46,913 --> 00:20:52,251
こんなもののために
醜い老婆に顔を変えてまで
331
00:20:52,335 --> 00:20:55,755
こんなもののために…
332
00:20:55,838 --> 00:20:57,173
ああっ…
333
00:20:58,257 --> 00:21:02,804
(コナン)1時間後
警察が到着し 犯人は連行された
334
00:21:03,805 --> 00:21:05,723
魂の抜け落ちた—
335
00:21:05,807 --> 00:21:08,267
本当の老婆に
なってしまったかのような—
336
00:21:09,227 --> 00:21:11,020
哀れな姿で
337
00:21:13,564 --> 00:21:19,195
♪〜
338
00:22:36,189 --> 00:22:41,110
〜♪
339
00:22:42,987 --> 00:22:46,532
(コナン)城の宝のことは
満さんを残念がらせていたが—
340
00:22:47,033 --> 00:22:51,037
犯人逮捕を聞き 息子の貴人さんは
ホッとした様子だった
341
00:22:51,704 --> 00:22:54,999
どうやら 彼は
4年前の大火事を不審に思い—
342
00:22:55,083 --> 00:22:58,252
城にとどまって
ひそかに探っていたようだ
343
00:22:58,878 --> 00:23:02,256
あの隠し通路は
もともと 城についていた物で—
344
00:23:02,340 --> 00:23:07,428
歴史学者の大旦那様が 移築する時に
正確に復元したものだった
345
00:23:07,512 --> 00:23:09,597
面白かったな この城
346
00:23:09,680 --> 00:23:11,432
まさにスリルとサスペンス
347
00:23:11,516 --> 00:23:12,600
そうそう
348
00:23:12,683 --> 00:23:17,063
おいおい わしとコナン君は
殴り倒されたんじゃぞ
349
00:23:17,146 --> 00:23:21,818
(田畑勝男たばた かつお)おーい 貴人様が
朝ごはん 用意するってよ
350
00:23:22,527 --> 00:23:23,820
食っていきなよ
351
00:23:23,903 --> 00:23:26,989
メガネの坊主は ゆうべから
何にも食ってねえんだろ?
352
00:23:27,073 --> 00:23:31,285
遠慮しとくよ 車にキャンプ用の
食料も積んであるし
353
00:23:31,619 --> 00:23:33,746
それに 俺には
このパンのほうが—
354
00:23:34,288 --> 00:23:35,915
ごちそうみてえだしな
355
00:23:35,998 --> 00:23:38,960
(光彦・元太・歩美の笑い声)
356
00:23:39,502 --> 00:23:41,754
じゃあ 私 呼ばれてこようかしら
357
00:23:41,838 --> 00:23:43,214
あっ 俺も
358
00:23:43,297 --> 00:23:44,674
お前ら
359
00:23:51,180 --> 00:23:52,640
いけ ゴメラ!
360
00:23:52,723 --> 00:23:53,891
(コナン)んっ?
361
00:23:53,975 --> 00:23:55,601
(歩美)どうしたの?
362
00:23:55,685 --> 00:23:58,020
何か 黒い影が揺れてますよ
363
00:24:06,779 --> 00:24:07,989
ん? どうした? 光彦
364
00:24:08,489 --> 00:24:10,449
僕 見たんです
365
00:24:11,033 --> 00:24:12,660
(コナン)ネクスト コナン…
366
00:24:16,956 --> 00:24:19,542
(高木渉たかぎ わたる)
高木刑事のネクスト
コナンズ ヒント
367
00:24:19,625 --> 00:24:21,460
(コナン)
映画館の空調
368
00:24:21,919 --> 00:24:23,212
次回の舞台は映画館
369
00:24:23,296 --> 00:24:24,922
(高木)
私は いつか
佐藤(さとう)刑事と…
370
00:24:25,006 --> 00:24:26,591
ああ 恥ずかしい