1 00:00:02,753 --> 00:00:05,464 (江戸川えどがわコナン) アリバイ 暗号 トリック 取引 2 00:00:05,548 --> 00:00:06,924 ミステリアスな黒の組織 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,176 謎のお城の解決編 4 00:00:09,260 --> 00:00:10,886 コナンはホントに大丈夫か? 5 00:00:10,970 --> 00:00:12,263 たった ひとつの真実 見抜く 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,181 見た目は子供 頭脳は大人 7 00:00:14,265 --> 00:00:16,642 その名は 名探偵コナン! 8 00:00:16,726 --> 00:00:22,732 ♪〜 9 00:01:29,924 --> 00:01:35,930 〜♪ 10 00:01:38,098 --> 00:01:42,061 (コナン)キャンプをしに来た 俺たち少年探偵団と阿笠(あがさ)博士 11 00:01:42,520 --> 00:01:45,356 その帰り道 山の中で迷っているうちに— 12 00:01:45,648 --> 00:01:48,150 森に囲まれた古城に たどり着いた 13 00:01:49,401 --> 00:01:52,363 運よく 城に 泊めてもらえることになったが— 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,448 城に住む間宮まみや家の人たちには— 15 00:01:54,657 --> 00:01:56,742 何か 訳ありな様子が 16 00:01:58,077 --> 00:02:02,206 そんな中 城の一室で 隠し扉を見つけた俺は— 17 00:02:02,540 --> 00:02:04,917 地下で白骨死体を発見した 18 00:02:06,001 --> 00:02:07,586 しかし その時… 19 00:02:18,931 --> 00:02:20,891 (阿笠博士ひろし)何じゃ? ここは 20 00:02:22,935 --> 00:02:24,478 (殴る音) (阿笠)ぐっ… 21 00:02:33,988 --> 00:02:35,155 (灰原哀はいばら あい)博士? 22 00:02:41,787 --> 00:02:43,622 (電話の呼び出し音) 23 00:02:45,416 --> 00:02:47,626 あっ もしもし 警察ですか? 24 00:02:48,002 --> 00:02:50,212 工藤新一くどう しんいちの代理の者ですが— 25 00:02:50,296 --> 00:02:53,674 警視庁捜査一課の目暮めぐれ警部に つないでいただけます? 26 00:02:54,633 --> 00:02:58,304 (間宮みつる) おや? お友達に電話かい? お嬢ちゃん 27 00:02:58,596 --> 00:02:59,430 (目暮十三じゅうぞう) もしもし 目暮ですが 28 00:02:59,430 --> 00:03:00,764 (目暮十三じゅうぞう) もしもし 目暮ですが (灰原)ええ そんなところよ 29 00:03:00,764 --> 00:03:00,848 (灰原)ええ そんなところよ 30 00:03:00,848 --> 00:03:02,266 (灰原)ええ そんなところよ もしもし 31 00:03:04,101 --> 00:03:05,477 (吉田歩美よしだ あゆみ)あっ 灰原さん 32 00:03:05,728 --> 00:03:07,605 (円谷光彦つぶらや みつひこ) ああ ここにいたんですか 33 00:03:07,688 --> 00:03:10,941 (小嶋元太こじま げんた) …ったく どこ行ってたんだよ 34 00:03:11,317 --> 00:03:13,819 俺たちのベッドの用意 できたってよ 35 00:03:13,903 --> 00:03:15,529 あれ? 博士は? 36 00:03:15,613 --> 00:03:17,364 一緒じゃなかったんですか? 37 00:03:17,448 --> 00:03:21,368 さあ この城の宝でも 探してるんじゃないかしら 38 00:03:27,374 --> 00:03:33,213 (いびき) 39 00:03:37,176 --> 00:03:39,428 (灰原)博士のベッドは空のまま 40 00:03:39,511 --> 00:03:41,180 やっぱり 何かあったのね 41 00:03:42,306 --> 00:03:43,766 (間宮貴人たかひと)おばあ様 42 00:03:44,808 --> 00:03:46,727 どうしたんです? こんな時間に 43 00:03:46,810 --> 00:03:50,773 (間宮マスよ) 娘が なかなか来んから 迎えに来たんじゃ 44 00:03:51,065 --> 00:03:56,487 お母様のことは我々に任せて 部屋で お休みになってください 45 00:04:06,121 --> 00:04:09,083 (灰原)とにかく 調べてみる必要がありそうね 46 00:04:09,166 --> 00:04:10,334 (物音) 47 00:04:19,093 --> 00:04:20,094 やっぱり 48 00:04:21,553 --> 00:04:22,763 (3人)ヘヘヘヘッ 49 00:04:23,180 --> 00:04:25,474 何やってるのよ あなたたち 50 00:04:25,724 --> 00:04:28,477 だって コナン君 心配なんだもん 51 00:04:28,769 --> 00:04:30,896 博士も戻ってこねえしよ 52 00:04:31,146 --> 00:04:33,732 僕たちも 捜索のお手伝いしますよ 53 00:04:34,066 --> 00:04:36,318 1人より4人のほうが お得だぞ 54 00:04:36,402 --> 00:04:37,403 (光彦・歩美)そうそう 55 00:04:38,696 --> 00:04:40,155 まあ いいけど 56 00:04:40,656 --> 00:04:42,282 殺されたって知らないわよ 57 00:04:42,366 --> 00:04:43,450 (3人)えっ? 58 00:04:43,534 --> 00:04:46,829 (歩美)ちょっと (光彦)ど… どういう意味ですか? 59 00:04:52,084 --> 00:04:53,544 (元太)あれ? ここって… 60 00:04:53,627 --> 00:04:55,671 (光彦) 昼間 僕たちが来た部屋ですね 61 00:04:58,090 --> 00:05:02,386 小嶋君 そこの椅子を 壁の時計の下へ運んでくれる? 62 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 (元太)お… おう 63 00:05:11,145 --> 00:05:12,730 は… 灰原さん 64 00:05:12,813 --> 00:05:15,232 一体 何をしてるんです? 65 00:05:18,402 --> 00:05:19,445 (灰原・元太)うわっ 66 00:05:19,778 --> 00:05:20,779 あっ 67 00:05:21,280 --> 00:05:22,364 ハア… 68 00:05:22,781 --> 00:05:24,575 (歩美)ああ… 何 これ 69 00:05:24,658 --> 00:05:26,452 (光彦)隠し通路ですね 70 00:05:26,535 --> 00:05:31,248 (灰原) 手動で時計の針を回転させると 扉が開く仕掛けになっていたのよ 71 00:05:31,623 --> 00:05:33,500 さあ 行くわよ 72 00:05:33,584 --> 00:05:36,962 (歩美)あっ ねえ 灰原さん それって もしかして… 73 00:05:37,046 --> 00:05:40,591 うん 阿笠博士にもらった 腕時計型ライトよ 74 00:05:40,674 --> 00:05:42,968 (光彦) へえ〜 君も もらったんですね 75 00:05:43,427 --> 00:05:44,428 “君も”って? 76 00:05:45,471 --> 00:05:46,847 (光彦・歩美)フフッ (元太)ヒヒッ 77 00:05:46,930 --> 00:05:50,142 あら 頼もしいじゃない 行くわよ 78 00:05:52,436 --> 00:05:55,314 (元太)うーっ いやあ 79 00:05:55,397 --> 00:05:58,442 なげえ階段だこと 80 00:06:05,324 --> 00:06:06,617 何ですか? それ 81 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 (灰原)血だわ (歩美・光彦)えっ? 82 00:06:09,703 --> 00:06:13,874 (灰原) この色と乾き具合からすると あまり時間は たっていないわね 83 00:06:13,957 --> 00:06:17,086 すごーい 灰原さん コナン君みたい 84 00:06:17,169 --> 00:06:19,088 何 のんきなこと言ってるのよ 85 00:06:19,421 --> 00:06:22,382 その彼の血かもしれないのよ これ 86 00:06:26,637 --> 00:06:28,472 (光彦) ん? ちょっと見てください 87 00:06:28,555 --> 00:06:30,557 階段に何か 文字が 彫ってありますよ 88 00:06:31,266 --> 00:06:33,727 “アイツハ私ニ ナリスマシテ” 89 00:06:33,811 --> 00:06:36,271 “城ノ宝ヲ横耳”? 90 00:06:36,980 --> 00:06:39,316 “横取り”って 書こうとしたみたいですね 91 00:06:39,399 --> 00:06:42,236 (歩美)も… もしかして この文字もコナン君が… 92 00:06:42,694 --> 00:06:45,447 いいえ 文章からして それはないわ 93 00:06:45,531 --> 00:06:47,366 彫り口も かなり古いし 94 00:06:47,449 --> 00:06:49,201 一体 誰が書いたんでしょう 95 00:06:49,284 --> 00:06:52,955 さあ 誰だか知らないけど 横取りの“取”の字が— 96 00:06:53,038 --> 00:06:54,748 書きかけの ところを見ると— 97 00:06:54,832 --> 00:06:56,750 その人物は 続きを書くことが— 98 00:06:56,834 --> 00:06:58,669 できなく なったんでしょうね 99 00:06:59,169 --> 00:07:00,379 書けなくなった? 100 00:07:00,462 --> 00:07:01,713 ま… まさか… 101 00:07:02,214 --> 00:07:05,801 そう ここで 息絶えたのかもしれないってこと 102 00:07:05,884 --> 00:07:07,678 (2人)ええっ… 103 00:07:08,387 --> 00:07:12,307 その遺体を江戸川君が見つけ 気を取られている隙に— 104 00:07:12,391 --> 00:07:15,644 背後から誰かに殴られたか 刺されたとしたら— 105 00:07:15,727 --> 00:07:17,146 血の説明もつくわね 106 00:07:17,521 --> 00:07:19,606 おい 何か 落ちてるぞ 107 00:07:22,943 --> 00:07:24,528 メガネみたいだな 108 00:07:24,611 --> 00:07:28,073 ちょっ… ちょっと それ 博士のメガネじゃないですか? 109 00:07:28,157 --> 00:07:30,617 えっ な… なんで 博士のメガネが— 110 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 こんなとこに落ちてんだ? 111 00:07:32,411 --> 00:07:34,538 壊れてるし 血も付いてる 112 00:07:34,955 --> 00:07:37,249 博士に何かあったんでしょうか? 113 00:07:39,751 --> 00:07:42,296 (光彦)は… 灰原さん (歩美)どうしたの? 114 00:07:42,379 --> 00:07:43,505 (光彦・歩美)うわっ 115 00:07:44,256 --> 00:07:46,633 (光彦)あ… イタタタタタッ 116 00:07:48,802 --> 00:07:51,680 (灰原)ここは さっき博士を見失った場所 117 00:07:52,389 --> 00:07:53,807 変ですね 118 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 今度は開きませんよ この扉 119 00:07:56,310 --> 00:07:59,104 えっ 元太君が まだ中にいるのに 120 00:07:59,188 --> 00:08:02,441 しかたないわ 最初に入った入り口に戻って— 121 00:08:02,524 --> 00:08:04,651 (灰原)彼と合流しましょう (光彦)ええ 122 00:08:04,735 --> 00:08:09,156 クソッ どうなってんだよ さっきは開いたのによ 123 00:08:10,616 --> 00:08:11,992 ううっ 124 00:08:14,661 --> 00:08:16,788 (光彦)んっ… あれ? 125 00:08:16,872 --> 00:08:19,416 あれ? 鍵が かかってるみたいですよ 126 00:08:19,499 --> 00:08:22,085 なんで? さっきは開いてたのに 127 00:08:22,169 --> 00:08:24,755 (灰原)誰かが 私たちのあとをつけていたのよ 128 00:08:24,838 --> 00:08:27,174 (歩美・光彦)えっ? (灰原)鍵をかけたのは— 129 00:08:27,257 --> 00:08:31,094 私たちが通路を引き返して 外に逃げるのを防ぐため 130 00:08:31,678 --> 00:08:35,307 私たちは偶然 さっきの扉から出られたけどね 131 00:08:35,390 --> 00:08:37,434 そ… それじゃ 元太君は… 132 00:08:37,851 --> 00:08:41,104 あとをつけてた誰かさんの手に 落ちたと見て— 133 00:08:41,188 --> 00:08:42,898 まず間違いないでしょうね 134 00:08:42,981 --> 00:08:45,150 そ… そんな… 135 00:08:46,026 --> 00:08:49,738 とにかく あの通路の 別の入り口を探しましょう 136 00:08:49,821 --> 00:08:54,618 消えた あの3人が生きている 可能性が まだ残ってるうちにね 137 00:08:56,411 --> 00:08:57,788 (歩美)おっきな部屋 138 00:08:57,871 --> 00:09:01,291 貴人さんがアトリエとして 使ってるんですよ 139 00:09:01,375 --> 00:09:03,252 絵を描いてるって 言ってましたから 140 00:09:06,338 --> 00:09:07,381 あっ 141 00:09:07,464 --> 00:09:09,758 わあっ 新聞紙がいっぱい 142 00:09:09,841 --> 00:09:12,094 絵を包んだり 筆を拭いたりするのに— 143 00:09:12,177 --> 00:09:13,804 (光彦)使うんですよ (歩美)ふーん 144 00:09:15,138 --> 00:09:18,183 それにしては ずいぶん古い新聞ね 145 00:09:18,267 --> 00:09:19,268 これは… 146 00:09:19,977 --> 00:09:21,728 例の4年前の火事の 147 00:09:22,187 --> 00:09:23,355 (物音) 148 00:09:27,901 --> 00:09:29,569 ハッ あれは… 149 00:09:32,990 --> 00:09:34,741 コナン君のメガネ 150 00:09:34,825 --> 00:09:35,826 (扉が開く音) (光彦)あっ 151 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 (唾を飲み込む音) 152 00:09:41,790 --> 00:09:43,917 (灰原) “火事で死んだのは15人” 153 00:09:44,001 --> 00:09:47,129 “骨が灰になるほどの業火で 遺体の判別は—” 154 00:09:47,212 --> 00:09:49,756 “身に着けていた遺品から 推定されたが—” 155 00:09:49,840 --> 00:09:52,843 “うち 1人だけが いまだ行方不明” 156 00:09:53,385 --> 00:09:54,845 この火事を利用して— 157 00:09:54,928 --> 00:09:57,306 誰かと誰かが すり替わったってわけね 158 00:09:57,848 --> 00:10:00,892 ねえ 光彦君がいないよ 159 00:10:03,353 --> 00:10:04,354 ハッ 160 00:10:04,813 --> 00:10:07,941 もしかして あの扉の中に 入っちゃったんじゃ… 161 00:10:08,025 --> 00:10:11,695 (灰原)妙ね あそこは 火事があった塔の入り口 162 00:10:11,778 --> 00:10:13,739 封鎖されてるはずなのに 163 00:10:16,742 --> 00:10:18,410 (歩美)光彦君… (灰原)待って 164 00:10:19,036 --> 00:10:20,662 わなかもしれないわ 165 00:10:20,746 --> 00:10:23,415 私が中に入って 様子を見てくるから— 166 00:10:23,498 --> 00:10:26,418 あなたは その辺の草むらに 隠れていなさい 167 00:10:27,294 --> 00:10:28,295 でも… 168 00:10:28,378 --> 00:10:31,631 300 数えて私が 中から出てこなかったら— 169 00:10:31,715 --> 00:10:33,467 (灰原)すぐに逃げなさい (歩美)えっ? 170 00:10:33,550 --> 00:10:37,471 森の車道を下って逃げれば 運よく助かるかもしれないわ 171 00:10:37,554 --> 00:10:40,182 (歩美)は… 灰原さん (灰原)しっかりしなさい 172 00:10:40,599 --> 00:10:44,144 そのパン 江戸川君に届けるんでしょ? 173 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 (歩美)うん 174 00:10:56,865 --> 00:11:00,660 2… 3… 175 00:11:00,744 --> 00:11:03,872 4… 5… 176 00:11:03,955 --> 00:11:09,795 83 84 85 86 177 00:11:10,045 --> 00:11:14,216 153 154 155 178 00:11:14,299 --> 00:11:18,095 298 299 179 00:11:18,178 --> 00:11:20,347 さ… 300 180 00:11:31,108 --> 00:11:33,276 300 数えたよ 181 00:11:42,494 --> 00:11:44,496 灰原さん 182 00:11:50,502 --> 00:11:53,880 灰原さん どこ? 183 00:11:55,298 --> 00:11:57,384 灰原さん 184 00:12:00,762 --> 00:12:03,765 (灰原)300 数えて私が 中から出てこなかったら— 185 00:12:03,849 --> 00:12:05,475 すぐに逃げなさい 186 00:12:05,559 --> 00:12:09,563 森の車道を下って逃げれば 運よく助かるかもしれないわ 187 00:12:10,230 --> 00:12:13,400 (歩美) そんな… そんなのダメだよ 188 00:12:13,483 --> 00:12:14,776 逃げちゃダメ 189 00:12:14,860 --> 00:12:17,779 このパン コナン君に持っていくんだから 190 00:12:20,657 --> 00:12:23,160 怖くなんか… ないもん 191 00:12:27,080 --> 00:12:31,835 灰原さん どこなの? 返事してよ 192 00:12:38,675 --> 00:12:40,510 灰原さん 193 00:12:48,185 --> 00:12:49,186 えっ? 194 00:12:50,812 --> 00:12:53,523 ここ トイレだ 195 00:12:54,608 --> 00:12:56,526 あっ 灰原さん 196 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 (衝撃音) (歩美)えっ? 197 00:12:59,196 --> 00:13:01,323 ち… 違う 198 00:13:01,531 --> 00:13:03,992 は… 灰原さんじゃない 199 00:13:05,035 --> 00:13:06,745 ううっ… ううっ… 200 00:13:42,822 --> 00:13:43,990 行っちゃったみたい 201 00:13:44,074 --> 00:13:48,161 あなた 何 聞いてたの? 逃げなさいって言ったはずよ 202 00:13:48,828 --> 00:13:52,541 私が偶然 この隠し扉の中に いたから助かったけど— 203 00:13:52,624 --> 00:13:55,544 そうじゃなきゃ 今頃 あなた 殺されてるわよ 204 00:13:55,627 --> 00:13:59,714 だ… だって みんなが危ない目に 遭ってるかもしれないのに— 205 00:14:00,048 --> 00:14:02,634 私だけ逃げるなんてできないよ 206 00:14:03,093 --> 00:14:06,012 …ったく あきれた子ね 207 00:14:06,096 --> 00:14:09,724 ほら 涙 拭いて みんなを捜しに行くわよ 208 00:14:09,808 --> 00:14:11,893 う… うん 209 00:14:13,645 --> 00:14:16,523 ねえ 光彦君は? 210 00:14:16,773 --> 00:14:20,443 さあ 彼が この塔の中に 入ったのなら— 211 00:14:20,527 --> 00:14:22,612 今の人に 捕まったんじゃないかしら 212 00:14:22,696 --> 00:14:24,573 (歩美)そ… そんな… 213 00:14:33,582 --> 00:14:35,875 いないね コナン君たち 214 00:14:36,293 --> 00:14:39,921 そういえば あなたたち 探偵団バッジは どうしたの? 215 00:14:40,005 --> 00:14:43,049 あっ 電池が切れたから 博士に預けてるの 216 00:14:43,550 --> 00:14:45,010 なるほど 217 00:14:48,513 --> 00:14:50,640 あっ 見て 誰かいるよ 218 00:14:50,724 --> 00:14:53,476 (灰原)ん? (歩美)ほら あそこ 219 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 あっ 220 00:14:55,645 --> 00:14:58,356 うわっ がが… 骸骨! 221 00:14:59,649 --> 00:15:01,067 うわっ ううっ 222 00:15:01,985 --> 00:15:03,111 これは… 223 00:15:04,195 --> 00:15:06,781 白骨化して だいぶ年月がたってるわ 224 00:15:07,115 --> 00:15:09,409 それに ほこりの具合からすると— 225 00:15:09,492 --> 00:15:11,911 ここに置かれて まだ間もないみたい 226 00:15:12,454 --> 00:15:16,875 どうやら 階段にあった例の文字を 刻んだのは この人のようね 227 00:15:17,250 --> 00:15:21,463 きっと 江戸川君に発見されたから ここに移動させたのよ 228 00:15:21,546 --> 00:15:24,215 (歩美)でも 誰なの? この人 229 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 (灰原)ん? 230 00:15:26,009 --> 00:15:29,721 他の骨に比べて足の骨だけが かなり細くなってる 231 00:15:30,347 --> 00:15:33,141 それに歯が だいぶ すり減ってる 232 00:15:33,224 --> 00:15:35,226 この髪の長さは女? 233 00:15:35,935 --> 00:15:39,314 まさか この人に 成り済ましてる犯人って… 234 00:15:40,565 --> 00:15:43,318 (マス代) どうしたんだい? お譲ちゃんたち 235 00:15:44,069 --> 00:15:47,280 声がするから 様子を見に来たんじゃが 236 00:15:47,822 --> 00:15:51,743 おや? もう1人の お友達は どこかえ? 237 00:15:52,369 --> 00:15:53,745 それが大変なの 238 00:15:53,828 --> 00:15:56,665 歩美の友達 みんな 悪い人に捕まって… 239 00:15:56,748 --> 00:15:59,000 あっ は… 灰原さん? 240 00:16:01,419 --> 00:16:03,588 ちょ… ちょっと おばあちゃんも連れてかないと— 241 00:16:03,672 --> 00:16:05,048 さっきの人に襲われちゃう 242 00:16:05,131 --> 00:16:06,341 何 言ってんの 243 00:16:06,424 --> 00:16:09,052 あの人が さっき あなたを襲った犯人なのよ 244 00:16:10,303 --> 00:16:13,556 あの遺体の足の骨は 長い間 歩いてない人間の骨 245 00:16:13,640 --> 00:16:17,435 性別 年齢を含めても あれは大奥様の遺体に間違いないわ 246 00:16:17,519 --> 00:16:19,187 じゃあ さっきの人は… 247 00:16:19,270 --> 00:16:21,606 (灰原)大奥様を殺して すり替わっていたのよ 248 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 顔を そっくりに整形し— 249 00:16:23,358 --> 00:16:26,569 多少のことは記憶が 混乱したフリをしていたんだわ 250 00:16:26,653 --> 00:16:28,530 実行したのは例の大火事の日 251 00:16:28,613 --> 00:16:30,990 さすがに実の娘を 欺き通せないと踏んで— 252 00:16:31,074 --> 00:16:32,617 焼き殺したのよ 253 00:16:33,159 --> 00:16:35,203 この地下通路の存在を 知っていれば— 254 00:16:35,286 --> 00:16:37,747 誰にも気づかれずに 放火することも— 255 00:16:37,831 --> 00:16:40,583 こっそり抜け出して 顔を整形して戻ってくることも— 256 00:16:40,667 --> 00:16:41,960 可能ってわけよ 257 00:16:46,673 --> 00:16:48,925 犯人の目的は 恐らく この城の財宝 258 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 (灰原・歩美)ああっ 259 00:16:50,593 --> 00:16:51,886 (マス代)そうとも 260 00:16:51,970 --> 00:16:55,098 それ目当てで この城に来たことが ばあさんにバレて— 261 00:16:55,181 --> 00:16:58,601 クビにされそうになったから すり替わったのさ 262 00:16:58,685 --> 00:17:01,479 声は もともと似てたからね 263 00:17:01,563 --> 00:17:04,190 フフフフフフッ 安心をし 264 00:17:04,733 --> 00:17:09,654 あのばあさんのように いつまでも 暗い地下に放ってはおかないよ 265 00:17:09,738 --> 00:17:11,781 気絶させて2〜3日たったら— 266 00:17:11,865 --> 00:17:16,286 友達と一緒に 森の中に並べてあげるからさ 267 00:17:16,369 --> 00:17:20,999 頬がこけて とびっきりの スマートさんになったらね! 268 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 うわっ… 269 00:17:25,712 --> 00:17:27,547 (コナン)やめなよ (マス代)ハッ 270 00:17:29,174 --> 00:17:32,051 子供に無理なダイエットは 悪趣味だぜ 271 00:17:32,343 --> 00:17:36,139 そうですよ その2人なら 今のままで十分です 272 00:17:36,222 --> 00:17:37,265 そうだ そうだ 273 00:17:37,348 --> 00:17:39,726 腹いっぱい食ったほうが 健康的だぞ 274 00:17:39,809 --> 00:17:41,436 み… みんな 275 00:17:41,519 --> 00:17:43,897 き… 貴様ら どうして 276 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 光彦のおかげさ 277 00:17:46,399 --> 00:17:49,235 俺のメガネの追跡機能を使って— 278 00:17:49,319 --> 00:17:52,614 博士が持ってた探偵団バッジの 発信電波を頼りに— 279 00:17:52,697 --> 00:17:54,866 俺たちを発見してくれたんだ 280 00:17:54,949 --> 00:17:56,951 ク… クソッ 281 00:17:57,035 --> 00:17:59,913 おっと 逃げてもムダじゃよ 282 00:17:59,996 --> 00:18:03,708 行方不明で 元ハウスキーパーの西川睦美にしかわ むつみさん 283 00:18:04,542 --> 00:18:07,545 あんたの正体は 知り合いの整形外科医に— 284 00:18:07,629 --> 00:18:10,673 こう問い合わせたら すぐに分かったよ 285 00:18:11,341 --> 00:18:13,092 “わざわざ老婆に整形した—” 286 00:18:13,176 --> 00:18:17,096 “奇妙な客の話を 聞いたことはないか”とな 287 00:18:17,180 --> 00:18:21,142 (西川睦美)フンッ お前らも あのしかばねを見たということか 288 00:18:21,226 --> 00:18:25,563 (コナン)遺体を見なくても あんたが偽者だって分かってたぜ 289 00:18:26,147 --> 00:18:28,817 10年間 この城に こもりっぱなしで— 290 00:18:28,900 --> 00:18:31,945 旅行もしなかったはずの 大奥様が— 291 00:18:32,028 --> 00:18:34,197 6年前にサイズが変わった パスポートに— 292 00:18:34,280 --> 00:18:36,783 不便さを感じるわけねえからな 293 00:18:37,325 --> 00:18:39,953 でも まさか その顔を保つために— 294 00:18:40,036 --> 00:18:43,331 外国に何度も足を運んでいたとは 思わなかったけどな 295 00:18:43,414 --> 00:18:44,499 (西川)くっ… 296 00:18:46,668 --> 00:18:49,087 よく見破ったと 褒めてやりたいが— 297 00:18:49,170 --> 00:18:54,175 この地下通路を熟知している 私を捕まえることはできまい 298 00:18:54,259 --> 00:18:56,427 あれ? 逃げちゃうの? 299 00:18:56,511 --> 00:18:58,137 俺は あんたが知りたがってた— 300 00:18:58,221 --> 00:19:00,640 とっておきの通路を 知ってるんだけど 301 00:19:00,723 --> 00:19:04,936 何? まさか 庭のチェスの駒の 暗号が解けたのか? 302 00:19:05,019 --> 00:19:06,145 ああ 303 00:19:06,229 --> 00:19:09,524 チェスの駒は通常 アルファベットのAからHと— 304 00:19:09,607 --> 00:19:12,026 数字の1から8で表記される 305 00:19:12,360 --> 00:19:13,528 ナイトの向きから— 306 00:19:13,611 --> 00:19:16,906 庭のチェスボードは 石畳のほうから見るのが正しい 307 00:19:16,990 --> 00:19:18,449 その方向から見て— 308 00:19:18,533 --> 00:19:21,578 白い駒だけを数字の 順に読んでいくと… 309 00:19:28,334 --> 00:19:29,335 つまり— 310 00:19:29,419 --> 00:19:31,546 理屈をこねる インテリって意味だ 311 00:19:31,796 --> 00:19:34,549 そう この暗号を考えた— 312 00:19:34,924 --> 00:19:36,467 大旦那様のことだよ 313 00:19:36,551 --> 00:19:37,760 あっ 314 00:19:38,344 --> 00:19:42,557 あとは黒い駒の示すとおりに 肖像画を左に回せば… 315 00:19:48,104 --> 00:19:52,358 秘密の通路の入り口が ぽっかり 顔を見せるってわけだ 316 00:19:52,442 --> 00:19:53,693 (西川)おお 317 00:19:53,776 --> 00:19:56,195 この城に仕えて20年 318 00:19:56,779 --> 00:19:59,115 探し求めた財宝がついに 319 00:20:00,158 --> 00:20:02,869 誰にも渡すもんか だ… 誰にも… 320 00:20:07,373 --> 00:20:11,169 おお あの光り輝く 扉の向こうに— 321 00:20:11,252 --> 00:20:13,254 私の宝が 322 00:20:23,514 --> 00:20:25,058 こ… これは… 323 00:20:25,141 --> 00:20:26,893 どこだい? 私の宝は 324 00:20:27,393 --> 00:20:28,645 どこにあるんだい? 325 00:20:28,728 --> 00:20:31,314 (コナン)扉に書いてあるだろ (西川)えっ? 326 00:20:32,690 --> 00:20:35,109 (コナン) “最初に ここに到達した者に—” 327 00:20:35,193 --> 00:20:37,820 “この城と景色を与えよう”ってな 328 00:20:38,196 --> 00:20:41,324 あ… ああ… バカな 329 00:20:41,866 --> 00:20:46,287 こんなもののために 私は何人も殺してきたというのか 330 00:20:46,913 --> 00:20:52,251 こんなもののために 醜い老婆に顔を変えてまで 331 00:20:52,335 --> 00:20:55,755 こんなもののために… 332 00:20:55,838 --> 00:20:57,173 ああっ… 333 00:20:58,257 --> 00:21:02,804 (コナン)1時間後 警察が到着し 犯人は連行された 334 00:21:03,805 --> 00:21:05,723 魂の抜け落ちた— 335 00:21:05,807 --> 00:21:08,267 本当の老婆に なってしまったかのような— 336 00:21:09,227 --> 00:21:11,020 哀れな姿で 337 00:21:13,564 --> 00:21:19,195 ♪〜 338 00:22:36,189 --> 00:22:41,110 〜♪ 339 00:22:42,987 --> 00:22:46,532 (コナン)城の宝のことは 満さんを残念がらせていたが— 340 00:22:47,033 --> 00:22:51,037 犯人逮捕を聞き 息子の貴人さんは ホッとした様子だった 341 00:22:51,704 --> 00:22:54,999 どうやら 彼は 4年前の大火事を不審に思い— 342 00:22:55,083 --> 00:22:58,252 城にとどまって ひそかに探っていたようだ 343 00:22:58,878 --> 00:23:02,256 あの隠し通路は もともと 城についていた物で— 344 00:23:02,340 --> 00:23:07,428 歴史学者の大旦那様が 移築する時に 正確に復元したものだった 345 00:23:07,512 --> 00:23:09,597 面白かったな この城 346 00:23:09,680 --> 00:23:11,432 まさにスリルとサスペンス 347 00:23:11,516 --> 00:23:12,600 そうそう 348 00:23:12,683 --> 00:23:17,063 おいおい わしとコナン君は 殴り倒されたんじゃぞ 349 00:23:17,146 --> 00:23:21,818 (田畑勝男たばた かつお)おーい 貴人様が 朝ごはん 用意するってよ 350 00:23:22,527 --> 00:23:23,820 食っていきなよ 351 00:23:23,903 --> 00:23:26,989 メガネの坊主は ゆうべから 何にも食ってねえんだろ? 352 00:23:27,073 --> 00:23:31,285 遠慮しとくよ 車にキャンプ用の 食料も積んであるし 353 00:23:31,619 --> 00:23:33,746 それに 俺には このパンのほうが— 354 00:23:34,288 --> 00:23:35,915 ごちそうみてえだしな 355 00:23:35,998 --> 00:23:38,960 (光彦・元太・歩美の笑い声) 356 00:23:39,502 --> 00:23:41,754 じゃあ 私 呼ばれてこようかしら 357 00:23:41,838 --> 00:23:43,214 あっ 俺も 358 00:23:43,297 --> 00:23:44,674 お前ら 359 00:23:51,180 --> 00:23:52,640 いけ ゴメラ! 360 00:23:52,723 --> 00:23:53,891 (コナン)んっ? 361 00:23:53,975 --> 00:23:55,601 (歩美)どうしたの? 362 00:23:55,685 --> 00:23:58,020 何か 黒い影が揺れてますよ 363 00:24:06,779 --> 00:24:07,989 ん? どうした? 光彦 364 00:24:08,489 --> 00:24:10,449 僕 見たんです 365 00:24:11,033 --> 00:24:12,660 (コナン)ネクスト コナン… 366 00:24:16,956 --> 00:24:19,542 (高木渉たかぎ わたる) 高木刑事のネクスト コナンズ ヒント 367 00:24:19,625 --> 00:24:21,460 (コナン) 映画館の空調 368 00:24:21,919 --> 00:24:23,212 次回の舞台は映画館 369 00:24:23,296 --> 00:24:24,922 (高木) 私は いつか 佐藤(さとう)刑事と… 370 00:24:25,006 --> 00:24:26,591 ああ 恥ずかしい