1
00:00:02,670 --> 00:00:04,463
(江戸川えどがわコナン)
流れる水には
形がない
2
00:00:04,547 --> 00:00:06,215
そよぐ風は
姿も見えない
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,217
どんな事件も
推理は自由
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,094
危険が迫るぞ 灰原はいばら コナン
5
00:00:10,177 --> 00:00:11,929
登場人物も むちゃくちゃ多い
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,431
たった ひとつの真実 見抜く
7
00:00:13,514 --> 00:00:15,433
見た目は子供 頭脳は大人
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,268
その名は 名探偵コナン!
9
00:00:17,852 --> 00:00:23,899
♪〜
10
00:01:34,887 --> 00:01:40,893
〜♪
11
00:01:41,936 --> 00:01:43,771
(コナン)学校からの帰り道
12
00:01:43,854 --> 00:01:48,442
俺と灰原は 黒ずくめの男の1人
ジンの車を発見し—
13
00:01:48,526 --> 00:01:51,779
発信器と盗聴器を車に仕掛けて
あとを追った
14
00:01:53,155 --> 00:01:58,369
だが 仕掛けはジンに見破られ
灰原の存在を気づかれてしまった
15
00:02:00,955 --> 00:02:02,206
その時の盗聴で—
16
00:02:02,289 --> 00:02:04,583
ジンたちの殺人計画を
知った俺たちは—
17
00:02:04,959 --> 00:02:06,752
杯戸はいどシティホテルで行われる—
18
00:02:06,836 --> 00:02:09,213
映画監督の
追悼式に向かった
19
00:02:13,926 --> 00:02:15,427
(灰原哀あい)ちょっと あの政治家—
20
00:02:15,511 --> 00:02:17,263
(灰原)いなくなってるわよ
(コナン)何?
21
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
(物音)
(コナン)何だ?
22
00:02:19,431 --> 00:02:21,392
(物音)
23
00:02:22,476 --> 00:02:24,562
(ざわめき)
24
00:02:24,645 --> 00:02:25,938
なっ… あ…
25
00:02:28,065 --> 00:02:30,651
ハンカチ? ハッ
26
00:02:30,734 --> 00:02:33,737
(ざわめき)
(コナン・灰原)あっ
27
00:02:33,821 --> 00:02:37,366
(悲鳴)
28
00:02:44,665 --> 00:02:47,293
(ざわめき)
29
00:02:47,376 --> 00:02:49,211
(俵芳治たわら よしはる)
ああ シャ… シャンデリアが…
30
00:02:49,295 --> 00:02:50,838
(麦倉直道むぎくら なおみち)
ん? どうしたんですか?
31
00:02:51,171 --> 00:02:52,631
うおっ こ… これは…
32
00:02:55,634 --> 00:02:56,927
(クリス・ヴィンヤードの英語)
33
00:02:57,136 --> 00:02:58,554
(男性客の英語)
34
00:02:59,013 --> 00:03:01,223
(枡山憲三ますやま けんぞう)何があったのかね?
(三瓶康夫みへい やすお)さあ
35
00:03:01,765 --> 00:03:03,392
(南条実果なんじょう みか)一体 何ですの?
36
00:03:03,475 --> 00:03:05,853
(樽見直哉たるみ なおや)
おい 誰か説明してくれないか?
37
00:03:05,936 --> 00:03:09,815
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)皆さん お静かに
警視庁の目暮です
38
00:03:10,941 --> 00:03:15,237
ほう あんたらにしては
やけに来るのが早いですな
39
00:03:15,321 --> 00:03:19,199
通報があったんですよ
今夜 ここで殺人があると
40
00:03:20,200 --> 00:03:23,621
誰かが この呑口のみぐち議員の命を
狙ってるとね
41
00:03:23,704 --> 00:03:29,376
(ざわめき)
42
00:03:29,460 --> 00:03:31,086
そうだね? 高木たかぎ君
43
00:03:31,837 --> 00:03:34,548
(高木渉わたる)ダメですね
もう息はありません
44
00:03:34,965 --> 00:03:36,216
そっか…
45
00:03:36,300 --> 00:03:39,219
(目暮)すぐに署に連絡してくれ
(高木)はい
46
00:03:40,930 --> 00:03:42,723
(コナン)犯人は やつだ
47
00:03:43,933 --> 00:03:47,978
俺の体を小さくしやがった
黒ずくめの男たちの仲間
48
00:03:48,646 --> 00:03:53,275
コードネーム“ピスコ”
やつは まだ この会場内にいる
49
00:03:53,817 --> 00:03:55,945
(目暮)おお なるほど
50
00:03:56,278 --> 00:03:58,322
では あなた方ですな?
51
00:03:58,405 --> 00:04:00,157
シャンデリアが落ちた時—
52
00:04:00,240 --> 00:04:03,160
呑口議員の一番 近くに
おられたのは
53
00:04:03,243 --> 00:04:04,787
(俵)ええ
(目暮)その時—
54
00:04:04,870 --> 00:04:07,247
不審な人物は いませんでしたか?
55
00:04:07,748 --> 00:04:10,125
それどころじゃ
ありませんでしたよ
56
00:04:10,209 --> 00:04:11,627
危うく私も
下敷きに—
57
00:04:11,710 --> 00:04:13,420
なるところ
でしたから
58
00:04:13,504 --> 00:04:17,424
見てください シャンデリアが
かすめて背広が こんなに…
59
00:04:18,133 --> 00:04:21,261
アイ ネバー ソウ
エニー サスピシャス キャラクターズ
60
00:04:21,345 --> 00:04:22,805
(刑事)アイ シー
61
00:04:22,888 --> 00:04:25,891
警部 彼女も そんな人は
見てないと言ってます
62
00:04:25,975 --> 00:04:27,768
う〜ん…
63
00:04:27,851 --> 00:04:29,353
(樽見)事故ですよ 事故
(目暮)え?
64
00:04:30,062 --> 00:04:32,606
シャンデリアの鎖が
古くなって 切れ—
65
00:04:32,690 --> 00:04:33,899
偶然 その下に—
66
00:04:33,983 --> 00:04:35,693
政治家が
いたってわけですよ
67
00:04:36,151 --> 00:04:39,822
(桝山)
じゃが 殺人を示唆する通報が
あったんじゃろ?
68
00:04:39,905 --> 00:04:41,407
それは どうするんだね?
69
00:04:42,199 --> 00:04:43,701
我々を
詮索する前に—
70
00:04:43,784 --> 00:04:45,202
まずは
通報者のことを—
71
00:04:45,285 --> 00:04:47,371
詳しく教えて
ほしいもんじゃ
72
00:04:48,038 --> 00:04:51,917
もしかしたら その通報者が
犯人かもしれんからのう
73
00:04:52,001 --> 00:04:56,797
声を機械で変えていたので
男女の区別も つきませんでしたよ
74
00:04:57,131 --> 00:04:59,258
じゃあ きっと
いたずらですよ
75
00:04:59,341 --> 00:05:01,969
呑口議員は例の
疑惑で世間的に—
76
00:05:02,052 --> 00:05:04,013
反感を買って
おられましたし
77
00:05:04,096 --> 00:05:05,264
(三瓶)そうそう
78
00:05:05,597 --> 00:05:09,226
そのいたずらに たまたま
事故が重なっただけのこと
79
00:05:09,768 --> 00:05:11,395
天罰ですよ
80
00:05:11,478 --> 00:05:14,023
悪いことは
できませんな
81
00:05:16,608 --> 00:05:19,945
(樽見)この状況で
よく物が食べられますね
82
00:05:20,029 --> 00:05:23,782
フンッ 肝の小せえ若造は黙ってろ
83
00:05:26,160 --> 00:05:27,453
(金属音)
(三瓶)ん?
84
00:05:29,038 --> 00:05:31,540
(コナン・灰原)ハッ
(三瓶)おい! おい 誰か
85
00:05:31,623 --> 00:05:32,833
シェフを呼んでこい
86
00:05:32,916 --> 00:05:35,794
(樽見)どうしました?
ゴキブリでも入ってましたか?
87
00:05:36,378 --> 00:05:38,213
こんな時に
食事なんかしてるから…
88
00:05:38,297 --> 00:05:40,758
フッ あなたにも
バチが当たったんですよ
89
00:05:40,758 --> 00:05:41,091
フッ あなたにも
バチが当たったんですよ
(三瓶)何だと?
(高木)まあまあ
90
00:05:41,091 --> 00:05:41,717
(三瓶)何だと?
(高木)まあまあ
91
00:05:41,717 --> 00:05:42,301
(三瓶)何だと?
(高木)まあまあ
(コナン)ハッ これは…
シャンデリアの鎖の破片
92
00:05:42,301 --> 00:05:42,384
(コナン)ハッ これは…
シャンデリアの鎖の破片
93
00:05:42,384 --> 00:05:44,053
(コナン)ハッ これは…
シャンデリアの鎖の破片
落ち着いてください
94
00:05:44,053 --> 00:05:45,262
(コナン)ハッ これは…
シャンデリアの鎖の破片
95
00:05:46,096 --> 00:05:47,931
なんで あんな所に
96
00:05:48,557 --> 00:05:51,477
とにかく
呑口議員は—
97
00:05:51,560 --> 00:05:52,644
頭上から
落ちてきた—
98
00:05:52,728 --> 00:05:54,229
シャンデリアに
押し潰されて—
99
00:05:54,313 --> 00:05:55,731
亡くなったん
でしょう?
100
00:05:56,106 --> 00:05:58,067
それが殺人だと言うのなら—
101
00:05:58,150 --> 00:06:00,569
シャンデリアに
仕掛けをしておいて—
102
00:06:00,652 --> 00:06:02,279
会場が暗くなった時—
103
00:06:02,362 --> 00:06:04,907
彼をシャンデリアの真下に
連れていき—
104
00:06:04,990 --> 00:06:07,534
仕掛けを
作動するしかありませんわ
105
00:06:07,618 --> 00:06:10,996
でも 見たところ
そのシャンデリアにも—
106
00:06:11,080 --> 00:06:13,540
それが つられていた天井にも—
107
00:06:13,624 --> 00:06:15,751
それらしき仕掛けは
見当たりません
108
00:06:16,126 --> 00:06:18,587
したがって殺人は不可能
109
00:06:18,670 --> 00:06:22,716
さあ 分かったら 早く私たちを
解放してくださらない?
110
00:06:23,050 --> 00:06:24,927
(目暮)う〜ん…
111
00:06:27,763 --> 00:06:29,389
(コナン)確かに そうだ
112
00:06:29,473 --> 00:06:33,435
暗闇の中 目的の人物に
シャンデリアを落とすなんて—
113
00:06:33,519 --> 00:06:35,771
仕掛けでもない限り不可能
114
00:06:36,855 --> 00:06:39,525
しかし やつは それを成し遂げた
115
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
一体 どうやって?
116
00:06:44,363 --> 00:06:45,364
えっ
117
00:06:46,240 --> 00:06:48,200
あっ お… おい どこ行くんだよ
118
00:06:48,659 --> 00:06:49,660
逃げるのよ
119
00:06:50,077 --> 00:06:51,787
このまま ここに とどまって—
120
00:06:51,870 --> 00:06:53,914
無意味に時間を浪費するのは
危険だわ
121
00:06:53,997 --> 00:06:57,042
それに もし目暮警部たちに
見つかったら—
122
00:06:57,126 --> 00:07:00,087
私たちが ここにいる理由を
どう説明する気?
123
00:07:00,504 --> 00:07:05,050
手がかりは さっき
あなたが拾った鎖の破片 ただ1つ
124
00:07:05,134 --> 00:07:08,846
いくら あなたでも あれだけじゃ
犯人を割り出すことなんて…
125
00:07:08,929 --> 00:07:10,806
フッ 2つなら どうだ?
126
00:07:10,889 --> 00:07:11,974
えっ
127
00:07:12,057 --> 00:07:13,517
落ちてきたんだよ
128
00:07:13,600 --> 00:07:16,645
シャンデリアが落下したあと
明かりが つく前に
129
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
このハンカチが
130
00:07:19,815 --> 00:07:22,025
それが何だっていうのよ
131
00:07:22,109 --> 00:07:24,820
犯人の名前が
書いてあるわけじゃあるまいし
132
00:07:24,903 --> 00:07:27,322
ほら このハンカチの隅
133
00:07:27,698 --> 00:07:31,618
“酒巻さかまき監督を偲しのぶ会”って
縫いつけてあるだろ?
134
00:07:31,702 --> 00:07:35,539
恐らく これの持ち主が
ここの受付で もらったハンカチだ
135
00:07:36,290 --> 00:07:38,458
それに周りのやつらを見てみろよ
136
00:07:38,834 --> 00:07:43,714
ほら あのグラスを持った男性も
隣の太った女性も—
137
00:07:43,797 --> 00:07:46,175
その奥のヒゲを生やした老人も—
138
00:07:46,258 --> 00:07:50,304
みんな このハンカチを
持っているけど 色が違う
139
00:07:50,387 --> 00:07:51,638
どういうこと?
140
00:07:51,722 --> 00:07:56,852
恐らく酒巻監督の代表作
「虹色のハンカチ」にかけて—
141
00:07:56,935 --> 00:08:00,230
来場した人たちに
7色のハンカチを配ったんだ
142
00:08:00,564 --> 00:08:02,941
つまり受付で調べれば—
143
00:08:03,025 --> 00:08:07,154
この紫のハンカチをもらった人物を
ある程度 特定できる
144
00:08:07,613 --> 00:08:12,201
でも それが本当に あの殺人に
関係している物かどうかなんて…
145
00:08:12,784 --> 00:08:18,165
ああ まだ何に使ったかも
犯人の物かさえも分からねえが—
146
00:08:18,540 --> 00:08:23,128
事件に関係している可能性は
ゼロじゃない だろ?
147
00:08:23,212 --> 00:08:24,213
あっ…
148
00:08:27,466 --> 00:08:29,968
(コナン)ねえ 刑事さん
(刑事)ん?
149
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
(コナン)トイレ 行ってもいいでしょ?
(刑事)ああ
150
00:08:32,429 --> 00:08:35,557
(レポーターたちのざわめき)
151
00:08:35,891 --> 00:08:37,559
(刑事)
ちょっと 何ですか あなたたち
152
00:08:37,643 --> 00:08:39,603
(レポーター)呑口議員が
亡くなったって本当ですか?
153
00:08:40,103 --> 00:08:41,396
(レポーター)
事故死だと聞きましたが
154
00:08:41,730 --> 00:08:43,065
(レポーター)どうなんですか?
155
00:08:45,317 --> 00:08:47,819
あとで説明しますから
皆さん 下がって
156
00:08:47,903 --> 00:08:49,071
(レポーター)ああ ちょっと
157
00:08:49,154 --> 00:08:50,656
(レポーター)
こ… 答えてください
158
00:08:50,739 --> 00:08:53,617
(キーボードを打つ音)
159
00:08:55,202 --> 00:09:00,249
(パソコンの作動音)
160
00:09:09,508 --> 00:09:12,886
(受付)え?
紫のハンカチを渡した人?
161
00:09:12,970 --> 00:09:16,056
うん 僕 その色のハンカチ
拾ったから—
162
00:09:16,139 --> 00:09:17,849
その人に返したいんだ
163
00:09:18,308 --> 00:09:21,728
あのハンカチ あとで何かに
使うつもりだったんでしょう?
164
00:09:21,812 --> 00:09:24,815
ええ 会の終わりに色を決めて—
165
00:09:24,898 --> 00:09:26,858
その色のハンカチを
持ってる人に—
166
00:09:26,942 --> 00:09:29,820
コメントをもらう予定に
なってたみたいだけど
167
00:09:30,320 --> 00:09:34,408
じゃあ お名前 教えてよ
持ってない人 捜して渡すから
168
00:09:34,491 --> 00:09:37,786
(ざわめき)
169
00:09:37,869 --> 00:09:39,454
どうします? 警部
170
00:09:39,538 --> 00:09:42,457
これ以上 引き止めたら
パニックになりかねん
171
00:09:43,250 --> 00:09:47,087
どう見ても事故にしか見えんし
ここは ひとまず帰すか
172
00:09:47,170 --> 00:09:48,171
はい
173
00:09:48,714 --> 00:09:50,382
分かったわよ 坊や
174
00:09:51,174 --> 00:09:55,971
今 会場内にいるのは
ちょうど この7人よ はい
175
00:09:56,054 --> 00:09:57,055
ありがとう
176
00:09:58,015 --> 00:10:00,934
(コナン)なるほど あの7人か
177
00:10:02,144 --> 00:10:05,856
まだ確証はないが
もしかしたら この中に—
178
00:10:05,939 --> 00:10:07,774
やつらの仲間のピスコが…
179
00:10:07,858 --> 00:10:09,651
(レポーター)おい 出てくるぞ
(コナン)ハッ
180
00:10:09,735 --> 00:10:11,153
(ざわめき)
181
00:10:11,486 --> 00:10:12,529
ああ すいません
182
00:10:12,612 --> 00:10:14,448
事故があった時
そばにいましたか?
183
00:10:14,531 --> 00:10:16,074
(男性客)
知らん そこをどいてくれ
184
00:10:16,450 --> 00:10:18,493
(レポーター)事故の様子を
詳しく教えてください
185
00:10:18,577 --> 00:10:20,454
(女性客)
そんなことは警察に聞いてよ
186
00:10:21,121 --> 00:10:24,958
クソ…
いったん博士の車に戻るぞ 灰原
187
00:10:27,711 --> 00:10:31,465
おい 灰原 どこだ? 返事しろ
188
00:10:32,174 --> 00:10:33,592
あっ ちょっ… えっ
189
00:10:33,675 --> 00:10:34,843
おい どこだ
190
00:10:34,926 --> 00:10:35,927
ハッ
191
00:10:36,511 --> 00:10:37,637
返事しろ
192
00:10:39,431 --> 00:10:41,808
灰原!
193
00:10:47,481 --> 00:10:51,860
(吉田歩美よしだ あゆみ)
灰原さん 起きて 灰原さん
194
00:10:52,736 --> 00:10:55,906
灰原さん 灰原さん
195
00:10:55,989 --> 00:10:57,616
うっ…
196
00:10:58,116 --> 00:10:59,451
どうしたの?
197
00:10:59,534 --> 00:11:02,079
(歩美)今 授業中だよ
(灰原)えっ
198
00:11:07,376 --> 00:11:09,294
もしかして風邪のせい?
199
00:11:09,378 --> 00:11:12,506
やっぱり保健室で
休んでたほうが…
200
00:11:12,589 --> 00:11:13,882
(灰原)夢?
(歩美)え?
201
00:11:13,965 --> 00:11:17,761
(灰原)フッ そうよ そうよね
202
00:11:17,844 --> 00:11:21,723
町で偶然 彼らに出くわすなんて
できすぎてるわ
203
00:11:22,891 --> 00:11:25,268
最近 こんな夢ばっかり…
204
00:11:25,811 --> 00:11:28,772
疲れてんのかな 私
205
00:11:29,106 --> 00:11:30,982
(頭の中の声)灰原
(灰原)えっ
206
00:11:31,066 --> 00:11:32,484
(頭の中の声)返事をしろ 灰原
207
00:11:32,567 --> 00:11:33,652
(灰原)誰?
208
00:11:33,735 --> 00:11:34,861
(頭の中の声)おい 灰原
209
00:11:35,195 --> 00:11:37,239
(灰原)誰なの?
(頭の中の声)灰原
210
00:11:37,572 --> 00:11:39,574
(灰原)誰なのよ
(頭の中の声)灰原!
211
00:11:39,866 --> 00:11:40,867
ハッ
212
00:11:43,328 --> 00:11:45,997
うっ あ… 工藤くどう君?
213
00:11:46,081 --> 00:11:48,959
(コナン)灰原? 灰原か?
(灰原)どこ?
214
00:11:49,042 --> 00:11:51,420
(コナン)
ホテルの前の博士の車ん中だ
215
00:11:51,962 --> 00:11:55,424
メガネに仕込んであるマイクと
スピーカーを通して交信してるんだ
216
00:11:55,757 --> 00:11:57,884
(灰原)私 どうしたの?
217
00:11:57,968 --> 00:11:59,719
そりゃ こっちのセリフだ
218
00:11:59,803 --> 00:12:01,847
会場前の廊下で何があったんだ?
219
00:12:01,930 --> 00:12:04,307
ううっ… 会場前?
220
00:12:05,559 --> 00:12:10,814
ああ そういえば
私 あの時 人の波に のまれて—
221
00:12:10,897 --> 00:12:12,441
あなたと はぐれて…
222
00:12:13,191 --> 00:12:15,485
そしたら 誰かが後ろから…
223
00:12:15,569 --> 00:12:16,736
ハッ
224
00:12:18,864 --> 00:12:20,449
(コナン)後ろから何だって?
225
00:12:20,991 --> 00:12:23,535
誰かに薬を嗅がされて—
226
00:12:23,618 --> 00:12:26,329
どこかの酒蔵に
監禁されてるみたいよ
227
00:12:26,413 --> 00:12:28,748
(コナン)
お… おい 誰かって まさか…
228
00:12:29,416 --> 00:12:30,500
ええ
229
00:12:30,584 --> 00:12:33,712
恐らく警察の監視下にあった
あの会場で—
230
00:12:33,795 --> 00:12:36,465
殺人をやってのけた組織の一員
231
00:12:37,382 --> 00:12:39,509
(灰原)ピスコ
(コナン)何だと?
232
00:12:40,051 --> 00:12:42,971
まさか いるんじゃねえだろうな
そいつが そばに
233
00:12:43,305 --> 00:12:47,476
いいえ その誰かさんは
今は いないわ
234
00:12:47,976 --> 00:12:51,563
部屋のドアには しっかりと
鍵がかけられてるけどね
235
00:12:52,230 --> 00:12:55,692
残っているのは
荷物用カートに載った段ボールと—
236
00:12:55,775 --> 00:12:57,861
清掃員のつなぎと…
237
00:12:57,944 --> 00:12:59,154
(コナン)つなぎ?
238
00:12:59,237 --> 00:13:04,117
ええ きっと私に薬を嗅がせたあと
トイレにでも連れ込んで—
239
00:13:04,201 --> 00:13:06,328
用意しておいた
この つなぎに着替え—
240
00:13:07,037 --> 00:13:10,290
私を段ボールに入れて
ここに運んだのね
241
00:13:10,373 --> 00:13:14,127
どうやら あの議員を
会場で殺しそびれた場合—
242
00:13:14,211 --> 00:13:15,837
トイレで殺害して—
243
00:13:15,921 --> 00:13:18,298
ここに 運ぶつもりだったんじゃ
ないかしら
244
00:13:18,381 --> 00:13:19,466
(コナン)まあ いい
245
00:13:19,549 --> 00:13:22,677
とにかく その酒蔵からの
脱出方法を早く見つけて—
246
00:13:22,761 --> 00:13:24,471
何か手を打たねえと…
247
00:13:25,263 --> 00:13:28,016
いい? 工藤君 よーく聞いてね
248
00:13:28,517 --> 00:13:30,685
私たちの体を幼児化した—
249
00:13:30,769 --> 00:13:35,065
APTXアポトキシン4869の“アポ”とは
アポトーシス
250
00:13:35,148 --> 00:13:37,692
つまりプログラム細胞死のこと
251
00:13:38,401 --> 00:13:41,905
そう 細胞は自らを殺す機能を
持っていて—
252
00:13:41,988 --> 00:13:46,076
それを抑制するシグナルによって
生存してるってわけ
253
00:13:46,159 --> 00:13:47,661
おい 灰原?
254
00:13:48,286 --> 00:13:53,083
ただ この薬はアポトーシスを
誘導するだけじゃなく—
255
00:13:53,166 --> 00:13:57,504
テロメアーゼ活性も持っていて
細胞の増殖能力を高める
256
00:13:57,587 --> 00:13:59,047
やめろ 灰原
257
00:13:59,130 --> 00:14:01,132
んなこた
お前が そっから脱出したら—
258
00:14:01,216 --> 00:14:02,467
いくらでも聞いてやっから
259
00:14:02,801 --> 00:14:05,303
いいから 黙って聞きなさいよ
260
00:14:05,804 --> 00:14:06,930
もう二度と…
261
00:14:07,681 --> 00:14:11,142
二度と あなたと言葉を
交わすことなんてないんだから
262
00:14:11,560 --> 00:14:13,520
(コナン)何?
(灰原)分からないの?
263
00:14:13,603 --> 00:14:17,482
彼らは私のこの幼児化した
姿にもかかわらず—
264
00:14:17,566 --> 00:14:19,818
私を ここに監禁したのよ
265
00:14:20,360 --> 00:14:22,737
たとえ ここから
脱出できたとしても—
266
00:14:22,821 --> 00:14:26,241
2日も たたないうちに
彼らは私を見つけるわ
267
00:14:27,075 --> 00:14:28,159
そうなれば—
268
00:14:28,243 --> 00:14:31,079
彼らは私をかくまっていた博士は
もちろん—
269
00:14:31,162 --> 00:14:32,956
私に関わった人たちも—
270
00:14:33,039 --> 00:14:36,710
秘密保持のために
1人残らず抹消するでしょうね
271
00:14:37,419 --> 00:14:38,837
分かったでしょ?
272
00:14:38,920 --> 00:14:43,049
ここで殺されたとしても
うまく逃げられたとしても—
273
00:14:43,133 --> 00:14:44,467
私は もう二度と—
274
00:14:44,759 --> 00:14:48,471
あなたたちに会えない状況に
追い込まれてしまったのよ
275
00:14:49,055 --> 00:14:50,432
(コナン)灰原…
276
00:14:50,890 --> 00:14:54,603
だから 今のうちに
私が覚えてる薬の情報を—
277
00:14:54,686 --> 00:14:56,396
あなたに教えるわ
278
00:14:56,479 --> 00:14:58,607
(キーボードを打つ音)
(阿笠博士あがさ ひろし)じゃじゃーん
279
00:14:58,690 --> 00:15:01,276
“阿笠博士の大冒険2ツー”
280
00:15:01,693 --> 00:15:04,613
えっ お… おい 何だ 今の
281
00:15:04,696 --> 00:15:09,868
ああ 学校で円谷つぶらや君に
返してもらった博士のゲームよ
282
00:15:10,493 --> 00:15:15,081
たぶん 私のポケットに入ってた
そのMOを調べてたのね
283
00:15:15,332 --> 00:15:18,335
パソコンに携帯電話が
つながってるってことは…
284
00:15:18,418 --> 00:15:21,546
(キーボードを打つ音)
(灰原)やっぱり
285
00:15:22,255 --> 00:15:24,591
私の顔 検索してたんだわ
286
00:15:24,674 --> 00:15:27,302
(コナン)
おい お前 縛られてねえのか?
287
00:15:27,886 --> 00:15:29,763
だから 急いでるんじゃないの
288
00:15:30,347 --> 00:15:34,643
彼らが長時間 私を縛りもしないで
放っておくわけがないでしょう?
289
00:15:34,726 --> 00:15:38,021
いや やつは
当分 戻ってこらんねえよ
290
00:15:38,980 --> 00:15:42,734
お前が いなくなったあと
急いで警部に電話したんだ
291
00:15:43,234 --> 00:15:46,488
紫色のハンカチを
もらった例の7人を—
292
00:15:46,571 --> 00:15:49,366
杯戸シティホテルから
一歩も出すなって
293
00:15:49,449 --> 00:15:51,201
工藤新一しんいちの声でな
294
00:15:51,868 --> 00:15:53,787
お前が拘束されてないことと—
295
00:15:53,870 --> 00:15:57,165
携帯に つなぎっぱなしの
パソコンの状態からすると—
296
00:15:57,791 --> 00:16:00,001
恐らく お前を監禁したやつは—
297
00:16:00,085 --> 00:16:03,630
何かの目的で ちょっとだけ
ホテルを出ようとしたところを—
298
00:16:03,713 --> 00:16:07,133
出口で刑事に止められ
事情聴取を受けてるんだ
299
00:16:07,676 --> 00:16:12,597
しかも やつは今 外部との連絡が
取れないでいる可能性が高い
300
00:16:12,972 --> 00:16:16,601
お前が いなくなってから
既に1時間近く たっているのに—
301
00:16:16,685 --> 00:16:20,230
やつはおろか やつの仲間も
そこに来てねえなんて—
302
00:16:20,313 --> 00:16:21,564
考えられねえからな
303
00:16:22,273 --> 00:16:23,274
いるんだよ
304
00:16:23,358 --> 00:16:26,611
俺が にらんだとおり
あの7人の中に—
305
00:16:26,695 --> 00:16:29,322
暗殺を成し遂げて
お前をそこに監禁した—
306
00:16:30,156 --> 00:16:31,991
ピスコってやつがな
307
00:16:32,534 --> 00:16:36,871
じゃあ ここって まだ
杯戸シティホテルの中ってこと?
308
00:16:36,955 --> 00:16:38,623
(コナン)ああ たぶん そうだ
309
00:16:38,707 --> 00:16:42,001
やつが仲間に接触する前に
殺人の証拠を挙げて—
310
00:16:42,085 --> 00:16:44,421
やつを警察に
突き出すことができれば—
311
00:16:44,504 --> 00:16:47,340
お前の身の安全は
保証されたままってわけだ
312
00:16:48,675 --> 00:16:51,010
警部が あの7人を
とどめられるのは—
313
00:16:51,094 --> 00:16:53,179
せいぜい あと1時間
314
00:16:53,263 --> 00:16:55,807
とりあえず
俺はホテルの従業員に—
315
00:16:55,890 --> 00:16:58,601
あんまり使用されていない
酒蔵の場所を聞いて—
316
00:16:58,685 --> 00:17:00,019
すぐに助けに行ってやるよ
317
00:17:00,645 --> 00:17:02,981
女の子が閉じ込められてるって
言えば…
318
00:17:03,064 --> 00:17:04,315
バカね
319
00:17:04,399 --> 00:17:05,483
言ったでしょ?
320
00:17:05,567 --> 00:17:08,820
私に関わった人が
どうなってしまうのか
321
00:17:09,112 --> 00:17:10,363
知らないわよ
322
00:17:10,447 --> 00:17:14,492
私の逃亡を手助けした その従業員が
あとで どうなっても
323
00:17:15,326 --> 00:17:18,705
じゃあ 何とか 自力で
そっから脱出する方法を見つけろよ
324
00:17:19,247 --> 00:17:23,126
俺は その間に あの7人の中から
ピスコを割り出すから
325
00:17:23,209 --> 00:17:26,546
脱出する方法を見つけろなんて
簡単に言うけど—
326
00:17:26,629 --> 00:17:29,007
この部屋に脱出口なんてないわよ
327
00:17:29,090 --> 00:17:32,218
あるのは古びた暖炉ぐらいね
328
00:17:32,302 --> 00:17:34,345
(コナン)
その暖炉 登れねえのかよ
329
00:17:36,765 --> 00:17:39,768
無理ね 登るには大きすぎるわ
330
00:17:39,851 --> 00:17:41,394
こんな体じゃなきゃ—
331
00:17:41,978 --> 00:17:44,898
手足を突っ張って
何とか いけそうだけど
332
00:17:44,981 --> 00:17:46,524
(コナン)
ロープか何か ねえのか?
333
00:17:46,858 --> 00:17:49,819
さあ… 酒蔵に
ロープなんてあるかしら
334
00:17:50,153 --> 00:17:53,782
あっ 酒蔵ってことは
いろんな酒が置いてあるのか?
335
00:17:54,115 --> 00:17:57,035
ええ 古くなって
使わなくなった部屋に—
336
00:17:57,118 --> 00:18:01,289
世界中のお酒を詰め込んで
酒蔵にしたって感じね
337
00:18:02,123 --> 00:18:04,000
(コナン)
そこにパイカルってあるか?
338
00:18:04,083 --> 00:18:07,337
(灰原)パイカル?
(コナン)ああ 中国のキツい酒だ
339
00:18:07,420 --> 00:18:09,255
ハッ それは知ってるけど
340
00:18:09,339 --> 00:18:10,757
(コナン)探してみてくれ
341
00:18:10,840 --> 00:18:12,759
さあ あるかしら
342
00:18:13,802 --> 00:18:15,428
でも そんな物 何に?
343
00:18:15,512 --> 00:18:17,514
(コナン)お前 風邪はどうした?
(灰原)え?
344
00:18:17,597 --> 00:18:20,016
(コナン)朝 風邪気味だって
言ってただろ?
345
00:18:20,099 --> 00:18:22,393
何だか話が支離滅裂ね
346
00:18:22,894 --> 00:18:24,854
いいから 具合はどうなんだ?
347
00:18:24,938 --> 00:18:28,024
(灰原)おかげさまで
しばらく床に寝てたせいで—
348
00:18:28,107 --> 00:18:29,692
熱が上がったみたいよ
349
00:18:29,776 --> 00:18:31,236
(コナン)そうか
(灰原)あら
350
00:18:31,694 --> 00:18:33,905
何だか うれしそうに
聞こえるけど?
351
00:18:33,988 --> 00:18:35,740
(コナン)まあな
(灰原)ん?
352
00:18:36,908 --> 00:18:38,660
あったわよ
パイカル
353
00:18:39,327 --> 00:18:42,247
でも どうするの? こんなお酒
354
00:18:42,330 --> 00:18:44,082
(コナン)その部屋から
脱出させてやるんだよ
355
00:18:44,165 --> 00:18:45,166
えっ?
356
00:18:45,542 --> 00:18:48,336
お前に
とっておきの魔法をかけてな
357
00:18:51,381 --> 00:18:53,842
(レポーター)
以上が
事故直後の映像です
358
00:18:54,259 --> 00:18:56,219
なお 事故現場の
会場近くの—
359
00:18:56,302 --> 00:18:57,554
個室では いまだ—
360
00:18:57,637 --> 00:18:59,097
事情聴取を
受けている方が—
361
00:18:59,180 --> 00:19:00,515
数人いる
もようですが—
362
00:19:00,598 --> 00:19:03,768
その方たちの氏名は
発表されておりません
363
00:19:04,310 --> 00:19:06,312
以上 現場から お送りしました
364
00:19:07,146 --> 00:19:08,773
(コナン)
今の映像で
あの7人の—
365
00:19:08,857 --> 00:19:10,358
事件直後の
おおよその位置は—
366
00:19:10,441 --> 00:19:12,068
分かったけど—
367
00:19:12,610 --> 00:19:14,237
これだけじゃな…
368
00:19:14,320 --> 00:19:17,365
(灰原)
ねえ エルキュール・ポワロの
つづりって分かる?
369
00:19:17,448 --> 00:19:18,449
あ?
370
00:19:18,867 --> 00:19:22,120
おい 何やってんだ
ちゃんと パイカル 飲んだのか?
371
00:19:22,203 --> 00:19:23,913
ええ 飲んだわよ
372
00:19:24,747 --> 00:19:26,833
どういうつもりか知らないけど—
373
00:19:26,916 --> 00:19:29,127
ますます
気分が悪くなっただけだわ
374
00:19:29,878 --> 00:19:33,006
それより 教えてよ
ポワロのつづり
375
00:19:33,089 --> 00:19:35,550
(コナン)エイチ イー アール
シー ユー エル イー
376
00:19:35,633 --> 00:19:38,052
ピー オー アイ
アール オー ティーだけど?
377
00:19:38,136 --> 00:19:40,179
こんなこと聞いて
何するんだよ
378
00:19:40,263 --> 00:19:43,266
組織のコンピューターから
あの薬のデータを—
379
00:19:43,349 --> 00:19:46,102
博士のMOに落とそうと
思ったんだけど—
380
00:19:46,185 --> 00:19:47,854
パスワードに引っかかって
381
00:19:48,187 --> 00:19:49,772
アール オー ティー
382
00:19:50,398 --> 00:19:53,276
あっ ダメだわ
ポワロでも開かない
383
00:19:53,818 --> 00:19:56,237
パスワードがポワロって
どういうことだ?
384
00:19:56,321 --> 00:19:58,990
ハア… 試作段階のあの薬を—
385
00:19:59,073 --> 00:20:02,327
組織の人間が
たまに こう呼んでいたのよ
386
00:20:02,911 --> 00:20:07,123
シリアルナンバーの“4869”を
もじって シャーロック
387
00:20:07,624 --> 00:20:09,959
“出来損ないの名探偵”ってね
388
00:20:10,710 --> 00:20:14,923
だから 思いついた名探偵の名前を
手当たり次第に入れてるんだけど
389
00:20:15,757 --> 00:20:18,092
そんなに簡単には
いかないようね
390
00:20:18,176 --> 00:20:19,636
(コナン)シェリング・フォード
(灰原)え?
391
00:20:20,053 --> 00:20:23,514
つづりはエス エイチ イー
エル エル アイ エヌ ジー
392
00:20:23,598 --> 00:20:24,974
エフ オー アール ディー
393
00:20:25,892 --> 00:20:27,352
そんな探偵 いた?
394
00:20:27,435 --> 00:20:28,686
(コナン)いいから入れてみろ
395
00:20:28,770 --> 00:20:31,731
(灰原)エス エイチ イー
エル エル アイ エヌ ジー
396
00:20:31,814 --> 00:20:33,149
エフ オー アール ディー
397
00:20:35,026 --> 00:20:36,027
ハッ
398
00:20:37,737 --> 00:20:39,906
開いた どうして?
399
00:20:39,989 --> 00:20:41,741
(コナン)
シェリング・フォードっていうのは—
400
00:20:42,116 --> 00:20:44,953
コナン・ドイルが
自分の小説の探偵を—
401
00:20:45,036 --> 00:20:48,790
“シャーロック”と名づける前に
仮に つけた名前
402
00:20:48,873 --> 00:20:51,960
つまり試作段階の名探偵
403
00:20:52,043 --> 00:20:55,880
へえ 組織にしては
しゃれてるじゃない
404
00:20:55,964 --> 00:20:57,924
(コナン)
それより そろそろ時間がヤバい
405
00:20:58,508 --> 00:21:00,551
お前 体は何ともねえのか?
406
00:21:00,635 --> 00:21:02,470
(灰原)
何ともないわけないでしょ
407
00:21:02,553 --> 00:21:04,347
あんなお酒 飲まされて
408
00:21:04,722 --> 00:21:05,974
とにかく—
409
00:21:06,057 --> 00:21:10,687
薬のデータをMOに落として
この酒蔵に隠しておくから—
410
00:21:10,770 --> 00:21:12,814
あとで取りに来るのね
411
00:21:12,897 --> 00:21:16,317
うっ… 組織が
私を運び去ったあとでね
412
00:21:16,401 --> 00:21:17,735
おっ おい
413
00:21:17,819 --> 00:21:20,571
(阿笠)ん? し… 新一 前!
(コナン)えっ
414
00:21:25,368 --> 00:21:28,830
や… やつらじゃ
まさか ピスコとやらと…
415
00:21:28,913 --> 00:21:30,665
いや それはない
416
00:21:30,748 --> 00:21:32,375
あの7人を解放する前に—
417
00:21:32,917 --> 00:21:35,461
警部から こっちに
電話が来るはずだから
418
00:21:36,337 --> 00:21:37,797
ま… まさか
419
00:21:37,880 --> 00:21:41,384
今 灰原が使ってるパソコンに
発信器が内蔵されてたんじゃ…
420
00:21:41,843 --> 00:21:45,263
(阿笠)
そうか 何度 電話をかけても
つながらんから—
421
00:21:45,346 --> 00:21:46,848
その発信器を頼りに…
422
00:21:47,473 --> 00:21:48,558
灰原 ヤバいぞ
423
00:21:48,891 --> 00:21:50,018
やつらが来る
424
00:21:50,101 --> 00:21:52,186
とりあえず暖炉の中にでも…
425
00:21:53,730 --> 00:21:54,939
おい どうした?
426
00:21:55,023 --> 00:21:56,524
(灰原)うわあっ うっ…
(コナン)おい
427
00:21:56,607 --> 00:21:57,942
(灰原)あっ うわあっ…
(鼓動)
428
00:21:59,318 --> 00:22:00,737
(新一の声で)警部 工藤です
429
00:22:01,696 --> 00:22:04,157
(灰原)ハア ハア… ううっ
(鼓動)
430
00:22:04,699 --> 00:22:06,868
(千葉和伸ちば かずのぶ)
え? 黒服の男ですか?
431
00:22:06,951 --> 00:22:07,952
ううっ… あっ
432
00:22:08,494 --> 00:22:12,540
(灰原)うっ… ううっ ハア…
(鼓動)
433
00:22:13,082 --> 00:22:18,087
(悲鳴)
434
00:22:21,883 --> 00:22:27,889
♪〜
435
00:23:40,461 --> 00:23:46,467
〜♪
436
00:23:47,301 --> 00:23:49,637
(ウォッカ)
いませんぜ ピスコのやつ
437
00:23:50,096 --> 00:23:51,556
(コナン)焦げた跡
438
00:23:52,056 --> 00:23:53,724
…ってことは この鎖
439
00:23:56,269 --> 00:23:59,063
なるほど そういうことか
440
00:23:59,355 --> 00:24:01,858
(灰原)ハア ハア… うっ
(銃声)
441
00:24:03,401 --> 00:24:06,529
(ジン)
会いたかったぜ シェリー
442
00:24:06,612 --> 00:24:08,823
(銃声)
443
00:24:08,906 --> 00:24:10,449
灰原!
444
00:24:11,075 --> 00:24:12,618
(コナン)ネクスト コナン…
445
00:24:16,914 --> 00:24:17,915
(高木)
ダッハッハッ
446
00:24:17,999 --> 00:24:19,667
ネクスト
コナンズ ヒント
447
00:24:19,750 --> 00:24:21,377
(コナン)蛍光塗料
448
00:24:21,460 --> 00:24:22,628
次回は すごい展開
449
00:24:22,712 --> 00:24:24,255
(灰原)
体の調子が悪い時—
450
00:24:24,338 --> 00:24:25,590
飲みすぎるもんじゃ
ないわね
451
00:24:25,673 --> 00:24:26,674
(しゃっくり)