1 00:00:02,336 --> 00:00:04,130 (江戸川えどがわコナン) ピカッと光って シャキッと貫通 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,673 動きだしたら 止まらない 3 00:00:05,965 --> 00:00:07,591 今日は秋のお宝探し 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,343 探偵団が暗号 挑戦 5 00:00:09,844 --> 00:00:11,262 たった ひとつの真実 見抜く 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,347 見た目は子供 頭脳は大人 7 00:00:13,431 --> 00:00:15,933 その名は 名探偵コナン! 8 00:00:16,225 --> 00:00:21,731 ♪〜 9 00:01:30,716 --> 00:01:35,930 〜♪ 10 00:01:45,064 --> 00:01:46,649 (吉田歩美よしだ あゆみ)ねえ 博士 11 00:01:46,982 --> 00:01:50,486 ホントに これから行く別荘に 宝物が隠されてるの? 12 00:01:50,569 --> 00:01:52,696 (阿笠博士あがさ ひろし) ああ ザックザクじゃ 13 00:01:52,947 --> 00:01:54,490 君らが知恵を絞って— 14 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 見つけることが できたらの話じゃがのう 15 00:01:57,660 --> 00:01:58,994 (3人)わーい 16 00:01:59,078 --> 00:02:01,247 (円谷光彦つぶらや みつひこ) 僕たち少年探偵団が行けば… 17 00:02:01,330 --> 00:02:03,541 (小嶋元太こじま げんた) お宝 がっぽり いただきだぜ 18 00:02:03,999 --> 00:02:05,084 おい 博士 19 00:02:05,376 --> 00:02:06,836 (阿笠)ん? 何じゃ? 20 00:02:07,253 --> 00:02:08,754 まさか 宝って— 21 00:02:08,838 --> 00:02:12,550 この前 俺に買わせた大量の おもちゃのことじゃねえだろうな? 22 00:02:12,925 --> 00:02:16,095 (阿笠) シーッ 子供らには内緒じゃぞ 23 00:02:16,178 --> 00:02:19,265 どうりで 灰原はいばらのやつ 一緒に来ねえわけだ 24 00:02:19,348 --> 00:02:20,641 ハハハハハッ 25 00:02:20,724 --> 00:02:24,061 (コナン) …にしても羽振りがいいじゃねえか この車も新車だし 26 00:02:24,520 --> 00:02:26,021 まさか 博士 27 00:02:26,105 --> 00:02:29,066 とんでもねえメカ 作って どっかの銀行を… 28 00:02:29,358 --> 00:02:32,403 バ… バカもん そんなことするか 29 00:02:32,862 --> 00:02:35,990 実はな これのおかげなんじゃよ 30 00:02:36,282 --> 00:02:37,283 えっ? 31 00:02:38,826 --> 00:02:40,494 仮面ヤイバー? 32 00:02:40,744 --> 00:02:45,457 知り合いのおもちゃ会社の 新製品の開発に協力したんじゃよ 33 00:02:46,000 --> 00:02:50,671 契約金をたんまり もらってな ハーハハハハハッ 34 00:02:51,130 --> 00:02:53,257 …で 一体 何なんだよ これ 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,801 (加工された音声) ヤイバーレコチェンジャー! 36 00:02:55,885 --> 00:02:57,803 (コナン)えっ? (歩美)驚いた? 37 00:02:57,887 --> 00:03:00,514 俺たちも今朝 博士からもらったんだ 38 00:03:00,598 --> 00:03:02,850 このヤイバーレコチェンジャー 39 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 ヤイバーレコチェンジャー? 40 00:03:04,894 --> 00:03:08,856 自分の声が録音できて いろんな声に変化させられる— 41 00:03:08,939 --> 00:03:11,108 仮面ヤイバーの新アイテムですよ 42 00:03:11,734 --> 00:03:14,320 (コナン)ほとんど この蝶(ちょう)ネクタイ型変声機と— 43 00:03:14,403 --> 00:03:16,071 変わんねえじゃねえか 44 00:03:16,322 --> 00:03:21,285 どうじゃ? 君が いつもガラクタと バカにしとった わしの発明品が— 45 00:03:21,368 --> 00:03:23,787 全国発売されるんじゃぞ 46 00:03:23,996 --> 00:03:26,665 (阿笠の笑い声) 47 00:03:27,291 --> 00:03:29,835 (歩美)わあ 大きな家 48 00:03:29,919 --> 00:03:33,047 (光彦)ホントに ここ 博士のおじさんの別荘なんですか? 49 00:03:33,464 --> 00:03:35,007 ああ そうじゃ 50 00:03:35,090 --> 00:03:37,593 わしの伯父は阿笠栗介くりすけといって— 51 00:03:37,676 --> 00:03:41,180 この辺りじゃ 結構 名の通った大富豪じゃった 52 00:03:41,263 --> 00:03:45,476 その伯父が50年前に 巨額の富をどこかに隠して— 53 00:03:45,559 --> 00:03:48,020 (阿笠)この世を去ってしまったのじゃ (元太・歩美)ええっ 54 00:03:48,812 --> 00:03:52,983 それで今回 君ら少年探偵団の 知恵を拝借しようと— 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,110 ここへ呼んだというわけじゃ 56 00:03:55,527 --> 00:03:57,780 それじゃあ ホントにホントだな 57 00:03:57,863 --> 00:04:00,532 ええ 博士が あらかじめ ここへ来て— 58 00:04:00,616 --> 00:04:03,243 宝を隠したわけじゃないんですよ 59 00:04:03,327 --> 00:04:04,787 だから 言ったでしょ? 60 00:04:04,870 --> 00:04:08,082 博士が そんな子供だましはしないって 61 00:04:08,165 --> 00:04:09,291 ね? 博士 62 00:04:09,541 --> 00:04:12,461 あ… ああ もちろんじゃとも 63 00:04:12,544 --> 00:04:13,671 アハハハッ 64 00:04:14,004 --> 00:04:16,632 (コナン)ヘヘヘッ もうバレバレじゃねえか 65 00:04:17,841 --> 00:04:19,927 まずは この部屋から捜せ! 66 00:04:20,010 --> 00:04:21,428 (歩美・光彦)おーっ! 67 00:04:22,513 --> 00:04:23,514 あ? 68 00:04:26,016 --> 00:04:27,935 ははーん 69 00:04:28,227 --> 00:04:30,354 (元太)ここか? ここか? 70 00:04:31,021 --> 00:04:33,190 ここにはないようですね 71 00:04:33,273 --> 00:04:34,608 こっちにもないわよ 72 00:04:35,150 --> 00:04:39,697 なあ 博士 博士のおじさんって あの絵に描かれてる男の人か? 73 00:04:39,780 --> 00:04:40,781 (阿笠)え? 74 00:04:41,240 --> 00:04:42,616 ああ そうじゃ 75 00:04:42,700 --> 00:04:44,034 なるほどね 76 00:04:44,702 --> 00:04:47,162 博士のおじさんが 金持ちだったってのは— 77 00:04:47,246 --> 00:04:48,622 ホントみてえだな 78 00:04:48,706 --> 00:04:49,957 (阿笠)え? (コナン)ほら 79 00:04:50,457 --> 00:04:54,086 バックに描かれてる暖炉は この部屋のと まったく同じ 80 00:04:54,169 --> 00:04:57,047 つまり 絵描きをわざわざ この別荘に招いて— 81 00:04:57,131 --> 00:04:59,174 肖像画を描かせたってことだ 82 00:04:59,550 --> 00:05:02,720 そんなマネができるのは 金持ちって証拠だよ 83 00:05:03,137 --> 00:05:06,557 ああ その絵は 伯父が病死する1年前に— 84 00:05:06,849 --> 00:05:09,518 若い画家に描かせた物らしい 85 00:05:09,601 --> 00:05:11,145 (コナン)一緒にいる女性は? 86 00:05:11,228 --> 00:05:13,897 (阿笠)ここに住み込んで 伯父の面倒を見ていた— 87 00:05:13,981 --> 00:05:16,191 妹の定子ていこおばさんじゃ 88 00:05:16,608 --> 00:05:20,654 人間嫌いの伯父が 唯一 受け入れた人物で— 89 00:05:20,738 --> 00:05:24,033 この近くの小学校で 先生をしていたそうじゃ 90 00:05:24,408 --> 00:05:27,786 その伯母も伯父が死んだあと 実家に戻り— 91 00:05:27,870 --> 00:05:33,333 以後50年間 この別荘には誰も足を 踏み入れなかったというわけじゃ 92 00:05:33,542 --> 00:05:37,546 そのわりには物が残ってんな 本とか食器とか 93 00:05:38,172 --> 00:05:39,965 伯父が遺言でな 94 00:05:40,049 --> 00:05:44,136 “この別荘は 自分の死後50年間 そっとしておいてくれ”と— 95 00:05:44,219 --> 00:05:45,387 言ったからなんじゃ 96 00:05:45,804 --> 00:05:49,016 もちろん 隠し財産なんぞ 残っとりゃせんよ 97 00:05:49,099 --> 00:05:51,518 来月 取り壊しも決まったし 98 00:05:51,602 --> 00:05:52,853 なるほど 99 00:05:53,437 --> 00:05:57,191 それで壊される前に この ほこりだらけの別荘で— 100 00:05:57,274 --> 00:06:01,445 ガキ連中と宝探しゲームをしようと 思いついちゃったわけね 101 00:06:01,528 --> 00:06:03,030 そのとおりじゃ 102 00:06:03,113 --> 00:06:04,865 (元太)宝は どこだ? 103 00:06:05,365 --> 00:06:08,952 ああ これこれ むやみに ひっかき回すんじゃないぞ 104 00:06:09,036 --> 00:06:10,037 だってよ 105 00:06:10,454 --> 00:06:13,457 もっと注意深く 辺りを観察すれば— 106 00:06:13,540 --> 00:06:16,210 きっと 手がかりが 見つかるはずじゃ 107 00:06:16,293 --> 00:06:18,754 そうそう たとえば 俺の足元に— 108 00:06:19,171 --> 00:06:22,299 わざとらしく刻んである 妙な文字とか 109 00:06:22,382 --> 00:06:23,467 (元太)え? (光彦・歩美)えっ? 110 00:06:23,550 --> 00:06:25,135 (3人)ええっ? 111 00:06:25,844 --> 00:06:26,970 あっ ホントだ 112 00:06:27,596 --> 00:06:32,434 “モザリサワソデル” 113 00:06:32,851 --> 00:06:34,353 何だ? こりゃ 114 00:06:34,436 --> 00:06:35,729 英語かな? 115 00:06:35,813 --> 00:06:38,649 違いますよ きっと アラビア語ですよ 116 00:06:38,732 --> 00:06:41,985 (阿笠)フフフッ そう簡単には分かるまい 117 00:06:42,069 --> 00:06:44,113 こりゃ いくら新一しんいちでも… 118 00:06:44,196 --> 00:06:45,197 えっ? 119 00:06:45,948 --> 00:06:47,699 ど… どこ行ったんじゃ? 120 00:06:47,783 --> 00:06:49,910 ま… まさか 新一… 121 00:06:51,912 --> 00:06:53,413 うわあっと 122 00:06:55,958 --> 00:06:57,626 (コナン)うーん… 123 00:06:57,709 --> 00:06:58,961 ハハハハッ 124 00:06:59,044 --> 00:07:03,882 さすがの君も わしの作った難問は 解けんかったようじゃのう 125 00:07:03,966 --> 00:07:06,051 (コナン)え? (阿笠)そりゃ そうじゃ 126 00:07:06,135 --> 00:07:08,178 何たって わしが3日3晩 127 00:07:08,262 --> 00:07:10,013 (阿笠)寝ずに考え… (コナン)ああ 128 00:07:10,097 --> 00:07:12,349 博士が隠した宝の木箱なら— 129 00:07:12,432 --> 00:07:14,977 向こうの寝室のベッドの下で 見つけたよ 130 00:07:15,060 --> 00:07:17,104 (阿笠)えっ? (コナン)まだ 箱の中身は— 131 00:07:17,187 --> 00:07:18,564 のぞいてねえけど— 132 00:07:18,647 --> 00:07:21,066 何か 分かりやすかったから 布をかぶせて— 133 00:07:21,150 --> 00:07:23,569 もっとベッドの奥のほうへ 入れといてやったぜ 134 00:07:23,652 --> 00:07:27,197 あ… ああ わざわざ すまんのう 135 00:07:27,281 --> 00:07:28,282 この… 136 00:07:28,866 --> 00:07:31,368 それより 俺が気になってんのは— 137 00:07:31,451 --> 00:07:34,621 この別荘に残ってる もう1つの謎のほうなんだ 138 00:07:34,705 --> 00:07:36,456 もう1つの謎? 139 00:07:36,707 --> 00:07:37,791 ああ 140 00:07:38,834 --> 00:07:40,919 これ どう思う? 博士 141 00:07:41,003 --> 00:07:43,255 え? どれどれ 142 00:07:44,339 --> 00:07:47,301 ただの一円玉にしか見えんがのう 143 00:07:47,384 --> 00:07:49,636 (コナン) ベッドの横で拾ったんだよ それ 144 00:07:49,720 --> 00:07:52,181 じゃあ わしが落とした物かも 145 00:07:52,514 --> 00:07:54,391 いや それはないよ 146 00:07:54,474 --> 00:07:58,770 ずいぶん ほこりをかぶってたし 周りには転がった跡もなかった 147 00:07:59,938 --> 00:08:05,652 一円玉が初めて発行されたのは 今から44年前の1955年 148 00:08:05,736 --> 00:08:09,740 そんな物が ほこりをかぶって この別荘にあったってことは… 149 00:08:09,823 --> 00:08:11,325 ま… まさか… 150 00:08:11,408 --> 00:08:15,454 無人になった この別荘に 誰かが勝手に入ったってことか? 151 00:08:15,829 --> 00:08:20,876 いや 入っただけじゃない しばらく住んでたと思うよ 152 00:08:20,959 --> 00:08:23,670 恐ろしく手先が器用な老人がね 153 00:08:24,046 --> 00:08:27,799 住んでた… 器用… 老人? 154 00:08:28,091 --> 00:08:32,346 おいおい どういうことだね? わしには さっぱり分からんよ 155 00:08:32,763 --> 00:08:34,514 じゃあ その一円玉を— 156 00:08:34,598 --> 00:08:37,851 博士が持ってる他の一円玉と 比べてみなよ 157 00:08:37,935 --> 00:08:40,854 えっ 比べるって言ったって… 158 00:08:41,438 --> 00:08:43,815 どこが違うと言うんじゃ? 159 00:08:43,899 --> 00:08:49,446 ええっ わ… わしの一円玉より 確かに薄いし ひと回り小さい 160 00:08:50,364 --> 00:08:54,534 恐らく その一円玉は 元の一円玉から削り出して— 161 00:08:54,618 --> 00:08:56,912 正確に縮小された物 162 00:08:56,995 --> 00:08:58,872 相当な腕の持ち主だ 163 00:08:59,581 --> 00:09:03,126 それに“くに”って字が 昔の字体になってんだろ? 164 00:09:03,210 --> 00:09:06,338 わざと そうしたのか間違えたのかは 分かんねえけど— 165 00:09:06,421 --> 00:09:09,508 そんな字を使うのは 昔の人ぐらいだよ 166 00:09:09,591 --> 00:09:13,512 じゃが ここに住んでた人間が これを作ったとは… 167 00:09:14,846 --> 00:09:18,308 いや ここで作ってたのは 間違いないよ 168 00:09:18,392 --> 00:09:20,227 読書の合間に掘ってたんだ 169 00:09:20,310 --> 00:09:21,728 (阿笠)ど… 読書? 170 00:09:22,271 --> 00:09:26,441 本の間に一円玉の材質の アルミのかけらが挟まってるよ 171 00:09:26,525 --> 00:09:28,193 白髪も一緒にね 172 00:09:28,527 --> 00:09:33,782 それに短時間で そんな一円玉を 彫れる人間なんて まずは いない 173 00:09:34,449 --> 00:09:36,743 長い間 ここに住んでた証拠だよ 174 00:09:36,994 --> 00:09:38,662 な… なるほど 175 00:09:39,162 --> 00:09:41,915 じゃが なんで 一円玉なんかを… 176 00:09:41,999 --> 00:09:43,250 さあ 177 00:09:43,333 --> 00:09:47,170 ただの暇潰しもとれるけど まだ 何とも… 178 00:09:47,254 --> 00:09:49,715 それに 老人一人で 住んでいたかどうかも— 179 00:09:49,798 --> 00:09:51,216 まだ分かんねえし 180 00:09:51,300 --> 00:09:53,677 (光彦)子供もいたと思いますよ (コナン)え? 181 00:09:54,303 --> 00:09:58,265 さっき見つけたんですよ 子供が ここにいた証拠を 182 00:09:58,348 --> 00:10:01,101 ほら この花瓶の裏を 見てくださいよ 183 00:10:01,351 --> 00:10:02,477 裏? 184 00:10:06,273 --> 00:10:07,691 こ… これは… 185 00:10:07,899 --> 00:10:10,444 それ 子供のいたずら書きでしょ 186 00:10:10,527 --> 00:10:13,196 そんなのなら 俺だって見つけたぜ 187 00:10:13,280 --> 00:10:14,906 (歩美)私も (コナン)何? 188 00:10:16,700 --> 00:10:19,745 ほら このロウソク立ての 裏にもあるぜ 189 00:10:23,248 --> 00:10:25,417 (歩美)このお皿の裏にもあるわ (コナン)えっ? 190 00:10:28,879 --> 00:10:31,089 きっと いたずらっ子だったのね 191 00:10:32,174 --> 00:10:35,802 それより 早く床の暗号を解きましょう 192 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 しかし 変じゃのう 193 00:10:39,056 --> 00:10:41,350 伯父に子供は おらなんだし— 194 00:10:41,433 --> 00:10:43,810 やっぱり ここに住んでた 謎の老人は— 195 00:10:43,894 --> 00:10:45,395 (阿笠)子連れじゃった… (コナン)博士 196 00:10:46,355 --> 00:10:48,607 “踊る人形”って知ってるか? 197 00:10:49,191 --> 00:10:50,859 踊る人形? 198 00:10:51,151 --> 00:10:54,571 ああ シャーロック・ホームズの 小説に出てきた— 199 00:10:54,654 --> 00:10:59,159 人形が並んで踊ってるような 奇妙な絵柄のことじゃろ? 200 00:10:59,242 --> 00:11:02,996 あれは たしか 子供の落書きに 見せかけた暗号… 201 00:11:03,080 --> 00:11:04,706 ま… まさか それも? 202 00:11:04,956 --> 00:11:08,919 ああ 間違いない 花瓶と皿とロウソク立て 203 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 それぞれの図形の配列を 比較すると— 204 00:11:12,255 --> 00:11:15,842 右端の3つの図形が どれも同じだということが分かる 205 00:11:16,343 --> 00:11:20,514 つまり これは ある規則性を 持った暗号だってことだ 206 00:11:20,972 --> 00:11:24,017 そう 暗号なんだよ 207 00:11:24,893 --> 00:11:26,520 ハハハハハッ 208 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 何じゃ? うれしそうじゃのう 209 00:11:29,523 --> 00:11:32,109 まさか 読めるのか? その暗号 210 00:11:32,526 --> 00:11:35,278 いや さっぱり 分かんねえよ 211 00:11:35,362 --> 00:11:38,407 老人のことも 一円玉のことも 212 00:11:39,074 --> 00:11:41,993 だけど ワクワクしちまうんだよ 213 00:11:42,077 --> 00:11:45,163 分からなければ分からねえほど うずくんだ 214 00:11:45,247 --> 00:11:48,083 俺の中の抑えきれねえ好奇心がな 215 00:11:48,834 --> 00:11:51,753 探偵の血が騒ぐというやつか 216 00:11:51,837 --> 00:11:56,842 はて そういえば この図柄 前に どっかで見たような… 217 00:11:56,925 --> 00:11:59,136 え? 本当かよ 博士 218 00:11:59,511 --> 00:12:01,513 どこだよ 一体 どこで見たんだよ 219 00:12:01,596 --> 00:12:03,723 (コナン)なあ 博士 (阿笠)ああ せかすな 220 00:12:03,807 --> 00:12:05,934 (光彦)ちょっと コナン君 (コナン)え? 221 00:12:06,393 --> 00:12:10,939 君も一緒に考えてくださいよ 床に描かれた あの暗号を 222 00:12:11,022 --> 00:12:14,401 おめえだけだぞ 宝探し サボってんの 223 00:12:14,860 --> 00:12:17,279 え? ああ あれね 224 00:12:18,029 --> 00:12:21,408 “モザリサワソデル” 225 00:12:21,491 --> 00:12:23,076 これだけじゃ 訳が分かんねえけど— 226 00:12:23,493 --> 00:12:27,247 大体 この手の暗号は 五十音順の前か後ろへ— 227 00:12:27,330 --> 00:12:30,417 1文字ずつ ずらして 書いてある場合が多いんだ 228 00:12:30,792 --> 00:12:34,629 これを踏まえて 後ろへ 1文字ずつ ずらしてみると… 229 00:12:40,969 --> 00:12:43,597 (3人)矢印をたどれ 230 00:12:44,264 --> 00:12:46,600 よーし 矢印をたどれ! 231 00:12:46,683 --> 00:12:48,101 (歩美・光彦)おーっ! (元太)たどれ 232 00:12:48,185 --> 00:12:50,020 ちょ… ちょっと待てよ 233 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 (3人)えっ 何? 何? 234 00:12:52,230 --> 00:12:56,651 この部屋に入った時 特に目についた矢印があっただろ? 235 00:12:56,735 --> 00:12:58,653 (元太)べ… 別に (光彦)は? 236 00:12:58,737 --> 00:13:00,489 なかったよ そんなの 237 00:13:01,156 --> 00:13:02,824 ほら あの時計だよ 238 00:13:02,908 --> 00:13:04,451 (元太)え? (光彦)時計? 239 00:13:05,368 --> 00:13:07,204 あの時計が どうかしたんですか? 240 00:13:07,287 --> 00:13:09,664 (コナン)6時半で 不自然に止まってんだろ? 241 00:13:10,040 --> 00:13:12,167 どこが おかしいんだよ 242 00:13:12,250 --> 00:13:14,586 壊れて止まってるだけじゃ ないんですか? 243 00:13:15,086 --> 00:13:16,588 よーく見てみろよ 244 00:13:16,671 --> 00:13:21,927 普通の時計は6時半になれば 長針と短針がずれるはずだろ? 245 00:13:22,427 --> 00:13:27,140 それが重なってるってことは 誰かが故意に針をいじった証拠だよ 246 00:13:27,599 --> 00:13:30,101 宝を隠した誰かさんがね 247 00:13:30,185 --> 00:13:32,103 (せき込み) 248 00:13:32,562 --> 00:13:37,567 つまり あの時計の針が 矢印の出発点ってわけですね? 249 00:13:37,651 --> 00:13:41,071 それじゃあ 次は あの時計の下を探すのね? 250 00:13:42,280 --> 00:13:43,949 トランプが散らばってますよ 251 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 (コナン)真ん中に スペードのエースがあんだろ? 252 00:13:46,701 --> 00:13:50,080 それだけが なぜか画鋲がびょうで 固定されてる 253 00:13:50,539 --> 00:13:52,207 (元太)ああ ホントだ 254 00:13:52,290 --> 00:13:55,293 (歩美) そっか スペードのマークが 矢印になってるのね 255 00:13:55,794 --> 00:13:59,506 じゃあ 次は… あのチェスの駒ですね 256 00:14:00,298 --> 00:14:04,177 あっ 見てくださいよ この駒の並び方 257 00:14:04,844 --> 00:14:06,137 (歩美)駒の並び方? 258 00:14:06,221 --> 00:14:10,016 (光彦)ほら よく見ると 矢印の形に並んでますよ 259 00:14:10,100 --> 00:14:11,434 (元太)ああ ホントだ 260 00:14:13,019 --> 00:14:15,647 (歩美)取れないように ボンドでくっつけてあるし— 261 00:14:15,855 --> 00:14:17,148 間違いないわね 262 00:14:17,232 --> 00:14:18,733 じゃあ 次は… 263 00:14:19,651 --> 00:14:21,152 あの部屋だな 264 00:14:25,865 --> 00:14:28,034 (元太)ハハッ (光彦)フフフッ 265 00:14:30,620 --> 00:14:33,999 (元太) おい 矢印なんて どこにもねえぞ 266 00:14:34,082 --> 00:14:35,250 フフッ 267 00:14:35,542 --> 00:14:39,754 そこが宝を隠した人物が 一番 頭をひねったところだよ 268 00:14:39,838 --> 00:14:41,464 (阿笠)え? (コナン)ほら 269 00:14:41,548 --> 00:14:45,927 ドアの正面の机の上に ほこりが取れた跡が3つあるだろ? 270 00:14:46,011 --> 00:14:47,971 何かが乗ってた証拠だよ 271 00:14:48,054 --> 00:14:49,556 何か? 272 00:14:49,848 --> 00:14:51,766 あっ もしかして… 273 00:14:52,767 --> 00:14:55,478 床に落ちてる この飛行機のこと? 274 00:14:55,687 --> 00:14:56,688 (コナン)ああ 275 00:14:56,896 --> 00:15:01,151 ほこりが取れた跡に合わせて その飛行機を机の上に乗せるんだ 276 00:15:01,234 --> 00:15:02,235 (歩美)うん 277 00:15:04,529 --> 00:15:05,947 あっ ベッドだ 278 00:15:06,031 --> 00:15:08,992 ベッドに向いてますよ この飛行機 279 00:15:10,285 --> 00:15:12,495 このベッドに宝が隠されてるわよ 280 00:15:14,748 --> 00:15:17,751 (元太) おっ ベッドの下に何かあるぞ 281 00:15:17,834 --> 00:15:19,836 きっと それ 宝箱よ 282 00:15:20,503 --> 00:15:22,756 でも 変じゃのう 283 00:15:22,839 --> 00:15:27,677 わしゃ 確かに飛行機は置いたが 落とした覚えはないんじゃがのう 284 00:15:28,386 --> 00:15:30,847 早く開けて 早く 285 00:15:30,930 --> 00:15:32,932 (元太たち)あっ (コナン)何? 286 00:15:45,070 --> 00:15:47,030 (歩美)ひどいよね 287 00:15:48,031 --> 00:15:50,075 ナイフでズタズタにするなんて 288 00:15:50,158 --> 00:15:51,159 ああ 289 00:15:51,242 --> 00:15:54,913 きっと これを隠した人物が 僕たちを驚かそうとして… 290 00:15:54,996 --> 00:15:57,999 (コナン) 違うよ 博士はそんなことしない 291 00:15:58,083 --> 00:15:59,793 は… 博士? 292 00:15:59,876 --> 00:16:03,338 じゃあ このおもちゃ 隠したの 博士だったんですか? 293 00:16:04,214 --> 00:16:07,425 おめえらと ここで 宝探しゲームをするためにな 294 00:16:07,509 --> 00:16:09,177 (3人)えっ? 295 00:16:09,594 --> 00:16:13,473 じゃあ まさか 博士が隠してから 今日までの間に… 296 00:16:13,556 --> 00:16:15,517 だ… 誰かが ここに来て… 297 00:16:15,892 --> 00:16:18,019 ああ 恐らく そいつは— 298 00:16:18,103 --> 00:16:22,816 博士が残した暗号を見て 寝室の宝箱を見つけ出したんだ 299 00:16:22,899 --> 00:16:25,276 そして 中身を見て腹を立て— 300 00:16:25,360 --> 00:16:27,821 ナイフで 切り刻んだってとこだろう 301 00:16:28,321 --> 00:16:31,700 博士が机の上に置いた飛行機が 床に落ちたのは— 302 00:16:31,783 --> 00:16:32,992 きっと その時だ 303 00:16:33,284 --> 00:16:36,079 でも どうして その人は ここに? 304 00:16:36,162 --> 00:16:37,539 さあな 305 00:16:37,622 --> 00:16:40,959 偶然 ここを通りかかって 興味本位に入ったか 306 00:16:41,042 --> 00:16:42,168 もしくは— 307 00:16:42,794 --> 00:16:46,548 最初から何かを捜す目的で ここへ やってきたか 308 00:16:46,798 --> 00:16:48,842 “何か”って何だよ 309 00:16:48,925 --> 00:16:52,220 もしかしたら あの図形に 関係あるかもしれねえぜ 310 00:16:52,303 --> 00:16:53,430 図形? 311 00:16:53,513 --> 00:16:55,265 ほら おめえらが見つけた— 312 00:16:55,724 --> 00:16:58,935 太陽と月と星が並ぶ 妙な暗号のことだよ 313 00:16:59,352 --> 00:17:02,355 あの落書き 暗号だったんですか? 314 00:17:02,439 --> 00:17:03,440 (コナン)たぶんな 315 00:17:04,107 --> 00:17:07,402 こりゃ ひょっとすると マジで この別荘には— 316 00:17:07,485 --> 00:17:09,946 どえれえ宝が 眠ってるかもしれねえぜ 317 00:17:10,029 --> 00:17:11,114 (3人)ええっ 318 00:17:12,240 --> 00:17:14,826 ああ 博士 警察は何て言ってた? 319 00:17:15,368 --> 00:17:19,748 ああ たぶん タチの悪い コソ泥の仕業だろうって 320 00:17:19,831 --> 00:17:22,667 後日 改めて ここに 調べに来るそうじゃ 321 00:17:23,376 --> 00:17:27,172 とにかく 何も触らずに 引き揚げたほうがよさそうじゃな 322 00:17:27,964 --> 00:17:29,507 そうだな 323 00:17:29,591 --> 00:17:34,012 あの暗号は気になるけど 現場を これ以上 荒らしたくねえし 324 00:17:34,095 --> 00:17:35,263 (物音) (阿笠・コナン)ん? 325 00:17:35,513 --> 00:17:36,765 (3人)よいしょ… 326 00:17:37,056 --> 00:17:39,225 おい 何やってんだよ お前ら 327 00:17:39,642 --> 00:17:41,019 決まってんだろ 328 00:17:41,102 --> 00:17:44,314 暗号を もっと見つけて 宝を捜し出すんだよ 329 00:17:44,397 --> 00:17:45,565 バカ野郎! 330 00:17:45,648 --> 00:17:48,193 まだ この辺りに 犯人がいるかもしれねえんだぞ 331 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 (歩美)あっ あったよ コナン君 (コナン)えっ? 332 00:17:51,404 --> 00:17:53,782 このトランプの裏に あの暗号が 333 00:17:53,865 --> 00:17:54,908 (コナン)ホ… ホントか? 334 00:17:54,991 --> 00:17:55,992 ほら 335 00:17:58,286 --> 00:18:00,955 おーし 俺と歩美ちゃんは1階 336 00:18:01,039 --> 00:18:03,792 元太と光彦は2階を 手分けして捜すんだ 337 00:18:03,875 --> 00:18:04,876 (光彦・元太・歩美)おーっ! 338 00:18:05,794 --> 00:18:06,836 (阿笠)…ったく 339 00:18:06,920 --> 00:18:08,463 (物音) (阿笠)え? 340 00:18:16,930 --> 00:18:18,973 気のせいか 341 00:18:29,567 --> 00:18:31,694 (歩美) あっ また あったよ コナン君 342 00:18:31,778 --> 00:18:35,198 (元太)ねえぞ (光彦)こっちにもありません 343 00:18:36,199 --> 00:18:39,619 結局 新しく見つかった暗号は7個 344 00:18:50,171 --> 00:18:52,507 そして このカラクリ人形 345 00:18:53,466 --> 00:18:57,136 そういえば 伯父は カラクリ人形が好きだったと— 346 00:18:57,220 --> 00:18:59,055 伯母が言っとったのう 347 00:18:59,138 --> 00:19:01,724 そして 最初に見つかった3つ 348 00:19:06,271 --> 00:19:07,689 計10個だ 349 00:19:08,523 --> 00:19:11,568 でも これだけじゃ 何が何だか分かんないね 350 00:19:11,943 --> 00:19:13,027 ああ 351 00:19:13,111 --> 00:19:17,073 もっと長い 文章のようなものが あればいいんだけど… 352 00:19:17,156 --> 00:19:19,075 日記とか手紙とか 353 00:19:19,409 --> 00:19:20,785 手紙? 354 00:19:20,994 --> 00:19:25,290 おお そうじゃ 思い出した 手紙じゃ 手紙 355 00:19:25,373 --> 00:19:26,374 (コナンたち)えっ? 356 00:19:26,457 --> 00:19:28,126 (阿笠)ほら 言ったじゃろが 357 00:19:28,209 --> 00:19:30,628 その図形 どこかで見たことあるって 358 00:19:31,004 --> 00:19:34,841 前に 伯母に見せてもらったのを すっかり忘れとったわい 359 00:19:35,174 --> 00:19:37,886 (コナン) おばさんって この絵の女の人? 360 00:19:37,969 --> 00:19:40,847 たしか 昔 小学校の先生だったっていう 361 00:19:41,180 --> 00:19:42,473 ああ そうじゃ 362 00:19:42,557 --> 00:19:45,685 あれは 5〜6年前のことじゃったかのう 363 00:19:46,269 --> 00:19:51,149 差出人不明の妙な手紙が 10年前から毎年 送られてきて— 364 00:19:51,232 --> 00:19:54,110 気味が悪いと 伯母から相談されてな 365 00:19:55,111 --> 00:19:59,908 たしか 内容は全部 ひらがなで “せんせい こんにちは”とか— 366 00:19:59,991 --> 00:20:02,493 “からだに きをつけてね”とか 367 00:20:02,577 --> 00:20:04,787 生徒からの手紙じゃねえの? 368 00:20:05,371 --> 00:20:08,750 いや それが10年間 ずっと ひらがななんじゃ 369 00:20:09,083 --> 00:20:11,878 (歩美・元太)えっ? (光彦)それは確かに妙ですね 370 00:20:11,961 --> 00:20:16,090 …で 暗号と その手紙 どういう関係があるんだよ 371 00:20:16,424 --> 00:20:18,217 書かれていたんじゃよ 372 00:20:18,301 --> 00:20:21,930 そのひらがなの手紙の周りに あの図形が 373 00:20:22,013 --> 00:20:23,932 まるで模様のようにな 374 00:20:26,351 --> 00:20:28,895 それで その手紙 どうしたんだよ 375 00:20:28,978 --> 00:20:31,648 さっぱり分からないから 見てもらったよ 376 00:20:31,731 --> 00:20:32,899 君のお父… 377 00:20:32,982 --> 00:20:37,236 あっ いや あの… 近所に住んでた 友人の推理小説家に 378 00:20:37,820 --> 00:20:39,572 (コナン)父さんに見せたのか 379 00:20:39,822 --> 00:20:43,284 その小説家は 仕事が煮詰まっていたらしく— 380 00:20:43,368 --> 00:20:46,579 最初は えらく機嫌が 悪かったんじゃが— 381 00:20:46,663 --> 00:20:50,208 手紙を見ると 次第に興奮しだしてのう 382 00:20:50,583 --> 00:20:54,087 手紙を持って部屋に 閉じこもったと思ったら— 383 00:20:54,420 --> 00:20:59,133 数分も たたないうちに出てきて わしに こう言ったんじゃ 384 00:20:59,884 --> 00:21:02,804 (工藤優作くどう ゆうさく)この封筒を おばさんに渡してください 385 00:21:02,887 --> 00:21:05,181 いやあ 実に楽しかった 386 00:21:05,682 --> 00:21:08,434 博士は まさに太陽のような人だ 387 00:21:08,518 --> 00:21:12,563 おかげで暗い気分が吹っ飛んだよ ハハハハハハッ 388 00:21:13,022 --> 00:21:15,525 その封筒って何だったんだ? 389 00:21:15,608 --> 00:21:16,859 さ… さあ 390 00:21:16,943 --> 00:21:20,029 (コナン)きっと 封筒の中身は 暗号の解読表だよ 391 00:21:20,113 --> 00:21:22,156 (元太たち)えっ? (コナン)そう 392 00:21:22,240 --> 00:21:24,784 その小説家にも分かったんだ 393 00:21:25,076 --> 00:21:28,204 この暗号が すべて ひらがなだってことがな 394 00:21:28,538 --> 00:21:30,289 (阿笠)あっ (光彦)えっ ひらがな? 395 00:21:30,373 --> 00:21:31,666 ホントかよ コナン 396 00:21:31,958 --> 00:21:35,378 ああ 手紙がすべて ひらがなで書いてあったのは— 397 00:21:35,461 --> 00:21:37,046 周りに書いてある図形を— 398 00:21:37,130 --> 00:21:39,757 ひらがなで読めという キーワードだったんだよ 399 00:21:40,299 --> 00:21:41,467 なるほど 400 00:21:42,218 --> 00:21:47,598 こりゃ その手紙の差出人と ここにある暗号を描いた人間は— 401 00:21:47,682 --> 00:21:50,518 同一人物と考えたほうが よさそうだぜ 402 00:21:50,601 --> 00:21:54,814 じゃ… じゃが なんで その人物は 伯母に暗号なんか… 403 00:21:54,897 --> 00:21:58,067 おばさん以外の誰にも 知られたくなかったんだよ 404 00:21:58,151 --> 00:22:00,486 例えば 誰かに狙われてたとか 405 00:22:00,778 --> 00:22:03,614 そういえば 伯母は こうも言っとった 406 00:22:03,698 --> 00:22:06,868 “変なやつが よく郵便受けを のぞいておった”と 407 00:22:08,578 --> 00:22:12,081 (コナン)恐らく そいつは おもちゃを切り刻んだ犯人 408 00:22:13,124 --> 00:22:17,712 やっぱり 何か ありそうだぜ この別荘 409 00:22:21,299 --> 00:22:27,305 ♪〜 410 00:23:39,919 --> 00:23:45,925 〜♪ 411 00:23:46,759 --> 00:23:50,304 おい 本当に ここに 宝が隠されとるのか? 412 00:23:50,847 --> 00:23:54,350 何だよ 何もねえじゃねえかよ 413 00:23:55,226 --> 00:23:57,311 (コナン) 暗号だ 暗号が彫ってある 414 00:23:58,229 --> 00:24:01,107 待てよ こいつらを 順番に線でつなげると… 415 00:24:01,315 --> 00:24:03,025 (3人)が… が… 416 00:24:03,442 --> 00:24:05,653 骸骨! 417 00:24:07,822 --> 00:24:09,824 (コナン)受け取れ! 418 00:24:10,825 --> 00:24:12,410 ネクスト コナン… 419 00:24:16,747 --> 00:24:19,125 (元太)ネクスト コナンズ ヒント 420 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 (コナン) 20ドル紙幣 421 00:24:21,085 --> 00:24:22,420 次回は ついに暗号解読 422 00:24:22,503 --> 00:24:23,713 (元太)おいら 分かっちゃった (コナン)え? 423 00:24:23,796 --> 00:24:25,965 (元太) えーと… 分かっちゃった