1 00:00:03,295 --> 00:00:10,052 ♪〜 2 00:00:22,314 --> 00:00:23,983 (江戸川えどがわコナン) 強い心に推理のパワー 3 00:00:24,066 --> 00:00:25,818 本質 踏み込む 鋭いリズム 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,361 今日の舞台はシティホテル 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,488 ユニークな部屋には 謎がいっぱい 6 00:00:29,572 --> 00:00:31,073 たった ひとつの真実 見抜く 7 00:00:31,157 --> 00:00:32,950 見た目は子供 頭脳は大人 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,536 その名は 名探偵コナン! 9 00:01:36,972 --> 00:01:42,978 〜♪ 10 00:01:54,490 --> 00:01:56,283 (毛利蘭もうり らん)お父さん (毛利小五郎こごろう)ん? 11 00:01:56,367 --> 00:01:57,660 (蘭)はい 切符 12 00:01:57,743 --> 00:01:58,911 ああ 13 00:01:59,578 --> 00:02:00,579 お父さんも一緒に— 14 00:02:00,663 --> 00:02:02,998 ドルフィンランドに 行けばいいのに 15 00:02:03,082 --> 00:02:06,544 大の男が イルカなんぞ 見に行けるか 16 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 男のロマンは やっぱ… 17 00:02:09,922 --> 00:02:11,674 お馬さんだろうが 18 00:02:12,258 --> 00:02:14,009 大穴 当ててやっからよ 19 00:02:14,093 --> 00:02:16,637 今夜は 豪華な スペシャルディナーだ 20 00:02:16,929 --> 00:02:20,891 その前に 我が家の財政に 大穴 開けないでよ 21 00:02:20,975 --> 00:02:22,309 わーってるよ 22 00:02:22,393 --> 00:02:23,561 (山本公仁子やまもと くにこ)分かってるわよ 23 00:02:23,644 --> 00:02:25,271 (小五郎)い? (コナン)ん? 24 00:02:25,646 --> 00:02:27,565 はいはい じゃあね 25 00:02:28,315 --> 00:02:30,150 (大林佳央理おおばやし かおり)直美なおみ 何だって? 26 00:02:30,234 --> 00:02:31,944 フッ 早く来いって 27 00:02:32,236 --> 00:02:35,406 うはあっ 美女が2人で 美女美女〜 28 00:02:35,739 --> 00:02:36,907 (2人)え? 29 00:02:37,324 --> 00:02:41,120 わあっ もしかして 毛利小五郎さんですか? 30 00:02:41,203 --> 00:02:43,664 えっ あの名探偵の? 31 00:02:43,747 --> 00:02:44,915 はいはい 32 00:02:44,999 --> 00:02:48,878 わあっ 信じらんない 私 大ファンなんです 33 00:02:49,253 --> 00:02:51,797 ちょっと 佳央理 失礼でしょ 34 00:02:51,881 --> 00:02:54,800 失礼だなんて とんでもない 35 00:02:54,884 --> 00:02:58,012 私たち ドルフィンランドホテルへ 行くんですけど— 36 00:02:58,095 --> 00:02:59,889 毛利さんは どちらまで? 37 00:02:59,972 --> 00:03:04,393 いやっ 奇遇っすなあ 私もドルフィンランドまで 38 00:03:04,476 --> 00:03:06,353 その隣の競馬場まで 39 00:03:06,437 --> 00:03:07,521 フンッ 40 00:03:08,105 --> 00:03:12,109 あの 向こうまで ご一緒しても構いませんか? 41 00:03:12,401 --> 00:03:16,030 もちろんですとも ハハッ さあさあ 参りましょう 42 00:03:16,322 --> 00:03:18,824 あの 連れが もう1人 いるんです 43 00:03:18,908 --> 00:03:20,993 (金田佳奈美かねだ かなみ)公仁子〜 (公仁子)えっ? 44 00:03:21,076 --> 00:03:22,536 (佳奈美)佳央理〜 45 00:03:23,037 --> 00:03:25,164 ごめんね 待った? 46 00:03:25,581 --> 00:03:28,167 うわあっ またもや 美女が… 47 00:03:28,250 --> 00:03:29,543 (佳奈美)早いわね 48 00:03:29,627 --> 00:03:30,753 遅いわよ 49 00:03:31,045 --> 00:03:35,925 え〜っ 1時20分の モノレールでしょ? 50 00:03:36,216 --> 00:03:38,469 まだ10分あるじゃない 51 00:03:39,386 --> 00:03:41,931 あら そちらの方は? 52 00:03:42,014 --> 00:03:43,015 (佳央理のせきばらい) 53 00:03:43,098 --> 00:03:45,726 名探偵の毛利小五郎さんよ 54 00:03:45,809 --> 00:03:47,269 偶然 お会いしたの 55 00:03:47,603 --> 00:03:48,979 わあっ 56 00:03:49,939 --> 00:03:52,566 (佳央理)私たち 大学の同窓生なんです 57 00:03:52,650 --> 00:03:53,943 (小五郎)ほう 58 00:03:54,568 --> 00:03:57,029 先週 クラス会が あったんですが— 59 00:03:57,112 --> 00:03:58,614 海外で働いてる 友人が— 60 00:03:58,697 --> 00:04:00,658 1人 出られ なかったんです 61 00:04:00,741 --> 00:04:03,494 その子が昨日 一時 帰国したので 62 00:04:03,577 --> 00:04:04,787 4人でクラス会を— 63 00:04:04,870 --> 00:04:06,372 やることに したんです 64 00:04:06,830 --> 00:04:09,249 …ってことは 美女が もう1人? 65 00:04:09,333 --> 00:04:11,210 (佳央理) ええ 私たちの中では— 66 00:04:11,293 --> 00:04:14,088 男の子に一番 人気のあったクイーン 67 00:04:14,171 --> 00:04:17,633 クイーン? どこ? 今 どこに? 68 00:04:18,133 --> 00:04:19,301 ドルフィンランド ホテルに— 69 00:04:19,385 --> 00:04:20,970 泊まってます 70 00:04:21,053 --> 00:04:23,305 彼女 海外で 子供服の— 71 00:04:23,389 --> 00:04:25,599 デザイナーを してるんですよ 72 00:04:25,891 --> 00:04:28,769 しかし デザイナーに編集者 73 00:04:28,852 --> 00:04:33,065 ホント 美しい上に 才能豊かなんすな 74 00:04:33,148 --> 00:04:35,025 (佳央理) そんなことありませんよ 75 00:04:35,109 --> 00:04:39,446 ええ〜っ そんなことあるわよ 特に公仁子は 76 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 えっ 77 00:04:40,614 --> 00:04:42,783 そうよ 今度 独立して— 78 00:04:42,866 --> 00:04:45,327 自分のデザイン事務所 持つんでしょ? 79 00:04:45,411 --> 00:04:47,413 う… うん まあ… 80 00:04:47,913 --> 00:04:50,040 ほう そりゃすごい 81 00:04:50,124 --> 00:04:54,753 フフッ 私だけ しがない専業主婦だけど 82 00:04:54,837 --> 00:04:58,507 何言ってんの 1人だけ抜け駆けしといて 83 00:04:58,882 --> 00:05:02,219 ホント ホント 幸せそうに ポッチャリしちゃって 84 00:05:02,553 --> 00:05:06,181 やだ もう 気にしてるのに… 85 00:05:06,265 --> 00:05:09,727 (アナウンス) まもなく ドルフィンランド行きの 電車が参ります 86 00:05:09,810 --> 00:05:10,394 (アナウンス) ドアから離れて お待ちください 87 00:05:10,394 --> 00:05:11,937 (アナウンス) ドアから離れて お待ちください (小五郎)おっ 来たな 88 00:05:13,731 --> 00:05:16,316 いざ 4人目の美女の元へ 89 00:05:18,152 --> 00:05:19,194 ヘヘッ 90 00:05:19,278 --> 00:05:22,823 モノレールにも乗れ〜る なんちゃってよ ハハッ 91 00:05:22,906 --> 00:05:24,908 (佳奈美たちの笑い声) 92 00:05:33,751 --> 00:05:35,961 あそこが ドルフィンランドホテルです 93 00:05:36,420 --> 00:05:39,673 先月 リニューアルオープンした ばかりなんですよ 94 00:05:43,802 --> 00:05:45,262 (小五郎)おおっ (蘭)わあ 95 00:05:45,804 --> 00:05:48,432 (小五郎)こりゃまた ずいぶんクラシックな 96 00:05:48,515 --> 00:05:51,226 (佳央理)ここは レトロフロアっていうんです 97 00:05:51,977 --> 00:05:53,437 レトロフロア? 98 00:05:53,854 --> 00:05:55,606 このホテルの元になった— 99 00:05:55,689 --> 00:05:59,026 いるか亭という老舗旅館を 再現してるんです 100 00:05:59,109 --> 00:06:00,819 (小五郎)ほう (蘭)へえ 101 00:06:00,903 --> 00:06:03,697 さっ 直美の部屋はこっちです 102 00:06:04,490 --> 00:06:06,200 ヌフッ はいはい 103 00:06:07,576 --> 00:06:10,954 (佳央理)ねえ 公仁子 直美の部屋って何号室なの? 104 00:06:11,038 --> 00:06:13,415 えっと 503号室よ 105 00:06:13,499 --> 00:06:17,294 503号室… ああ ここね 106 00:06:18,295 --> 00:06:20,964 (公仁子) 間に合った ジャスト2時ね 107 00:06:21,048 --> 00:06:22,925 (佳央理)あら 直美ったら— 108 00:06:23,008 --> 00:06:25,761 急いで来いって電話しといて 寝てるわけ? 109 00:06:25,844 --> 00:06:27,012 もう… 110 00:06:27,096 --> 00:06:29,181 フッ しょうがないわね 111 00:06:29,515 --> 00:06:32,142 (ノック) (公仁子)直美 直美 112 00:06:32,476 --> 00:06:34,144 (佳奈美)困ったわね 113 00:06:34,228 --> 00:06:36,939 あ… あら? 鍵がかかってないわよ 114 00:06:37,022 --> 00:06:38,273 え? 115 00:06:38,357 --> 00:06:40,734 構わないから 入っちゃおうよ 116 00:06:41,151 --> 00:06:42,194 (公仁子)直美? 117 00:06:42,277 --> 00:06:43,821 (佳奈美)入るわよ 118 00:06:43,904 --> 00:06:45,072 フフフンッ 119 00:06:45,155 --> 00:06:47,407 ダメよ 初対面なんだから 120 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 あ… ああ… 121 00:06:48,575 --> 00:06:49,993 (佳央理)ちょっと 何これ? 122 00:06:50,077 --> 00:06:51,787 (小五郎)あ? (佳央理たちの悲鳴) 123 00:06:55,916 --> 00:06:57,334 どうしました? 124 00:06:57,417 --> 00:06:59,503 (佳央理)あ… あ… (小五郎)え? 125 00:07:02,548 --> 00:07:04,424 な… 直美… 126 00:07:04,842 --> 00:07:06,635 (佳奈美)嫌… (公仁子)そんな… 127 00:07:06,969 --> 00:07:08,929 落ち着いてください 128 00:07:09,346 --> 00:07:11,849 室内の物には 手を触れないように 129 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 ハッ 130 00:07:13,851 --> 00:07:16,353 触るなって言ってるでしょうが 131 00:07:17,062 --> 00:07:19,439 自動で切れたみたいだよ 132 00:07:19,773 --> 00:07:22,067 これ コイン式のテレビだから 133 00:07:22,151 --> 00:07:23,277 ああっ… 134 00:07:23,610 --> 00:07:25,404 (せきばらい) 135 00:07:25,487 --> 00:07:27,656 蘭 とにかく 警察だ 136 00:07:27,739 --> 00:07:28,907 は… はい 137 00:07:31,410 --> 00:07:33,245 (宿泊客たちのざわめき) 138 00:07:33,662 --> 00:07:37,499 (目暮十三めぐれ じゅうぞう)…で 第1発見者は あなた方3人と— 139 00:07:37,583 --> 00:07:42,212 いつもながら 偶然 居合わせた 毛利君 君かね 140 00:07:42,296 --> 00:07:44,339 あ… はあ 141 00:07:44,923 --> 00:07:48,093 あなた方にも事情聴取を せねばなりません 142 00:07:48,177 --> 00:07:50,512 しばらく お待ちいただけますか? 143 00:07:50,804 --> 00:07:53,640 ああっ それなら 私が ボディーガードを 144 00:07:53,724 --> 00:07:55,934 その必要はない 145 00:07:56,018 --> 00:07:57,519 おい 千葉ちば君 146 00:07:57,603 --> 00:07:58,645 (千葉和伸かずのぶ)はい 147 00:07:58,729 --> 00:08:00,564 彼女らを頼む 148 00:08:00,856 --> 00:08:03,108 はい 分かりました 149 00:08:05,360 --> 00:08:06,778 こちらへどうぞ 150 00:08:06,862 --> 00:08:08,739 (小五郎)うぬぬ… 151 00:08:08,822 --> 00:08:10,699 (目暮)おい 毛利君 152 00:08:10,782 --> 00:08:12,159 はっ はい 153 00:08:12,242 --> 00:08:14,077 (目暮)どうだ? 高木たかぎ君 154 00:08:14,161 --> 00:08:16,371 (高木わたる)あ… 警部 155 00:08:17,164 --> 00:08:20,250 被害者は 藤村ふじむら直美さん 27歳 156 00:08:20,334 --> 00:08:21,668 海外で子供服の— 157 00:08:21,752 --> 00:08:23,962 デザイナーを していたそうです 158 00:08:24,504 --> 00:08:25,797 (トメ)警部 159 00:08:25,881 --> 00:08:28,383 被害者のスカートのポケットに こんな物が… 160 00:08:28,675 --> 00:08:31,595 痴漢撃退用の催涙スプレーです 161 00:08:31,678 --> 00:08:34,056 何? 催涙スプレー? 162 00:08:34,556 --> 00:08:38,143 藤村さんは 海外生活が長かったので— 163 00:08:38,227 --> 00:08:41,230 用心深くなってたんでしょうな 164 00:08:41,313 --> 00:08:42,522 う〜ん… 165 00:08:43,190 --> 00:08:44,775 (コナン)妙だな… 166 00:08:45,108 --> 00:08:48,946 (目暮)しかし ここは ずいぶん古めかしいな 167 00:08:49,529 --> 00:08:51,865 ここは レトロルームといいまして— 168 00:08:52,282 --> 00:08:55,535 老舗旅館の客室を 再現しているんですよ 169 00:08:55,619 --> 00:08:58,580 (目暮)ああ それで コイン式のテレビか 170 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 これは100円玉を1枚 入れて— 171 00:09:01,416 --> 00:09:04,086 1時間 見られるという タイプのようです 172 00:09:04,503 --> 00:09:07,631 そういえば 君たちが この部屋に入って すぐ— 173 00:09:07,714 --> 00:09:09,800 テレビが消えたんだったな 174 00:09:09,883 --> 00:09:12,052 ええ 午後2時頃に 175 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 テレビの上にある説明によると— 176 00:09:15,681 --> 00:09:19,476 100円玉は1度に1枚しか 入れられないようです 177 00:09:19,559 --> 00:09:23,021 (目暮)つまり テレビをつけたのは1時頃 178 00:09:23,772 --> 00:09:25,649 死亡推定時刻は? 179 00:09:25,983 --> 00:09:28,902 (高木) 正午から午後1時頃だそうです 180 00:09:29,319 --> 00:09:33,365 テレビをつけた直後に 襲われたわけか 181 00:09:33,448 --> 00:09:36,368 (コナン) ねえ このお菓子 珍しいね 182 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 (2人)ん? 183 00:09:38,078 --> 00:09:40,289 こんなの 僕 見たことないよ 184 00:09:40,664 --> 00:09:42,082 また お前は… 185 00:09:42,165 --> 00:09:45,669 アハハッ ラムネ菓子に ひも付きあめ 186 00:09:45,752 --> 00:09:50,382 うまイカくんにソースせんべい いや 懐かしいもんばかりだ 187 00:09:50,465 --> 00:09:51,925 これは お茶菓子として— 188 00:09:52,009 --> 00:09:54,970 この部屋に 用意されていた物だそうです 189 00:09:55,053 --> 00:09:59,099 犯人と被害者が争った時に 散らばったんでしょうな 190 00:09:59,599 --> 00:10:01,518 あれ? ちょっと これ… 191 00:10:01,810 --> 00:10:04,646 アイスが混ざってるよ 溶けちゃってるけど 192 00:10:05,022 --> 00:10:06,565 アイス? 193 00:10:07,107 --> 00:10:11,278 きっと アイスを食べながら テレビを見ようとしたところを— 194 00:10:11,361 --> 00:10:13,071 襲われたんでしょう 195 00:10:13,155 --> 00:10:14,489 う〜ん… 196 00:10:14,823 --> 00:10:18,076 誰か 冷蔵庫に アイスがあるか調べてくれ 197 00:10:18,160 --> 00:10:19,369 (トメ)はい 198 00:10:20,162 --> 00:10:22,789 警部 何本かあります 199 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 これも懐かしいですね 200 00:10:26,460 --> 00:10:29,171 毛利君の 言ったとおりのようだな 201 00:10:29,254 --> 00:10:30,255 ええ 202 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 (コナン)いや このアイスは レトロタイプじゃない 203 00:10:34,593 --> 00:10:37,804 被害者が買ってきたのか? それとも… 204 00:10:39,806 --> 00:10:42,934 ん? 何だ? ぬれてる… 205 00:10:43,560 --> 00:10:46,688 ねえ ここんとこ 少し濡れてるよ 206 00:10:46,772 --> 00:10:48,065 濡れてる? 207 00:10:48,148 --> 00:10:50,984 どうせ 花瓶の水が こぼれたんだろ 208 00:10:53,528 --> 00:10:55,864 (目暮)では 1時少し前に— 209 00:10:55,947 --> 00:10:58,909 クリーニングしたブラウスを 届けに来たんですね 210 00:10:59,242 --> 00:11:02,329 (クリーニング係) はい ですが ドアに— 211 00:11:02,412 --> 00:11:05,791 “起こさないでください”という 札が掛かってましたので— 212 00:11:05,874 --> 00:11:07,959 部屋には入りませんでした 213 00:11:08,627 --> 00:11:11,963 ねえ その時 ドアに鍵はかかってた? 214 00:11:12,047 --> 00:11:14,299 またまた お前は! 215 00:11:14,383 --> 00:11:17,719 まあまあ …で どうでした? 216 00:11:18,011 --> 00:11:22,682 あの… ドアノブには 触ってませんので分かりません 217 00:11:23,683 --> 00:11:25,727 警部 テーブルの下から— 218 00:11:25,811 --> 00:11:28,397 被害者の携帯電話が 発見されました 219 00:11:28,480 --> 00:11:29,856 おお 220 00:11:29,940 --> 00:11:33,652 そうだ 発信履歴を 調べてみてくれないか? 221 00:11:33,735 --> 00:11:35,153 あ… はい 222 00:11:37,072 --> 00:11:38,949 あっ これは… 223 00:11:39,032 --> 00:11:40,700 警部 見てください 224 00:11:40,784 --> 00:11:43,912 (目暮)ん? “山本公仁子” 225 00:11:43,995 --> 00:11:46,164 さっきの3人のうちの1人か 226 00:11:46,248 --> 00:11:49,751 午後1時8分 発信ということは— 227 00:11:49,835 --> 00:11:52,379 殺害される直前か 228 00:11:52,838 --> 00:11:56,007 その電話を山本さんが 受けた直後— 229 00:11:56,091 --> 00:11:57,926 我々と出会ったんです 230 00:11:58,009 --> 00:12:00,053 ほう なるほど 231 00:12:01,388 --> 00:12:06,143 (公仁子)ええ 確かに直美の声で “早く来なさいよ”って… 232 00:12:06,810 --> 00:12:08,979 時間は1時8分です 233 00:12:09,062 --> 00:12:11,440 (目暮)そうですな 234 00:12:11,982 --> 00:12:14,526 その時 あなたはどちらに? 235 00:12:14,818 --> 00:12:17,362 (公仁子) モノレールの一番町いちばんちょう駅です 236 00:12:17,696 --> 00:12:21,074 私たちは1時から ずっと一緒でした 237 00:12:21,158 --> 00:12:24,119 佳奈美は10分 遅れましたけど… 238 00:12:24,703 --> 00:12:26,329 その後 私たちは— 239 00:12:26,830 --> 00:12:28,457 1時20分の モノレールに— 240 00:12:28,540 --> 00:12:29,791 乗りました 241 00:12:30,125 --> 00:12:31,960 このホテルに 到着したのが— 242 00:12:32,043 --> 00:12:33,795 1時50分頃 243 00:12:34,212 --> 00:12:37,716 直美の部屋に着いたのは 2時ちょうどでした 244 00:12:38,175 --> 00:12:43,305 つまり 彼女らには犯行時刻に アリバイがあるわけです 245 00:12:43,722 --> 00:12:46,057 最後に もう一度 現場に戻って— 246 00:12:46,141 --> 00:12:50,103 遺体発見時の状況を 説明していただけますか? 247 00:12:51,730 --> 00:12:53,064 はい 248 00:12:56,610 --> 00:13:00,322 (コナン) いや これは計画的な犯行だ 249 00:13:00,697 --> 00:13:03,909 俺の推理が正しければ 犯人は あの人だ 250 00:13:03,992 --> 00:13:05,785 (コナン)しかし 証拠がない (ビニールの こすれる音) 251 00:13:05,869 --> 00:13:07,913 (コナン)え? 何だ? 252 00:13:07,996 --> 00:13:10,248 今の ビニールが こすれるような音 253 00:13:11,333 --> 00:13:15,295 なるほど 犯人は まだ証拠を持ってるのか 254 00:13:16,004 --> 00:13:19,466 犯人は やっぱり あの人だ 255 00:13:25,597 --> 00:13:29,643 (目暮)皆さん 今日は これで お引き取りいただいて結構です 256 00:13:29,935 --> 00:13:32,521 それじゃあ 警部殿 私が彼女らを… 257 00:13:32,812 --> 00:13:35,273 はあ〜 うおっ ほへ〜… 258 00:13:38,151 --> 00:13:39,277 お父さん? 259 00:13:39,361 --> 00:13:41,446 (小五郎の声で) お送りしたいところですが— 260 00:13:41,530 --> 00:13:43,990 まだ そういうわけには いきません 261 00:13:44,324 --> 00:13:48,703 警部殿 こりゃ 巧妙に仕組まれた計画殺人です 262 00:13:49,162 --> 00:13:50,914 (高木)ええっ (目暮)な… 何だって? 263 00:13:50,997 --> 00:13:53,458 (小五郎の声で) しかも 犯人は今 ここにいる— 264 00:13:53,542 --> 00:13:56,336 3人の女性の中にいるんです 265 00:13:56,419 --> 00:13:57,462 ええっ 266 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 そんな… 267 00:13:59,256 --> 00:14:01,675 私たちの中に犯人が? 268 00:14:02,050 --> 00:14:05,512 う〜ん… 何を言いだすかと思えば… 269 00:14:05,971 --> 00:14:11,017 (コナン:小五郎の声で) まずは 藤村さんが所持していた 催涙スプレーです 270 00:14:11,101 --> 00:14:14,479 ポケットに入れてあったのに 使わなかったのは— 271 00:14:14,563 --> 00:14:18,233 犯人が顔見知りだったからと 考えられます 272 00:14:18,525 --> 00:14:22,529 第2に ルームキーです テーブルの上にありますね 273 00:14:22,612 --> 00:14:24,864 例えば 犯人が強盗なら— 274 00:14:24,948 --> 00:14:27,951 遺体発見を 少しでも遅らせるため— 275 00:14:28,034 --> 00:14:31,454 ドアに鍵をかけて 逃げると思いませんか? 276 00:14:31,788 --> 00:14:33,748 た… 確かに 277 00:14:33,832 --> 00:14:38,169 しかし 彼女らには午後1時以降 アリバイがあるんだぞ 278 00:14:38,253 --> 00:14:40,630 (コナン:小五郎の声で) 本当の犯行時刻は— 279 00:14:40,714 --> 00:14:43,800 1時よりも ずっと前だったんですよ 280 00:14:43,883 --> 00:14:48,096 恐らく12時20分頃だったと 考えられます 281 00:14:48,430 --> 00:14:50,682 しかし あのテレビはどうなる? 282 00:14:51,057 --> 00:14:53,435 あれが消えたのが 2時すぎだから— 283 00:14:53,518 --> 00:14:56,396 1時すぎにお金を 入れなければならんぞ 284 00:14:56,479 --> 00:15:00,317 (コナン:小五郎の声で) いえ お金を入れるぐらい この場にいなくてもできますよ 285 00:15:00,400 --> 00:15:03,820 ほら そこに散らばっている 駄菓子を使えばね 286 00:15:03,903 --> 00:15:05,530 駄菓子? 287 00:15:05,905 --> 00:15:08,783 そんな物で 一体 どうやって? 288 00:15:08,867 --> 00:15:11,870 (コナン:小五郎の声で)ああ それを これから 説明しましょう 289 00:15:11,953 --> 00:15:13,121 コナン 290 00:15:13,204 --> 00:15:14,706 は〜い 291 00:15:18,251 --> 00:15:21,755 このアイスバーと ひも付きあめを使うんだよ 292 00:15:22,088 --> 00:15:23,965 ええっ そんな物で? 293 00:15:24,049 --> 00:15:25,675 まあ 見てて 294 00:15:25,967 --> 00:15:27,469 まず あめのひもを— 295 00:15:27,552 --> 00:15:30,388 コインの投入口の 金具に引っかける 296 00:15:30,472 --> 00:15:32,098 そして アイスバーは— 297 00:15:32,182 --> 00:15:35,560 テレビのチャンネルと 戸棚の上に橋のように置く 298 00:15:35,644 --> 00:15:39,439 そして あめのひもの端を アイスバーで押さえる 299 00:15:39,522 --> 00:15:41,775 100円玉ある? 蘭姉ちゃん 300 00:15:41,858 --> 00:15:44,319 へ? あっ え〜っと… 301 00:15:45,695 --> 00:15:46,696 はい 302 00:15:46,780 --> 00:15:48,740 (コナン) じゃあ 投入口に置いてみて 303 00:15:48,823 --> 00:15:49,991 う… うん 304 00:15:52,202 --> 00:15:56,122 あっ ひもに引っかかって 100円玉が中に入らないわ 305 00:15:56,206 --> 00:15:57,207 (コナン)フフンッ 306 00:15:57,290 --> 00:16:00,335 犯人は この仕掛けをして 出ていったんだよ 307 00:16:00,960 --> 00:16:02,921 時間がたつとアイスは溶ける 308 00:16:03,004 --> 00:16:07,300 アイスが溶ければ 支えを失って 下へ落ちる 309 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 …というわけ 310 00:16:13,139 --> 00:16:15,725 う〜ん なるほど 311 00:16:16,017 --> 00:16:18,520 テレビの前に駄菓子が 散らばっていたのは— 312 00:16:18,978 --> 00:16:21,272 トリックを 隠すためだったんですね 313 00:16:21,356 --> 00:16:23,066 (目暮)そのようだな 314 00:16:23,358 --> 00:16:27,028 (コナン:小五郎の声で) チャンネルのつまみと 戸棚の上が濡れていたのは— 315 00:16:27,112 --> 00:16:29,864 アイスバーが 置かれていた跡でしょう 316 00:16:30,156 --> 00:16:34,953 それに そのアイスバーは 最近 発売された物ですから— 317 00:16:35,036 --> 00:16:38,915 この部屋に 前から 用意されていた物では ありません 318 00:16:39,457 --> 00:16:41,960 直美が買ってきたのかも しれないでしょ 319 00:16:42,419 --> 00:16:45,547 (コナン:小五郎の声で)犯人が ドアに鍵をかけなかったのも— 320 00:16:45,630 --> 00:16:47,674 そのトリックのためなんですよ 321 00:16:48,174 --> 00:16:49,384 どういうこと? 322 00:16:49,759 --> 00:16:51,803 (小五郎の声で) ドアに鍵をかけたら— 323 00:16:51,886 --> 00:16:55,807 友人と一緒に ここへ戻っても部屋に入れず— 324 00:16:55,890 --> 00:16:59,853 テレビが消える瞬間を 見せられませんからね 325 00:17:00,353 --> 00:17:05,275 そうか テレビが消えるのを 誰かに見せなければ意味がない 326 00:17:05,567 --> 00:17:08,194 じゃあ ドアノブに 掛かっていた札は? 327 00:17:08,611 --> 00:17:10,613 (コナン:小五郎の声で) 犯人が掛けたんでしょう 328 00:17:10,697 --> 00:17:13,074 ほんの1時間半とはいえ— 329 00:17:13,158 --> 00:17:17,120 遺体のある部屋を 鍵もかけずに 出ていかなければならない 330 00:17:17,579 --> 00:17:22,083 誰かが部屋に入ったら 計画は水の泡ですからね 331 00:17:22,417 --> 00:17:23,543 待ってください 332 00:17:23,626 --> 00:17:27,338 私は1時8分に直美から 電話を受けているんですよ 333 00:17:27,422 --> 00:17:30,925 そうですよ 1時前に 直美が殺害されていたら— 334 00:17:31,009 --> 00:17:33,219 電話なんか かけられないでしょ 335 00:17:33,303 --> 00:17:35,180 そうだぞ 毛利君 336 00:17:35,263 --> 00:17:38,516 発信履歴と着信履歴も一致した 337 00:17:38,892 --> 00:17:41,227 (コナン:小五郎の声で) 犯人が かけたんですよ 338 00:17:41,311 --> 00:17:43,646 被害者の携帯を使ってね 339 00:17:44,022 --> 00:17:45,648 何だって? 340 00:17:45,732 --> 00:17:48,526 でも 公仁子は 直美と話したって… 341 00:17:48,610 --> 00:17:49,611 (一同)あっ… 342 00:17:49,694 --> 00:17:52,572 ま… まさか… 343 00:17:52,655 --> 00:17:55,658 (小五郎の声で) そう 話せるはずがない 344 00:17:56,534 --> 00:18:01,873 つまり 犯人は 山本公仁子さん あなただ 345 00:18:02,707 --> 00:18:03,875 公仁子… 346 00:18:04,209 --> 00:18:05,585 ウソ… 347 00:18:05,668 --> 00:18:08,338 (小五郎の声で) 犯行を終えた あなたは— 348 00:18:08,671 --> 00:18:11,758 藤村さんの携帯を持ち モノレールで— 349 00:18:11,841 --> 00:18:16,012 一番町駅へ引き返し 佳央理さんと合流した 350 00:18:16,387 --> 00:18:18,181 そして1時頃— 351 00:18:18,264 --> 00:18:21,684 ポケットに忍ばせた 藤村さんの携帯から— 352 00:18:21,768 --> 00:18:24,187 自分の携帯へ電話をかけ— 353 00:18:24,270 --> 00:18:26,564 (携帯電話の 着信音) あたかも話しているような フリをした 354 00:18:26,564 --> 00:18:27,774 あたかも話しているような フリをした 355 00:18:27,857 --> 00:18:29,234 あとは… 356 00:18:29,651 --> 00:18:34,697 遺体発見の どさくさに紛れて 携帯をここへ戻せば… 357 00:18:34,781 --> 00:18:36,908 証拠は あるんですか? 358 00:18:36,991 --> 00:18:39,994 (小五郎の声で) 証拠なら あなたが持ってるでしょ 359 00:18:40,078 --> 00:18:41,079 えっ 360 00:18:41,162 --> 00:18:44,541 (コナン:小五郎の声で) ポケットの中のビニール袋ですよ 361 00:18:45,416 --> 00:18:47,085 そ… それが… 362 00:18:47,710 --> 00:18:49,254 どうしたって言うのよ 363 00:18:49,629 --> 00:18:51,631 (小五郎の声で) 藤村さんの携帯を— 364 00:18:51,714 --> 00:18:53,967 それに入れて 持ち出したんでしょ? 365 00:18:54,050 --> 00:18:55,969 本当かね? 366 00:18:56,052 --> 00:18:57,053 おい 367 00:18:57,136 --> 00:18:58,471 は… はい 368 00:19:01,349 --> 00:19:04,102 ポケットの中を 改めさせていただきます 369 00:19:04,185 --> 00:19:06,354 え… あ… ちょっと… 370 00:19:07,814 --> 00:19:09,023 ありました 371 00:19:09,107 --> 00:19:11,901 (小五郎の声で) それを光に透かしてみるんだ 372 00:19:12,235 --> 00:19:13,278 はい 373 00:19:14,737 --> 00:19:16,573 いくつか 指紋が… 374 00:19:16,656 --> 00:19:21,536 ん? 指紋が縦に固まって 付着している箇所がありますね 375 00:19:22,287 --> 00:19:26,708 (小五郎の声で)山本さん あなたの携帯番号を見た時— 376 00:19:26,791 --> 00:19:30,044 面白いことに気づいたんですよ 377 00:19:31,045 --> 00:19:36,384 “020 5825 2805” 378 00:19:37,176 --> 00:19:38,469 携帯の番号キーと— 379 00:19:38,553 --> 00:19:41,055 照らし合わせて みると— 380 00:19:41,431 --> 00:19:43,433 真ん中の縦の列の キーしか— 381 00:19:43,516 --> 00:19:45,894 使わないことが 分かります 382 00:19:47,645 --> 00:19:50,857 縦に固まって付着した指紋は— 383 00:19:50,940 --> 00:19:54,777 ビニール袋越しに その番号を押した跡なんですよ 384 00:19:54,861 --> 00:19:56,237 何だと? 385 00:19:56,321 --> 00:19:58,448 おい 被害者の携帯を持ってこい 386 00:19:58,531 --> 00:19:59,699 (千葉)はい 387 00:20:00,158 --> 00:20:02,952 私のポケットに入ってた ビニール袋に— 388 00:20:03,036 --> 00:20:06,289 私の指紋が ついてるのは 当たり前でしょ 389 00:20:06,706 --> 00:20:08,625 (千葉)被害者の携帯です 390 00:20:08,958 --> 00:20:10,084 ああ 391 00:20:12,837 --> 00:20:15,298 あっ ぴったり一致します 392 00:20:15,590 --> 00:20:16,841 ハッ… 393 00:20:23,598 --> 00:20:27,101 直美が許せなかったのよ 394 00:20:27,185 --> 00:20:28,561 公仁子… 395 00:20:28,853 --> 00:20:30,563 どうしてよ 公仁子 396 00:20:32,148 --> 00:20:35,985 大学を卒業する時 成績優秀者は— 397 00:20:36,069 --> 00:20:39,906 海外のブランドに 推薦されることになってたわ 398 00:20:40,156 --> 00:20:41,950 その栄誉を得た直美は— 399 00:20:42,033 --> 00:20:45,203 子供服のデザイナーとして 成功した 400 00:20:45,286 --> 00:20:48,831 けど その推薦は 私が受けるはずだったのよ 401 00:20:48,915 --> 00:20:51,626 それを直美が 教授に取り入って… 402 00:20:53,628 --> 00:20:57,966 クラス会の2次会で 酔った教授が口を滑らせるまで— 403 00:20:58,049 --> 00:21:00,009 私も知らなかった 404 00:21:00,385 --> 00:21:04,138 でも あなただって独立して 自分のオフィスを持つんでしょ 405 00:21:04,806 --> 00:21:07,058 そんなのウソっぱちよ 406 00:21:07,433 --> 00:21:09,769 ホントはリストラされたの 407 00:21:10,561 --> 00:21:13,398 たった一度の 小さなミスを理由にね 408 00:21:13,731 --> 00:21:15,108 (佳央理)リストラ? (目暮)おお… 409 00:21:15,525 --> 00:21:17,193 悔しかった 410 00:21:17,527 --> 00:21:20,613 どうして こんな目に 遭わなきゃならないのかって 411 00:21:21,155 --> 00:21:24,283 私が こんなに 惨めな思いをしてるのは— 412 00:21:24,367 --> 00:21:26,577 みんな直美のせいなのよ 413 00:21:26,869 --> 00:21:29,956 直美が私から幸せを奪ったのよ 414 00:21:30,623 --> 00:21:33,251 だから だから… 415 00:21:34,794 --> 00:21:40,508 (泣き声) 416 00:21:41,634 --> 00:21:47,640 ♪〜 417 00:23:00,213 --> 00:23:06,219 〜♪ 418 00:23:07,512 --> 00:23:11,349 (観客たちの歓声) 419 00:23:11,432 --> 00:23:13,518 ナイトショーがあったなんて 420 00:23:13,601 --> 00:23:15,603 フフッ よかったね 421 00:23:15,686 --> 00:23:18,231 しかも ここ 一番いい席だよ 422 00:23:18,314 --> 00:23:21,692 まあ よかったといえば よかったけど… 423 00:23:23,736 --> 00:23:26,280 チェッ くっだらねえ 424 00:23:26,364 --> 00:23:27,573 (しゃっくり) 425 00:23:27,657 --> 00:23:29,492 (スタッフ) さあ これからイルカたちが— 426 00:23:29,575 --> 00:23:31,619 気に入ったお客様に ボールを投げます 427 00:23:31,702 --> 00:23:33,913 受け止めてあげてくださいね 428 00:23:34,580 --> 00:23:37,708 (観客たちの歓声) 429 00:23:38,459 --> 00:23:42,713 あっ おおっ イッテ〜 430 00:23:43,172 --> 00:23:46,717 (コナン)よっ モテモテじゃんか おっちゃん 431 00:23:48,761 --> 00:23:51,264 あら? あのボート おかしくない? 432 00:23:51,347 --> 00:23:54,725 何? おい 転覆してるじゃねえか 433 00:23:57,687 --> 00:24:00,231 たちばなさんに間違いありません 434 00:24:00,314 --> 00:24:01,566 (コナン)あれ? 435 00:24:01,649 --> 00:24:02,817 ねえ 刑事さん 436 00:24:02,900 --> 00:24:05,528 橘さん ライフジャケットは 着てなかったの? 437 00:24:05,611 --> 00:24:08,948 そういえば 朝 出かける時は ちゃんと着ていたわ 438 00:24:09,240 --> 00:24:10,616 ホントか? 439 00:24:11,075 --> 00:24:12,702 じゃあ なぜ 着てないんだ? 440 00:24:13,494 --> 00:24:15,163 (コナン)ネクスト コナン… 441 00:24:19,041 --> 00:24:21,127 (高木)ネクスト コナンズ ヒントだ 442 00:24:21,210 --> 00:24:23,504 (コナン) 潮の満ち引き 443 00:24:23,588 --> 00:24:24,589 次回は? 444 00:24:24,672 --> 00:24:26,132 (高木) 鑑識トメさん物語 445 00:24:26,215 --> 00:24:27,216 (トメ)私が主役? 446 00:24:27,300 --> 00:24:28,509 (コナン) いや 違うよ