1
00:00:36,370 --> 00:00:38,789
(中森青子なかもり あおこ)ねえ
珍しいんじゃない?
2
00:00:38,873 --> 00:00:40,624
博物館だなんて
3
00:00:40,708 --> 00:00:42,960
(鈴木園子すずき そのこ)
どんな顔してるか
気にならない?
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,754
きっと ステキな
おじさまよ
5
00:00:44,837 --> 00:00:46,464
ハリソン・フォードか
ジャン・レノか
6
00:00:46,547 --> 00:00:48,632
もしかしたら
ブラッド・ピットみたいな
7
00:00:49,175 --> 00:00:50,551
(青子)
その博物館で—
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,428
世界の名のある
宝石を集めて—
9
00:00:52,511 --> 00:00:54,472
展覧会
やってるんだってね
10
00:00:54,764 --> 00:00:57,099
(黒羽快斗くろば かいと)
なんでも世界最大の
黒真珠ってのが—
11
00:00:57,183 --> 00:00:58,476
見られるんだってよ
12
00:00:58,559 --> 00:01:00,644
(青子)
それって幸運を呼ぶ真珠—
13
00:01:00,728 --> 00:01:03,481
漆黒の星“BLACK・STAR”って
いうやつじゃない?
14
00:01:56,909 --> 00:01:59,578
(快斗)闇夜に
鉄のカラスが3羽
15
00:01:59,662 --> 00:02:01,664
さらに奥に2羽
16
00:02:01,747 --> 00:02:03,374
おおっとっと
17
00:02:03,457 --> 00:02:05,918
装甲車まで
用意してやがる
18
00:02:06,001 --> 00:02:09,922
さすが警視庁
気合 入ってんじゃねえか
19
00:02:10,005 --> 00:02:12,633
(寺井黄之助じい こうのすけ)
おやめください 快斗坊ちゃま
20
00:02:12,716 --> 00:02:15,636
今回のヤマ 何か
嫌な胸騒ぎがします
21
00:02:16,053 --> 00:02:18,264
以前のような窮地に追い込まれ—
22
00:02:18,347 --> 00:02:20,641
坊ちゃまの身に
もしものことがあれば—
23
00:02:20,933 --> 00:02:24,728
この寺井 先代のキッドである
盗一とういち様の霊前に—
24
00:02:24,812 --> 00:02:27,231
何と おわびをすればよいやら
25
00:02:27,606 --> 00:02:28,899
(快斗)…ったく
26
00:02:28,983 --> 00:02:31,735
でけえヤマの前には
いっつも これだ
27
00:02:31,819 --> 00:02:33,571
勘弁してくれよ
28
00:02:33,654 --> 00:02:34,655
ほい
29
00:02:35,281 --> 00:02:37,366
でも 快斗坊ちゃま…
30
00:02:37,616 --> 00:02:39,577
それに今夜の俺は—
31
00:02:39,660 --> 00:02:43,372
あんたが付き人を務めた奇術師
黒羽盗一の息子でも—
32
00:02:43,873 --> 00:02:46,709
高校2年生の
快斗坊ちゃまでもない
33
00:02:46,792 --> 00:02:47,793
(寺井)んん…
34
00:02:48,460 --> 00:02:50,880
今 世間を騒がせている…
35
00:03:03,350 --> 00:03:05,895
(怪盗キッド)キザな悪党だよ
36
00:03:07,271 --> 00:03:09,356
か… 快斗坊ちゃま
37
00:03:24,955 --> 00:03:27,666
(快斗)ちょろい
ちょろすぎる
38
00:03:27,750 --> 00:03:31,879
こりゃ次の仕事も小指の先で
ちょちょいのちょいだぜ
39
00:03:32,254 --> 00:03:35,007
イヒヒヒッ… ん?
40
00:03:35,090 --> 00:03:38,886
“キッドに魅了された
女性ファン急増中”
41
00:03:38,969 --> 00:03:40,512
たまんねえなあ こりゃあ
42
00:03:40,596 --> 00:03:41,597
あ?
43
00:03:42,222 --> 00:03:44,683
何が “女性ファン
急増中よ”
44
00:03:45,017 --> 00:03:46,143
(快斗)あ?
45
00:03:46,226 --> 00:03:48,604
あんな泥棒 青子の中じゃねえ—
46
00:03:48,687 --> 00:03:51,732
最低男街道
断トツ独走まっしぐらよ!
47
00:03:52,107 --> 00:03:54,193
(快斗)あ…
(青子)フンッ
48
00:03:55,444 --> 00:03:57,321
まあ そう怒るなよ
49
00:03:58,697 --> 00:04:00,366
いくら あの泥棒に—
50
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
おめえの親父おやじの
あのヘボ警部が—
51
00:04:02,660 --> 00:04:05,913
毎回毎回やられるって
言ったって…
52
00:04:06,205 --> 00:04:07,873
しゃあねえだろ?
53
00:04:07,957 --> 00:04:09,041
ん?
54
00:04:09,458 --> 00:04:10,751
何たって やつは…
55
00:04:12,169 --> 00:04:15,506
ワン ツー はいっ
56
00:04:15,589 --> 00:04:16,840
あっ…
57
00:04:17,591 --> 00:04:20,177
確保不能の大怪盗なんだからよ
58
00:04:21,095 --> 00:04:22,846
まあ あの警部じゃ—
59
00:04:22,930 --> 00:04:26,517
「スター・ウォーズ」が完結しても
逮捕は無理だろうぜ
60
00:04:26,600 --> 00:04:27,726
(快斗)ヒヒヒヒッ…
(青子)何さ
61
00:04:28,018 --> 00:04:31,105
キッドと同じで ちょっと
手品ができるからって—
62
00:04:31,188 --> 00:04:33,482
いつも キッドの肩 持っちゃって
63
00:04:34,024 --> 00:04:36,485
あんなの 盗んだ物を捨てたり—
64
00:04:36,568 --> 00:04:39,029
あとで こっそり
返したりしてる—
65
00:04:39,113 --> 00:04:41,782
ただの善人ぶった愉快犯じゃない
66
00:04:41,865 --> 00:04:43,534
(小泉紅子こいずみ あかこ)あら
(青子)ん?
67
00:04:43,909 --> 00:04:46,453
(紅子)私は彼の
そういうとこ好きよ
68
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
(快斗)ん?
69
00:04:49,373 --> 00:04:52,251
いたずら好きの少年みたいで
かわいいじゃない
70
00:04:52,334 --> 00:04:54,169
あ… 紅子ちゃん 紅子ちゃん
71
00:04:54,253 --> 00:04:56,005
だ… だまされちゃダメ
72
00:04:56,088 --> 00:04:59,508
あいつは どう転んでも犯罪者
悪者なんだから
73
00:04:59,925 --> 00:05:01,343
ヘヘヘヘ…
74
00:05:01,927 --> 00:05:04,847
それに ニュースで見たでしょ?
キッドの次の獲物
75
00:05:05,180 --> 00:05:08,559
ああ 駅前の
古い時計台だったかしら
76
00:05:08,976 --> 00:05:12,521
そうよ あれは
この街のみんなの物なのよ
77
00:05:12,604 --> 00:05:15,858
なのに その時計を盗むなんて
ひどいと思わない?
78
00:05:15,941 --> 00:05:17,192
(紅子)ええ そうね
79
00:05:19,278 --> 00:05:21,697
そっ それに あそこは…
80
00:05:23,490 --> 00:05:25,451
あの時計台は…
81
00:05:28,954 --> 00:05:30,914
(桃井恵子ももい けいこ)
でも あの時計台
もうすぐ—
82
00:05:30,998 --> 00:05:32,708
移築されちゃうって
聞いたよ
83
00:05:32,791 --> 00:05:33,917
どこかの
テーマパークの—
84
00:05:34,001 --> 00:05:35,127
シンボルにするって
85
00:05:35,210 --> 00:05:36,211
恵子
86
00:05:36,628 --> 00:05:38,547
どうせ なくなっちゃうんなら—
87
00:05:38,630 --> 00:05:41,967
キッドに取られたほうがいいって
みんな言ってたし
88
00:05:42,051 --> 00:05:44,219
ダメなものはダメなの
89
00:05:44,303 --> 00:05:47,139
(紅子)ねえ どういうつもりか
知らないけど—
90
00:05:47,222 --> 00:05:50,726
今回の仕事
手を引いたほうが よくてよ
91
00:05:50,809 --> 00:05:55,481
だから… 言ってんだろ
俺はキッドじゃねえって
92
00:05:56,106 --> 00:05:59,860
時 告ぐる古き塔
2万の鐘を歌う時—
93
00:05:59,943 --> 00:06:02,988
光の魔神 東の空より飛来し—
94
00:06:03,072 --> 00:06:05,115
白き罪人を滅ぼさん
95
00:06:05,824 --> 00:06:09,119
はあ? また何かの
くだらねえ占いか?
96
00:06:09,953 --> 00:06:11,663
占いじゃないわ
97
00:06:11,747 --> 00:06:14,541
邪神ルシュファーが
私に告げた預言よ
98
00:06:14,625 --> 00:06:15,626
え? ル… ルシ…
99
00:06:16,502 --> 00:06:19,713
(紅子)あの時計台が
2万回目の鐘を鳴らす日が—
100
00:06:19,797 --> 00:06:22,174
ちょうど あなたが予告した夜
101
00:06:22,257 --> 00:06:26,136
信じるか信じないかは
あなたの勝手だけどね
102
00:06:27,888 --> 00:06:29,139
ハア…
103
00:06:41,485 --> 00:06:44,154
(中森銀三なかもり ぎんぞう)
上空を飛行中の
ヘリ部隊および—
104
00:06:44,613 --> 00:06:48,367
時計台周辺をパトロール中の
全車両に告ぐ
105
00:06:48,450 --> 00:06:52,204
不審人物を発見し次第
ただちに わしに報告
106
00:06:52,287 --> 00:06:54,957
館内 各ブロックを
警戒中の各員は—
107
00:06:55,040 --> 00:06:58,001
わしの指示があるまで誰も通すな
108
00:06:58,085 --> 00:07:00,587
任されたエリアを死守するんだ
109
00:07:00,671 --> 00:07:02,589
(刑事)しかし 中森警部
110
00:07:03,132 --> 00:07:05,425
ホントにキッドは
来るんでしょうか
111
00:07:05,509 --> 00:07:06,718
ああ?
112
00:07:06,802 --> 00:07:08,887
彼の予告状は こうでしたよね
113
00:07:08,971 --> 00:07:12,474
“月が満ちる土曜の夜
0時の鐘と共に—”
114
00:07:12,558 --> 00:07:16,687
“天高き時計をいただきに
参上する 怪盗キッド”
115
00:07:16,770 --> 00:07:18,272
あんな大きな時計—
116
00:07:18,355 --> 00:07:20,774
クレーンでもないと
取れないかな なんて…
117
00:07:20,858 --> 00:07:24,278
バッカ野郎 やつはな
盗むったら盗むんだよ
118
00:07:24,361 --> 00:07:26,196
(宝田太たからだ ふとし)時計の針ですよ
119
00:07:27,239 --> 00:07:30,117
この時計台の
時計は50年前—
120
00:07:30,200 --> 00:07:32,202
市長だった
私の父が—
121
00:07:32,286 --> 00:07:36,623
外国の有名時計技師に
大枚をはたいて作らせた物で…
122
00:07:36,707 --> 00:07:39,877
中でも短針は
その技師のサインと共に—
123
00:07:39,960 --> 00:07:42,671
大きなダイヤが
数個 埋め込まれている—
124
00:07:42,754 --> 00:07:45,257
美術的評価が高い代物
125
00:07:45,340 --> 00:07:48,260
恐らく その宝石でしょうな
彼の狙いは
126
00:07:48,343 --> 00:07:50,554
(中森)なんで オーナーが
中に入ってんだ?
127
00:07:50,637 --> 00:07:51,722
すみません
128
00:07:51,805 --> 00:07:55,184
ぜひ 自分の目で
警備態勢を確認したいと
129
00:07:55,267 --> 00:07:58,478
ちゃんと本人かどうか
確かめたんだろうな?
130
00:07:58,562 --> 00:08:00,147
ええ そりゃあ もう
131
00:08:00,230 --> 00:08:01,690
(宝田)とにかく…
132
00:08:02,482 --> 00:08:05,360
とにかく 守ってくださいよ
133
00:08:06,904 --> 00:08:09,531
私の元へ ふざけた予告状を
送りつけた—
134
00:08:09,615 --> 00:08:11,783
あのコソ泥の魔の手から
135
00:08:11,867 --> 00:08:15,537
亡き父から受け継いだ
私の愛する時計台を
136
00:08:15,621 --> 00:08:17,664
ええ 分かってますよ オーナー
137
00:08:17,956 --> 00:08:19,750
(宝田)あとは よろしく
138
00:08:20,500 --> 00:08:22,002
(刑事)ところで警部
139
00:08:22,085 --> 00:08:26,381
白馬はくば警視総監の息子さんの探さぐる君
最近 見かけませんけど
140
00:08:26,590 --> 00:08:30,594
ああ なんでも
やり残した事件があるとかで—
141
00:08:30,677 --> 00:08:32,387
ロンドンに帰ってるそうだ
142
00:08:32,471 --> 00:08:34,473
ハア… それは心細いですね
143
00:08:34,556 --> 00:08:36,642
(中森)バカたれ
(刑事)あっ すみません
144
00:08:36,725 --> 00:08:38,560
あんなコスプレ探偵坊主に—
145
00:08:38,644 --> 00:08:41,480
毎度毎度 頼ってられるか!
146
00:08:41,563 --> 00:08:44,483
うう…
147
00:08:46,568 --> 00:08:51,240
(キッド)予告まで
あと28分30秒
148
00:08:51,448 --> 00:08:52,449
では…
149
00:08:57,704 --> 00:09:01,250
(キッド:泉水陽一せんすい よういちの声で)
江古田えこだ在住 27歳 独身
150
00:09:01,333 --> 00:09:03,502
泉水陽一巡査
151
00:09:04,086 --> 00:09:06,463
名前とお顔 お借りしますよ
152
00:09:07,965 --> 00:09:09,216
失礼
153
00:09:12,261 --> 00:09:14,680
(ヤジ馬たち)
キッド キッド キッド…
154
00:09:15,305 --> 00:09:19,643
(宝田)ああ…
すごいヤジ馬の数だな
155
00:09:19,726 --> 00:09:22,813
(細川筋男ほそかわ すじお)
オーナー オーナー
どうでした? 中は
156
00:09:22,896 --> 00:09:24,481
(宝田)完璧だよ
157
00:09:24,564 --> 00:09:26,441
アリの はい出る
隙間もない
158
00:09:26,525 --> 00:09:29,444
し… しかし 大丈夫でしょうか
159
00:09:29,528 --> 00:09:30,696
テーマパーク側は—
160
00:09:31,029 --> 00:09:34,616
明日から移築工事を始めないと
開催日に間に合わないから—
161
00:09:34,700 --> 00:09:37,703
時計台の買い取りは
キャンセルすると言ってますし
162
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
それに も… もし キッドに—
163
00:09:39,746 --> 00:09:42,249
あの短針に埋め込まれた
宝石を盗まれ—
164
00:09:42,332 --> 00:09:43,709
見破られでもしたら…
165
00:09:44,042 --> 00:09:47,045
シーッ 私が あのダイヤを—
166
00:09:47,129 --> 00:09:50,674
既に売りさばいて
模造品に すり替えていることは—
167
00:09:50,757 --> 00:09:53,218
今や 私とお前しか知らぬこと
168
00:09:53,302 --> 00:09:55,971
それに怪盗キッドが
狙っているということで—
169
00:09:56,054 --> 00:09:58,724
値段が跳ね上がり 今が売り時だ
170
00:09:59,308 --> 00:10:02,978
移築したあとでバレようが
知ったこっちゃない
171
00:10:03,395 --> 00:10:05,439
第一 盗まれるわけなかろう
172
00:10:05,897 --> 00:10:08,233
こんな大衆の面前で—
173
00:10:09,151 --> 00:10:11,236
あの巨大な時計が
174
00:10:11,820 --> 00:10:15,240
いかに神出鬼没の大泥棒でもな
175
00:10:15,782 --> 00:10:19,828
(青子)キッド来るな
お父さん 頑張れ!
176
00:10:19,911 --> 00:10:21,830
ちょっとちょっと 青子
177
00:10:21,913 --> 00:10:23,957
あんただけよ
そんなこと言ってるの
178
00:10:24,041 --> 00:10:27,669
だって… それより恵子
快斗 見なかった?
179
00:10:27,961 --> 00:10:29,880
ううん 全然
180
00:10:29,963 --> 00:10:31,715
ああ 彼 今夜 テレビで—
181
00:10:31,798 --> 00:10:33,675
マジックショーを見るって
言ってたわよ
182
00:10:33,759 --> 00:10:34,760
(青子)そう…
183
00:10:35,635 --> 00:10:39,765
やっぱり 青子だけか
あんな昔のこと覚えてるの
184
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
(警官)何?
パ… パトロール中に—
185
00:10:42,768 --> 00:10:44,770
キッドらしき
不審な男を見かけた?
186
00:10:45,270 --> 00:10:48,106
(キッド:泉水の声で)
はい このような
怪しげな帽子を落として—
187
00:10:48,190 --> 00:10:49,483
立ち去りました
188
00:10:49,566 --> 00:10:53,320
こ… これはキッドの
シルクハットとマント
189
00:10:53,403 --> 00:10:55,530
(警官)ちょっと待っててくれ
(キッド:泉水の声で)はい
190
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
(警官)中森警部に
191
00:10:57,282 --> 00:11:00,285
はい シルクハットと
マントが ここに
192
00:11:00,577 --> 00:11:03,789
はい はい そのようです
193
00:11:04,498 --> 00:11:06,500
よし 警部の了解をとった
194
00:11:06,583 --> 00:11:10,420
その時の状況や男の人相を
最上階にいる警部に—
195
00:11:10,504 --> 00:11:12,839
(警官)直接 報告しろ
(キッド:泉水の声で)はっ
196
00:11:12,923 --> 00:11:16,343
(ヤジ馬たち)
キッド キッド キッド…
197
00:11:17,594 --> 00:11:21,014
(キッド)ヘヘヘヘッ…
楽勝じゃねえか
198
00:11:21,098 --> 00:11:25,352
やっぱ 白馬の野郎がいねえと
スムーズすぎて張り合いがねえな
199
00:11:28,647 --> 00:11:30,816
(執事)来ましたな お嬢様
200
00:11:30,899 --> 00:11:34,694
ええ 間違いないわ あのヘリよ
201
00:11:35,195 --> 00:11:38,615
黒羽君と同等の
澄んだ強い気を発し—
202
00:11:39,449 --> 00:11:41,118
悪魔のような狡猾こうかつさで—
203
00:11:41,618 --> 00:11:45,122
人の心を見透かす慧眼けいがんの持ち主
204
00:11:48,250 --> 00:11:49,709
何者なの?
205
00:11:54,089 --> 00:11:57,676
おい どういうことなんだ?
ヘリが1機 多いぞ
206
00:11:57,759 --> 00:11:59,219
(刑事)
警視庁からの応援だそうです
207
00:11:59,761 --> 00:12:03,640
警視庁からの応援?
そんなもん要請した覚えはないぞ
208
00:12:04,141 --> 00:12:06,143
(刑事)ああ
キッドのシルクハットか
209
00:12:06,601 --> 00:12:08,270
連絡は受けているよ
210
00:12:08,353 --> 00:12:11,064
一応 警察手帳と免許証を
211
00:12:11,148 --> 00:12:12,149
(キッド:泉水の声で)あっ はい
212
00:12:14,401 --> 00:12:17,904
じゃあ 名前と年と誕生日を言って
213
00:12:18,572 --> 00:12:23,160
泉水陽一 27歳
6月2日生まれであります
214
00:12:23,452 --> 00:12:25,078
よし ご苦労
215
00:12:25,162 --> 00:12:27,664
最上階で中森警部が
お待ちかねだ
216
00:12:28,165 --> 00:12:29,291
はっ
217
00:12:29,791 --> 00:12:31,084
(刑事)あっ
(キッド:泉水の声で)あ…
218
00:12:31,334 --> 00:12:34,588
そうだ 念のため
免許証番号を言ってみろ
219
00:12:35,005 --> 00:12:36,798
あ… はい
220
00:12:37,007 --> 00:12:42,220
はい
第628605524810号であります
221
00:12:42,512 --> 00:12:43,513
え?
222
00:12:44,806 --> 00:12:47,559
えっ いいっ あ…
223
00:12:47,851 --> 00:12:50,729
(刑事)かっ か… 怪盗キッドだ!
(警官たちの ざわめき)
224
00:12:50,812 --> 00:12:52,105
(刑事)捕まえろ!
225
00:12:52,189 --> 00:12:53,773
(キッド)マ… マジかよ
226
00:12:54,191 --> 00:12:58,320
(中森)な… 何?
キッドを館内で発見しただと?
227
00:12:58,612 --> 00:13:01,823
(刑事)はっ
現在C班とB班が追跡中
228
00:13:02,699 --> 00:13:06,036
おいおい 本物なんだろうな?
229
00:13:06,495 --> 00:13:07,954
はい 間違いありません
230
00:13:08,038 --> 00:13:11,583
氏名 年齢 誕生日のあとに
免許証番号を聞けとの—
231
00:13:11,666 --> 00:13:14,753
助言を受けて質問してみたところ
ヒットしました
232
00:13:15,086 --> 00:13:17,547
(中森)ん? 免許証番号?
(刑事)はい
233
00:13:18,006 --> 00:13:21,426
その泥棒が他人に成り済ます
変装の名人なら—
234
00:13:21,510 --> 00:13:23,637
普通 人が
覚えていないことまで—
235
00:13:23,720 --> 00:13:26,097
記憶している可能性が
あるからと—
236
00:13:26,515 --> 00:13:29,100
警視庁から
応援に来たという少年が
237
00:13:29,184 --> 00:13:30,810
しょ… 少年だと?
238
00:13:33,104 --> 00:13:34,314
(男性)もう一度 言います
239
00:13:34,397 --> 00:13:37,067
ただちに時計台の出入り口を
封鎖してください
240
00:13:37,526 --> 00:13:39,736
こちらの指示があるまで
絶対に開けないように
241
00:13:40,195 --> 00:13:44,741
これで 彼は穴の中で
両手をもがれた モグラ同然だ
242
00:13:44,824 --> 00:13:46,868
(カワダ)D班 中村なかむら カワダ
243
00:13:46,952 --> 00:13:50,247
3階トイレ近辺で
目標を見失いました
244
00:13:51,331 --> 00:13:52,332
(男性)落ち着いて
245
00:13:52,415 --> 00:13:54,167
彼は まだ あなた方の
そばにいるはずです
246
00:13:54,251 --> 00:13:55,252
(2人)えっ
247
00:13:58,338 --> 00:14:01,800
そのトイレの奥に
設置されてる通風口
248
00:14:01,883 --> 00:14:03,760
ネジが外れていませんか?
249
00:14:04,302 --> 00:14:06,972
んっ あ… 外れてる
250
00:14:08,098 --> 00:14:09,391
(中村)外れてました
251
00:14:09,474 --> 00:14:11,101
(男性)
だったら 彼は その中です
252
00:14:11,184 --> 00:14:13,019
追跡を続行してください
253
00:14:14,646 --> 00:14:16,773
(キッド)ん?
(中村)いたぞ やつだ
254
00:14:16,856 --> 00:14:17,983
(キッド)おいおいおい
255
00:14:18,692 --> 00:14:21,736
やけに さえてんじゃねえか
今日の警部
256
00:14:21,820 --> 00:14:24,739
それとも 警部に
誰かが助言している?
257
00:14:25,657 --> 00:14:27,325
でも 一体 誰が…
258
00:14:27,909 --> 00:14:30,662
目暮めぐれ やっぱり お前か
259
00:14:30,954 --> 00:14:34,040
どういうつもりだ
ガキ連れて こんな所に
260
00:14:34,457 --> 00:14:37,294
この現場の指揮官は
このわしだぞ
261
00:14:37,377 --> 00:14:40,088
それに お前は課が違うだろうが
262
00:14:40,171 --> 00:14:42,591
(目暮十三じゅうぞう)
いやあ すまんすまん
263
00:14:42,674 --> 00:14:45,969
一度 このヘリに乗せる約束を
彼としててな
264
00:14:46,052 --> 00:14:48,388
どうせならと思って
現場に連れてきたんだが…
265
00:14:48,471 --> 00:14:49,514
ああ おいおい
266
00:14:49,598 --> 00:14:51,349
警部さん 失礼ですが—
267
00:14:51,433 --> 00:14:53,768
あなたと議論している時間は
ありません
268
00:14:54,269 --> 00:14:57,772
その泥棒を捕まえたければ
僕の指示に従ってください
269
00:14:57,856 --> 00:15:00,275
な… 何?
270
00:15:00,358 --> 00:15:04,863
(男性)彼は今 犯行前に
正体を暴かれ動揺を来し—
271
00:15:04,946 --> 00:15:08,199
彼の計画の歯車は
狂い始めている
272
00:15:08,617 --> 00:15:10,493
確保するには絶好のチャンス
273
00:15:11,661 --> 00:15:14,372
誰だ 何なんだ お前は
274
00:15:17,751 --> 00:15:19,377
僕ですか?
275
00:15:19,711 --> 00:15:20,879
工藤新一くどう しんいち…
276
00:15:23,715 --> 00:15:25,342
探偵ですよ
277
00:15:32,682 --> 00:15:35,101
く… 工藤新一だと?
278
00:15:35,185 --> 00:15:37,896
ああ 知ってます 知ってます
279
00:15:38,188 --> 00:15:41,608
謎めいた殺人事件を
次々に解決している—
280
00:15:41,691 --> 00:15:43,151
高校生探偵
281
00:15:43,568 --> 00:15:46,029
じゃあ お前も
課が違うじゃないか
282
00:15:46,112 --> 00:15:48,823
わしらが相手にしてるのは
怪盗だぞ!
283
00:15:48,907 --> 00:15:51,701
(刑事)ハッ 警部
高校生相手に課も何も…
284
00:15:51,785 --> 00:15:52,994
(中森が殴る音)
(刑事)ぐあっ
285
00:15:53,662 --> 00:15:56,289
とにかく これは警察の仕事だ
286
00:15:56,373 --> 00:16:00,001
部外者の君は そのヘリの中で
おとなしくしてろ いいな?
287
00:16:00,418 --> 00:16:03,922
(刑事)中森警部 D班の中村が
少年の助言を受けて—
288
00:16:04,005 --> 00:16:06,675
警官に扮ふんしたキッドを
通風口内で発見
289
00:16:06,758 --> 00:16:08,176
現在 追跡中です
290
00:16:08,259 --> 00:16:11,012
(中森)何?
(中村)こちらD班 中村
291
00:16:11,137 --> 00:16:13,932
目標 通風口から
出ようとしているもよう
292
00:16:14,015 --> 00:16:15,016
どうしますか?
293
00:16:15,350 --> 00:16:16,476
(新一)焦らないで
294
00:16:16,559 --> 00:16:19,688
もはや 獲物は
あなたの爪にかかったも同然
295
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
あなたの現在位置を
教えてください
296
00:16:22,023 --> 00:16:26,528
それが 暗い中で動き回ったので
正確な位置は…
297
00:16:26,611 --> 00:16:28,071
3階から1つ上がって—
298
00:16:28,154 --> 00:16:30,448
ここが4階だということは
分かるんですが…
299
00:16:30,532 --> 00:16:31,533
大丈夫
300
00:16:31,616 --> 00:16:36,079
館内に28ある通風口の出口は
既に すべて固めてあります
301
00:16:36,162 --> 00:16:37,539
そのまま 追跡を
302
00:16:37,997 --> 00:16:40,250
もう 彼に逃げ場はない
303
00:16:40,834 --> 00:16:44,629
4階の通風口を固めている
警官隊は確保する用意を
304
00:16:44,921 --> 00:16:48,299
おのれ また勝手に指示を…
305
00:16:48,842 --> 00:16:50,635
こちらD班 中村
306
00:16:50,719 --> 00:16:53,471
通風口出口で目標を見失いました
307
00:16:53,555 --> 00:16:56,015
(中森)現在位置は?
(中村)えっと ここは…
308
00:16:56,099 --> 00:16:57,684
(キッド:中村の声で)
4階の東側の廊下です
309
00:16:57,767 --> 00:16:58,768
(中村)えっ?
310
00:16:59,686 --> 00:17:02,063
(中村)現在
目標は警官の変装を解き—
311
00:17:02,147 --> 00:17:05,108
階段を下って逃走中
至急 応援を
312
00:17:05,191 --> 00:17:07,861
(中村)か… 怪盗キ…
313
00:17:09,779 --> 00:17:11,781
(キッド)お疲れ
314
00:17:12,449 --> 00:17:15,869
よーし やつは焦って
警官の変装を解いた
315
00:17:15,952 --> 00:17:18,830
4階および3階の各員は
階段付近に集中
316
00:17:18,913 --> 00:17:20,832
やつを逃がすな!
317
00:17:20,915 --> 00:17:23,710
しかし なんで
あのヘリの少年は—
318
00:17:23,793 --> 00:17:26,671
この時計台の構造を
熟知しているんだ?
319
00:17:26,755 --> 00:17:28,047
(刑事)そりゃそうですよ
320
00:17:28,131 --> 00:17:29,758
さっき 僕が
ここにあるデータを—
321
00:17:30,091 --> 00:17:31,885
彼のパソコンに転送しましたから
322
00:17:31,968 --> 00:17:33,261
(中森が殴る音)
323
00:17:33,344 --> 00:17:35,555
(刑事)はぐっ…
(中森)バカたれが
324
00:17:36,222 --> 00:17:37,390
妙ですね
325
00:17:37,474 --> 00:17:38,475
(目暮)ん?
326
00:17:38,558 --> 00:17:42,896
警官が密集するあの空間で
警官の変装を解くのは—
327
00:17:42,979 --> 00:17:46,649
ヤドカリが殻を捨て
海中を うろついてるようなもの
328
00:17:47,859 --> 00:17:49,778
僕には理解できない
329
00:17:52,030 --> 00:17:58,036
(鐘の音)
330
00:18:12,300 --> 00:18:14,219
(ヤジ馬たちの ざわめき)
331
00:18:14,511 --> 00:18:17,597
(刑事)よ… 予告の時間です
中森警部
332
00:18:17,680 --> 00:18:18,890
ああ
333
00:18:30,235 --> 00:18:34,489
(刑事)あっ け… 警部
工事中の足場から煙が出てます
334
00:18:34,572 --> 00:18:35,990
何?
335
00:18:36,324 --> 00:18:42,330
(ヤジ馬たちの ざわめき)
336
00:19:01,140 --> 00:19:05,728
(刑事)あっ な… 中森警部
と… 時計の針が消えました
337
00:19:05,812 --> 00:19:07,355
何? 消えた?
338
00:19:07,438 --> 00:19:09,858
(ヤジ馬たちの歓声)
339
00:19:09,941 --> 00:19:13,111
(宝田)そそそっ…
(細川)そ… そんな…
340
00:19:17,240 --> 00:19:19,659
すごい すごい キッド
341
00:19:20,326 --> 00:19:21,536
(青子)キッド…
342
00:19:22,287 --> 00:19:24,080
キッドのバカ
343
00:19:29,919 --> 00:19:32,797
(新一)ん?
(目暮)どうかしたのかね
344
00:19:33,548 --> 00:19:34,799
揺れてる?
345
00:19:34,883 --> 00:19:37,260
ああ ヘリのこの揺れか
346
00:19:37,343 --> 00:19:38,553
違いますよ 警部
347
00:19:38,636 --> 00:19:39,804
ん? ああ そう
348
00:19:44,392 --> 00:19:46,019
け… 警部 どちらへ?
349
00:19:46,102 --> 00:19:48,521
この上の時計の機関室を見てくる
350
00:19:48,855 --> 00:19:52,567
すいません
ヘリを もう少し時計台に近づけて
351
00:19:52,650 --> 00:19:55,278
(中森)クソッ
一体 何がどうなってるんだ
352
00:19:58,156 --> 00:19:59,532
何か変わったことは?
353
00:19:59,616 --> 00:20:00,617
(警官たち)い… いえ
354
00:20:01,868 --> 00:20:03,202
(中森)こ… これは…
355
00:20:04,454 --> 00:20:06,372
おい どうした?
356
00:20:06,456 --> 00:20:10,501
(警官)け… 警官が
通風口から突然 現れて…
357
00:20:10,585 --> 00:20:11,711
何?
358
00:20:11,794 --> 00:20:15,173
(警官)我々に
妙なスプレーを嗅がせたあと—
359
00:20:15,256 --> 00:20:16,966
あ… あそこから外へ
360
00:20:17,050 --> 00:20:18,259
(中森)ん? あっ
361
00:20:18,551 --> 00:20:20,053
バカな…
362
00:20:21,095 --> 00:20:24,432
だったら やつは
外から丸見えのはず
363
00:20:24,515 --> 00:20:27,143
なっ か… 怪盗キッド!
364
00:20:29,562 --> 00:20:30,647
キッド…
365
00:20:33,316 --> 00:20:35,985
わしだ 中森だ
キッドを発見した
366
00:20:36,069 --> 00:20:37,528
やつは今…
367
00:20:41,032 --> 00:20:43,868
中森警部 残念ですが—
368
00:20:43,952 --> 00:20:47,413
今度は あなた方と
じゃれている時間は ありません
369
00:20:47,830 --> 00:20:49,415
な… 何?
370
00:20:50,083 --> 00:20:53,169
どうやら 少々
頭の切れるジョーカーを—
371
00:20:53,252 --> 00:20:55,922
味方につけていられるようですし
372
00:20:56,005 --> 00:20:57,256
(中森)味方?
373
00:20:57,340 --> 00:21:00,927
(キッド)それに 人を呼ぶのは
文字盤の中心に刻み込んだ—
374
00:21:02,261 --> 00:21:03,805
この暗号を…
375
00:21:03,888 --> 00:21:04,931
暗号?
376
00:21:05,390 --> 00:21:08,434
そう 暗号を解いてからに
していただきたい
377
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
(ヘリコプターの飛行音)
378
00:21:11,312 --> 00:21:13,690
(ヤジ馬たちの ざわめき)
379
00:21:14,023 --> 00:21:16,734
(目暮)も… 文字盤が揺れてる
380
00:21:17,026 --> 00:21:18,861
どういうことだね 工藤君
381
00:21:18,945 --> 00:21:22,699
煙幕と共に
文字盤を照らすライトを切り—
382
00:21:22,782 --> 00:21:26,619
前もって仕掛けていた
巨大スクリーンで文字盤を覆い—
383
00:21:26,703 --> 00:21:29,872
そこに時計の針が消える映像を—
384
00:21:30,206 --> 00:21:33,918
工事中の足場に取りつけておいた
映写機から投影したんですよ
385
00:21:34,002 --> 00:21:37,964
(目暮)しかし そんなトリック
すぐバレるんじゃ…
386
00:21:38,047 --> 00:21:42,510
(新一)ええ
そのトリックはフェイク
387
00:21:45,388 --> 00:21:49,767
恐らく 彼は今 スクリーンの裏で
短針についている宝石を…
388
00:21:50,977 --> 00:21:53,271
(新一)ちょっと お借りしますよ
(目暮)ん… ああっ
389
00:21:54,689 --> 00:21:56,149
(銃声)
390
00:21:58,943 --> 00:22:01,362
(ヤジ馬たちの ざわめき)
391
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
おい 誰だ 撃ってんのは
392
00:22:07,577 --> 00:22:10,747
(キッド)クソッ こんな近くに
ヘリがいたんじゃ—
393
00:22:10,830 --> 00:22:12,957
ハンググライダーで飛ぶのは無理だ
394
00:22:15,084 --> 00:22:17,879
どうする… どうする?
395
00:22:17,962 --> 00:22:19,756
お… おい 工藤君
396
00:22:19,839 --> 00:22:22,592
大丈夫
人には絶対 当てませんから
397
00:22:22,675 --> 00:22:25,595
いや そういう問題じゃなくて
工藤君
398
00:22:27,722 --> 00:22:31,768
さあ マジックショーの
フィナーレだ
399
00:22:31,851 --> 00:22:34,645
座長の姿を
拝見するとしましょうか?
400
00:22:37,732 --> 00:22:39,358
(銃声)
401
00:22:54,123 --> 00:22:55,416
ああっ あああ…
402
00:22:55,500 --> 00:22:56,667
あっ
403
00:22:56,751 --> 00:22:57,919
(目暮)ああっ
404
00:22:58,002 --> 00:23:01,339
(ヤジ馬たちの悲鳴)
405
00:23:01,672 --> 00:23:03,633
(目暮)なんてやつだ
406
00:23:03,716 --> 00:23:06,886
スクリーンと共に
人混みの中に落ちるとは
407
00:23:07,386 --> 00:23:09,347
(新一)
あの中から捜すのは無理だな
408
00:23:09,430 --> 00:23:12,558
(携帯電話の着信音)
409
00:23:12,642 --> 00:23:13,643
はい 目暮
410
00:23:13,976 --> 00:23:17,605
おい 目暮
貴様か 発砲したのは
411
00:23:17,688 --> 00:23:20,233
いやあ 撃ったのは
わしじゃなくて…
412
00:23:20,316 --> 00:23:22,110
ハハハッ あっ
413
00:23:22,193 --> 00:23:23,528
ところで 警部さん
414
00:23:23,611 --> 00:23:25,613
彼は何か
言っていませんでしたか?
415
00:23:25,696 --> 00:23:29,617
あ? ああ 言ってたよ
暗号が どうのこうのって
416
00:23:30,326 --> 00:23:32,120
あ… 暗号?
417
00:23:38,084 --> 00:23:42,130
(目暮)う〜む…
さっぱり分からんな
418
00:23:42,547 --> 00:23:44,132
本当に こんな文字が—
419
00:23:44,215 --> 00:23:47,135
文字盤の中央に
刻んであったのかね
420
00:23:47,385 --> 00:23:48,803
(中森)ああ そうだ
421
00:23:49,053 --> 00:23:51,889
とにかく それは重要証拠物件だ
422
00:23:51,973 --> 00:23:53,182
暗号が解けるまで—
423
00:23:53,266 --> 00:23:57,061
予定されていた その移築は
中止してもらうしかないな
424
00:23:57,145 --> 00:24:00,523
フンッ お前に言われんでも
そうするつもりだ
425
00:24:00,982 --> 00:24:03,234
まあ よかったじゃないか
426
00:24:03,317 --> 00:24:04,694
時計台は無事で—
427
00:24:04,777 --> 00:24:07,780
彼の犯行は
失敗に終わったんだから
428
00:24:07,864 --> 00:24:10,867
(新一)いや
そいつは違うぜ 目暮警部
429
00:24:10,950 --> 00:24:15,121
彼は文字盤に暗号を残し
時計台を警察に委ね—
430
00:24:15,204 --> 00:24:17,582
移築を予定していた
オーナーの手から—
431
00:24:17,665 --> 00:24:20,001
まんまと奪いやがったんだ
432
00:24:20,501 --> 00:24:23,254
それに暗号に
ちゃんと書いてあるだろ?
433
00:24:23,337 --> 00:24:25,339
カタカナをローマ字に直して—
434
00:24:25,423 --> 00:24:29,427
母音を ひと文字ずつ
時計回りにずらして読むと…
435
00:24:29,760 --> 00:24:33,014
“コノカネノネハ
ワタセナイ”ってな
436
00:24:33,472 --> 00:24:37,393
そういえば 目暮警部
まだ聞いていませんでしたよね
437
00:24:37,476 --> 00:24:39,520
その… 泥棒の名前…
438
00:24:39,979 --> 00:24:41,981
まっ いっか
439
00:24:50,740 --> 00:24:53,784
(幼い快斗)ん?
おめえも誰か待ってんのか?
440
00:24:53,868 --> 00:24:56,454
(幼い青子)うん
お父さんとお出かけするの
441
00:24:57,413 --> 00:25:01,751
でも お仕事 忙しくて
行けないかもって言ってたから…
442
00:25:03,628 --> 00:25:04,670
はい
443
00:25:05,004 --> 00:25:08,507
俺 黒羽快斗ってんだ
よろしくな
444
00:25:14,013 --> 00:25:18,017
俺 黒羽快斗ってんだ
よろしくな
445
00:25:18,100 --> 00:25:19,185
快斗!
446
00:25:26,567 --> 00:25:28,986
忘れるかよ バーロー
447
00:25:29,362 --> 00:25:32,365
(寺井)坊ちゃま?
どうかしましたか
448
00:25:32,823 --> 00:25:36,452
じいちゃんが妙なこと言うから
思い出しちまったんだよ
449
00:25:36,535 --> 00:25:38,996
すげえ ヤバかった時計台のヤマ
450
00:25:39,080 --> 00:25:42,458
そ… そういえば
あの時計台 どうなりました?
451
00:25:42,541 --> 00:25:44,001
ああ そっか
452
00:25:44,085 --> 00:25:46,504
じいちゃん 引っ越しちまったから
知らねえんだ
453
00:25:46,587 --> 00:25:49,215
では やっぱり あのあと移築を?
454
00:25:49,966 --> 00:25:52,134
(キッド)シッ
(寺井)ん?
455
00:25:52,885 --> 00:25:55,596
スリー ツー…
456
00:25:56,681 --> 00:25:57,682
ワン
457
00:25:58,307 --> 00:26:01,686
(鐘の音)
458
00:26:01,769 --> 00:26:03,604
この鐘の音は…
459
00:26:03,688 --> 00:26:07,692
あのあと 警察が調べて
ダイヤが偽物だと分かり—
460
00:26:07,775 --> 00:26:09,694
市が安く買い取ったんだよ
461
00:26:10,152 --> 00:26:12,196
よーし そろそろ行くとすっか
462
00:26:14,907 --> 00:26:16,742
狙いはビッグジュエル
463
00:26:17,159 --> 00:26:21,247
鈴木財閥の至宝
漆黒の星“BLACK・STAR”
464
00:26:21,664 --> 00:26:24,292
坊ちゃま もはや
止めはしませんが—
465
00:26:24,667 --> 00:26:27,253
盗一様が常々言っておられました
466
00:26:27,795 --> 00:26:30,589
客に接する時 そこは決闘の場
467
00:26:30,673 --> 00:26:34,260
決して おごらず侮らず
相手の心を見透かし—
468
00:26:34,343 --> 00:26:37,638
その肢体の先に
全神経を集中して—
469
00:26:37,722 --> 00:26:39,181
持てる技を尽くし—
470
00:26:39,265 --> 00:26:41,809
なおかつ
笑顔と気品を損なわず…
471
00:26:41,892 --> 00:26:43,853
いつ何時たりとも—
472
00:26:44,937 --> 00:26:47,773
ポーカーフェイスを
忘れるな だろ?
473
00:26:48,733 --> 00:26:50,026
坊ちゃま
474
00:27:03,372 --> 00:27:09,378
(毛利蘭もうり らんの鼻歌)
475
00:27:13,424 --> 00:27:18,888
(蘭の鼻歌)
476
00:27:19,847 --> 00:27:23,392
(蘭)ただいま 郵便 来てたよ
477
00:27:23,476 --> 00:27:24,769
(毛利小五郎こごろう)おう
478
00:27:26,437 --> 00:27:30,816
あ… やだ 何これ 気味悪い
479
00:27:31,442 --> 00:27:33,361
何だ 蘭 どうした?
480
00:27:33,444 --> 00:27:35,321
だって ほら 見てよ これ
481
00:27:35,780 --> 00:27:39,867
真っ黒な封筒に毛筆で白く
“毛利小五郎様”って
482
00:27:39,950 --> 00:27:41,285
(小五郎)ふん…
483
00:27:42,578 --> 00:27:45,164
切手なし 差出人もなしか
484
00:27:45,247 --> 00:27:47,583
どうせ 新手の勧誘か何かだろ
485
00:27:47,666 --> 00:27:48,876
そうかな?
486
00:27:48,959 --> 00:27:50,044
(江戸川えどがわコナン)ん…
487
00:27:50,586 --> 00:27:52,171
えー 何 何…
488
00:27:52,254 --> 00:27:54,256
“貴殿の英知を
たたえ—”
489
00:27:54,340 --> 00:27:55,341
“我が晩餐ばんさんに—”
490
00:27:55,424 --> 00:27:58,177
“御招待
申し上げます”と
491
00:27:58,928 --> 00:28:01,889
ほれ 見ろ
やっぱ そうじゃねえか
492
00:28:02,515 --> 00:28:04,517
どうせ 名探偵を呼んで—
493
00:28:04,600 --> 00:28:07,019
パーティーに
箔はくをつけようって魂胆だろ
494
00:28:07,103 --> 00:28:08,896
(コナン)違うと思うよ
(小五郎)あ?
495
00:28:09,355 --> 00:28:10,523
ほら見てよ
496
00:28:10,606 --> 00:28:12,900
これ その封筒から
落ちたんだけど—
497
00:28:13,109 --> 00:28:15,277
“弐百万円”って
書いてあるでしょ?
498
00:28:15,653 --> 00:28:17,196
に… 200万円?
499
00:28:19,240 --> 00:28:22,743
そんなことのために わざわざ
こんな大金を送ってくるなんて—
500
00:28:22,827 --> 00:28:23,828
変じゃない?
501
00:28:23,911 --> 00:28:26,622
だって まだ相手が来るかどうかも
分かんないのに
502
00:28:26,705 --> 00:28:27,706
んん…
503
00:28:28,416 --> 00:28:30,334
(蘭)ねえ お父さん
(小五郎)ん?
504
00:28:30,418 --> 00:28:33,337
中に差出人の名前とか
書いてないの?
505
00:28:33,421 --> 00:28:37,216
んん… あ? な… 何だこりゃ
506
00:28:37,883 --> 00:28:40,719
“神が見捨てし仔この幻影”?
507
00:28:41,303 --> 00:28:42,972
やだ 何それ
508
00:28:43,347 --> 00:28:47,852
(コナン)
“神が見捨てし仔の幻影”か
509
00:28:48,310 --> 00:28:54,316
♪〜
510
00:29:07,121 --> 00:29:08,831
(コナン)
強い心に推理のパワー
511
00:29:08,914 --> 00:29:10,749
本質 踏み込む 鋭いリズム
512
00:29:10,833 --> 00:29:12,585
21世紀 コナンの幕開け
513
00:29:12,668 --> 00:29:14,587
キッドに続いて6人の探偵
514
00:29:14,670 --> 00:29:16,130
たった ひとつの真実 見抜く
515
00:29:16,213 --> 00:29:17,923
見た目は子供 頭脳は大人
516
00:29:18,007 --> 00:29:20,509
その名は 名探偵コナン!
517
00:30:34,917 --> 00:30:40,839
〜♪
518
00:30:47,471 --> 00:30:49,640
(コナン)あっ?
(小五郎)ああっ…
519
00:30:54,144 --> 00:30:57,565
(小五郎)ハア… コナン
そっち側のタイヤ見てくれ
520
00:30:57,648 --> 00:30:59,108
どうしたの? お父さん
521
00:30:59,567 --> 00:31:02,194
(コナン)わあ
こっちのタイヤ ぺったんこだよ
522
00:31:02,278 --> 00:31:04,863
(蘭)えっ パンク?
(小五郎)ハア…
523
00:31:04,947 --> 00:31:06,699
ついてねえなあ
524
00:31:15,082 --> 00:31:18,836
あ? スペア
入ってねえじゃねえか クソッ
525
00:31:18,919 --> 00:31:20,879
(コナン)ねえ おじさん
(小五郎)何だ?
526
00:31:21,297 --> 00:31:25,092
ほら あそこ
あそこにガソリンスタンドがあるよ
527
00:31:25,593 --> 00:31:28,345
うひゃっ ラッキー
528
00:31:28,429 --> 00:31:31,640
地獄に仏とは このことだぜ
529
00:31:44,445 --> 00:31:50,451
(雨音)
530
00:32:03,213 --> 00:32:05,633
(小五郎)クソッ 何が近道だ
531
00:32:05,966 --> 00:32:09,762
あのガソリンスタンドの親父
こんな道 教えやがって
532
00:32:10,220 --> 00:32:14,099
ねえ お父さん ホントに
この道で合ってるよね?
533
00:32:14,475 --> 00:32:15,517
たりめえだ
534
00:32:15,601 --> 00:32:18,103
わざわざ スタンドの中まで
連れ込んで—
535
00:32:18,187 --> 00:32:22,399
この辺が よく分かるっつう
高たけえ地図まで買わせやがったんだ
536
00:32:22,483 --> 00:32:26,028
もし 間違ってたら
ただじゃ済まさねえ
537
00:32:30,532 --> 00:32:31,825
ハア…
538
00:32:32,368 --> 00:32:35,204
…ったく やっと
まともな道に出た
539
00:32:35,871 --> 00:32:38,123
でも 近道ってのは
本当みたいだね
540
00:32:38,207 --> 00:32:39,208
(小五郎)ん?
541
00:32:39,750 --> 00:32:42,711
だって ほら
右側に見えてきたあれでしょ?
542
00:32:43,087 --> 00:32:46,965
僕たちが これから行く
“黄昏たそがれの館”って
543
00:32:47,257 --> 00:32:50,469
(小五郎)
何だか薄気味悪わりい建物だなあ
544
00:32:50,969 --> 00:32:54,682
黄昏の館っていうより
ドラキュラ屋敷だ
545
00:32:55,182 --> 00:32:58,852
ねえ お父さん
ホントに行くの? あんなとこ
546
00:32:58,936 --> 00:33:01,689
バーロー
あんな招待状もらったら—
547
00:33:01,772 --> 00:33:03,357
行くっきゃねえだろうが
548
00:33:03,440 --> 00:33:06,318
おまけに200万の小切手が
入ってたしね
549
00:33:06,902 --> 00:33:09,363
でも その差出人のところに—
550
00:33:09,446 --> 00:33:11,323
不気味なこと
書いてあったじゃない
551
00:33:11,657 --> 00:33:15,411
ああ 神が見捨てて
何とやらってやつか?
552
00:33:15,494 --> 00:33:16,995
気にすんなって
553
00:33:17,079 --> 00:33:19,331
ただの はったりに
決まってんじゃねえかよ
554
00:33:19,998 --> 00:33:21,959
そうかなあ
555
00:33:27,131 --> 00:33:29,425
ねえ やっぱり行くの よそうよ
556
00:33:29,508 --> 00:33:31,260
今頃 何 言ってんだよ
557
00:33:31,343 --> 00:33:34,763
だって ホントに
ドラキュラがいたら やだし…
558
00:33:35,139 --> 00:33:37,516
何 バカなこと言ってんだ
559
00:33:37,599 --> 00:33:40,561
ドラキュラなんて
日本には いるわけねえだろ
560
00:33:40,644 --> 00:33:44,481
いるとしたら あれだ
山姥やまんばぐれえだ
561
00:33:44,565 --> 00:33:45,649
おっ ん?
562
00:33:46,775 --> 00:33:47,901
(蘭)あ…
(小五郎)うわっ
563
00:33:47,985 --> 00:33:50,904
(ブレーキ音)
(小五郎・蘭)わああっ
564
00:33:54,491 --> 00:33:57,578
ヒイイッ や… 山姥
565
00:33:57,661 --> 00:34:02,124
(千間降代せんま ふるよ)
初対面の女性を前にして
ずいぶんな ご挨拶だね
566
00:34:02,207 --> 00:34:04,626
(小五郎)
あ… どうも すみません
567
00:34:04,960 --> 00:34:07,629
おばあさん
こんな所で どうしたの?
568
00:34:07,713 --> 00:34:09,256
見てのとおり—
569
00:34:09,339 --> 00:34:13,135
私の かわいいフィアットちゃんが
エンストしてしまってね
570
00:34:13,719 --> 00:34:16,638
誰か通りかかんのを待ってたのよ
571
00:34:19,016 --> 00:34:22,019
あなたたちも
黄昏の館に行くんでしょ?
572
00:34:22,102 --> 00:34:24,772
よければ
乗せてってくれないかい?
573
00:34:25,105 --> 00:34:26,732
まあ いいっすけど
574
00:34:26,815 --> 00:34:28,692
ほんじゃ 後ろのお席にどうぞ
575
00:34:28,776 --> 00:34:30,694
ついでと言っちゃ何だけど—
576
00:34:30,778 --> 00:34:34,323
フィアットちゃんから荷物
移してもらえないかい?
577
00:34:34,406 --> 00:34:35,741
ああ はいはい
578
00:34:35,824 --> 00:34:37,451
すまないね
579
00:34:50,714 --> 00:34:52,925
ねえ お父さん まだ着かない?
580
00:34:53,008 --> 00:34:56,887
ん? ああ あと もうちょいだ
どうかしたか?
581
00:34:58,138 --> 00:34:59,973
トイレ行きたくなっちゃったの
582
00:35:00,057 --> 00:35:01,225
…ったく
583
00:35:01,308 --> 00:35:04,478
(千間)お嬢ちゃん
余計なことだけど—
584
00:35:04,561 --> 00:35:08,190
私の町の小学校の校長が
よく言ってたよ
585
00:35:08,524 --> 00:35:12,903
成功する人間は チャンスを
決して逃さない人間だって
586
00:35:13,570 --> 00:35:15,614
また いつか
同じようなチャンスに—
587
00:35:15,697 --> 00:35:17,783
巡り会えると
やり過ごしてしまったら—
588
00:35:17,866 --> 00:35:21,411
いくら待っても
チャンスは来ない… とね
589
00:35:22,496 --> 00:35:24,665
どうして さっき
ガソリンスタンドに寄った時に—
590
00:35:24,748 --> 00:35:26,416
済ませなかったんだい
591
00:35:26,500 --> 00:35:27,501
え?
592
00:35:28,252 --> 00:35:30,254
おばあさん なんで知ってるの?
593
00:35:30,337 --> 00:35:33,257
僕たちが さっき
ガソリンスタンドに寄ったって
594
00:35:33,799 --> 00:35:36,426
簡単なことだよ おチビちゃん
595
00:35:36,510 --> 00:35:38,929
ほら そこの空っぽの灰皿と—
596
00:35:39,012 --> 00:35:42,349
その下に落ちてる
まだ新しいタバコの吸い殻
597
00:35:43,016 --> 00:35:46,770
灰皿から こぼれるまで
吸い殻をためたってことは—
598
00:35:46,854 --> 00:35:48,605
ヘビースモーカーの証拠
599
00:35:48,689 --> 00:35:50,649
それなのに灰皿は空
600
00:35:50,732 --> 00:35:54,486
そんなことが できるのは
10キロほど前に ぽつんとあった—
601
00:35:54,570 --> 00:35:56,363
ガソリンスタンドだけよ
602
00:35:56,738 --> 00:36:00,701
見知らぬ老婆を車に乗せてくれた
ジェントルマンが—
603
00:36:00,784 --> 00:36:04,079
娘さんの前で窓から
ポイ捨てするわけないからね
604
00:36:04,162 --> 00:36:05,539
あ…
605
00:36:05,622 --> 00:36:08,542
ちょ… ちょっと おばあさん
あんた 一体…
606
00:36:08,917 --> 00:36:10,836
私は千間降代
607
00:36:10,919 --> 00:36:14,172
あなたと同じ探偵よ
眠りの小五郎さん
608
00:36:14,256 --> 00:36:16,341
(蘭)ハッ
(小五郎)せ… 千間降代?
609
00:36:16,425 --> 00:36:19,761
安楽椅子に座ったまま
事件の話を聞いただけで—
610
00:36:19,845 --> 00:36:22,556
解決しちゃうっていう
あの有名な…
611
00:36:22,639 --> 00:36:26,685
まあまあ 年寄りをおだてても
何も出ないわよ
612
00:36:26,768 --> 00:36:29,313
(コナン)へえ この人が
613
00:36:29,396 --> 00:36:33,650
それじゃ とりあえず この灰皿は
私が預かっておこうかね
614
00:36:33,734 --> 00:36:34,776
だああっ ちょっと
615
00:36:35,694 --> 00:36:39,281
館に着いてからも
私の前では吸わないでおくれよ
616
00:36:39,781 --> 00:36:43,368
私はタバコの煙が
大の苦手なんだから
617
00:36:43,452 --> 00:36:44,786
クソッ…
618
00:36:45,120 --> 00:36:47,664
(千間)さあ
黄昏の館は目の前よ
619
00:36:47,748 --> 00:36:49,541
ビュンビュン飛ばしてちょうだい
620
00:37:02,137 --> 00:37:04,139
ええと…
621
00:37:35,337 --> 00:37:36,880
お父さん 後ろ開けて
622
00:37:36,964 --> 00:37:38,173
(小五郎)ああ
623
00:37:41,969 --> 00:37:43,512
うっひゃあ…
624
00:37:43,595 --> 00:37:46,598
近くで見ると ますます
化け物屋敷だなあ
625
00:37:47,224 --> 00:37:49,351
じゃあ お父さん 私 先に行くね
626
00:37:49,434 --> 00:37:50,686
(小五郎)あ… ああ
627
00:37:51,311 --> 00:37:52,980
(蘭)トイレ トイレ…
628
00:37:56,191 --> 00:37:59,361
うわあ すごい車が いっぱいだ
629
00:37:59,444 --> 00:38:00,445
(小五郎)ははあ…
630
00:38:01,071 --> 00:38:04,449
ベンツにフェラーリに
ポルシェか
631
00:38:04,908 --> 00:38:07,452
(千間)物騒な車ばかりねえ
632
00:38:07,536 --> 00:38:10,372
(小五郎)おっ
アルファロメオじゃねえか
633
00:38:10,664 --> 00:38:12,833
うっひょー 渋いねえ
634
00:38:12,916 --> 00:38:14,334
(茂木遥史もぎ はるふみ)おい
(小五郎)あっ
635
00:38:16,044 --> 00:38:18,839
(茂木)俺の女に
気安く触るんじゃねえよ
636
00:38:20,007 --> 00:38:23,844
こいつは 俺が5年かかって
やっと手なずけた じゃじゃ馬だ
637
00:38:24,428 --> 00:38:26,680
よその男の
汚ねえ手で触られて—
638
00:38:26,763 --> 00:38:28,974
ヘソを曲げられたら
困るじゃねえか
639
00:38:29,391 --> 00:38:31,059
なあ ちょびヒゲ
640
00:38:31,351 --> 00:38:32,644
ちょ… ちょびヒゲ?
641
00:38:32,728 --> 00:38:35,105
(千間)久しぶりね 茂木ちゃん
642
00:38:35,939 --> 00:38:37,524
あなたも呼ばれてたの
643
00:38:38,025 --> 00:38:42,029
おう 千間のばあさん
…ってことは あんたもか
644
00:38:42,529 --> 00:38:43,822
(コナン)茂木?
645
00:38:44,406 --> 00:38:46,700
探偵の茂木遥史か
646
00:38:47,826 --> 00:38:49,786
(千間)でも あなた大丈夫?
647
00:38:49,870 --> 00:38:51,997
先週 シカゴで
マフィアに撃たれたって—
648
00:38:52,080 --> 00:38:53,999
新聞に載ってたけど
649
00:38:54,082 --> 00:38:57,335
ヘッ そんな昔のことは
忘れちまったよ
650
00:38:58,003 --> 00:39:01,298
(千間)…で そろそろ
所帯を持つ気になったかい?
651
00:39:01,381 --> 00:39:03,550
あなた あと3日で40でしょ
652
00:39:03,633 --> 00:39:06,553
(茂木)うーん
そんな先のことは分からねえな
653
00:39:07,095 --> 00:39:10,599
今 俺に必要なのは
さっきから悲鳴を上げてる—
654
00:39:10,682 --> 00:39:13,518
この腹を黙らせる
ごちそうだけだぜ
655
00:39:13,935 --> 00:39:15,395
(コナン)ハハハハ…
656
00:39:16,772 --> 00:39:17,981
(ノック)
657
00:39:22,402 --> 00:39:24,029
(石原亜紀いしはら あき)いらっしゃいませ
658
00:39:24,112 --> 00:39:27,741
茂木様 毛利様 千間様ですね
659
00:39:27,824 --> 00:39:31,286
お待ちしておりました
どうぞ お入りください
660
00:39:36,458 --> 00:39:38,668
(小五郎)はあ こりゃ また…
661
00:39:38,752 --> 00:39:40,378
(千間)化け物屋敷かい?
662
00:39:40,462 --> 00:39:41,546
(小五郎)あっ アハハ…
663
00:39:41,630 --> 00:39:44,257
あの お傘は こちらのほうへ
664
00:39:44,341 --> 00:39:45,634
ああ はい
665
00:39:45,717 --> 00:39:46,802
(大上祝善おおがみ しゅくぜん)ちょっと 君
666
00:39:46,885 --> 00:39:49,638
はい ちょっと失礼します
667
00:39:51,765 --> 00:39:54,434
(大上)今 厨房ちゅうぼうを
のぞいてきたんだがねえ…
668
00:39:55,102 --> 00:39:56,561
ありゃあ たしか…
669
00:39:56,645 --> 00:39:58,438
美食家探偵の…
670
00:39:58,897 --> 00:40:00,440
(コナン)大上祝善
671
00:40:00,524 --> 00:40:01,691
何?
672
00:40:01,775 --> 00:40:04,444
コックが急病で
来られなくなった?
673
00:40:04,736 --> 00:40:06,363
話が違うじゃないか
674
00:40:06,446 --> 00:40:09,908
わしは晩餐を楽しみに
わざわざ来たんだぞ
675
00:40:09,991 --> 00:40:13,745
も… 申し訳ございません
食材は買ってきてあるんですけど
676
00:40:14,037 --> 00:40:15,247
分かった もういい
677
00:40:15,330 --> 00:40:17,541
厨房を貸したまえ わしが作る
678
00:40:17,624 --> 00:40:21,461
美食と殺人は
わしの脳細胞を高揚させられる—
679
00:40:21,545 --> 00:40:23,630
唯一の宝なのだからな
680
00:40:24,339 --> 00:40:25,841
まったく
681
00:40:28,009 --> 00:40:31,096
あっ 申し訳ございません
682
00:40:31,179 --> 00:40:33,056
大変お待たせいたしました
683
00:40:34,015 --> 00:40:36,268
それより どういうつもりだい?
684
00:40:36,351 --> 00:40:39,479
こんな山奥に
探偵を4人も呼んだりして
685
00:40:39,563 --> 00:40:40,814
あ… いえ
686
00:40:40,897 --> 00:40:44,359
お招きした探偵は
全部で6名様です
687
00:40:44,860 --> 00:40:48,655
おいおい
あと2人もいるってのか?
688
00:40:48,738 --> 00:40:51,366
はい 女の方と少年が
689
00:40:52,033 --> 00:40:54,369
少年って まさか新一?
690
00:40:54,661 --> 00:40:57,998
違うよ きっと
平次へいじ兄ちゃんじゃない?
691
00:40:58,081 --> 00:40:59,124
ね?
692
00:40:59,624 --> 00:41:03,295
いえ ご主人様にいただいた
お客様のリストに—
693
00:41:03,378 --> 00:41:06,089
その お二方も
入っていたんですが…
694
00:41:06,173 --> 00:41:08,091
工藤様は連絡が取れず—
695
00:41:08,675 --> 00:41:11,636
服部はっとり様は
中間テストが近いからと—
696
00:41:11,720 --> 00:41:14,222
お母様から お断りの電話を
いただきまして…
697
00:41:14,931 --> 00:41:17,350
そのお二方が
キャンセルになったので—
698
00:41:17,434 --> 00:41:20,312
毛利様のご家族を
お二人お呼びするのに—
699
00:41:20,395 --> 00:41:23,231
ご主人様から
オーケーが出たんです
700
00:41:23,315 --> 00:41:24,399
(茂木)へえ
701
00:41:24,482 --> 00:41:28,528
…で その探偵好きの
イカれた野郎は どこなんだ?
702
00:41:28,778 --> 00:41:32,407
さあ 私も まだ会ったことが
ありませんので
703
00:41:32,490 --> 00:41:35,118
え? リストを
もらったんでしょう?
704
00:41:35,202 --> 00:41:39,080
はい 確かにリストは
メイド採用の面接の時に—
705
00:41:39,164 --> 00:41:40,749
いただいたんですけど—
706
00:41:40,832 --> 00:41:43,877
それが とても奇妙な面接で…
707
00:41:43,960 --> 00:41:44,961
奇妙?
708
00:41:45,295 --> 00:41:48,089
はい 割のいい
仕事でしたので—
709
00:41:48,173 --> 00:41:50,592
応募者が
殺到したんですが—
710
00:41:50,675 --> 00:41:53,595
いざ 面接の部屋に入ってみると…
711
00:41:53,678 --> 00:41:57,849
部屋の中には
パソコンと晩餐会の説明書と—
712
00:41:57,933 --> 00:42:00,977
招待客のリストが
机の上にあるだけで—
713
00:42:01,061 --> 00:42:02,938
誰もいなかったんです
714
00:42:03,647 --> 00:42:06,316
しかたなく
パソコンの指示どおりに—
715
00:42:06,399 --> 00:42:08,109
書類に目を通していると…
716
00:42:08,193 --> 00:42:10,654
(システム音)
(石原)突然 音がして—
717
00:42:10,737 --> 00:42:13,448
(石原)モニターに
“あなたを採用します”という—
718
00:42:13,531 --> 00:42:15,158
文字が出たんです
719
00:42:16,701 --> 00:42:20,372
じゃあ どうして採用されたか
分からないんですか?
720
00:42:20,455 --> 00:42:21,456
ええ
721
00:42:21,539 --> 00:42:24,125
(小五郎)でも
声ぐらい聞いたんでしょう?
722
00:42:24,209 --> 00:42:27,128
主人からオーケーを
もらったって言ってたし
723
00:42:27,212 --> 00:42:29,339
それが 細かい話は—
724
00:42:29,422 --> 00:42:32,801
すべて携帯電話の電子メールで
やり取りしてましたから
725
00:42:35,720 --> 00:42:38,265
へえ 面白いじゃないの
726
00:42:38,348 --> 00:42:40,976
わたしゃ
やっとゾクゾクしてきたよ
727
00:42:41,309 --> 00:42:43,311
フンッ 俺は その扉の—
728
00:42:43,395 --> 00:42:46,314
妙な柄を見た時から
しびれてたぜ
729
00:42:46,398 --> 00:42:47,399
え?
730
00:42:48,024 --> 00:42:49,985
そういえば 変な模様
731
00:42:50,527 --> 00:42:52,320
何の模様なのかしら
732
00:42:52,404 --> 00:42:56,658
気をつけな ベイビー
たぶん そいつは古い血の跡だ
733
00:42:56,741 --> 00:42:57,993
えっ?
734
00:42:58,451 --> 00:42:59,744
やだ…
735
00:43:00,829 --> 00:43:02,414
冗談ですよね?
736
00:43:02,497 --> 00:43:04,416
(茂木)フッ…
(槍田郁美そうだ いくみ)いいえ 本物よ
737
00:43:06,793 --> 00:43:09,671
(槍田)扉に対し
ほぼ45度の入射角で—
738
00:43:09,754 --> 00:43:12,007
付着した飛沫ひまつ血痕
739
00:43:12,590 --> 00:43:14,134
扉だけじゃないわ
740
00:43:14,217 --> 00:43:17,971
壁には流下血痕 床には滴下血痕
741
00:43:18,680 --> 00:43:20,515
一応 拭き取ったようだけど—
742
00:43:20,598 --> 00:43:24,602
この館内の至る所に
血が染み込んだ跡があるわよ
743
00:43:26,229 --> 00:43:30,692
どうやら この血痕の主
1人や2人じゃないみたいね
744
00:43:30,775 --> 00:43:32,610
(白馬探)さすがですね
745
00:43:36,656 --> 00:43:38,283
ルミノール
746
00:43:39,576 --> 00:43:41,453
血痕に
吹きつけると—
747
00:43:41,536 --> 00:43:43,413
血液中の
活性酸素により—
748
00:43:43,496 --> 00:43:44,748
酸化され—
749
00:43:44,831 --> 00:43:48,251
青紫色の蛍光が
放出される
750
00:43:49,127 --> 00:43:50,795
いい物をお持ちだ
751
00:43:50,879 --> 00:43:54,007
元検視官
槍田郁美さん
752
00:43:54,341 --> 00:43:55,342
あら
753
00:43:55,425 --> 00:43:57,719
お褒めにあずかって
光栄だわ
754
00:43:58,511 --> 00:43:59,512
坊や
755
00:44:00,930 --> 00:44:04,267
(白馬)
白馬探と言います
よろしく
756
00:44:04,559 --> 00:44:06,436
(毛利)は… 白馬?
757
00:44:06,519 --> 00:44:08,688
てことは白馬警視総監の?
758
00:44:08,772 --> 00:44:12,150
(白馬)ええ
確かに白馬警視総監は—
759
00:44:12,484 --> 00:44:15,153
僕の父ですよ 毛利さん
760
00:44:15,779 --> 00:44:17,947
(指笛とタカの鳴き声)
761
00:44:19,866 --> 00:44:21,493
タ… タカ?
762
00:44:23,536 --> 00:44:25,497
ああ 驚かしてすみません
763
00:44:26,122 --> 00:44:30,168
このワトソンはイギリスで
僕と行動を共にしていたせいか—
764
00:44:30,251 --> 00:44:32,462
血のにおいに
敏感になってしまったようで
765
00:44:32,545 --> 00:44:34,672
え… ワトソン?
766
00:44:35,215 --> 00:44:38,426
(白馬)でも わざわざ
帰国したかいが ありましたよ
767
00:44:38,510 --> 00:44:40,470
長年 隠蔽され続け—
768
00:44:40,553 --> 00:44:43,515
ウワサでしか耳にしなかった
あの惨劇の現場に—
769
00:44:44,140 --> 00:44:47,394
40年の時を経て
降り立つことができたのだから
770
00:44:48,019 --> 00:44:51,648
僕の知的興奮を呼び覚ますには
十分すぎますよ
771
00:44:52,357 --> 00:44:53,858
惨劇…
772
00:45:08,790 --> 00:45:12,210
アイタタタ…
なかなか やるじゃねえか
773
00:45:12,502 --> 00:45:15,088
いやあ
それほどでもありませんよ
774
00:45:18,258 --> 00:45:21,886
これで どうかしら?
眠りの小五郎さん
775
00:45:23,721 --> 00:45:27,225
(蘭)やった
見て見て ストレート
776
00:45:27,517 --> 00:45:29,436
またまた 私の勝ちね
777
00:45:29,686 --> 00:45:32,605
(コナン)
相変わらず強えな この女
778
00:45:32,689 --> 00:45:35,275
(槍田)ちょっと待って
(コナン・蘭)え?
779
00:45:36,526 --> 00:45:38,736
ズルはダメよ 蘭ちゃん
780
00:45:39,028 --> 00:45:40,947
ほら 左端のジャック…
781
00:45:41,030 --> 00:45:43,241
(槍田)2枚 重なってるじゃない
(蘭)え?
782
00:45:43,741 --> 00:45:45,785
(蘭)あ… ホントだ
783
00:45:45,869 --> 00:45:48,705
ごめんなさい
知らなかったんです
784
00:45:48,788 --> 00:45:52,459
でも これ最初から
くっついてたみたいですけど…
785
00:45:55,462 --> 00:45:57,755
(蘭)キャーッ
(一同)あっ
786
00:45:58,047 --> 00:45:59,048
どうした 蘭
787
00:45:59,674 --> 00:46:01,468
血がトランプに…
788
00:46:01,551 --> 00:46:05,597
(千間)おやおや そんな所にも
血が飛んでたんだねえ
789
00:46:06,222 --> 00:46:08,349
そういや メイドが言ってたぜ
790
00:46:08,433 --> 00:46:11,019
この館の物は事件当時のまま—
791
00:46:11,102 --> 00:46:13,104
ほとんど動かしてねえってな
792
00:46:13,438 --> 00:46:15,815
あっ それじゃ この部屋でも…
793
00:46:17,192 --> 00:46:18,276
ヒッ…
794
00:46:18,902 --> 00:46:20,695
お待たせいたしました
795
00:46:20,778 --> 00:46:24,115
晩餐の支度が整いましたので
食堂へどうぞ
796
00:46:24,741 --> 00:46:26,451
ご主人様がお待ちです
797
00:46:26,868 --> 00:46:28,828
やっと 大将のお出ましか
798
00:46:28,912 --> 00:46:30,205
楽しみだね
799
00:46:36,002 --> 00:46:39,005
ハア… 何か私 食欲ない
800
00:46:43,801 --> 00:46:45,386
(石原)こちらで ございます
801
00:46:52,185 --> 00:46:53,311
どうぞ
802
00:46:54,395 --> 00:46:55,480
(茂木・千間)ん?
803
00:46:59,567 --> 00:47:03,029
おいおい 何なんだい
その格好は
804
00:47:03,112 --> 00:47:04,697
テレビの見すぎじゃねえのか?
805
00:47:05,114 --> 00:47:08,576
(覆面の男)
崇高なる6人の探偵諸君
806
00:47:08,660 --> 00:47:12,205
我が黄昏の館に
ようこそ参られた
807
00:47:12,789 --> 00:47:16,668
さあ まずは座りたまえ
自らの席へ
808
00:47:17,001 --> 00:47:18,127
チッ…
809
00:47:23,174 --> 00:47:27,345
それじゃあ わしが
さっき言った順に料理を出してくれ
810
00:47:27,428 --> 00:47:28,721
はい
811
00:47:29,055 --> 00:47:32,934
(覆面の男)さて
君たちを ここへ招いたのは—
812
00:47:33,017 --> 00:47:36,938
私が この館のある場所に
眠らせた財宝を—
813
00:47:37,021 --> 00:47:39,023
捜し当ててほしいからだ
814
00:47:39,107 --> 00:47:43,278
私が長年かけて
手に入れてきた巨万の富を—
815
00:47:43,361 --> 00:47:45,780
命を懸けてね
816
00:47:45,863 --> 00:47:47,615
い… 命だと?
817
00:47:51,411 --> 00:47:53,663
な… 何だね 今の音は
818
00:47:53,746 --> 00:47:57,584
(覆面の男)案ずることは ない
君たちの足を断ったまでのこと
819
00:47:57,667 --> 00:47:58,668
何?
820
00:47:59,168 --> 00:48:02,922
(覆面の男)私は いつも
君たちに追われる立場
821
00:48:03,006 --> 00:48:07,635
たまには追い詰める側に
立ちたいと思いましてな
822
00:48:08,219 --> 00:48:12,473
もっとも ここへ来る途中の橋も
同時に落としましたから—
823
00:48:12,557 --> 00:48:16,102
車があったとしても
逃げるのは不可能だ
824
00:48:16,769 --> 00:48:21,524
もちろん ここには電話などないし
携帯電話も圏外
825
00:48:21,608 --> 00:48:25,153
外の人間に
助けを求めることは不可能
826
00:48:25,778 --> 00:48:27,572
そう つまり これは—
827
00:48:27,655 --> 00:48:32,118
その財宝を捜し当てた方だけに
財宝の半分を与え—
828
00:48:32,201 --> 00:48:36,414
ここからの脱出方法を教える
というゲームですよ
829
00:48:36,497 --> 00:48:38,625
気に入って
いただけましたかな?
830
00:48:38,708 --> 00:48:42,462
フンッ 虫が好かねえんだよ
831
00:48:42,545 --> 00:48:46,257
てめえみてえに面 隠して
逃げ隠れする野郎はよ
832
00:48:49,218 --> 00:48:50,219
ハッ…
833
00:48:50,511 --> 00:48:53,264
(覆面の男)さあ
腹が減っては戦はできぬ
834
00:48:53,890 --> 00:48:56,100
存分に賞味してくれたまえ
835
00:48:56,184 --> 00:48:58,728
マネキンの首に
スピーカー? クソッ
836
00:48:59,729 --> 00:49:02,857
誰が… 一体
誰が こんなことを…
837
00:49:03,149 --> 00:49:06,819
あら 毛利さんともあろう方が
知らずに来たんですの?
838
00:49:06,903 --> 00:49:07,987
(小五郎)ん?
839
00:49:08,071 --> 00:49:10,823
ちゃんと招待状に
書いてあったじゃない
840
00:49:11,240 --> 00:49:14,619
“神が見捨てし
仔の幻影”って
841
00:49:14,702 --> 00:49:15,828
ああ はあ…
842
00:49:15,912 --> 00:49:18,331
“幻影”ってのは
“ファントム”
843
00:49:18,831 --> 00:49:21,834
神出鬼没で
実体がねえってことだ
844
00:49:21,918 --> 00:49:24,003
人偏を添える
“仔”という字は—
845
00:49:24,087 --> 00:49:25,838
獣の子供のこと
846
00:49:25,922 --> 00:49:27,840
ほら 仔犬とか
仔馬とかに—
847
00:49:27,924 --> 00:49:29,133
使うでしょ?
848
00:49:29,217 --> 00:49:31,010
“神が見捨てし獣”
とは—
849
00:49:31,094 --> 00:49:32,553
新約聖書の中で—
850
00:49:32,637 --> 00:49:34,555
神の祝福を
受けられなかった—
851
00:49:34,639 --> 00:49:36,057
ヤギのこと
852
00:49:36,140 --> 00:49:39,352
つまり これは
子ヤギを示す文章
853
00:49:39,811 --> 00:49:42,355
英語でヤギは
“ゴート”ですが—
854
00:49:42,438 --> 00:49:44,857
子ヤギのことは
こう呼ぶんですよ
855
00:49:45,817 --> 00:49:46,859
キッド
856
00:49:46,943 --> 00:49:48,236
な… 何?
857
00:49:49,070 --> 00:49:51,739
こう言えば
もっと分かりやすいでしょうか
858
00:49:54,992 --> 00:49:57,078
おっ おい まさか…
859
00:49:57,161 --> 00:49:58,538
まさか それって…
860
00:49:58,871 --> 00:50:01,582
そう 狙った獲物は逃がさない—
861
00:50:01,666 --> 00:50:04,794
その華麗な手口は
まるでマジック
862
00:50:05,128 --> 00:50:07,171
星の数ほどの顔と声で—
863
00:50:07,255 --> 00:50:10,842
警察を翻弄する天才的犯罪者
864
00:50:11,134 --> 00:50:14,887
我々探偵が生唾を飲んで
待ち焦がれる—
865
00:50:14,971 --> 00:50:16,180
メインディッシュ
866
00:50:16,764 --> 00:50:19,934
監獄にぶち込みてえ キザな悪党だ
867
00:50:20,309 --> 00:50:24,480
(白馬)そして 僕の思考を
狂わせた唯一の存在
868
00:50:24,897 --> 00:50:29,527
闇夜に翻る その白き衣を
目にした人々は こう叫ぶ
869
00:50:30,987 --> 00:50:32,947
怪盗キッド
870
00:50:40,747 --> 00:50:42,582
(コナン)怪盗キッド
871
00:50:43,833 --> 00:50:45,585
正直なやつだ
872
00:50:45,668 --> 00:50:49,422
自分の名前が出た途端
一瞬 その気配を見せやがった
873
00:50:50,298 --> 00:50:53,426
お前の あの
凜りんとした冷涼な気配を
874
00:50:54,343 --> 00:50:57,805
間違いない
やつはいる この館内に
875
00:50:58,598 --> 00:51:01,225
何を たくらんでるかは
知らねえが—
876
00:51:01,809 --> 00:51:03,895
欺きとおせるかな?
877
00:51:03,978 --> 00:51:07,482
ここに集結した7人の探偵を
878
00:51:08,274 --> 00:51:11,277
それじゃあ
怪盗キッドが 我々を—
879
00:51:11,360 --> 00:51:13,946
この晩餐会に
招いたって言うんすか
880
00:51:14,238 --> 00:51:15,782
ああ どうやら—
881
00:51:15,865 --> 00:51:19,243
世間に名の通った
我々6人の探偵を集めて—
882
00:51:19,327 --> 00:51:22,121
知恵比べをやろうという
趣向らしい
883
00:51:22,205 --> 00:51:26,959
自分が今までに盗んだ財宝と
我々の命を懸けてね
884
00:51:27,251 --> 00:51:29,003
たぶん 今も どこかで—
885
00:51:29,086 --> 00:51:31,798
私たちの様子を
見ているでしょうね
886
00:51:31,881 --> 00:51:35,676
この館の至る所に
隠しカメラが設置されていたから
887
00:51:37,678 --> 00:51:38,930
(ノック)
888
00:51:47,271 --> 00:51:49,482
(石原)オードブルでございます
889
00:51:49,565 --> 00:51:53,152
やっと来たわね
彼が言う“最後の晩餐”が
890
00:51:58,574 --> 00:51:59,742
ねえ メイドさん?
891
00:51:59,826 --> 00:52:01,077
あ… はい
892
00:52:01,494 --> 00:52:04,747
もしかして 料理を
テーブルに置く順番を—
893
00:52:04,831 --> 00:52:07,834
ご主人様から言いつけられてや
しなかったかい?
894
00:52:07,917 --> 00:52:12,380
はい “白馬様のお席から
時計回りに”と
895
00:52:12,463 --> 00:52:15,550
いやねえ ゲームは
始まったばかりなのに—
896
00:52:15,633 --> 00:52:17,426
最後の晩餐というのが—
897
00:52:17,510 --> 00:52:20,388
私には ちょっと
腑ふに落ちなくてねえ
898
00:52:20,471 --> 00:52:23,850
ハハハハッ
毒なんか入っちゃおらんよ
899
00:52:23,933 --> 00:52:25,893
料理は わしが作ったのだから
900
00:52:25,977 --> 00:52:29,814
しかし それを口に運ぶ
フォークやナイフやスプーン
901
00:52:30,189 --> 00:52:32,441
そして ワイングラスや
ティーカップも—
902
00:52:32,525 --> 00:52:35,278
あらかじめ
食卓に置かれていましたし
903
00:52:35,611 --> 00:52:39,240
僕たちは この札に従って
席に着きました
904
00:52:39,323 --> 00:52:43,119
まあ 彼が殺人を犯すとは
思いませんが—
905
00:52:44,161 --> 00:52:45,913
僕たちの力量を試すための—
906
00:52:45,997 --> 00:52:49,542
笑えないジョークを
仕掛けている可能性は あります
907
00:52:49,876 --> 00:52:52,336
自分のハンカチで
グラスやフォークなどを—
908
00:52:52,420 --> 00:52:55,631
拭いてから食べたほうが
賢明でしょう
909
00:52:55,715 --> 00:52:57,008
違いねえ
910
00:52:57,425 --> 00:53:00,553
やつのペースで事が進むのも
気に食わねえし
911
00:53:00,636 --> 00:53:04,098
何なら じゃんけんでもして
席替えするか?
912
00:53:04,181 --> 00:53:07,351
しかし それで運悪く
毒に当たったら?
913
00:53:07,768 --> 00:53:11,063
フンッ そん時ゃ
それだけの人生だったと—
914
00:53:11,147 --> 00:53:13,190
棺桶かんおけの中で泣くんだな
915
00:53:13,733 --> 00:53:15,359
そんな…
916
00:53:20,448 --> 00:53:24,660
いやあ うまかった
さすが美食家探偵
917
00:53:24,744 --> 00:53:27,371
料理の腕も すばらしいっす
918
00:53:27,455 --> 00:53:30,249
いやあ 自らの舌を
満足させるために—
919
00:53:30,333 --> 00:53:32,877
ずいぶんと
修業を積みましたからな
920
00:53:33,628 --> 00:53:35,922
どうやら
思い過ごしだったようね
921
00:53:36,005 --> 00:53:38,925
いや まだ分からねえぜ
922
00:53:39,008 --> 00:53:40,718
(覆面の男)どうかね 諸君
923
00:53:40,801 --> 00:53:43,888
私が用意した最後の晩餐の味は
924
00:53:44,263 --> 00:53:46,390
そーら おいでなすった
925
00:53:47,058 --> 00:53:49,477
(覆面の男)
では そろそろ お話ししよう
926
00:53:49,560 --> 00:53:53,064
私が なぜ大枚をはたいて
手に入れた この館を—
927
00:53:53,147 --> 00:53:55,441
ゲームの舞台にしたのかを
928
00:53:55,816 --> 00:53:58,277
まず よく見てくれたまえ
929
00:53:58,361 --> 00:54:02,156
今 諸君の手元にある
食器類の数々を
930
00:54:04,241 --> 00:54:07,119
鳥… くちばしが大きくて—
931
00:54:07,203 --> 00:54:09,413
不気味な鳥のマークがついてる
932
00:54:09,705 --> 00:54:11,999
こりゃあ カラスじゃねえか?
933
00:54:12,083 --> 00:54:14,418
だとしたら これは もしや…
934
00:54:14,502 --> 00:54:16,128
(覆面の男)
もう お分かりかな?
935
00:54:16,462 --> 00:54:20,007
それは半世紀前に
謎の死を遂げた大富豪…
936
00:54:20,091 --> 00:54:22,385
(カラスの鳴き声)
937
00:54:23,135 --> 00:54:25,596
(覆面の男)
烏丸蓮耶の紋章だよ
938
00:54:25,680 --> 00:54:27,890
か… 烏丸蓮耶
939
00:54:29,517 --> 00:54:31,352
(覆面の男)食器だけではない
940
00:54:31,435 --> 00:54:34,146
この館の扉 床 手すり
941
00:54:34,230 --> 00:54:37,191
リビングのチェスの駒から
トランプに至るまで—
942
00:54:37,274 --> 00:54:40,528
すべて 彼が特注した代物
943
00:54:41,070 --> 00:54:45,282
つまり この館は
烏丸が建てた別荘
944
00:54:45,366 --> 00:54:48,035
いや 別荘だった
945
00:54:48,536 --> 00:54:53,082
40年前 この館で
血も凍るような惨劇が起こった—
946
00:54:53,165 --> 00:54:56,335
あの嵐の晩まではね
947
00:54:57,294 --> 00:54:59,296
有能なる名探偵諸君なら—
948
00:54:59,380 --> 00:55:03,217
この館に足を踏み入れた時に
既にお気づきだろう
949
00:55:03,300 --> 00:55:05,636
飛び散り 流れ落ちた—
950
00:55:05,720 --> 00:55:08,597
おびただしい量の血の痕に
951
00:55:09,682 --> 00:55:13,686
そう それは この館が
まだ美しかった—
952
00:55:13,769 --> 00:55:17,481
40年前の ある晩のことだった
953
00:55:17,898 --> 00:55:21,360
この館に
政財界の著名人を招いて—
954
00:55:21,444 --> 00:55:23,612
ある集会が開かれたのだよ
955
00:55:24,238 --> 00:55:26,282
99歳で他界した—
956
00:55:26,365 --> 00:55:29,785
烏丸蓮耶をしのぶ会と
銘打ってな
957
00:55:30,453 --> 00:55:32,121
だが その実体は—
958
00:55:32,204 --> 00:55:34,749
烏丸が生前
コレクションしていた美術品を—
959
00:55:34,832 --> 00:55:37,126
競売するためのオークション
960
00:55:37,209 --> 00:55:39,920
その品数は300点を超え—
961
00:55:40,004 --> 00:55:43,340
オークションは
3日間 行われる予定だった
962
00:55:43,758 --> 00:55:48,095
そして その2日目の
嵐の晩のこと
963
00:55:49,805 --> 00:55:54,393
この館に ずぶ濡ぬれの
2人の男が訪ねてきたのだ
964
00:55:54,894 --> 00:55:59,523
その2人の男は寒さに震える唇で
こう言った
965
00:55:59,857 --> 00:56:02,651
“この嵐で 道に迷ってしまった”
966
00:56:02,735 --> 00:56:05,905
“嵐が やむまで
ここに いさせてくれ”と
967
00:56:06,739 --> 00:56:08,157
オークションの主催者は—
968
00:56:08,240 --> 00:56:11,535
初めは彼らを館に入れるのを
渋っていたが—
969
00:56:11,619 --> 00:56:13,788
男は代わりにと言って—
970
00:56:13,871 --> 00:56:16,540
小さな包みを主催者に渡した
971
00:56:17,249 --> 00:56:19,376
包みの中は
タバコのような物で—
972
00:56:19,460 --> 00:56:23,005
主催者は 彼らに
言われるままに吸うと—
973
00:56:23,089 --> 00:56:25,424
みるみるうちに陽気になり—
974
00:56:25,508 --> 00:56:28,719
彼らを館内に招き入れたのだ
975
00:56:29,136 --> 00:56:32,431
その様子を見た他の客たちも—
976
00:56:32,515 --> 00:56:34,517
彼らに勧められ—
977
00:56:34,600 --> 00:56:38,020
館内に煙が充満していった
978
00:56:38,104 --> 00:56:41,065
ま… まさか それって…
979
00:56:41,440 --> 00:56:43,067
(コナン)マリファナ
980
00:56:43,692 --> 00:56:45,111
(覆面の男)しばらくの間—
981
00:56:45,194 --> 00:56:48,364
客たちは陽気なバカ騒ぎを
続けていたのだが—
982
00:56:48,447 --> 00:56:51,617
そのうち 様子が変わってきた
983
00:56:52,368 --> 00:56:55,996
ある男が悪魔を見たような
悲鳴を上げて—
984
00:56:56,080 --> 00:56:59,667
自分が競り落とした
美術品を抱えて走り出し…
985
00:56:59,750 --> 00:57:01,502
ある女は—
986
00:57:01,585 --> 00:57:06,090
何者かに許しを乞うように
涙がかれるまで泣き続け…
987
00:57:06,841 --> 00:57:09,718
また ある男は
うれしそうに自らの腕を—
988
00:57:09,802 --> 00:57:12,054
手にしたペンで何度も刺した
989
00:57:13,347 --> 00:57:17,685
やがて 客同士で
美術品を奪い合うようになり—
990
00:57:17,768 --> 00:57:21,730
オークションの品だった
名刀や宝剣で殺し合いが始まり—
991
00:57:21,814 --> 00:57:25,276
オークション会場は
地獄絵と化した
992
00:57:26,443 --> 00:57:29,113
そして 悪夢の一夜が明け—
993
00:57:29,196 --> 00:57:33,826
8名の死者と10数名の
昏睡状態の客を残して—
994
00:57:33,909 --> 00:57:36,370
2人の男は美術品と共に—
995
00:57:36,453 --> 00:57:39,415
消えていたというわけだよ
996
00:57:41,083 --> 00:57:43,627
でも なんで
そんな大きな事件が—
997
00:57:43,711 --> 00:57:45,713
世間に知られてねえんだ?
998
00:57:45,796 --> 00:57:48,924
恐らく その客の中にいたのだよ
999
00:57:49,550 --> 00:57:53,762
政界に顔のきく名士か
もしくは その一族がな
1000
00:57:53,846 --> 00:57:55,472
なるほどね
1001
00:57:55,556 --> 00:57:58,058
誰が誰をあやめたか
分からないような—
1002
00:57:58,142 --> 00:58:00,686
そんな状況だとしたら…
1003
00:58:00,769 --> 00:58:03,439
下手に事件を解明されるより—
1004
00:58:03,522 --> 00:58:06,859
丸ごと握り潰したほうが
得策と判断したんでしょう
1005
00:58:06,942 --> 00:58:08,152
(茂木)フッ
(ノック)
1006
00:58:08,235 --> 00:58:12,072
それも その男たちの
計算の内だったんだろうがよ
1007
00:58:12,364 --> 00:58:13,657
まったく…
1008
00:58:13,741 --> 00:58:17,494
食欲をそそるステキな昔話だわね
1009
00:58:17,870 --> 00:58:21,373
(覆面の男)
さて もうお分かりかな?
1010
00:58:21,457 --> 00:58:25,044
私が なぜ この館を
舞台に選んだのかが
1011
00:58:25,753 --> 00:58:30,591
それは 君たち探偵諸君に
演じてほしいからだ
1012
00:58:30,674 --> 00:58:34,511
再び あの40年前の惨劇を
1013
00:58:35,304 --> 00:58:36,680
財宝をめぐって—
1014
00:58:36,764 --> 00:58:39,975
奪い合い殺し合う あの醜態を
1015
00:58:40,809 --> 00:58:42,561
フンッ くだらんな
1016
00:58:42,978 --> 00:58:44,230
(覆面の男)まあ 闇雲に—
1017
00:58:44,313 --> 00:58:47,441
この広い館内を捜させるのも
酷だろうから—
1018
00:58:47,524 --> 00:58:50,527
ここで1つ ヒントを与えよう
1019
00:58:50,861 --> 00:58:52,529
えっ ヒント?
1020
00:58:53,322 --> 00:58:56,617
(覆面の男)
“二人の旅人が
天を仰いだ夜—”
1021
00:58:56,700 --> 00:58:59,328
“悪魔が
城に降臨し…”
1022
00:58:59,662 --> 00:59:02,623
“王は宝を抱えて
逃げ惑い—”
1023
00:59:03,415 --> 00:59:05,542
“王妃は聖杯に
涙を溜ためて—”
1024
00:59:05,626 --> 00:59:07,211
“許しを乞い…”
1025
00:59:08,212 --> 00:59:09,838
“兵士は剣を—”
1026
00:59:09,922 --> 00:59:13,175
“自らの血で染めて
果てた”
1027
00:59:14,969 --> 00:59:16,595
それって さっきの…
1028
00:59:17,179 --> 00:59:19,640
(覆面の男)まさに
これから この館で始まる—
1029
00:59:19,723 --> 00:59:22,309
命懸けの知恵比べに
ふさわしい—
1030
00:59:22,393 --> 00:59:24,979
名文句だとは思わないかね?
1031
00:59:25,062 --> 00:59:26,063
(槍田)バカね
1032
00:59:26,480 --> 00:59:29,483
殺し合いっていうのは
相手もそうだけど—
1033
00:59:30,359 --> 00:59:32,319
こっちも その気にならなきゃ
1034
00:59:32,736 --> 00:59:36,573
(覆面の男)無論 このゲームから
降りることは不可能だ
1035
00:59:36,657 --> 00:59:40,494
なぜなら 君たちは
私が唱えた魔術に—
1036
00:59:40,577 --> 00:59:43,831
もう既に かかってしまって
いるのだから
1037
00:59:47,501 --> 00:59:50,462
さあ 君たちの中の誰かが—
1038
00:59:50,546 --> 00:59:54,300
悲鳴を上げたら
知恵比べの始まりだ
1039
00:59:54,383 --> 00:59:55,384
いいかね?
1040
00:59:55,801 --> 00:59:57,636
財宝を見つけた者は—
1041
00:59:57,720 --> 01:00:00,973
中央の塔 4階の部屋にある
パソコンに—
1042
01:00:01,056 --> 01:00:03,851
財宝の在りかを入力するのだ
1043
01:00:04,184 --> 01:00:07,187
約束どおり 財宝の半分と—
1044
01:00:07,271 --> 01:00:11,400
ここからの脱出方法を
お教えしよう
1045
01:00:11,483 --> 01:00:13,819
うわああっ ううっ…
1046
01:00:14,278 --> 01:00:15,487
も… 茂木さん?
1047
01:00:15,571 --> 01:00:17,197
ああっ ううう…
1048
01:00:17,281 --> 01:00:19,241
茂木さん 大丈夫ですか?
1049
01:00:19,325 --> 01:00:23,245
ううっ あっ ああ…
1050
01:00:23,329 --> 01:00:24,747
な… なんてな
1051
01:00:25,164 --> 01:00:26,290
え?
1052
01:00:26,373 --> 01:00:29,084
まったく 悪いおじさんね
1053
01:00:29,168 --> 01:00:30,252
悪い悪い
1054
01:00:30,544 --> 01:00:32,755
悪いついでに 俺は降りるぜ
1055
01:00:32,838 --> 01:00:34,548
宝捜しには興味ないんでね
1056
01:00:34,631 --> 01:00:37,009
(蘭)でも
ここから どうやって…
1057
01:00:37,426 --> 01:00:39,470
心配 要らねえよ
1058
01:00:39,803 --> 01:00:42,848
海の真ん中の
離れ小島じゃねえんだ
1059
01:00:42,931 --> 01:00:45,976
山ん中 駆けずり回りゃ
何とかなるだろ
1060
01:00:46,435 --> 01:00:49,271
じゃあ あばよ 探偵諸君
1061
01:00:53,817 --> 01:00:58,530
(苦しむ声)
1062
01:01:04,995 --> 01:01:07,790
(茂木)おい おっさんよ
2度目は もうウケねえぜ
1063
01:01:12,378 --> 01:01:15,464
22時34分51秒
1064
01:01:15,547 --> 01:01:17,383
心肺停止 確認
1065
01:01:17,966 --> 01:01:20,344
この状況下では
蘇生そせいは不可能でしょう
1066
01:01:20,928 --> 01:01:21,929
何だと?
1067
01:01:22,554 --> 01:01:26,850
唇が紫色に変化する
チアノーゼが見られないわ
1068
01:01:27,434 --> 01:01:30,437
それに この青酸ガス特有の
アーモンド臭…
1069
01:01:30,979 --> 01:01:34,483
じゃ さっき おっさんが
飲んでた紅茶に青酸カリが…
1070
01:01:34,566 --> 01:01:38,570
うんにゃ 酸化還元反応はないよ
1071
01:01:38,904 --> 01:01:41,949
どうやら 原因は
紅茶じゃないみたいだね
1072
01:01:42,241 --> 01:01:44,451
だったら 一体どうやって…
1073
01:01:44,535 --> 01:01:46,954
(覆面の男)さあ
賽は投げられました
1074
01:01:47,413 --> 01:01:50,582
自らの死をもって
この命懸けの知恵比べを—
1075
01:01:50,666 --> 01:01:54,294
華々しくスタートさせてくれた
大上探偵のためにも—
1076
01:01:54,378 --> 01:01:55,295
財宝捜しに精を出してくれたまえ
1077
01:01:55,295 --> 01:01:57,381
財宝捜しに精を出してくれたまえ
(茂木)てめえ
ふざけんな
1078
01:01:59,258 --> 01:02:01,510
命があるうちにね
1079
01:02:03,053 --> 01:02:04,471
カセットテープ…
1080
01:02:04,847 --> 01:02:07,307
(千間)タイマーにも
つながっているみたいだね
1081
01:02:07,391 --> 01:02:08,684
(茂木)タイマーだと?
1082
01:02:09,143 --> 01:02:10,144
メイドさん
1083
01:02:10,227 --> 01:02:13,313
食事を ここに運ぶ時間も
決められていたんですか?
1084
01:02:13,397 --> 01:02:14,398
は… はい
1085
01:02:14,481 --> 01:02:17,901
オードブル スープ
メイン デザートと細かく
1086
01:02:18,277 --> 01:02:19,820
じゃあ 犯人は—
1087
01:02:19,903 --> 01:02:23,115
俺たちの様子を見ながら
しゃべっていたんじゃなくて…
1088
01:02:24,908 --> 01:02:27,661
テープの声を
流してただけってわけね
1089
01:02:27,744 --> 01:02:29,830
(コナン)これで2つ分かったね
1090
01:02:30,247 --> 01:02:33,876
犯人は最初から大上さんを
狙ってたってことと—
1091
01:02:34,168 --> 01:02:36,086
もしかしたら 犯人は—
1092
01:02:36,170 --> 01:02:38,881
僕たちの中に
いるかもしれないってことが
1093
01:02:47,014 --> 01:02:49,475
この中に犯人がいるだと?
1094
01:02:49,808 --> 01:02:51,935
だって そのテープの声も—
1095
01:02:52,019 --> 01:02:54,480
この中の誰かが
前もって仕掛けておいて—
1096
01:02:54,563 --> 01:02:56,315
食事をしながら
みんなと一緒に—
1097
01:02:56,398 --> 01:02:58,984
聞いてるフリしてたかも
しれないでしょ?
1098
01:02:59,067 --> 01:03:02,488
んん… まあ
たしかに そうだが…
1099
01:03:03,155 --> 01:03:06,492
そして この大上さんと同じ
食卓についていた—
1100
01:03:06,575 --> 01:03:08,410
僕たちに気づかれずに—
1101
01:03:08,494 --> 01:03:11,955
犯人は 彼に青酸カリを飲ませ
毒殺したんです
1102
01:03:12,331 --> 01:03:16,210
ああ 俺たち5人の探偵の
目の前でな
1103
01:03:16,502 --> 01:03:19,671
しかも そのテープの
声の内容からすると—
1104
01:03:19,755 --> 01:03:21,507
その人が死ぬ時間も—
1105
01:03:21,965 --> 01:03:24,718
犯人には分かっていたようだね
1106
01:03:25,093 --> 01:03:27,596
(槍田)問題は
彼が倒れる直前まで—
1107
01:03:27,679 --> 01:03:29,765
口にしていた この紅茶から—
1108
01:03:29,848 --> 01:03:32,726
青酸化合物の反応がなかったこと
1109
01:03:33,060 --> 01:03:36,480
じゃあ 毒は
紅茶の中じゃなくて—
1110
01:03:36,563 --> 01:03:38,315
ティーカップの飲み口に…
1111
01:03:38,732 --> 01:03:40,359
それは ないわね
1112
01:03:40,442 --> 01:03:43,946
彼 2〜3度 この紅茶を
口に運んでいたから
1113
01:03:44,821 --> 01:03:47,449
でも 皆さんが
言ってる犯人って—
1114
01:03:47,533 --> 01:03:49,660
怪盗キッドのことなんでしょう?
1115
01:03:49,743 --> 01:03:53,580
彼って人殺しなんて
しないって聞きましたけど
1116
01:03:53,664 --> 01:03:57,584
(白馬)ええ 僕が知る限りじゃ
初めてのケースです
1117
01:03:58,043 --> 01:04:00,712
まっ だべってても
らちが明かねえ
1118
01:04:00,796 --> 01:04:02,839
とりあえず
見に行ってみねえか?
1119
01:04:02,923 --> 01:04:05,634
俺たちの車が本当に
吹っ飛ばされたかどうかをよ
1120
01:04:06,093 --> 01:04:07,553
(槍田)賛成だわ
1121
01:04:08,136 --> 01:04:12,516
もしかしたら 爆発を逃れた車が
あるかもしれないし
1122
01:04:12,933 --> 01:04:16,144
そうね
さっき聞こえた爆音は—
1123
01:04:16,562 --> 01:04:19,606
はったりだったかも
しれないしね
1124
01:04:27,739 --> 01:04:29,074
ああ ああ ああ…
1125
01:04:29,408 --> 01:04:32,619
イテッ あっ つう…
1126
01:04:32,703 --> 01:04:35,038
ああっ 俺のレンタカー…
1127
01:04:36,206 --> 01:04:39,042
私のフェラーリも ミディアムね
1128
01:04:39,960 --> 01:04:41,378
(茂木)俺のアルファも—
1129
01:04:41,461 --> 01:04:44,006
大上のおっさんの
ポルシェもパアだ
1130
01:04:44,923 --> 01:04:47,050
じゃあ あのベンツ 君の?
1131
01:04:47,134 --> 01:04:49,094
いや 僕は ばあやに—
1132
01:04:49,177 --> 01:04:51,847
車で ここまで
送ってもらいましたので
1133
01:04:52,097 --> 01:04:53,223
変だね
1134
01:04:53,307 --> 01:04:56,977
私は毛利さんの車に
乗せてもらって来たし
1135
01:04:57,060 --> 01:04:58,854
誰のだい? あのベンツ
1136
01:04:59,187 --> 01:05:02,899
(石原)ああ たぶん
ご主人様の車だと思います
1137
01:05:03,191 --> 01:05:06,361
私が朝早く
この館に来た時には—
1138
01:05:06,445 --> 01:05:08,655
もう止まっていましたから
1139
01:05:08,739 --> 01:05:10,991
だったら やっぱり
この館には—
1140
01:05:11,074 --> 01:05:13,410
私たちの他に誰かいるんじゃ…
1141
01:05:14,077 --> 01:05:18,290
この分じゃ 私の車も
向こうで燃えちゃってるかな
1142
01:05:19,124 --> 01:05:22,628
“向こう”ってメイドさんの車
ここに止めてないの?
1143
01:05:22,919 --> 01:05:24,421
あっ ええ
1144
01:05:24,504 --> 01:05:27,799
裏門に止めるように
ご主人様に言われてたから
1145
01:05:27,883 --> 01:05:29,968
(茂木・小五郎)え?
(千間)ん?
1146
01:05:30,344 --> 01:05:31,762
裏門への近道は?
1147
01:05:31,845 --> 01:05:33,680
な… 中庭を抜けて…
1148
01:05:40,562 --> 01:05:42,522
(白馬)
左の奥の厨房内から裏門へ!
1149
01:05:47,486 --> 01:05:49,279
おお 無事じゃねえか
1150
01:05:50,697 --> 01:05:53,367
(槍田)
何か怪しくない? この車
1151
01:05:53,450 --> 01:05:56,578
(小五郎)どうせ やつが
爆弾を仕掛け忘れたんすよ
1152
01:05:56,662 --> 01:05:59,498
(千間)じゃあ
本当に橋が落とされているか—
1153
01:05:59,581 --> 01:06:00,624
見てこようかね
1154
01:06:00,707 --> 01:06:02,668
フンッ 俺も つきあうぜ
1155
01:06:02,751 --> 01:06:04,044
それなら 僕も
1156
01:06:04,378 --> 01:06:05,671
俺も
1157
01:06:05,879 --> 01:06:08,965
(千間)コレコレ
船頭が多いと船が沈むよ
1158
01:06:09,216 --> 01:06:12,427
ええ 確かに
ファントムシーフならぬ—
1159
01:06:12,511 --> 01:06:14,971
ファントムシップに
なりかねませんね
1160
01:06:15,055 --> 01:06:18,392
じゃあ どの探偵さんが行くか
コインで決めれば?
1161
01:06:18,850 --> 01:06:21,478
僕 小銭 ちょうど
5枚 持ってるから
1162
01:06:26,233 --> 01:06:29,903
あら おチビちゃん
気が利くじゃないの
1163
01:06:30,195 --> 01:06:32,531
原始的な方法では ありますが…
1164
01:06:33,323 --> 01:06:35,367
まあ しゃあねえか
1165
01:06:35,826 --> 01:06:39,287
そんじゃあ コインの
表が出たやつが…
1166
01:06:39,371 --> 01:06:41,873
車で橋を見てくるってことで
1167
01:06:52,718 --> 01:06:56,972
行くのは 私と
毛利さんと茂木ちゃんだね
1168
01:07:00,976 --> 01:07:01,977
(車のドアが開く音)
1169
01:07:06,565 --> 01:07:08,316
気をつけてよ お父さん
1170
01:07:08,400 --> 01:07:09,401
(小五郎)んっ
1171
01:07:15,532 --> 01:07:16,533
(コナン)ん?
1172
01:07:18,285 --> 01:07:19,953
あ… あれって…
1173
01:07:20,787 --> 01:07:23,123
まさか まさか…
1174
01:07:25,250 --> 01:07:27,377
さあ 中に入って待ちましょう
1175
01:07:28,253 --> 01:07:29,671
ほら 行くわよ
1176
01:07:29,755 --> 01:07:31,381
あ… はい
1177
01:07:34,468 --> 01:07:36,178
(小五郎)うっひゃあ…
1178
01:07:36,261 --> 01:07:38,388
(茂木)ひでえな こりゃ
1179
01:07:38,680 --> 01:07:41,516
(小五郎)
橋が完全に落とされちまってる
1180
01:07:41,600 --> 01:07:43,727
(茂木)おい 千間のばあさん
1181
01:07:44,019 --> 01:07:47,689
ヘッドライトを近目にしてくれ
足元が見てえんだ
1182
01:07:47,773 --> 01:07:49,232
(千間)あいよ
1183
01:07:49,316 --> 01:07:53,737
えっと 近目 近目 近目と…
1184
01:07:56,615 --> 01:07:59,034
犯人 動くかな
1185
01:07:59,117 --> 01:08:00,410
ああ これで終わるような
タマじゃねえよ
1186
01:08:00,410 --> 01:08:01,495
ああ これで終わるような
タマじゃねえよ
(ライトを
切り替える音)
1187
01:08:01,578 --> 01:08:03,455
(爆発音)
1188
01:08:03,538 --> 01:08:05,165
(茂木)ハッ
(小五郎)あ…
1189
01:08:07,959 --> 01:08:09,377
(小五郎)うわあっ
1190
01:08:13,507 --> 01:08:15,675
せ… 千間さん
1191
01:08:16,676 --> 01:08:17,677
フッ
1192
01:08:18,136 --> 01:08:21,556
(小五郎)千間さん!
1193
01:08:36,863 --> 01:08:39,241
えっ 千間さんが亡くなった?
1194
01:08:39,658 --> 01:08:41,910
(茂木)ああ
車のライトをいじると—
1195
01:08:41,993 --> 01:08:44,120
爆発するように
細工されてたみてえだぜ
1196
01:08:44,204 --> 01:08:46,122
(蘭)えっ そんな…
1197
01:08:46,456 --> 01:08:48,917
待っていても やられるだけだ
1198
01:08:49,000 --> 01:08:51,878
本当に我々の他に
館に誰かいるか—
1199
01:08:51,962 --> 01:08:53,630
手分けして捜してみよう
1200
01:08:53,922 --> 01:08:58,385
じゃあ 私たちは女3人で
チームを組もうかしら
1201
01:08:58,468 --> 01:09:00,595
そのほうが連れションも
できるしね
1202
01:09:00,887 --> 01:09:05,225
おい そういえば 茶髪で色白の
兄ちゃんは どうした?
1203
01:09:05,308 --> 01:09:07,853
さあ 彼が連れてたタカに—
1204
01:09:07,936 --> 01:09:10,021
餌でも あげてるんじゃないの?
1205
01:09:26,705 --> 01:09:29,916
(茂木)ほお シャレたもんが
置いてあんじゃねえか
1206
01:09:31,293 --> 01:09:33,587
(小五郎)ん? ピアノの縁に—
1207
01:09:33,670 --> 01:09:36,423
引っかいたような
真新しい傷がついてる
1208
01:09:36,756 --> 01:09:39,426
そいつは恐らく タカの爪痕だ
1209
01:09:39,968 --> 01:09:43,555
あの兄ちゃんも この部屋に
探りを入れたってわけよ
1210
01:09:45,181 --> 01:09:48,935
あれれ? ピアノの鍵盤の間に
何か挟まってるよ
1211
01:09:49,477 --> 01:09:50,604
(茂木)ん?
1212
01:09:55,734 --> 01:09:59,779
こ… こいつは やつが言ってた
宝の在りかを示した暗号
1213
01:10:01,823 --> 01:10:05,702
しかし なんで
わら半紙にガリ版刷りなんだ?
1214
01:10:06,328 --> 01:10:09,581
たぶん まだコピー機が
なかった時代に—
1215
01:10:09,664 --> 01:10:12,167
誰かがこの文章を大量に刷って—
1216
01:10:12,250 --> 01:10:15,670
何かの目的で大勢の人間に
渡したんだろうよ
1217
01:10:15,962 --> 01:10:17,714
つまり やつが言ってた—
1218
01:10:18,465 --> 01:10:21,718
40年前に この館で
起きた惨劇って話も—
1219
01:10:22,010 --> 01:10:26,181
それに なぞらえて作った
宝の隠し場所の暗号ってやつも—
1220
01:10:26,806 --> 01:10:29,225
みんな眉唾もんだってこった
1221
01:10:30,185 --> 01:10:31,603
(水滴が落ちる音)
1222
01:10:31,686 --> 01:10:33,104
(コナン)ん?
(水滴が落ちる音)
1223
01:10:34,022 --> 01:10:36,942
あれれ?
このピアノ濡れてるね
1224
01:10:37,817 --> 01:10:40,904
(茂木)そう言われれば
そうだな… ん?
1225
01:10:41,780 --> 01:10:44,616
こいつは あの姉ちゃんの
ルミノール液
1226
01:10:44,699 --> 01:10:47,285
(小五郎)
じゃあ 彼女も この部屋に?
1227
01:10:47,869 --> 01:10:49,955
おい ちょびヒゲ 明かりを消せ
1228
01:10:50,038 --> 01:10:51,873
(小五郎)えっ
(茂木)早く
1229
01:10:52,332 --> 01:10:53,875
なんで 俺が…
1230
01:10:55,919 --> 01:10:57,629
ん? あっ
1231
01:10:57,712 --> 01:10:59,923
ん? ああっ
1232
01:11:03,259 --> 01:11:04,386
フッ
1233
01:11:08,014 --> 01:11:11,142
(トイレの流水音)
1234
01:11:11,226 --> 01:11:12,394
(解錠音)
1235
01:11:15,689 --> 01:11:17,732
あれ メイドさんは?
1236
01:11:18,066 --> 01:11:21,236
トイレの外の廊下で
待ってるって言ってたけど—
1237
01:11:21,319 --> 01:11:22,320
見てきてくれる?
1238
01:11:22,696 --> 01:11:24,197
(蘭)あ… はい
1239
01:11:26,658 --> 01:11:28,827
メイドさん? あ…
1240
01:11:29,786 --> 01:11:30,829
メイドさん
1241
01:11:31,121 --> 01:11:33,790
あっ ううっ うう…
1242
01:11:43,675 --> 01:11:46,136
ピアノに血で書いた文字が…
1243
01:11:46,219 --> 01:11:48,013
やっぱり 何かあったんだ
1244
01:11:48,263 --> 01:11:51,016
40年前に何かが
1245
01:11:51,433 --> 01:11:54,019
ん? “切り札”
ま… まさか…
1246
01:12:07,490 --> 01:12:11,494
(白馬)フフフッ
やはり あなたでしたか
1247
01:12:13,038 --> 01:12:15,248
爆弾を仕掛けた車に—
1248
01:12:15,331 --> 01:12:18,918
犯人が自ら危険を冒して
乗るわけがない
1249
01:12:19,002 --> 01:12:22,380
つまり 犯人は
車に乗らずに館に残った—
1250
01:12:22,464 --> 01:12:23,965
僕と あなたと—
1251
01:12:24,340 --> 01:12:27,260
蘭さんとメイドさんの中の
誰かでしたから
1252
01:12:28,470 --> 01:12:32,098
あら 坊や
物騒な物 持ってるじゃない
1253
01:12:32,599 --> 01:12:36,186
(白馬)僕の部屋のベッドの
枕の下に置いてあったんです
1254
01:12:36,603 --> 01:12:38,188
どうせ あとで 僕を犯人に—
1255
01:12:38,271 --> 01:12:41,066
仕立てあげるつもり
だったんでしょうけど
1256
01:12:41,441 --> 01:12:43,318
あら 奇遇ね
1257
01:12:43,943 --> 01:12:46,404
私も同じことを考えてたわ
1258
01:12:46,488 --> 01:12:50,784
君と まったく同じ推理をね
フフフッ…
1259
01:12:52,285 --> 01:12:53,495
(銃声)
(小五郎)あっ
1260
01:12:54,329 --> 01:12:55,580
(小五郎)じゅ… 銃声
1261
01:12:55,955 --> 01:12:57,540
(茂木)中央の塔のほうだ
1262
01:13:08,843 --> 01:13:12,222
ダメだ 心臓を
撃ち抜かれていやがる
1263
01:13:12,305 --> 01:13:14,849
(小五郎)クソッ
(足音)
1264
01:13:14,933 --> 01:13:18,228
階段 だ… 誰かが階段を
1265
01:13:21,648 --> 01:13:23,274
クソッ
1266
01:13:28,738 --> 01:13:30,281
パソコン…
1267
01:13:30,782 --> 01:13:33,451
そういや 宝の在りかが
分かったら—
1268
01:13:33,535 --> 01:13:35,787
ここへ来いってやつが…
1269
01:13:36,746 --> 01:13:39,791
あっ そ… 槍田さん
1270
01:13:39,874 --> 01:13:42,127
(茂木)見ろよ
(小五郎)あっ
1271
01:13:42,585 --> 01:13:46,381
(茂木)内側のノブを回すと
針が出る仕掛けになってやがる
1272
01:13:49,592 --> 01:13:52,428
宝の在りかを
パソコンに入力したやつが—
1273
01:13:52,512 --> 01:13:55,932
部屋を出ようとしたら
毒殺される算段になってたんだ
1274
01:13:56,015 --> 01:13:59,060
しかし 犯人は一体 どこに…
1275
01:14:01,271 --> 01:14:02,814
とぼけんな
1276
01:14:04,149 --> 01:14:06,818
(小五郎)えっ
(茂木)この姉ちゃんが—
1277
01:14:06,901 --> 01:14:09,946
自分で仕掛けた罠わなに
かかるわけねえし—
1278
01:14:10,029 --> 01:14:11,823
あんたの娘とメイドは—
1279
01:14:11,906 --> 01:14:13,449
トイレで
おねんねしてたんだぜ?
1280
01:14:13,533 --> 01:14:14,534
ああっ…
1281
01:14:15,034 --> 01:14:17,245
あの銃声が
フェイクだとしたら—
1282
01:14:17,954 --> 01:14:21,249
殺しができるのは
あんたと俺の2人だけだ
1283
01:14:21,791 --> 01:14:23,751
俺じゃねえってことは…
1284
01:14:25,170 --> 01:14:26,838
(銃声)
1285
01:14:27,964 --> 01:14:29,424
(茂木)あんたしか いねえだろ
1286
01:14:29,507 --> 01:14:32,218
(小五郎)ううっ くっ…
1287
01:14:33,428 --> 01:14:34,762
くっ うう…
1288
01:14:40,268 --> 01:14:43,813
フッ… 疑わしきは罰せよ
1289
01:14:44,814 --> 01:14:46,649
悪く思うなよ
1290
01:14:48,318 --> 01:14:51,112
眠りの小五郎さんよ
1291
01:14:52,113 --> 01:14:53,489
(倒れる音)
1292
01:14:53,948 --> 01:14:57,577
うっ うあ ああっ うう…
1293
01:14:57,660 --> 01:15:02,832
(苦しむ声)
1294
01:15:02,916 --> 01:15:04,459
バ… バカな
1295
01:15:05,001 --> 01:15:07,170
あっ ぐっ…
1296
01:15:17,722 --> 01:15:21,351
(犯人)やはり
探偵を集めても解けなかったか
1297
01:15:22,936 --> 01:15:27,273
ん? き… 切れた
隠しカメラの映像が
1298
01:15:27,941 --> 01:15:29,776
ん… 何?
1299
01:15:30,860 --> 01:15:32,862
パソコンに入力?
1300
01:15:33,655 --> 01:15:35,198
一体 誰が…
1301
01:15:41,663 --> 01:15:43,206
な… 何?
1302
01:15:43,998 --> 01:15:48,086
(コナン)“宝の暗号は解けた
直接 口で伝えたい”
1303
01:15:48,169 --> 01:15:52,257
“食堂に参られたし
我は7人目の探偵”
1304
01:15:52,340 --> 01:15:54,133
(犯人)そ… そんなバカな
1305
01:15:57,720 --> 01:15:59,013
バ… バカな
1306
01:15:59,097 --> 01:16:01,557
招いた探偵は
皆 死に絶えたはず
1307
01:16:01,641 --> 01:16:03,893
7人目なぞ いるはずがない
1308
01:16:04,811 --> 01:16:07,563
じゃあ 誰だ 一体 何者が…
1309
01:16:14,362 --> 01:16:17,365
通常 車に
爆弾を仕掛けた人物が—
1310
01:16:17,448 --> 01:16:21,286
自殺以外の目的で
その車に乗るのは考えにくいが—
1311
01:16:21,369 --> 01:16:23,121
例外は ある
1312
01:16:24,789 --> 01:16:27,667
その爆発で
自分が爆死したかのように—
1313
01:16:27,750 --> 01:16:29,627
カムフラージュするケースだ
1314
01:16:31,921 --> 01:16:33,298
そうだよな?
1315
01:16:34,507 --> 01:16:36,175
千間探偵
1316
01:16:36,968 --> 01:16:38,094
えっ
1317
01:16:38,428 --> 01:16:41,139
そう あなたは爆発の直前に—
1318
01:16:41,389 --> 01:16:42,974
車から抜け出した
1319
01:16:43,558 --> 01:16:46,853
茂みに隠れ
車が落ちるのを確認し—
1320
01:16:46,936 --> 01:16:49,605
こっそり この館に
戻ってきた あなたは—
1321
01:16:49,689 --> 01:16:53,192
館内の至る所に取りつけた
隠しカメラで—
1322
01:16:53,276 --> 01:16:56,279
俺たちを どこかの部屋で
監視していたんだ
1323
01:16:56,362 --> 01:16:57,530
バカねえ
1324
01:16:57,613 --> 01:17:00,283
私は間一髪のところで
爆弾に気づき—
1325
01:17:00,658 --> 01:17:02,452
爆発から逃れて—
1326
01:17:02,535 --> 01:17:05,121
たった今 この館に
たどり着いたんだよ
1327
01:17:05,955 --> 01:17:07,373
それに あの時—
1328
01:17:07,457 --> 01:17:11,294
車に乗る人は コインを投げて
決めたんじゃなかったのかい?
1329
01:17:12,170 --> 01:17:15,840
いや 投げる前から あなたが
車に乗るのは決まってたよ
1330
01:17:16,424 --> 01:17:20,345
最初からコインを表にして
左手の甲に乗せてたんだから
1331
01:17:21,346 --> 01:17:22,930
そのコインの上から—
1332
01:17:23,014 --> 01:17:26,184
別のコインを持った右手を
かぶせて隠し—
1333
01:17:26,267 --> 01:17:28,394
はじいたコインを
キャッチしたフリをして—
1334
01:17:28,478 --> 01:17:32,357
地面に落とし 最初に
甲に乗せたコインを見せれば…
1335
01:17:32,690 --> 01:17:34,859
何回やっても表だ
1336
01:17:35,360 --> 01:17:39,113
大上さんの紅茶を
調べるために出した10円玉が—
1337
01:17:39,197 --> 01:17:42,992
手元にあった あなたなら
これくらいできるよな?
1338
01:17:43,409 --> 01:17:45,870
“神が見捨てし仔の幻影”さん
1339
01:17:46,371 --> 01:17:50,249
ほう 大上さんを殺した
晩餐会の主催者が—
1340
01:17:50,333 --> 01:17:52,293
私だというのかい?
1341
01:17:52,377 --> 01:17:53,878
だったら 教えておくれよ
1342
01:17:54,170 --> 01:17:55,671
私が この食堂で—
1343
01:17:55,755 --> 01:17:58,758
どうやって 大上さんだけに
青酸カリを飲ませ—
1344
01:17:59,133 --> 01:18:01,052
そして どうして
その時間さえも—
1345
01:18:01,135 --> 01:18:03,763
予測することができたかを
1346
01:18:03,846 --> 01:18:06,849
彼の紅茶には
毒は入ってなかったし—
1347
01:18:06,933 --> 01:18:10,770
私の席と彼の席の間には
毛利さんがいた
1348
01:18:11,062 --> 01:18:13,064
それに あの席は
じゃんけんをして—
1349
01:18:13,147 --> 01:18:15,691
適当に決めた席じゃ
なかったかい?
1350
01:18:16,025 --> 01:18:17,985
(コナン)席順なんて関係ないよ
1351
01:18:18,528 --> 01:18:19,779
あなたは前もって—
1352
01:18:20,571 --> 01:18:24,325
全員のティーカップに
青酸カリを塗っていたんだからな
1353
01:18:24,617 --> 01:18:28,329
塗った場所はカップの取っ手の
つなぎ目の上さ
1354
01:18:29,080 --> 01:18:31,916
そこは大上さんが
ティーカップを持つ時—
1355
01:18:31,999 --> 01:18:34,669
右手の親指の先が
触れる位置であり—
1356
01:18:34,752 --> 01:18:36,462
彼が考え事をする時に—
1357
01:18:36,546 --> 01:18:39,048
思わず噛かんでしまう
爪のそばでもある
1358
01:18:39,132 --> 01:18:40,550
彼が爪を噛んだのは—
1359
01:18:40,633 --> 01:18:42,927
あなたが声を変えて
録音したテープが—
1360
01:18:43,010 --> 01:18:46,055
宝の隠し場所への暗号を
発表した直後
1361
01:18:46,639 --> 01:18:48,975
メイドに指示して
紅茶を出す時間を—
1362
01:18:49,058 --> 01:18:51,060
その少し前にしておけば—
1363
01:18:51,144 --> 01:18:54,689
暗号を聞いて考え込み
爪を噛む大上さんだけを—
1364
01:18:54,772 --> 01:18:57,108
時間どおりに
毒殺できるってわけさ
1365
01:18:59,152 --> 01:19:01,863
でも あの時
みんな用心のために—
1366
01:19:01,946 --> 01:19:05,074
1度 食器を拭いてから
使ったはず
1367
01:19:05,158 --> 01:19:06,659
確かに
1368
01:19:06,742 --> 01:19:09,537
名探偵として名の通った
大上さんにしては—
1369
01:19:09,620 --> 01:19:11,080
不注意すぎるけど…
1370
01:19:11,873 --> 01:19:14,041
彼が この晩餐会を企画した—
1371
01:19:14,125 --> 01:19:16,669
あなたの相棒だったとしたら—
1372
01:19:16,752 --> 01:19:19,130
自分が狙われるわけないと
高をくくって—
1373
01:19:19,213 --> 01:19:21,549
それを怠ったのも無理はない
1374
01:19:23,050 --> 01:19:25,761
メイドさんが朝早く館に来た時—
1375
01:19:25,845 --> 01:19:27,972
既にベンツが
止まっていたと言ったのを—
1376
01:19:28,055 --> 01:19:30,600
聞いた時から疑ってたよ
1377
01:19:31,142 --> 01:19:35,062
こんな山奥の館に
ベンツを放置するには—
1378
01:19:35,146 --> 01:19:37,482
ベンツに乗ってくる人間と—
1379
01:19:37,565 --> 01:19:39,817
別の車で その人を迎えに来る—
1380
01:19:40,109 --> 01:19:42,361
共犯者が必要だからね
1381
01:19:43,237 --> 01:19:45,823
ちなみに あなたが
わざわざ待ち伏せして—
1382
01:19:46,157 --> 01:19:48,326
毛利探偵の車に乗ったのは—
1383
01:19:48,868 --> 01:19:51,162
タバコ嫌いなのを
彼に印象づけて—
1384
01:19:51,245 --> 01:19:54,332
食堂で死ぬのを
大上さんだけにするため
1385
01:19:55,374 --> 01:19:58,211
指先に青酸カリがついた状態で
タバコをつかみ—
1386
01:19:58,294 --> 01:19:59,921
口にくわえれば—
1387
01:20:00,922 --> 01:20:02,048
あの世行きだ
1388
01:20:02,757 --> 01:20:04,592
あのメイドさんを選んだのも—
1389
01:20:05,134 --> 01:20:07,178
爪を噛む癖を持っているのを—
1390
01:20:07,261 --> 01:20:09,555
面接の部屋の
隠しカメラで知り—
1391
01:20:10,014 --> 01:20:12,850
同じ手口で
いつでも殺せると思ったから
1392
01:20:13,726 --> 01:20:17,396
そう あなたは
共犯者の大上さんを殺害し—
1393
01:20:17,480 --> 01:20:20,775
自分も誰かに
殺害されたように見せかけ—
1394
01:20:20,858 --> 01:20:24,278
ここに招いた探偵たちを
心理的に追い詰めて—
1395
01:20:24,362 --> 01:20:26,364
あの暗号を解読させ…
1396
01:20:26,447 --> 01:20:30,117
隠された宝が見つかれば
皆殺しにする気だったんだ
1397
01:20:30,701 --> 01:20:35,081
40年前 あの大富豪
烏丸蓮耶がやったようにな
1398
01:20:35,623 --> 01:20:38,584
ピアノに書かれた血文字の最後に
名前があったよ
1399
01:20:38,668 --> 01:20:40,461
“千間恭介きょうすけ”って
1400
01:20:41,254 --> 01:20:42,588
あれは たぶん…
1401
01:20:42,672 --> 01:20:45,091
私の父の名前だよ
1402
01:20:46,968 --> 01:20:48,469
考古学者だった父が—
1403
01:20:48,553 --> 01:20:52,473
この黄昏の館に
呼ばれたのは40年前
1404
01:20:52,557 --> 01:20:54,767
100歳を超える大富豪が—
1405
01:20:54,850 --> 01:20:56,686
母親から受け継いだ館に—
1406
01:20:56,769 --> 01:20:59,647
財宝が隠されている
手がかりを見つけ…
1407
01:21:00,231 --> 01:21:02,817
自分の命が尽きる前に—
1408
01:21:02,900 --> 01:21:06,654
その宝を捜してくれという
話だった
1409
01:21:06,988 --> 01:21:09,532
とても割のいい仕事らしく—
1410
01:21:09,615 --> 01:21:13,286
毎日 手紙と一緒に
大金が送られてくるから—
1411
01:21:13,369 --> 01:21:15,871
私も母も喜んでいたけど…
1412
01:21:15,955 --> 01:21:19,000
半年後 手紙も お金も
ばったり途絶え—
1413
01:21:19,083 --> 01:21:22,670
行き先を教えなかった父は
行方不明
1414
01:21:23,296 --> 01:21:25,423
その真相が分かったのは—
1415
01:21:25,506 --> 01:21:28,718
父から最後に
送られてきた手紙を—
1416
01:21:28,801 --> 01:21:31,679
明かりに かざした時だったよ
1417
01:21:32,638 --> 01:21:35,016
手紙に針で穴を開けた—
1418
01:21:35,099 --> 01:21:37,518
父の字を見つけたのはね
1419
01:21:38,144 --> 01:21:41,939
そこには宝の隠し場所を
示した暗号のこと
1420
01:21:42,023 --> 01:21:45,693
父の他にも学者が
大勢 呼ばれていること
1421
01:21:45,776 --> 01:21:49,488
そして 死期が迫り
業を煮やした烏丸が—
1422
01:21:49,572 --> 01:21:51,866
見せしめのために学者たちを—
1423
01:21:51,949 --> 01:21:56,162
館内で殺害し始めたことが
書いてあったよ
1424
01:21:57,288 --> 01:22:01,709
たとえ 宝を見つけても
自分は命がないとね
1425
01:22:01,792 --> 01:22:03,794
(コナン)そのことを
警察には言ったのか?
1426
01:22:03,878 --> 01:22:06,339
(千間)いいや
針の字に気づいたのは—
1427
01:22:06,422 --> 01:22:09,133
20年もたったあとだったし…
1428
01:22:09,967 --> 01:22:12,470
その頃は蓮耶も亡くなり—
1429
01:22:12,553 --> 01:22:15,264
館も人手に渡っていたからね
1430
01:22:15,348 --> 01:22:17,391
その話を2年前に—
1431
01:22:17,475 --> 01:22:19,852
つい 大上さんに
してしまったのが—
1432
01:22:19,935 --> 01:22:21,729
事の始まりだよ
1433
01:22:22,229 --> 01:22:25,024
彼は早速 この館を見つけ出し—
1434
01:22:25,107 --> 01:22:27,735
目の色を変えて宝捜しを始めた
1435
01:22:28,736 --> 01:22:31,781
けど 結局 暗号は解けずじまい
1436
01:22:31,864 --> 01:22:35,201
多額の借金までして
この館を購入し—
1437
01:22:35,284 --> 01:22:37,119
引っ込みが
つかなくなった彼は—
1438
01:22:37,203 --> 01:22:39,330
ある日 こう言いだしたんだよ
1439
01:22:39,747 --> 01:22:42,249
(千間・大上)
名探偵を集めて解かせよう
1440
01:22:42,333 --> 01:22:45,711
探偵たちを釣るエサは
怪盗キッド
1441
01:22:45,795 --> 01:22:50,341
やつを招待主にして
命懸けのゲームを仕掛けるのだよ
1442
01:22:50,758 --> 01:22:54,553
わしと あんたが途中で
殺されたように見せかけてな
1443
01:22:54,637 --> 01:22:56,263
ハハハハッ…
1444
01:22:57,014 --> 01:23:00,267
そうだ 実際に
メイドでも殺害しようか
1445
01:23:00,351 --> 01:23:04,689
本当に命が懸かっているとなると
本気にならざるを得んからな
1446
01:23:05,064 --> 01:23:08,984
何 罪は すべて
キッドが かぶってくれるよ
1447
01:23:09,360 --> 01:23:12,154
じゃあ あのメイドさんを
選んだのって…
1448
01:23:12,238 --> 01:23:13,739
(千間)大上さんだよ
1449
01:23:13,823 --> 01:23:16,117
自分の癖から
メイドの殺害方法を—
1450
01:23:16,200 --> 01:23:19,161
思いついたと喜んでいたけど—
1451
01:23:19,245 --> 01:23:22,039
まさか同じ手口で
自分が殺害されるとは—
1452
01:23:22,123 --> 01:23:23,999
思ってなかったろうね
1453
01:23:24,375 --> 01:23:27,795
そう 彼が
あの時 爪を噛んだのは—
1454
01:23:27,878 --> 01:23:29,213
私が予定外のことを—
1455
01:23:29,505 --> 01:23:31,424
録音していたから
1456
01:23:31,507 --> 01:23:33,342
彼は食事のあとにメイドを—
1457
01:23:33,426 --> 01:23:35,928
始末するつもりでいたからね
1458
01:23:36,595 --> 01:23:38,764
(コナン)
でも どうして大上さんを?
1459
01:23:38,848 --> 01:23:42,560
(千間)宝の在りかが分かったら
彼は 私も含め—
1460
01:23:42,643 --> 01:23:46,105
全員を殺害すると
気づいたからだよ
1461
01:23:46,439 --> 01:23:48,941
みんなの部屋に
仕込んだ拳銃による—
1462
01:23:49,024 --> 01:23:51,235
同士討ちに見せかけて
1463
01:23:51,610 --> 01:23:54,822
烏丸に取りつかれたような
あの男を止めて—
1464
01:23:54,905 --> 01:23:58,242
探偵たちに暗号解読を
続行させるには—
1465
01:23:58,534 --> 01:24:00,578
ああするしか なかったけど…
1466
01:24:01,078 --> 01:24:03,456
結果は40年前と同じ
1467
01:24:03,539 --> 01:24:07,960
暗号は解けず
惨劇をくり返しただけだったね
1468
01:24:08,043 --> 01:24:09,962
(コナン)いや
あなたのお父さんは—
1469
01:24:10,045 --> 01:24:12,173
暗号を解いてたみたいだぜ
1470
01:24:12,256 --> 01:24:13,257
え?
1471
01:24:13,758 --> 01:24:15,342
(コナン)変だと思わないか?
1472
01:24:15,426 --> 01:24:19,263
こんな大きな館なのに 時計は
この食堂にしかないんだぜ
1473
01:24:19,847 --> 01:24:22,016
そう 暗号の頭の—
1474
01:24:22,099 --> 01:24:25,269
“二人の旅人が
天を仰いだ夜”とは—
1475
01:24:25,352 --> 01:24:29,273
時計の長針と短針がそろって
真上を指す午前0時
1476
01:24:29,356 --> 01:24:33,110
まずは それに従って
針を0時に戻してと
1477
01:24:33,402 --> 01:24:35,946
そして 続きの暗号を解く鍵は—
1478
01:24:36,030 --> 01:24:39,200
あなたのお父さんが血文字で
書き残した“切り札”
1479
01:24:39,283 --> 01:24:41,619
切り札とは英語でトランプのこと
1480
01:24:42,328 --> 01:24:45,498
暗号の中の王と王妃と兵士は—
1481
01:24:45,581 --> 01:24:49,084
トランプの
キングとクイーンとジャック
1482
01:24:49,168 --> 01:24:52,880
そして 宝はダイヤ
聖杯はハート
1483
01:24:52,963 --> 01:24:55,090
剣はスペードを
意味しているんだ
1484
01:24:55,883 --> 01:24:59,261
つまり 宝と王はダイヤのキング
1485
01:24:59,345 --> 01:25:01,972
聖杯と王妃はハートのクイーン
1486
01:25:02,056 --> 01:25:05,184
剣と兵士は
スペードのジャックってわけ
1487
01:25:06,227 --> 01:25:08,020
この館にあるトランプの—
1488
01:25:08,103 --> 01:25:10,606
それらの絵札の
顔の向きに従って—
1489
01:25:10,689 --> 01:25:13,192
0時の状態から時計の針を…
1490
01:25:13,526 --> 01:25:17,196
左に13 左に12
1491
01:25:17,696 --> 01:25:20,324
右に11と動かすと…
1492
01:25:20,407 --> 01:25:22,076
あっ うわっ
1493
01:25:29,750 --> 01:25:33,295
塗装が剥がれて内側から金が
1494
01:25:33,379 --> 01:25:35,840
それに この重さ…
1495
01:25:36,173 --> 01:25:39,510
そうか この時計
中身は純金なんだ
1496
01:25:40,469 --> 01:25:41,720
(千間)やれやれ
1497
01:25:41,804 --> 01:25:45,808
たった それだけの物のために
父が命を落としたとは
1498
01:25:45,891 --> 01:25:48,519
現実なんて こんなもんかね
1499
01:25:49,353 --> 01:25:51,772
さあ 約束だぜ 千間さん
1500
01:25:51,856 --> 01:25:54,441
この館からの
脱出方法を教えてくれ
1501
01:25:54,942 --> 01:25:57,570
そんなもの
最初から ありゃしないよ
1502
01:25:57,653 --> 01:26:00,447
私は ここで
果てるつもりだったんだから
1503
01:26:01,115 --> 01:26:03,993
大上さんは 食事のあとで
こっそり教えるという—
1504
01:26:04,076 --> 01:26:07,037
私の言葉を
信じていたようだけどね
1505
01:26:07,121 --> 01:26:09,206
(茂木)フッ だろうと思ったぜ
1506
01:26:09,832 --> 01:26:11,458
千間のばあさんよ
1507
01:26:11,542 --> 01:26:13,961
(小五郎)どうしてくれるんだ
俺の一張羅
1508
01:26:14,336 --> 01:26:18,173
だから 言ったんですよ
こんな子供だまし無意味だと
1509
01:26:18,591 --> 01:26:21,802
あら 文句なら
あの坊やに言ってくれる?
1510
01:26:22,303 --> 01:26:23,387
子供相手なら—
1511
01:26:23,470 --> 01:26:26,223
きっと 脱出方法を
教えてくれるって言いだしたの—
1512
01:26:26,307 --> 01:26:28,142
(槍田)あの子なんだから
(コナン)アハハッ
1513
01:26:28,225 --> 01:26:32,146
(千馬)まさか 私から それを
聞き出すために死んだフリを?
1514
01:26:32,521 --> 01:26:35,065
ああ 暗号を解いたやつも—
1515
01:26:35,149 --> 01:26:36,984
殺そうとしていたからな
1516
01:26:37,067 --> 01:26:38,944
俺たちが生きてる内は—
1517
01:26:39,028 --> 01:26:41,655
問い詰めても
吐いてくれないと思ってな
1518
01:26:41,947 --> 01:26:45,784
モニターで見たら
ケチャップでも血に見えるしね
1519
01:26:46,744 --> 01:26:48,370
でも まあ—
1520
01:26:48,454 --> 01:26:51,498
蘭さんたちを眠らせたのは
正解でしたね
1521
01:26:51,582 --> 01:26:55,669
この悪趣味な芝居は
若い女性のハートには むごすぎる
1522
01:26:56,003 --> 01:26:57,171
(コナン)ハハ…
1523
01:26:58,005 --> 01:27:00,466
(千間)
いつから 私が犯人だと…
1524
01:27:00,549 --> 01:27:03,969
(茂木)その坊主が 俺たちに
コインを選ばせた時からさ
1525
01:27:04,553 --> 01:27:06,597
あの時 ばあさん
手を伸ばして—
1526
01:27:06,680 --> 01:27:09,183
わざわざ遠くにある
10円玉を取ったろ
1527
01:27:09,266 --> 01:27:10,643
それで ピンときたんだ
1528
01:27:11,352 --> 01:27:14,688
あんたは他のやつに10円玉を
取らせたくなかったって
1529
01:27:14,980 --> 01:27:18,233
青酸カリがついた指で
10円玉を触られたら—
1530
01:27:18,317 --> 01:27:21,695
酸化還元反応が起こり
トリックがバレちまうからな
1531
01:27:22,112 --> 01:27:25,199
だから 私たち
犯人を あなたに絞り—
1532
01:27:25,282 --> 01:27:27,409
すぐに結束できたってわけ
1533
01:27:27,493 --> 01:27:30,871
(白馬)大上さんの
右手親指の爪を見た時点で—
1534
01:27:30,955 --> 01:27:32,706
トリックは読めてましたしね
1535
01:27:33,123 --> 01:27:34,959
(千間)こやつ…
(コナン)エヘヘッ
1536
01:27:35,334 --> 01:27:38,462
さて 問題は ここから
どうやって脱出するか
1537
01:27:38,545 --> 01:27:41,131
(ヘリコプターの飛行音)
(槍田)あら 何の音?
1538
01:27:41,215 --> 01:27:44,134
ああ たぶん 僕が呼んだ
警察のヘリの音です
1539
01:27:44,218 --> 01:27:45,219
(茂木)呼んだ?
1540
01:27:45,678 --> 01:27:49,306
ワトソンがアンクレットに
取りつけた手紙を夜明けと共に—
1541
01:27:49,390 --> 01:27:51,475
崖下に待機させていた
ばあやの車に—
1542
01:27:51,558 --> 01:27:53,102
届けてくれたんでしょう
1543
01:27:53,185 --> 01:27:55,688
よかった 他の車と
見分けがつくように—
1544
01:27:55,771 --> 01:27:57,690
バツ印をつけておいて
1545
01:27:57,773 --> 01:28:00,025
(槍田)それならそうと
早く言ってよ
1546
01:28:00,109 --> 01:28:02,111
(茂木)
あんな猿芝居させやがって
1547
01:28:02,194 --> 01:28:04,822
(コナン)いや
ヘリの音だけじゃない
1548
01:28:05,322 --> 01:28:07,741
何かが崩れるような音が
混ざってる
1549
01:28:08,575 --> 01:28:09,702
まさか…
1550
01:28:16,125 --> 01:28:18,961
(蘭)結局 来なかったのね
怪盗キッド
1551
01:28:19,044 --> 01:28:20,671
(槍田)あら
来てほしかったの?
1552
01:28:20,754 --> 01:28:22,339
(蘭)あっ いえ
1553
01:28:22,423 --> 01:28:25,843
でも ばあさんよ 俺たちを
心理的に追い詰めるのは—
1554
01:28:25,926 --> 01:28:28,345
大上の旦那の計画だったんだろ?
1555
01:28:28,429 --> 01:28:31,849
なんで やつを殺害したあと
死んだフリなんかしたんだよ
1556
01:28:32,099 --> 01:28:34,393
どうしても
解いてほしかったんだよ
1557
01:28:34,476 --> 01:28:37,563
父が私に残した あの暗号を
1558
01:28:37,646 --> 01:28:39,523
私が生きてるうちに
1559
01:28:39,940 --> 01:28:43,360
あなたたちのような
名探偵が集まる機会なんて—
1560
01:28:43,485 --> 01:28:45,529
もう二度とないと思ったから
1561
01:28:46,321 --> 01:28:49,158
どうやら 烏丸蓮耶に
取りつかれていたのは—
1562
01:28:49,241 --> 01:28:51,577
私のほうだったかもしれないねえ
1563
01:28:53,495 --> 01:28:54,663
あっ…
1564
01:28:55,664 --> 01:28:57,291
あ… ばあさん
1565
01:28:59,960 --> 01:29:01,211
し… しまった
1566
01:29:01,295 --> 01:29:03,213
お父さん!
1567
01:29:09,636 --> 01:29:11,722
え… 怪盗キッド?
1568
01:29:11,972 --> 01:29:13,098
(キッド)おい ばあさん
1569
01:29:13,182 --> 01:29:16,435
死に急ぐには
年 食いすぎてんじゃねえのか?
1570
01:29:16,518 --> 01:29:19,897
バカ言ってんじゃないよ
あなたを助けてあげたのさ
1571
01:29:19,980 --> 01:29:22,149
(キッド)え?
(千間)あなたの名を かたって—
1572
01:29:22,232 --> 01:29:25,027
(千間)晩餐会を
開いた おわびにね
1573
01:29:25,527 --> 01:29:27,071
こうでもしなきゃ あなた—
1574
01:29:27,154 --> 01:29:29,907
逃げられなかったよ
あの子たちから
1575
01:29:30,324 --> 01:29:32,826
特に妙な時計で
あなたを狙ってた—
1576
01:29:32,910 --> 01:29:34,912
あの おチビちゃんからはね
1577
01:29:34,995 --> 01:29:37,289
アハハッ バレてたのね
1578
01:29:37,372 --> 01:29:41,376
(千間)タバコだよ
毛利小五郎はヘビースモーカー
1579
01:29:41,460 --> 01:29:44,922
あなた 館に来てから
1本も吸わなかったろ
1580
01:29:45,214 --> 01:29:46,924
何者だい? あの子たち
1581
01:29:47,007 --> 01:29:50,803
フッ 最も出会いたくない—
1582
01:29:50,886 --> 01:29:52,930
恋人ってところかな?
1583
01:29:53,222 --> 01:29:55,224
でも 残念だったねえ
1584
01:29:55,307 --> 01:29:58,602
あんた 烏丸の財宝を
狙って来たんだろ?
1585
01:29:58,685 --> 01:30:00,270
ああ そのつもりだったが
やめとくぜ
1586
01:30:00,354 --> 01:30:01,730
あっ ちょちょ ちょちょ あらあら
1587
01:30:02,523 --> 01:30:06,318
あんな物 泥棒の風呂敷には
包みきれねえからな
1588
01:30:08,028 --> 01:30:10,030
え? ああ…
1589
01:30:11,865 --> 01:30:14,660
(茂木)か… 壁が崩れて
中から金が…
1590
01:30:14,743 --> 01:30:18,372
(白馬)あの時計が外壁を崩す
スイッチになっていたんですね
1591
01:30:18,455 --> 01:30:22,709
(槍田)さすが烏丸の館
1000億は下らないわね
1592
01:30:23,127 --> 01:30:24,503
(コナン)なるほど
1593
01:30:24,586 --> 01:30:28,549
“黄昏”とは空が黄金色に輝く
夕暮れ時のこと
1594
01:30:28,632 --> 01:30:31,426
まさに黄金の館ってわけか
1595
01:30:31,760 --> 01:30:37,766
♪〜
1596
01:31:50,797 --> 01:31:56,094
〜♪
1597
01:31:56,470 --> 01:32:00,140
ねえ そんなことより
本物のお父さんは どこなの?
1598
01:32:00,224 --> 01:32:01,433
(3人)え?
1599
01:32:02,226 --> 01:32:04,937
(小五郎のくしゃみ)
1600
01:32:07,856 --> 01:32:09,733
(小五郎)アハハッ ここ
1601
01:32:11,235 --> 01:32:14,696
尋ね人は
中学時代の同級生ですか
1602
01:32:15,239 --> 01:32:18,075
中学2年の時に
そんなに強いのなら—
1603
01:32:18,158 --> 01:32:21,453
今も どこかの大会に
出てるんじゃないかな?
1604
01:32:24,039 --> 01:32:25,832
右手に何か握ってる
1605
01:32:27,626 --> 01:32:29,795
ハッ こ… これは…
1606
01:32:30,712 --> 01:32:35,050
腑に落ちないのは
偽りだらけの この女
1607
01:32:36,093 --> 01:32:37,719
ネクスト コナン…
1608
01:32:41,640 --> 01:32:43,725
(キッド)
ネクスト
コナンズ ヒント
1609
01:32:43,809 --> 01:32:45,602
(コナン)朝刊
1610
01:32:46,478 --> 01:32:47,980
次回は
謎のおばさん登場
1611
01:32:48,063 --> 01:32:50,857
(キッド)
ああ この人 何だか
苦手なタイプ