1 00:00:36,370 --> 00:00:38,789 (中森青子なかもり あおこ)ねえ 珍しいんじゃない? 2 00:00:38,873 --> 00:00:40,624 博物館だなんて 3 00:00:40,708 --> 00:00:42,960 (鈴木園子すずき そのこ) どんな顔してるか 気にならない? 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,754 きっと ステキな おじさまよ 5 00:00:44,837 --> 00:00:46,464 ハリソン・フォードか ジャン・レノか 6 00:00:46,547 --> 00:00:48,632 もしかしたら ブラッド・ピットみたいな 7 00:00:49,175 --> 00:00:50,551 (青子) その博物館で— 8 00:00:50,634 --> 00:00:52,428 世界の名のある 宝石を集めて— 9 00:00:52,511 --> 00:00:54,472 展覧会 やってるんだってね 10 00:00:54,764 --> 00:00:57,099 (黒羽快斗くろば かいと) なんでも世界最大の 黒真珠ってのが— 11 00:00:57,183 --> 00:00:58,476 見られるんだってよ 12 00:00:58,559 --> 00:01:00,644 (青子) それって幸運を呼ぶ真珠— 13 00:01:00,728 --> 00:01:03,481 漆黒の星“BLACK・STAR”って いうやつじゃない? 14 00:01:56,909 --> 00:01:59,578 (快斗)闇夜に 鉄のカラスが3羽 15 00:01:59,662 --> 00:02:01,664 さらに奥に2羽 16 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 おおっとっと 17 00:02:03,457 --> 00:02:05,918 装甲車まで 用意してやがる 18 00:02:06,001 --> 00:02:09,922 さすが警視庁 気合 入ってんじゃねえか 19 00:02:10,005 --> 00:02:12,633 (寺井黄之助じい こうのすけ) おやめください 快斗坊ちゃま 20 00:02:12,716 --> 00:02:15,636 今回のヤマ 何か 嫌な胸騒ぎがします 21 00:02:16,053 --> 00:02:18,264 以前のような窮地に追い込まれ— 22 00:02:18,347 --> 00:02:20,641 坊ちゃまの身に もしものことがあれば— 23 00:02:20,933 --> 00:02:24,728 この寺井 先代のキッドである 盗一とういち様の霊前に— 24 00:02:24,812 --> 00:02:27,231 何と おわびをすればよいやら 25 00:02:27,606 --> 00:02:28,899 (快斗)…ったく 26 00:02:28,983 --> 00:02:31,735 でけえヤマの前には いっつも これだ 27 00:02:31,819 --> 00:02:33,571 勘弁してくれよ 28 00:02:33,654 --> 00:02:34,655 ほい 29 00:02:35,281 --> 00:02:37,366 でも 快斗坊ちゃま… 30 00:02:37,616 --> 00:02:39,577 それに今夜の俺は— 31 00:02:39,660 --> 00:02:43,372 あんたが付き人を務めた奇術師 黒羽盗一の息子でも— 32 00:02:43,873 --> 00:02:46,709 高校2年生の 快斗坊ちゃまでもない 33 00:02:46,792 --> 00:02:47,793 (寺井)んん… 34 00:02:48,460 --> 00:02:50,880 今 世間を騒がせている… 35 00:03:03,350 --> 00:03:05,895 (怪盗キッド)キザな悪党だよ 36 00:03:07,271 --> 00:03:09,356 か… 快斗坊ちゃま 37 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 (快斗)ちょろい ちょろすぎる 38 00:03:27,750 --> 00:03:31,879 こりゃ次の仕事も小指の先で ちょちょいのちょいだぜ 39 00:03:32,254 --> 00:03:35,007 イヒヒヒッ… ん? 40 00:03:35,090 --> 00:03:38,886 “キッドに魅了された 女性ファン急増中” 41 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 たまんねえなあ こりゃあ 42 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 あ? 43 00:03:42,222 --> 00:03:44,683 何が “女性ファン 急増中よ” 44 00:03:45,017 --> 00:03:46,143 (快斗)あ? 45 00:03:46,226 --> 00:03:48,604 あんな泥棒 青子の中じゃねえ— 46 00:03:48,687 --> 00:03:51,732 最低男街道 断トツ独走まっしぐらよ! 47 00:03:52,107 --> 00:03:54,193 (快斗)あ… (青子)フンッ 48 00:03:55,444 --> 00:03:57,321 まあ そう怒るなよ 49 00:03:58,697 --> 00:04:00,366 いくら あの泥棒に— 50 00:04:00,449 --> 00:04:02,576 おめえの親父おやじの あのヘボ警部が— 51 00:04:02,660 --> 00:04:05,913 毎回毎回やられるって 言ったって… 52 00:04:06,205 --> 00:04:07,873 しゃあねえだろ? 53 00:04:07,957 --> 00:04:09,041 ん? 54 00:04:09,458 --> 00:04:10,751 何たって やつは… 55 00:04:12,169 --> 00:04:15,506 ワン ツー はいっ 56 00:04:15,589 --> 00:04:16,840 あっ… 57 00:04:17,591 --> 00:04:20,177 確保不能の大怪盗なんだからよ 58 00:04:21,095 --> 00:04:22,846 まあ あの警部じゃ— 59 00:04:22,930 --> 00:04:26,517 「スター・ウォーズ」が完結しても 逮捕は無理だろうぜ 60 00:04:26,600 --> 00:04:27,726 (快斗)ヒヒヒヒッ… (青子)何さ 61 00:04:28,018 --> 00:04:31,105 キッドと同じで ちょっと 手品ができるからって— 62 00:04:31,188 --> 00:04:33,482 いつも キッドの肩 持っちゃって 63 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 あんなの 盗んだ物を捨てたり— 64 00:04:36,568 --> 00:04:39,029 あとで こっそり 返したりしてる— 65 00:04:39,113 --> 00:04:41,782 ただの善人ぶった愉快犯じゃない 66 00:04:41,865 --> 00:04:43,534 (小泉紅子こいずみ あかこ)あら (青子)ん? 67 00:04:43,909 --> 00:04:46,453 (紅子)私は彼の そういうとこ好きよ 68 00:04:46,537 --> 00:04:47,538 (快斗)ん? 69 00:04:49,373 --> 00:04:52,251 いたずら好きの少年みたいで かわいいじゃない 70 00:04:52,334 --> 00:04:54,169 あ… 紅子ちゃん 紅子ちゃん 71 00:04:54,253 --> 00:04:56,005 だ… だまされちゃダメ 72 00:04:56,088 --> 00:04:59,508 あいつは どう転んでも犯罪者 悪者なんだから 73 00:04:59,925 --> 00:05:01,343 ヘヘヘヘ… 74 00:05:01,927 --> 00:05:04,847 それに ニュースで見たでしょ? キッドの次の獲物 75 00:05:05,180 --> 00:05:08,559 ああ 駅前の 古い時計台だったかしら 76 00:05:08,976 --> 00:05:12,521 そうよ あれは この街のみんなの物なのよ 77 00:05:12,604 --> 00:05:15,858 なのに その時計を盗むなんて ひどいと思わない? 78 00:05:15,941 --> 00:05:17,192 (紅子)ええ そうね 79 00:05:19,278 --> 00:05:21,697 そっ それに あそこは… 80 00:05:23,490 --> 00:05:25,451 あの時計台は… 81 00:05:28,954 --> 00:05:30,914 (桃井恵子ももい けいこ) でも あの時計台 もうすぐ— 82 00:05:30,998 --> 00:05:32,708 移築されちゃうって 聞いたよ 83 00:05:32,791 --> 00:05:33,917 どこかの テーマパークの— 84 00:05:34,001 --> 00:05:35,127 シンボルにするって 85 00:05:35,210 --> 00:05:36,211 恵子 86 00:05:36,628 --> 00:05:38,547 どうせ なくなっちゃうんなら— 87 00:05:38,630 --> 00:05:41,967 キッドに取られたほうがいいって みんな言ってたし 88 00:05:42,051 --> 00:05:44,219 ダメなものはダメなの 89 00:05:44,303 --> 00:05:47,139 (紅子)ねえ どういうつもりか 知らないけど— 90 00:05:47,222 --> 00:05:50,726 今回の仕事 手を引いたほうが よくてよ 91 00:05:50,809 --> 00:05:55,481 だから… 言ってんだろ 俺はキッドじゃねえって 92 00:05:56,106 --> 00:05:59,860 時 告ぐる古き塔 2万の鐘を歌う時— 93 00:05:59,943 --> 00:06:02,988 光の魔神 東の空より飛来し— 94 00:06:03,072 --> 00:06:05,115 白き罪人を滅ぼさん 95 00:06:05,824 --> 00:06:09,119 はあ? また何かの くだらねえ占いか? 96 00:06:09,953 --> 00:06:11,663 占いじゃないわ 97 00:06:11,747 --> 00:06:14,541 邪神ルシュファーが 私に告げた預言よ 98 00:06:14,625 --> 00:06:15,626 え? ル… ルシ… 99 00:06:16,502 --> 00:06:19,713 (紅子)あの時計台が 2万回目の鐘を鳴らす日が— 100 00:06:19,797 --> 00:06:22,174 ちょうど あなたが予告した夜 101 00:06:22,257 --> 00:06:26,136 信じるか信じないかは あなたの勝手だけどね 102 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 ハア… 103 00:06:41,485 --> 00:06:44,154 (中森銀三なかもり ぎんぞう) 上空を飛行中の ヘリ部隊および— 104 00:06:44,613 --> 00:06:48,367 時計台周辺をパトロール中の 全車両に告ぐ 105 00:06:48,450 --> 00:06:52,204 不審人物を発見し次第 ただちに わしに報告 106 00:06:52,287 --> 00:06:54,957 館内 各ブロックを 警戒中の各員は— 107 00:06:55,040 --> 00:06:58,001 わしの指示があるまで誰も通すな 108 00:06:58,085 --> 00:07:00,587 任されたエリアを死守するんだ 109 00:07:00,671 --> 00:07:02,589 (刑事)しかし 中森警部 110 00:07:03,132 --> 00:07:05,425 ホントにキッドは 来るんでしょうか 111 00:07:05,509 --> 00:07:06,718 ああ? 112 00:07:06,802 --> 00:07:08,887 彼の予告状は こうでしたよね 113 00:07:08,971 --> 00:07:12,474 “月が満ちる土曜の夜 0時の鐘と共に—” 114 00:07:12,558 --> 00:07:16,687 “天高き時計をいただきに 参上する 怪盗キッド” 115 00:07:16,770 --> 00:07:18,272 あんな大きな時計— 116 00:07:18,355 --> 00:07:20,774 クレーンでもないと 取れないかな なんて… 117 00:07:20,858 --> 00:07:24,278 バッカ野郎 やつはな 盗むったら盗むんだよ 118 00:07:24,361 --> 00:07:26,196 (宝田太たからだ ふとし)時計の針ですよ 119 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 この時計台の 時計は50年前— 120 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 市長だった 私の父が— 121 00:07:32,286 --> 00:07:36,623 外国の有名時計技師に 大枚をはたいて作らせた物で… 122 00:07:36,707 --> 00:07:39,877 中でも短針は その技師のサインと共に— 123 00:07:39,960 --> 00:07:42,671 大きなダイヤが 数個 埋め込まれている— 124 00:07:42,754 --> 00:07:45,257 美術的評価が高い代物 125 00:07:45,340 --> 00:07:48,260 恐らく その宝石でしょうな 彼の狙いは 126 00:07:48,343 --> 00:07:50,554 (中森)なんで オーナーが 中に入ってんだ? 127 00:07:50,637 --> 00:07:51,722 すみません 128 00:07:51,805 --> 00:07:55,184 ぜひ 自分の目で 警備態勢を確認したいと 129 00:07:55,267 --> 00:07:58,478 ちゃんと本人かどうか 確かめたんだろうな? 130 00:07:58,562 --> 00:08:00,147 ええ そりゃあ もう 131 00:08:00,230 --> 00:08:01,690 (宝田)とにかく… 132 00:08:02,482 --> 00:08:05,360 とにかく 守ってくださいよ 133 00:08:06,904 --> 00:08:09,531 私の元へ ふざけた予告状を 送りつけた— 134 00:08:09,615 --> 00:08:11,783 あのコソ泥の魔の手から 135 00:08:11,867 --> 00:08:15,537 亡き父から受け継いだ 私の愛する時計台を 136 00:08:15,621 --> 00:08:17,664 ええ 分かってますよ オーナー 137 00:08:17,956 --> 00:08:19,750 (宝田)あとは よろしく 138 00:08:20,500 --> 00:08:22,002 (刑事)ところで警部 139 00:08:22,085 --> 00:08:26,381 白馬はくば警視総監の息子さんのさぐる君 最近 見かけませんけど 140 00:08:26,590 --> 00:08:30,594 ああ なんでも やり残した事件があるとかで— 141 00:08:30,677 --> 00:08:32,387 ロンドンに帰ってるそうだ 142 00:08:32,471 --> 00:08:34,473 ハア… それは心細いですね 143 00:08:34,556 --> 00:08:36,642 (中森)バカたれ (刑事)あっ すみません 144 00:08:36,725 --> 00:08:38,560 あんなコスプレ探偵坊主に— 145 00:08:38,644 --> 00:08:41,480 毎度毎度 頼ってられるか! 146 00:08:41,563 --> 00:08:44,483 うう… 147 00:08:46,568 --> 00:08:51,240 (キッド)予告まで あと28分30秒 148 00:08:51,448 --> 00:08:52,449 では… 149 00:08:57,704 --> 00:09:01,250 (キッド:泉水陽一せんすい よういちの声で) 江古田えこだ在住 27歳 独身 150 00:09:01,333 --> 00:09:03,502 泉水陽一巡査 151 00:09:04,086 --> 00:09:06,463 名前とお顔 お借りしますよ 152 00:09:07,965 --> 00:09:09,216 失礼 153 00:09:12,261 --> 00:09:14,680 (ヤジ馬たち) キッド キッド キッド… 154 00:09:15,305 --> 00:09:19,643 (宝田)ああ… すごいヤジ馬の数だな 155 00:09:19,726 --> 00:09:22,813 (細川筋男ほそかわ すじお) オーナー オーナー どうでした? 中は 156 00:09:22,896 --> 00:09:24,481 (宝田)完璧だよ 157 00:09:24,564 --> 00:09:26,441 アリの はい出る 隙間もない 158 00:09:26,525 --> 00:09:29,444 し… しかし 大丈夫でしょうか 159 00:09:29,528 --> 00:09:30,696 テーマパーク側は— 160 00:09:31,029 --> 00:09:34,616 明日から移築工事を始めないと 開催日に間に合わないから— 161 00:09:34,700 --> 00:09:37,703 時計台の買い取りは キャンセルすると言ってますし 162 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 それに も… もし キッドに— 163 00:09:39,746 --> 00:09:42,249 あの短針に埋め込まれた 宝石を盗まれ— 164 00:09:42,332 --> 00:09:43,709 見破られでもしたら… 165 00:09:44,042 --> 00:09:47,045 シーッ 私が あのダイヤを— 166 00:09:47,129 --> 00:09:50,674 既に売りさばいて 模造品に すり替えていることは— 167 00:09:50,757 --> 00:09:53,218 今や 私とお前しか知らぬこと 168 00:09:53,302 --> 00:09:55,971 それに怪盗キッドが 狙っているということで— 169 00:09:56,054 --> 00:09:58,724 値段が跳ね上がり 今が売り時だ 170 00:09:59,308 --> 00:10:02,978 移築したあとでバレようが 知ったこっちゃない 171 00:10:03,395 --> 00:10:05,439 第一 盗まれるわけなかろう 172 00:10:05,897 --> 00:10:08,233 こんな大衆の面前で— 173 00:10:09,151 --> 00:10:11,236 あの巨大な時計が 174 00:10:11,820 --> 00:10:15,240 いかに神出鬼没の大泥棒でもな 175 00:10:15,782 --> 00:10:19,828 (青子)キッド来るな お父さん 頑張れ! 176 00:10:19,911 --> 00:10:21,830 ちょっとちょっと 青子 177 00:10:21,913 --> 00:10:23,957 あんただけよ そんなこと言ってるの 178 00:10:24,041 --> 00:10:27,669 だって… それより恵子 快斗 見なかった? 179 00:10:27,961 --> 00:10:29,880 ううん 全然 180 00:10:29,963 --> 00:10:31,715 ああ 彼 今夜 テレビで— 181 00:10:31,798 --> 00:10:33,675 マジックショーを見るって 言ってたわよ 182 00:10:33,759 --> 00:10:34,760 (青子)そう… 183 00:10:35,635 --> 00:10:39,765 やっぱり 青子だけか あんな昔のこと覚えてるの 184 00:10:40,265 --> 00:10:42,684 (警官)何? パ… パトロール中に— 185 00:10:42,768 --> 00:10:44,770 キッドらしき 不審な男を見かけた? 186 00:10:45,270 --> 00:10:48,106 (キッド:泉水の声で) はい このような 怪しげな帽子を落として— 187 00:10:48,190 --> 00:10:49,483 立ち去りました 188 00:10:49,566 --> 00:10:53,320 こ… これはキッドの シルクハットとマント 189 00:10:53,403 --> 00:10:55,530 (警官)ちょっと待っててくれ (キッド:泉水の声で)はい 190 00:10:55,614 --> 00:10:57,199 (警官)中森警部に 191 00:10:57,282 --> 00:11:00,285 はい シルクハットと マントが ここに 192 00:11:00,577 --> 00:11:03,789 はい はい そのようです 193 00:11:04,498 --> 00:11:06,500 よし 警部の了解をとった 194 00:11:06,583 --> 00:11:10,420 その時の状況や男の人相を 最上階にいる警部に— 195 00:11:10,504 --> 00:11:12,839 (警官)直接 報告しろ (キッド:泉水の声で)はっ 196 00:11:12,923 --> 00:11:16,343 (ヤジ馬たち) キッド キッド キッド… 197 00:11:17,594 --> 00:11:21,014 (キッド)ヘヘヘヘッ… 楽勝じゃねえか 198 00:11:21,098 --> 00:11:25,352 やっぱ 白馬の野郎がいねえと スムーズすぎて張り合いがねえな 199 00:11:28,647 --> 00:11:30,816 (執事)来ましたな お嬢様 200 00:11:30,899 --> 00:11:34,694 ええ 間違いないわ あのヘリよ 201 00:11:35,195 --> 00:11:38,615 黒羽君と同等の 澄んだ強い気を発し— 202 00:11:39,449 --> 00:11:41,118 悪魔のような狡猾こうかつさで— 203 00:11:41,618 --> 00:11:45,122 人の心を見透かす慧眼けいがんの持ち主 204 00:11:48,250 --> 00:11:49,709 何者なの? 205 00:11:54,089 --> 00:11:57,676 おい どういうことなんだ? ヘリが1機 多いぞ 206 00:11:57,759 --> 00:11:59,219 (刑事) 警視庁からの応援だそうです 207 00:11:59,761 --> 00:12:03,640 警視庁からの応援? そんなもん要請した覚えはないぞ 208 00:12:04,141 --> 00:12:06,143 (刑事)ああ キッドのシルクハットか 209 00:12:06,601 --> 00:12:08,270 連絡は受けているよ 210 00:12:08,353 --> 00:12:11,064 一応 警察手帳と免許証を 211 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 (キッド:泉水の声で)あっ はい 212 00:12:14,401 --> 00:12:17,904 じゃあ 名前と年と誕生日を言って 213 00:12:18,572 --> 00:12:23,160 泉水陽一 27歳 6月2日生まれであります 214 00:12:23,452 --> 00:12:25,078 よし ご苦労 215 00:12:25,162 --> 00:12:27,664 最上階で中森警部が お待ちかねだ 216 00:12:28,165 --> 00:12:29,291 はっ 217 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 (刑事)あっ (キッド:泉水の声で)あ… 218 00:12:31,334 --> 00:12:34,588 そうだ 念のため 免許証番号を言ってみろ 219 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 あ… はい 220 00:12:37,007 --> 00:12:42,220 はい 第628605524810号であります 221 00:12:42,512 --> 00:12:43,513 え? 222 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 えっ いいっ あ… 223 00:12:47,851 --> 00:12:50,729 (刑事)かっ か… 怪盗キッドだ! (警官たちの ざわめき) 224 00:12:50,812 --> 00:12:52,105 (刑事)捕まえろ! 225 00:12:52,189 --> 00:12:53,773 (キッド)マ… マジかよ 226 00:12:54,191 --> 00:12:58,320 (中森)な… 何? キッドを館内で発見しただと? 227 00:12:58,612 --> 00:13:01,823 (刑事)はっ 現在C班とB班が追跡中 228 00:13:02,699 --> 00:13:06,036 おいおい 本物なんだろうな? 229 00:13:06,495 --> 00:13:07,954 はい 間違いありません 230 00:13:08,038 --> 00:13:11,583 氏名 年齢 誕生日のあとに 免許証番号を聞けとの— 231 00:13:11,666 --> 00:13:14,753 助言を受けて質問してみたところ ヒットしました 232 00:13:15,086 --> 00:13:17,547 (中森)ん? 免許証番号? (刑事)はい 233 00:13:18,006 --> 00:13:21,426 その泥棒が他人に成り済ます 変装の名人なら— 234 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 普通 人が 覚えていないことまで— 235 00:13:23,720 --> 00:13:26,097 記憶している可能性が あるからと— 236 00:13:26,515 --> 00:13:29,100 警視庁から 応援に来たという少年が 237 00:13:29,184 --> 00:13:30,810 しょ… 少年だと? 238 00:13:33,104 --> 00:13:34,314 (男性)もう一度 言います 239 00:13:34,397 --> 00:13:37,067 ただちに時計台の出入り口を 封鎖してください 240 00:13:37,526 --> 00:13:39,736 こちらの指示があるまで 絶対に開けないように 241 00:13:40,195 --> 00:13:44,741 これで 彼は穴の中で 両手をもがれた モグラ同然だ 242 00:13:44,824 --> 00:13:46,868 (カワダ)D班 中村なかむら カワダ 243 00:13:46,952 --> 00:13:50,247 3階トイレ近辺で 目標を見失いました 244 00:13:51,331 --> 00:13:52,332 (男性)落ち着いて 245 00:13:52,415 --> 00:13:54,167 彼は まだ あなた方の そばにいるはずです 246 00:13:54,251 --> 00:13:55,252 (2人)えっ 247 00:13:58,338 --> 00:14:01,800 そのトイレの奥に 設置されてる通風口 248 00:14:01,883 --> 00:14:03,760 ネジが外れていませんか? 249 00:14:04,302 --> 00:14:06,972 んっ あ… 外れてる 250 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 (中村)外れてました 251 00:14:09,474 --> 00:14:11,101 (男性) だったら 彼は その中です 252 00:14:11,184 --> 00:14:13,019 追跡を続行してください 253 00:14:14,646 --> 00:14:16,773 (キッド)ん? (中村)いたぞ やつだ 254 00:14:16,856 --> 00:14:17,983 (キッド)おいおいおい 255 00:14:18,692 --> 00:14:21,736 やけに さえてんじゃねえか 今日の警部 256 00:14:21,820 --> 00:14:24,739 それとも 警部に 誰かが助言している? 257 00:14:25,657 --> 00:14:27,325 でも 一体 誰が… 258 00:14:27,909 --> 00:14:30,662 目暮めぐれ やっぱり お前か 259 00:14:30,954 --> 00:14:34,040 どういうつもりだ ガキ連れて こんな所に 260 00:14:34,457 --> 00:14:37,294 この現場の指揮官は このわしだぞ 261 00:14:37,377 --> 00:14:40,088 それに お前は課が違うだろうが 262 00:14:40,171 --> 00:14:42,591 (目暮十三じゅうぞう) いやあ すまんすまん 263 00:14:42,674 --> 00:14:45,969 一度 このヘリに乗せる約束を 彼としててな 264 00:14:46,052 --> 00:14:48,388 どうせならと思って 現場に連れてきたんだが… 265 00:14:48,471 --> 00:14:49,514 ああ おいおい 266 00:14:49,598 --> 00:14:51,349 警部さん 失礼ですが— 267 00:14:51,433 --> 00:14:53,768 あなたと議論している時間は ありません 268 00:14:54,269 --> 00:14:57,772 その泥棒を捕まえたければ 僕の指示に従ってください 269 00:14:57,856 --> 00:15:00,275 な… 何? 270 00:15:00,358 --> 00:15:04,863 (男性)彼は今 犯行前に 正体を暴かれ動揺を来し— 271 00:15:04,946 --> 00:15:08,199 彼の計画の歯車は 狂い始めている 272 00:15:08,617 --> 00:15:10,493 確保するには絶好のチャンス 273 00:15:11,661 --> 00:15:14,372 誰だ 何なんだ お前は 274 00:15:17,751 --> 00:15:19,377 僕ですか? 275 00:15:19,711 --> 00:15:20,879 工藤新一くどう しんいち… 276 00:15:23,715 --> 00:15:25,342 探偵ですよ 277 00:15:32,682 --> 00:15:35,101 く… 工藤新一だと? 278 00:15:35,185 --> 00:15:37,896 ああ 知ってます 知ってます 279 00:15:38,188 --> 00:15:41,608 謎めいた殺人事件を 次々に解決している— 280 00:15:41,691 --> 00:15:43,151 高校生探偵 281 00:15:43,568 --> 00:15:46,029 じゃあ お前も 課が違うじゃないか 282 00:15:46,112 --> 00:15:48,823 わしらが相手にしてるのは 怪盗だぞ! 283 00:15:48,907 --> 00:15:51,701 (刑事)ハッ 警部 高校生相手に課も何も… 284 00:15:51,785 --> 00:15:52,994 (中森が殴る音) (刑事)ぐあっ 285 00:15:53,662 --> 00:15:56,289 とにかく これは警察の仕事だ 286 00:15:56,373 --> 00:16:00,001 部外者の君は そのヘリの中で おとなしくしてろ いいな? 287 00:16:00,418 --> 00:16:03,922 (刑事)中森警部 D班の中村が 少年の助言を受けて— 288 00:16:04,005 --> 00:16:06,675 警官にふんしたキッドを 通風口内で発見 289 00:16:06,758 --> 00:16:08,176 現在 追跡中です 290 00:16:08,259 --> 00:16:11,012 (中森)何? (中村)こちらD班 中村 291 00:16:11,137 --> 00:16:13,932 目標 通風口から 出ようとしているもよう 292 00:16:14,015 --> 00:16:15,016 どうしますか? 293 00:16:15,350 --> 00:16:16,476 (新一)焦らないで 294 00:16:16,559 --> 00:16:19,688 もはや 獲物は あなたの爪にかかったも同然 295 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 あなたの現在位置を 教えてください 296 00:16:22,023 --> 00:16:26,528 それが 暗い中で動き回ったので 正確な位置は… 297 00:16:26,611 --> 00:16:28,071 3階から1つ上がって— 298 00:16:28,154 --> 00:16:30,448 ここが4階だということは 分かるんですが… 299 00:16:30,532 --> 00:16:31,533 大丈夫 300 00:16:31,616 --> 00:16:36,079 館内に28ある通風口の出口は 既に すべて固めてあります 301 00:16:36,162 --> 00:16:37,539 そのまま 追跡を 302 00:16:37,997 --> 00:16:40,250 もう 彼に逃げ場はない 303 00:16:40,834 --> 00:16:44,629 4階の通風口を固めている 警官隊は確保する用意を 304 00:16:44,921 --> 00:16:48,299 おのれ また勝手に指示を… 305 00:16:48,842 --> 00:16:50,635 こちらD班 中村 306 00:16:50,719 --> 00:16:53,471 通風口出口で目標を見失いました 307 00:16:53,555 --> 00:16:56,015 (中森)現在位置は? (中村)えっと ここは… 308 00:16:56,099 --> 00:16:57,684 (キッド:中村の声で) 4階の東側の廊下です 309 00:16:57,767 --> 00:16:58,768 (中村)えっ? 310 00:16:59,686 --> 00:17:02,063 (中村)現在 目標は警官の変装を解き— 311 00:17:02,147 --> 00:17:05,108 階段を下って逃走中 至急 応援を 312 00:17:05,191 --> 00:17:07,861 (中村)か… 怪盗キ… 313 00:17:09,779 --> 00:17:11,781 (キッド)お疲れ 314 00:17:12,449 --> 00:17:15,869 よーし やつは焦って 警官の変装を解いた 315 00:17:15,952 --> 00:17:18,830 4階および3階の各員は 階段付近に集中 316 00:17:18,913 --> 00:17:20,832 やつを逃がすな! 317 00:17:20,915 --> 00:17:23,710 しかし なんで あのヘリの少年は— 318 00:17:23,793 --> 00:17:26,671 この時計台の構造を 熟知しているんだ? 319 00:17:26,755 --> 00:17:28,047 (刑事)そりゃそうですよ 320 00:17:28,131 --> 00:17:29,758 さっき 僕が ここにあるデータを— 321 00:17:30,091 --> 00:17:31,885 彼のパソコンに転送しましたから 322 00:17:31,968 --> 00:17:33,261 (中森が殴る音) 323 00:17:33,344 --> 00:17:35,555 (刑事)はぐっ… (中森)バカたれが 324 00:17:36,222 --> 00:17:37,390 妙ですね 325 00:17:37,474 --> 00:17:38,475 (目暮)ん? 326 00:17:38,558 --> 00:17:42,896 警官が密集するあの空間で 警官の変装を解くのは— 327 00:17:42,979 --> 00:17:46,649 ヤドカリが殻を捨て 海中を うろついてるようなもの 328 00:17:47,859 --> 00:17:49,778 僕には理解できない 329 00:17:52,030 --> 00:17:58,036 (鐘の音) 330 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 (ヤジ馬たちの ざわめき) 331 00:18:14,511 --> 00:18:17,597 (刑事)よ… 予告の時間です 中森警部 332 00:18:17,680 --> 00:18:18,890 ああ 333 00:18:30,235 --> 00:18:34,489 (刑事)あっ け… 警部 工事中の足場から煙が出てます 334 00:18:34,572 --> 00:18:35,990 何? 335 00:18:36,324 --> 00:18:42,330 (ヤジ馬たちの ざわめき) 336 00:19:01,140 --> 00:19:05,728 (刑事)あっ な… 中森警部 と… 時計の針が消えました 337 00:19:05,812 --> 00:19:07,355 何? 消えた? 338 00:19:07,438 --> 00:19:09,858 (ヤジ馬たちの歓声) 339 00:19:09,941 --> 00:19:13,111 (宝田)そそそっ… (細川)そ… そんな… 340 00:19:17,240 --> 00:19:19,659 すごい すごい キッド 341 00:19:20,326 --> 00:19:21,536 (青子)キッド… 342 00:19:22,287 --> 00:19:24,080 キッドのバカ 343 00:19:29,919 --> 00:19:32,797 (新一)ん? (目暮)どうかしたのかね 344 00:19:33,548 --> 00:19:34,799 揺れてる? 345 00:19:34,883 --> 00:19:37,260 ああ ヘリのこの揺れか 346 00:19:37,343 --> 00:19:38,553 違いますよ 警部 347 00:19:38,636 --> 00:19:39,804 ん? ああ そう 348 00:19:44,392 --> 00:19:46,019 け… 警部 どちらへ? 349 00:19:46,102 --> 00:19:48,521 この上の時計の機関室を見てくる 350 00:19:48,855 --> 00:19:52,567 すいません ヘリを もう少し時計台に近づけて 351 00:19:52,650 --> 00:19:55,278 (中森)クソッ 一体 何がどうなってるんだ 352 00:19:58,156 --> 00:19:59,532 何か変わったことは? 353 00:19:59,616 --> 00:20:00,617 (警官たち)い… いえ 354 00:20:01,868 --> 00:20:03,202 (中森)こ… これは… 355 00:20:04,454 --> 00:20:06,372 おい どうした? 356 00:20:06,456 --> 00:20:10,501 (警官)け… 警官が 通風口から突然 現れて… 357 00:20:10,585 --> 00:20:11,711 何? 358 00:20:11,794 --> 00:20:15,173 (警官)我々に 妙なスプレーを嗅がせたあと— 359 00:20:15,256 --> 00:20:16,966 あ… あそこから外へ 360 00:20:17,050 --> 00:20:18,259 (中森)ん? あっ 361 00:20:18,551 --> 00:20:20,053 バカな… 362 00:20:21,095 --> 00:20:24,432 だったら やつは 外から丸見えのはず 363 00:20:24,515 --> 00:20:27,143 なっ か… 怪盗キッド! 364 00:20:29,562 --> 00:20:30,647 キッド… 365 00:20:33,316 --> 00:20:35,985 わしだ 中森だ キッドを発見した 366 00:20:36,069 --> 00:20:37,528 やつは今… 367 00:20:41,032 --> 00:20:43,868 中森警部 残念ですが— 368 00:20:43,952 --> 00:20:47,413 今度は あなた方と じゃれている時間は ありません 369 00:20:47,830 --> 00:20:49,415 な… 何? 370 00:20:50,083 --> 00:20:53,169 どうやら 少々 頭の切れるジョーカーを— 371 00:20:53,252 --> 00:20:55,922 味方につけていられるようですし 372 00:20:56,005 --> 00:20:57,256 (中森)味方? 373 00:20:57,340 --> 00:21:00,927 (キッド)それに 人を呼ぶのは 文字盤の中心に刻み込んだ— 374 00:21:02,261 --> 00:21:03,805 この暗号を… 375 00:21:03,888 --> 00:21:04,931 暗号? 376 00:21:05,390 --> 00:21:08,434 そう 暗号を解いてからに していただきたい 377 00:21:08,518 --> 00:21:09,936 (ヘリコプターの飛行音) 378 00:21:11,312 --> 00:21:13,690 (ヤジ馬たちの ざわめき) 379 00:21:14,023 --> 00:21:16,734 (目暮)も… 文字盤が揺れてる 380 00:21:17,026 --> 00:21:18,861 どういうことだね 工藤君 381 00:21:18,945 --> 00:21:22,699 煙幕と共に 文字盤を照らすライトを切り— 382 00:21:22,782 --> 00:21:26,619 前もって仕掛けていた 巨大スクリーンで文字盤を覆い— 383 00:21:26,703 --> 00:21:29,872 そこに時計の針が消える映像を— 384 00:21:30,206 --> 00:21:33,918 工事中の足場に取りつけておいた 映写機から投影したんですよ 385 00:21:34,002 --> 00:21:37,964 (目暮)しかし そんなトリック すぐバレるんじゃ… 386 00:21:38,047 --> 00:21:42,510 (新一)ええ そのトリックはフェイク 387 00:21:45,388 --> 00:21:49,767 恐らく 彼は今 スクリーンの裏で 短針についている宝石を… 388 00:21:50,977 --> 00:21:53,271 (新一)ちょっと お借りしますよ (目暮)ん… ああっ 389 00:21:54,689 --> 00:21:56,149 (銃声) 390 00:21:58,943 --> 00:22:01,362 (ヤジ馬たちの ざわめき) 391 00:22:02,321 --> 00:22:04,532 おい 誰だ 撃ってんのは 392 00:22:07,577 --> 00:22:10,747 (キッド)クソッ こんな近くに ヘリがいたんじゃ— 393 00:22:10,830 --> 00:22:12,957 ハンググライダーで飛ぶのは無理だ 394 00:22:15,084 --> 00:22:17,879 どうする… どうする? 395 00:22:17,962 --> 00:22:19,756 お… おい 工藤君 396 00:22:19,839 --> 00:22:22,592 大丈夫 人には絶対 当てませんから 397 00:22:22,675 --> 00:22:25,595 いや そういう問題じゃなくて 工藤君 398 00:22:27,722 --> 00:22:31,768 さあ マジックショーの フィナーレだ 399 00:22:31,851 --> 00:22:34,645 座長の姿を 拝見するとしましょうか? 400 00:22:37,732 --> 00:22:39,358 (銃声) 401 00:22:54,123 --> 00:22:55,416 ああっ あああ… 402 00:22:55,500 --> 00:22:56,667 あっ 403 00:22:56,751 --> 00:22:57,919 (目暮)ああっ 404 00:22:58,002 --> 00:23:01,339 (ヤジ馬たちの悲鳴) 405 00:23:01,672 --> 00:23:03,633 (目暮)なんてやつだ 406 00:23:03,716 --> 00:23:06,886 スクリーンと共に 人混みの中に落ちるとは 407 00:23:07,386 --> 00:23:09,347 (新一) あの中から捜すのは無理だな 408 00:23:09,430 --> 00:23:12,558 (携帯電話の着信音) 409 00:23:12,642 --> 00:23:13,643 はい 目暮 410 00:23:13,976 --> 00:23:17,605 おい 目暮 貴様か 発砲したのは 411 00:23:17,688 --> 00:23:20,233 いやあ 撃ったのは わしじゃなくて… 412 00:23:20,316 --> 00:23:22,110 ハハハッ あっ 413 00:23:22,193 --> 00:23:23,528 ところで 警部さん 414 00:23:23,611 --> 00:23:25,613 彼は何か 言っていませんでしたか? 415 00:23:25,696 --> 00:23:29,617 あ? ああ 言ってたよ 暗号が どうのこうのって 416 00:23:30,326 --> 00:23:32,120 あ… 暗号? 417 00:23:38,084 --> 00:23:42,130 (目暮)う〜む… さっぱり分からんな 418 00:23:42,547 --> 00:23:44,132 本当に こんな文字が— 419 00:23:44,215 --> 00:23:47,135 文字盤の中央に 刻んであったのかね 420 00:23:47,385 --> 00:23:48,803 (中森)ああ そうだ 421 00:23:49,053 --> 00:23:51,889 とにかく それは重要証拠物件だ 422 00:23:51,973 --> 00:23:53,182 暗号が解けるまで— 423 00:23:53,266 --> 00:23:57,061 予定されていた その移築は 中止してもらうしかないな 424 00:23:57,145 --> 00:24:00,523 フンッ お前に言われんでも そうするつもりだ 425 00:24:00,982 --> 00:24:03,234 まあ よかったじゃないか 426 00:24:03,317 --> 00:24:04,694 時計台は無事で— 427 00:24:04,777 --> 00:24:07,780 彼の犯行は 失敗に終わったんだから 428 00:24:07,864 --> 00:24:10,867 (新一)いや そいつは違うぜ 目暮警部 429 00:24:10,950 --> 00:24:15,121 彼は文字盤に暗号を残し 時計台を警察に委ね— 430 00:24:15,204 --> 00:24:17,582 移築を予定していた オーナーの手から— 431 00:24:17,665 --> 00:24:20,001 まんまと奪いやがったんだ 432 00:24:20,501 --> 00:24:23,254 それに暗号に ちゃんと書いてあるだろ? 433 00:24:23,337 --> 00:24:25,339 カタカナをローマ字に直して— 434 00:24:25,423 --> 00:24:29,427 母音を ひと文字ずつ 時計回りにずらして読むと… 435 00:24:29,760 --> 00:24:33,014 “コノカネノネハ ワタセナイ”ってな 436 00:24:33,472 --> 00:24:37,393 そういえば 目暮警部 まだ聞いていませんでしたよね 437 00:24:37,476 --> 00:24:39,520 その… 泥棒の名前… 438 00:24:39,979 --> 00:24:41,981 まっ いっか 439 00:24:50,740 --> 00:24:53,784 (幼い快斗)ん? おめえも誰か待ってんのか? 440 00:24:53,868 --> 00:24:56,454 (幼い青子)うん お父さんとお出かけするの 441 00:24:57,413 --> 00:25:01,751 でも お仕事 忙しくて 行けないかもって言ってたから… 442 00:25:03,628 --> 00:25:04,670 はい 443 00:25:05,004 --> 00:25:08,507 俺 黒羽快斗ってんだ よろしくな 444 00:25:14,013 --> 00:25:18,017 俺 黒羽快斗ってんだ よろしくな 445 00:25:18,100 --> 00:25:19,185 快斗! 446 00:25:26,567 --> 00:25:28,986 忘れるかよ バーロー 447 00:25:29,362 --> 00:25:32,365 (寺井)坊ちゃま? どうかしましたか 448 00:25:32,823 --> 00:25:36,452 じいちゃんが妙なこと言うから 思い出しちまったんだよ 449 00:25:36,535 --> 00:25:38,996 すげえ ヤバかった時計台のヤマ 450 00:25:39,080 --> 00:25:42,458 そ… そういえば あの時計台 どうなりました? 451 00:25:42,541 --> 00:25:44,001 ああ そっか 452 00:25:44,085 --> 00:25:46,504 じいちゃん 引っ越しちまったから 知らねえんだ 453 00:25:46,587 --> 00:25:49,215 では やっぱり あのあと移築を? 454 00:25:49,966 --> 00:25:52,134 (キッド)シッ (寺井)ん? 455 00:25:52,885 --> 00:25:55,596 スリー ツー… 456 00:25:56,681 --> 00:25:57,682 ワン 457 00:25:58,307 --> 00:26:01,686 (鐘の音) 458 00:26:01,769 --> 00:26:03,604 この鐘の音は… 459 00:26:03,688 --> 00:26:07,692 あのあと 警察が調べて ダイヤが偽物だと分かり— 460 00:26:07,775 --> 00:26:09,694 市が安く買い取ったんだよ 461 00:26:10,152 --> 00:26:12,196 よーし そろそろ行くとすっか 462 00:26:14,907 --> 00:26:16,742 狙いはビッグジュエル 463 00:26:17,159 --> 00:26:21,247 鈴木財閥の至宝 漆黒の星“BLACK・STAR” 464 00:26:21,664 --> 00:26:24,292 坊ちゃま もはや 止めはしませんが— 465 00:26:24,667 --> 00:26:27,253 盗一様が常々言っておられました 466 00:26:27,795 --> 00:26:30,589 客に接する時 そこは決闘の場 467 00:26:30,673 --> 00:26:34,260 決して おごらず侮らず 相手の心を見透かし— 468 00:26:34,343 --> 00:26:37,638 その肢体の先に 全神経を集中して— 469 00:26:37,722 --> 00:26:39,181 持てる技を尽くし— 470 00:26:39,265 --> 00:26:41,809 なおかつ 笑顔と気品を損なわず… 471 00:26:41,892 --> 00:26:43,853 いつ何時たりとも— 472 00:26:44,937 --> 00:26:47,773 ポーカーフェイスを 忘れるな だろ? 473 00:26:48,733 --> 00:26:50,026 坊ちゃま 474 00:27:03,372 --> 00:27:09,378 (毛利蘭もうり らんの鼻歌) 475 00:27:13,424 --> 00:27:18,888 (蘭の鼻歌) 476 00:27:19,847 --> 00:27:23,392 (蘭)ただいま 郵便 来てたよ 477 00:27:23,476 --> 00:27:24,769 (毛利小五郎こごろう)おう 478 00:27:26,437 --> 00:27:30,816 あ… やだ 何これ 気味悪い 479 00:27:31,442 --> 00:27:33,361 何だ 蘭 どうした? 480 00:27:33,444 --> 00:27:35,321 だって ほら 見てよ これ 481 00:27:35,780 --> 00:27:39,867 真っ黒な封筒に毛筆で白く “毛利小五郎様”って 482 00:27:39,950 --> 00:27:41,285 (小五郎)ふん… 483 00:27:42,578 --> 00:27:45,164 切手なし 差出人もなしか 484 00:27:45,247 --> 00:27:47,583 どうせ 新手の勧誘か何かだろ 485 00:27:47,666 --> 00:27:48,876 そうかな? 486 00:27:48,959 --> 00:27:50,044 (江戸川えどがわコナン)ん… 487 00:27:50,586 --> 00:27:52,171 えー 何 何… 488 00:27:52,254 --> 00:27:54,256 “貴殿の英知を たたえ—” 489 00:27:54,340 --> 00:27:55,341 “我が晩餐ばんさんに—” 490 00:27:55,424 --> 00:27:58,177 “御招待 申し上げます”と 491 00:27:58,928 --> 00:28:01,889 ほれ 見ろ やっぱ そうじゃねえか 492 00:28:02,515 --> 00:28:04,517 どうせ 名探偵を呼んで— 493 00:28:04,600 --> 00:28:07,019 パーティーに はくをつけようって魂胆だろ 494 00:28:07,103 --> 00:28:08,896 (コナン)違うと思うよ (小五郎)あ? 495 00:28:09,355 --> 00:28:10,523 ほら見てよ 496 00:28:10,606 --> 00:28:12,900 これ その封筒から 落ちたんだけど— 497 00:28:13,109 --> 00:28:15,277 “弐百万円”って 書いてあるでしょ? 498 00:28:15,653 --> 00:28:17,196 に… 200万円? 499 00:28:19,240 --> 00:28:22,743 そんなことのために わざわざ こんな大金を送ってくるなんて— 500 00:28:22,827 --> 00:28:23,828 変じゃない? 501 00:28:23,911 --> 00:28:26,622 だって まだ相手が来るかどうかも 分かんないのに 502 00:28:26,705 --> 00:28:27,706 んん… 503 00:28:28,416 --> 00:28:30,334 (蘭)ねえ お父さん (小五郎)ん? 504 00:28:30,418 --> 00:28:33,337 中に差出人の名前とか 書いてないの? 505 00:28:33,421 --> 00:28:37,216 んん… あ? な… 何だこりゃ 506 00:28:37,883 --> 00:28:40,719 “神が見捨てしこの幻影”? 507 00:28:41,303 --> 00:28:42,972 やだ 何それ 508 00:28:43,347 --> 00:28:47,852 (コナン) “神が見捨てし仔の幻影”か 509 00:28:48,310 --> 00:28:54,316 ♪〜 510 00:29:07,121 --> 00:29:08,831 (コナン) 強い心に推理のパワー 511 00:29:08,914 --> 00:29:10,749 本質 踏み込む 鋭いリズム 512 00:29:10,833 --> 00:29:12,585 21世紀 コナンの幕開け 513 00:29:12,668 --> 00:29:14,587 キッドに続いて6人の探偵 514 00:29:14,670 --> 00:29:16,130 たった ひとつの真実 見抜く 515 00:29:16,213 --> 00:29:17,923 見た目は子供 頭脳は大人 516 00:29:18,007 --> 00:29:20,509 その名は 名探偵コナン! 517 00:30:34,917 --> 00:30:40,839 〜♪ 518 00:30:47,471 --> 00:30:49,640 (コナン)あっ? (小五郎)ああっ… 519 00:30:54,144 --> 00:30:57,565 (小五郎)ハア… コナン そっち側のタイヤ見てくれ 520 00:30:57,648 --> 00:30:59,108 どうしたの? お父さん 521 00:30:59,567 --> 00:31:02,194 (コナン)わあ こっちのタイヤ ぺったんこだよ 522 00:31:02,278 --> 00:31:04,863 (蘭)えっ パンク? (小五郎)ハア… 523 00:31:04,947 --> 00:31:06,699 ついてねえなあ 524 00:31:15,082 --> 00:31:18,836 あ? スペア 入ってねえじゃねえか クソッ 525 00:31:18,919 --> 00:31:20,879 (コナン)ねえ おじさん (小五郎)何だ? 526 00:31:21,297 --> 00:31:25,092 ほら あそこ あそこにガソリンスタンドがあるよ 527 00:31:25,593 --> 00:31:28,345 うひゃっ ラッキー 528 00:31:28,429 --> 00:31:31,640 地獄に仏とは このことだぜ 529 00:31:44,445 --> 00:31:50,451 (雨音) 530 00:32:03,213 --> 00:32:05,633 (小五郎)クソッ 何が近道だ 531 00:32:05,966 --> 00:32:09,762 あのガソリンスタンドの親父 こんな道 教えやがって 532 00:32:10,220 --> 00:32:14,099 ねえ お父さん ホントに この道で合ってるよね? 533 00:32:14,475 --> 00:32:15,517 たりめえだ 534 00:32:15,601 --> 00:32:18,103 わざわざ スタンドの中まで 連れ込んで— 535 00:32:18,187 --> 00:32:22,399 この辺が よく分かるっつう たけえ地図まで買わせやがったんだ 536 00:32:22,483 --> 00:32:26,028 もし 間違ってたら ただじゃ済まさねえ 537 00:32:30,532 --> 00:32:31,825 ハア… 538 00:32:32,368 --> 00:32:35,204 …ったく やっと まともな道に出た 539 00:32:35,871 --> 00:32:38,123 でも 近道ってのは 本当みたいだね 540 00:32:38,207 --> 00:32:39,208 (小五郎)ん? 541 00:32:39,750 --> 00:32:42,711 だって ほら 右側に見えてきたあれでしょ? 542 00:32:43,087 --> 00:32:46,965 僕たちが これから行く “黄昏たそがれの館”って 543 00:32:47,257 --> 00:32:50,469 (小五郎) 何だか薄気味わりい建物だなあ 544 00:32:50,969 --> 00:32:54,682 黄昏の館っていうより ドラキュラ屋敷だ 545 00:32:55,182 --> 00:32:58,852 ねえ お父さん ホントに行くの? あんなとこ 546 00:32:58,936 --> 00:33:01,689 バーロー あんな招待状もらったら— 547 00:33:01,772 --> 00:33:03,357 行くっきゃねえだろうが 548 00:33:03,440 --> 00:33:06,318 おまけに200万の小切手が 入ってたしね 549 00:33:06,902 --> 00:33:09,363 でも その差出人のところに— 550 00:33:09,446 --> 00:33:11,323 不気味なこと 書いてあったじゃない 551 00:33:11,657 --> 00:33:15,411 ああ 神が見捨てて 何とやらってやつか? 552 00:33:15,494 --> 00:33:16,995 気にすんなって 553 00:33:17,079 --> 00:33:19,331 ただの はったりに 決まってんじゃねえかよ 554 00:33:19,998 --> 00:33:21,959 そうかなあ 555 00:33:27,131 --> 00:33:29,425 ねえ やっぱり行くの よそうよ 556 00:33:29,508 --> 00:33:31,260 今頃 何 言ってんだよ 557 00:33:31,343 --> 00:33:34,763 だって ホントに ドラキュラがいたら やだし… 558 00:33:35,139 --> 00:33:37,516 何 バカなこと言ってんだ 559 00:33:37,599 --> 00:33:40,561 ドラキュラなんて 日本には いるわけねえだろ 560 00:33:40,644 --> 00:33:44,481 いるとしたら あれだ 山姥やまんばぐれえだ 561 00:33:44,565 --> 00:33:45,649 おっ ん? 562 00:33:46,775 --> 00:33:47,901 (蘭)あ… (小五郎)うわっ 563 00:33:47,985 --> 00:33:50,904 (ブレーキ音) (小五郎・蘭)わああっ 564 00:33:54,491 --> 00:33:57,578 ヒイイッ や… 山姥 565 00:33:57,661 --> 00:34:02,124 (千間降代せんま ふるよ) 初対面の女性を前にして ずいぶんな ご挨拶だね 566 00:34:02,207 --> 00:34:04,626 (小五郎) あ… どうも すみません 567 00:34:04,960 --> 00:34:07,629 おばあさん こんな所で どうしたの? 568 00:34:07,713 --> 00:34:09,256 見てのとおり— 569 00:34:09,339 --> 00:34:13,135 私の かわいいフィアットちゃんが エンストしてしまってね 570 00:34:13,719 --> 00:34:16,638 誰か通りかかんのを待ってたのよ 571 00:34:19,016 --> 00:34:22,019 あなたたちも 黄昏の館に行くんでしょ? 572 00:34:22,102 --> 00:34:24,772 よければ 乗せてってくれないかい? 573 00:34:25,105 --> 00:34:26,732 まあ いいっすけど 574 00:34:26,815 --> 00:34:28,692 ほんじゃ 後ろのお席にどうぞ 575 00:34:28,776 --> 00:34:30,694 ついでと言っちゃ何だけど— 576 00:34:30,778 --> 00:34:34,323 フィアットちゃんから荷物 移してもらえないかい? 577 00:34:34,406 --> 00:34:35,741 ああ はいはい 578 00:34:35,824 --> 00:34:37,451 すまないね 579 00:34:50,714 --> 00:34:52,925 ねえ お父さん まだ着かない? 580 00:34:53,008 --> 00:34:56,887 ん? ああ あと もうちょいだ どうかしたか? 581 00:34:58,138 --> 00:34:59,973 トイレ行きたくなっちゃったの 582 00:35:00,057 --> 00:35:01,225 …ったく 583 00:35:01,308 --> 00:35:04,478 (千間)お嬢ちゃん 余計なことだけど— 584 00:35:04,561 --> 00:35:08,190 私の町の小学校の校長が よく言ってたよ 585 00:35:08,524 --> 00:35:12,903 成功する人間は チャンスを 決して逃さない人間だって 586 00:35:13,570 --> 00:35:15,614 また いつか 同じようなチャンスに— 587 00:35:15,697 --> 00:35:17,783 巡り会えると やり過ごしてしまったら— 588 00:35:17,866 --> 00:35:21,411 いくら待っても チャンスは来ない… とね 589 00:35:22,496 --> 00:35:24,665 どうして さっき ガソリンスタンドに寄った時に— 590 00:35:24,748 --> 00:35:26,416 済ませなかったんだい 591 00:35:26,500 --> 00:35:27,501 え? 592 00:35:28,252 --> 00:35:30,254 おばあさん なんで知ってるの? 593 00:35:30,337 --> 00:35:33,257 僕たちが さっき ガソリンスタンドに寄ったって 594 00:35:33,799 --> 00:35:36,426 簡単なことだよ おチビちゃん 595 00:35:36,510 --> 00:35:38,929 ほら そこの空っぽの灰皿と— 596 00:35:39,012 --> 00:35:42,349 その下に落ちてる まだ新しいタバコの吸い殻 597 00:35:43,016 --> 00:35:46,770 灰皿から こぼれるまで 吸い殻をためたってことは— 598 00:35:46,854 --> 00:35:48,605 ヘビースモーカーの証拠 599 00:35:48,689 --> 00:35:50,649 それなのに灰皿は空 600 00:35:50,732 --> 00:35:54,486 そんなことが できるのは 10キロほど前に ぽつんとあった— 601 00:35:54,570 --> 00:35:56,363 ガソリンスタンドだけよ 602 00:35:56,738 --> 00:36:00,701 見知らぬ老婆を車に乗せてくれた ジェントルマンが— 603 00:36:00,784 --> 00:36:04,079 娘さんの前で窓から ポイ捨てするわけないからね 604 00:36:04,162 --> 00:36:05,539 あ… 605 00:36:05,622 --> 00:36:08,542 ちょ… ちょっと おばあさん あんた 一体… 606 00:36:08,917 --> 00:36:10,836 私は千間降代 607 00:36:10,919 --> 00:36:14,172 あなたと同じ探偵よ 眠りの小五郎さん 608 00:36:14,256 --> 00:36:16,341 (蘭)ハッ (小五郎)せ… 千間降代? 609 00:36:16,425 --> 00:36:19,761 安楽椅子に座ったまま 事件の話を聞いただけで— 610 00:36:19,845 --> 00:36:22,556 解決しちゃうっていう あの有名な… 611 00:36:22,639 --> 00:36:26,685 まあまあ 年寄りをおだてても 何も出ないわよ 612 00:36:26,768 --> 00:36:29,313 (コナン)へえ この人が 613 00:36:29,396 --> 00:36:33,650 それじゃ とりあえず この灰皿は 私が預かっておこうかね 614 00:36:33,734 --> 00:36:34,776 だああっ ちょっと 615 00:36:35,694 --> 00:36:39,281 館に着いてからも 私の前では吸わないでおくれよ 616 00:36:39,781 --> 00:36:43,368 私はタバコの煙が 大の苦手なんだから 617 00:36:43,452 --> 00:36:44,786 クソッ… 618 00:36:45,120 --> 00:36:47,664 (千間)さあ 黄昏の館は目の前よ 619 00:36:47,748 --> 00:36:49,541 ビュンビュン飛ばしてちょうだい 620 00:37:02,137 --> 00:37:04,139 ええと… 621 00:37:35,337 --> 00:37:36,880 お父さん 後ろ開けて 622 00:37:36,964 --> 00:37:38,173 (小五郎)ああ 623 00:37:41,969 --> 00:37:43,512 うっひゃあ… 624 00:37:43,595 --> 00:37:46,598 近くで見ると ますます 化け物屋敷だなあ 625 00:37:47,224 --> 00:37:49,351 じゃあ お父さん 私 先に行くね 626 00:37:49,434 --> 00:37:50,686 (小五郎)あ… ああ 627 00:37:51,311 --> 00:37:52,980 (蘭)トイレ トイレ… 628 00:37:56,191 --> 00:37:59,361 うわあ すごい車が いっぱいだ 629 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 (小五郎)ははあ… 630 00:38:01,071 --> 00:38:04,449 ベンツにフェラーリに ポルシェか 631 00:38:04,908 --> 00:38:07,452 (千間)物騒な車ばかりねえ 632 00:38:07,536 --> 00:38:10,372 (小五郎)おっ アルファロメオじゃねえか 633 00:38:10,664 --> 00:38:12,833 うっひょー 渋いねえ 634 00:38:12,916 --> 00:38:14,334 (茂木遥史もぎ はるふみ)おい (小五郎)あっ 635 00:38:16,044 --> 00:38:18,839 (茂木)俺の女に 気安く触るんじゃねえよ 636 00:38:20,007 --> 00:38:23,844 こいつは 俺が5年かかって やっと手なずけた じゃじゃ馬だ 637 00:38:24,428 --> 00:38:26,680 よその男の 汚ねえ手で触られて— 638 00:38:26,763 --> 00:38:28,974 ヘソを曲げられたら 困るじゃねえか 639 00:38:29,391 --> 00:38:31,059 なあ ちょびヒゲ 640 00:38:31,351 --> 00:38:32,644 ちょ… ちょびヒゲ? 641 00:38:32,728 --> 00:38:35,105 (千間)久しぶりね 茂木ちゃん 642 00:38:35,939 --> 00:38:37,524 あなたも呼ばれてたの 643 00:38:38,025 --> 00:38:42,029 おう 千間のばあさん …ってことは あんたもか 644 00:38:42,529 --> 00:38:43,822 (コナン)茂木? 645 00:38:44,406 --> 00:38:46,700 探偵の茂木遥史か 646 00:38:47,826 --> 00:38:49,786 (千間)でも あなた大丈夫? 647 00:38:49,870 --> 00:38:51,997 先週 シカゴで マフィアに撃たれたって— 648 00:38:52,080 --> 00:38:53,999 新聞に載ってたけど 649 00:38:54,082 --> 00:38:57,335 ヘッ そんな昔のことは 忘れちまったよ 650 00:38:58,003 --> 00:39:01,298 (千間)…で そろそろ 所帯を持つ気になったかい? 651 00:39:01,381 --> 00:39:03,550 あなた あと3日で40でしょ 652 00:39:03,633 --> 00:39:06,553 (茂木)うーん そんな先のことは分からねえな 653 00:39:07,095 --> 00:39:10,599 今 俺に必要なのは さっきから悲鳴を上げてる— 654 00:39:10,682 --> 00:39:13,518 この腹を黙らせる ごちそうだけだぜ 655 00:39:13,935 --> 00:39:15,395 (コナン)ハハハハ… 656 00:39:16,772 --> 00:39:17,981 (ノック) 657 00:39:22,402 --> 00:39:24,029 (石原亜紀いしはら あき)いらっしゃいませ 658 00:39:24,112 --> 00:39:27,741 茂木様 毛利様 千間様ですね 659 00:39:27,824 --> 00:39:31,286 お待ちしておりました どうぞ お入りください 660 00:39:36,458 --> 00:39:38,668 (小五郎)はあ こりゃ また… 661 00:39:38,752 --> 00:39:40,378 (千間)化け物屋敷かい? 662 00:39:40,462 --> 00:39:41,546 (小五郎)あっ アハハ… 663 00:39:41,630 --> 00:39:44,257 あの お傘は こちらのほうへ 664 00:39:44,341 --> 00:39:45,634 ああ はい 665 00:39:45,717 --> 00:39:46,802 (大上祝善おおがみ しゅくぜん)ちょっと 君 666 00:39:46,885 --> 00:39:49,638 はい ちょっと失礼します 667 00:39:51,765 --> 00:39:54,434 (大上)今 厨房ちゅうぼうを のぞいてきたんだがねえ… 668 00:39:55,102 --> 00:39:56,561 ありゃあ たしか… 669 00:39:56,645 --> 00:39:58,438 美食家探偵の… 670 00:39:58,897 --> 00:40:00,440 (コナン)大上祝善 671 00:40:00,524 --> 00:40:01,691 何? 672 00:40:01,775 --> 00:40:04,444 コックが急病で 来られなくなった? 673 00:40:04,736 --> 00:40:06,363 話が違うじゃないか 674 00:40:06,446 --> 00:40:09,908 わしは晩餐を楽しみに わざわざ来たんだぞ 675 00:40:09,991 --> 00:40:13,745 も… 申し訳ございません 食材は買ってきてあるんですけど 676 00:40:14,037 --> 00:40:15,247 分かった もういい 677 00:40:15,330 --> 00:40:17,541 厨房を貸したまえ わしが作る 678 00:40:17,624 --> 00:40:21,461 美食と殺人は わしの脳細胞を高揚させられる— 679 00:40:21,545 --> 00:40:23,630 唯一の宝なのだからな 680 00:40:24,339 --> 00:40:25,841 まったく 681 00:40:28,009 --> 00:40:31,096 あっ 申し訳ございません 682 00:40:31,179 --> 00:40:33,056 大変お待たせいたしました 683 00:40:34,015 --> 00:40:36,268 それより どういうつもりだい? 684 00:40:36,351 --> 00:40:39,479 こんな山奥に 探偵を4人も呼んだりして 685 00:40:39,563 --> 00:40:40,814 あ… いえ 686 00:40:40,897 --> 00:40:44,359 お招きした探偵は 全部で6名様です 687 00:40:44,860 --> 00:40:48,655 おいおい あと2人もいるってのか? 688 00:40:48,738 --> 00:40:51,366 はい 女の方と少年が 689 00:40:52,033 --> 00:40:54,369 少年って まさか新一? 690 00:40:54,661 --> 00:40:57,998 違うよ きっと 平次へいじ兄ちゃんじゃない? 691 00:40:58,081 --> 00:40:59,124 ね? 692 00:40:59,624 --> 00:41:03,295 いえ ご主人様にいただいた お客様のリストに— 693 00:41:03,378 --> 00:41:06,089 その お二方も 入っていたんですが… 694 00:41:06,173 --> 00:41:08,091 工藤様は連絡が取れず— 695 00:41:08,675 --> 00:41:11,636 服部はっとり様は 中間テストが近いからと— 696 00:41:11,720 --> 00:41:14,222 お母様から お断りの電話を いただきまして… 697 00:41:14,931 --> 00:41:17,350 そのお二方が キャンセルになったので— 698 00:41:17,434 --> 00:41:20,312 毛利様のご家族を お二人お呼びするのに— 699 00:41:20,395 --> 00:41:23,231 ご主人様から オーケーが出たんです 700 00:41:23,315 --> 00:41:24,399 (茂木)へえ 701 00:41:24,482 --> 00:41:28,528 …で その探偵好きの イカれた野郎は どこなんだ? 702 00:41:28,778 --> 00:41:32,407 さあ 私も まだ会ったことが ありませんので 703 00:41:32,490 --> 00:41:35,118 え? リストを もらったんでしょう? 704 00:41:35,202 --> 00:41:39,080 はい 確かにリストは メイド採用の面接の時に— 705 00:41:39,164 --> 00:41:40,749 いただいたんですけど— 706 00:41:40,832 --> 00:41:43,877 それが とても奇妙な面接で… 707 00:41:43,960 --> 00:41:44,961 奇妙? 708 00:41:45,295 --> 00:41:48,089 はい 割のいい 仕事でしたので— 709 00:41:48,173 --> 00:41:50,592 応募者が 殺到したんですが— 710 00:41:50,675 --> 00:41:53,595 いざ 面接の部屋に入ってみると… 711 00:41:53,678 --> 00:41:57,849 部屋の中には パソコンと晩餐会の説明書と— 712 00:41:57,933 --> 00:42:00,977 招待客のリストが 机の上にあるだけで— 713 00:42:01,061 --> 00:42:02,938 誰もいなかったんです 714 00:42:03,647 --> 00:42:06,316 しかたなく パソコンの指示どおりに— 715 00:42:06,399 --> 00:42:08,109 書類に目を通していると… 716 00:42:08,193 --> 00:42:10,654 (システム音) (石原)突然 音がして— 717 00:42:10,737 --> 00:42:13,448 (石原)モニターに “あなたを採用します”という— 718 00:42:13,531 --> 00:42:15,158 文字が出たんです 719 00:42:16,701 --> 00:42:20,372 じゃあ どうして採用されたか 分からないんですか? 720 00:42:20,455 --> 00:42:21,456 ええ 721 00:42:21,539 --> 00:42:24,125 (小五郎)でも 声ぐらい聞いたんでしょう? 722 00:42:24,209 --> 00:42:27,128 主人からオーケーを もらったって言ってたし 723 00:42:27,212 --> 00:42:29,339 それが 細かい話は— 724 00:42:29,422 --> 00:42:32,801 すべて携帯電話の電子メールで やり取りしてましたから 725 00:42:35,720 --> 00:42:38,265 へえ 面白いじゃないの 726 00:42:38,348 --> 00:42:40,976 わたしゃ やっとゾクゾクしてきたよ 727 00:42:41,309 --> 00:42:43,311 フンッ 俺は その扉の— 728 00:42:43,395 --> 00:42:46,314 妙な柄を見た時から しびれてたぜ 729 00:42:46,398 --> 00:42:47,399 え? 730 00:42:48,024 --> 00:42:49,985 そういえば 変な模様 731 00:42:50,527 --> 00:42:52,320 何の模様なのかしら 732 00:42:52,404 --> 00:42:56,658 気をつけな ベイビー たぶん そいつは古い血の跡だ 733 00:42:56,741 --> 00:42:57,993 えっ? 734 00:42:58,451 --> 00:42:59,744 やだ… 735 00:43:00,829 --> 00:43:02,414 冗談ですよね? 736 00:43:02,497 --> 00:43:04,416 (茂木)フッ… (槍田郁美そうだ いくみ)いいえ 本物よ 737 00:43:06,793 --> 00:43:09,671 (槍田)扉に対し ほぼ45度の入射角で— 738 00:43:09,754 --> 00:43:12,007 付着した飛沫ひまつ血痕 739 00:43:12,590 --> 00:43:14,134 扉だけじゃないわ 740 00:43:14,217 --> 00:43:17,971 壁には流下血痕 床には滴下血痕 741 00:43:18,680 --> 00:43:20,515 一応 拭き取ったようだけど— 742 00:43:20,598 --> 00:43:24,602 この館内の至る所に 血が染み込んだ跡があるわよ 743 00:43:26,229 --> 00:43:30,692 どうやら この血痕の主 1人や2人じゃないみたいね 744 00:43:30,775 --> 00:43:32,610 (白馬探)さすがですね 745 00:43:36,656 --> 00:43:38,283 ルミノール 746 00:43:39,576 --> 00:43:41,453 血痕に 吹きつけると— 747 00:43:41,536 --> 00:43:43,413 血液中の 活性酸素により— 748 00:43:43,496 --> 00:43:44,748 酸化され— 749 00:43:44,831 --> 00:43:48,251 青紫色の蛍光が 放出される 750 00:43:49,127 --> 00:43:50,795 いい物をお持ちだ 751 00:43:50,879 --> 00:43:54,007 元検視官 槍田郁美さん 752 00:43:54,341 --> 00:43:55,342 あら 753 00:43:55,425 --> 00:43:57,719 お褒めにあずかって 光栄だわ 754 00:43:58,511 --> 00:43:59,512 坊や 755 00:44:00,930 --> 00:44:04,267 (白馬) 白馬探と言います よろしく 756 00:44:04,559 --> 00:44:06,436 (毛利)は… 白馬? 757 00:44:06,519 --> 00:44:08,688 てことは白馬警視総監の? 758 00:44:08,772 --> 00:44:12,150 (白馬)ええ 確かに白馬警視総監は— 759 00:44:12,484 --> 00:44:15,153 僕の父ですよ 毛利さん 760 00:44:15,779 --> 00:44:17,947 (指笛とタカの鳴き声) 761 00:44:19,866 --> 00:44:21,493 タ… タカ? 762 00:44:23,536 --> 00:44:25,497 ああ 驚かしてすみません 763 00:44:26,122 --> 00:44:30,168 このワトソンはイギリスで 僕と行動を共にしていたせいか— 764 00:44:30,251 --> 00:44:32,462 血のにおいに 敏感になってしまったようで 765 00:44:32,545 --> 00:44:34,672 え… ワトソン? 766 00:44:35,215 --> 00:44:38,426 (白馬)でも わざわざ 帰国したかいが ありましたよ 767 00:44:38,510 --> 00:44:40,470 長年 隠蔽され続け— 768 00:44:40,553 --> 00:44:43,515 ウワサでしか耳にしなかった あの惨劇の現場に— 769 00:44:44,140 --> 00:44:47,394 40年の時を経て 降り立つことができたのだから 770 00:44:48,019 --> 00:44:51,648 僕の知的興奮を呼び覚ますには 十分すぎますよ 771 00:44:52,357 --> 00:44:53,858 惨劇… 772 00:45:08,790 --> 00:45:12,210 アイタタタ… なかなか やるじゃねえか 773 00:45:12,502 --> 00:45:15,088 いやあ それほどでもありませんよ 774 00:45:18,258 --> 00:45:21,886 これで どうかしら? 眠りの小五郎さん 775 00:45:23,721 --> 00:45:27,225 (蘭)やった 見て見て ストレート 776 00:45:27,517 --> 00:45:29,436 またまた 私の勝ちね 777 00:45:29,686 --> 00:45:32,605 (コナン) 相変わらず強えな この女 778 00:45:32,689 --> 00:45:35,275 (槍田)ちょっと待って (コナン・蘭)え? 779 00:45:36,526 --> 00:45:38,736 ズルはダメよ 蘭ちゃん 780 00:45:39,028 --> 00:45:40,947 ほら 左端のジャック… 781 00:45:41,030 --> 00:45:43,241 (槍田)2枚 重なってるじゃない (蘭)え? 782 00:45:43,741 --> 00:45:45,785 (蘭)あ… ホントだ 783 00:45:45,869 --> 00:45:48,705 ごめんなさい 知らなかったんです 784 00:45:48,788 --> 00:45:52,459 でも これ最初から くっついてたみたいですけど… 785 00:45:55,462 --> 00:45:57,755 (蘭)キャーッ (一同)あっ 786 00:45:58,047 --> 00:45:59,048 どうした 蘭 787 00:45:59,674 --> 00:46:01,468 血がトランプに… 788 00:46:01,551 --> 00:46:05,597 (千間)おやおや そんな所にも 血が飛んでたんだねえ 789 00:46:06,222 --> 00:46:08,349 そういや メイドが言ってたぜ 790 00:46:08,433 --> 00:46:11,019 この館の物は事件当時のまま— 791 00:46:11,102 --> 00:46:13,104 ほとんど動かしてねえってな 792 00:46:13,438 --> 00:46:15,815 あっ それじゃ この部屋でも… 793 00:46:17,192 --> 00:46:18,276 ヒッ… 794 00:46:18,902 --> 00:46:20,695 お待たせいたしました 795 00:46:20,778 --> 00:46:24,115 晩餐の支度が整いましたので 食堂へどうぞ 796 00:46:24,741 --> 00:46:26,451 ご主人様がお待ちです 797 00:46:26,868 --> 00:46:28,828 やっと 大将のお出ましか 798 00:46:28,912 --> 00:46:30,205 楽しみだね 799 00:46:36,002 --> 00:46:39,005 ハア… 何か私 食欲ない 800 00:46:43,801 --> 00:46:45,386 (石原)こちらで ございます 801 00:46:52,185 --> 00:46:53,311 どうぞ 802 00:46:54,395 --> 00:46:55,480 (茂木・千間)ん? 803 00:46:59,567 --> 00:47:03,029 おいおい 何なんだい その格好は 804 00:47:03,112 --> 00:47:04,697 テレビの見すぎじゃねえのか? 805 00:47:05,114 --> 00:47:08,576 (覆面の男) 崇高なる6人の探偵諸君 806 00:47:08,660 --> 00:47:12,205 我が黄昏の館に ようこそ参られた 807 00:47:12,789 --> 00:47:16,668 さあ まずは座りたまえ 自らの席へ 808 00:47:17,001 --> 00:47:18,127 チッ… 809 00:47:23,174 --> 00:47:27,345 それじゃあ わしが さっき言った順に料理を出してくれ 810 00:47:27,428 --> 00:47:28,721 はい 811 00:47:29,055 --> 00:47:32,934 (覆面の男)さて 君たちを ここへ招いたのは— 812 00:47:33,017 --> 00:47:36,938 私が この館のある場所に 眠らせた財宝を— 813 00:47:37,021 --> 00:47:39,023 捜し当ててほしいからだ 814 00:47:39,107 --> 00:47:43,278 私が長年かけて 手に入れてきた巨万の富を— 815 00:47:43,361 --> 00:47:45,780 命を懸けてね 816 00:47:45,863 --> 00:47:47,615 い… 命だと? 817 00:47:51,411 --> 00:47:53,663 な… 何だね 今の音は 818 00:47:53,746 --> 00:47:57,584 (覆面の男)案ずることは ない 君たちの足を断ったまでのこと 819 00:47:57,667 --> 00:47:58,668 何? 820 00:47:59,168 --> 00:48:02,922 (覆面の男)私は いつも 君たちに追われる立場 821 00:48:03,006 --> 00:48:07,635 たまには追い詰める側に 立ちたいと思いましてな 822 00:48:08,219 --> 00:48:12,473 もっとも ここへ来る途中の橋も 同時に落としましたから— 823 00:48:12,557 --> 00:48:16,102 車があったとしても 逃げるのは不可能だ 824 00:48:16,769 --> 00:48:21,524 もちろん ここには電話などないし 携帯電話も圏外 825 00:48:21,608 --> 00:48:25,153 外の人間に 助けを求めることは不可能 826 00:48:25,778 --> 00:48:27,572 そう つまり これは— 827 00:48:27,655 --> 00:48:32,118 その財宝を捜し当てた方だけに 財宝の半分を与え— 828 00:48:32,201 --> 00:48:36,414 ここからの脱出方法を教える というゲームですよ 829 00:48:36,497 --> 00:48:38,625 気に入って いただけましたかな? 830 00:48:38,708 --> 00:48:42,462 フンッ 虫が好かねえんだよ 831 00:48:42,545 --> 00:48:46,257 てめえみてえに面 隠して 逃げ隠れする野郎はよ 832 00:48:49,218 --> 00:48:50,219 ハッ… 833 00:48:50,511 --> 00:48:53,264 (覆面の男)さあ 腹が減っては戦はできぬ 834 00:48:53,890 --> 00:48:56,100 存分に賞味してくれたまえ 835 00:48:56,184 --> 00:48:58,728 マネキンの首に スピーカー? クソッ 836 00:48:59,729 --> 00:49:02,857 誰が… 一体 誰が こんなことを… 837 00:49:03,149 --> 00:49:06,819 あら 毛利さんともあろう方が 知らずに来たんですの? 838 00:49:06,903 --> 00:49:07,987 (小五郎)ん? 839 00:49:08,071 --> 00:49:10,823 ちゃんと招待状に 書いてあったじゃない 840 00:49:11,240 --> 00:49:14,619 “神が見捨てし 仔の幻影”って 841 00:49:14,702 --> 00:49:15,828 ああ はあ… 842 00:49:15,912 --> 00:49:18,331 “幻影”ってのは “ファントム” 843 00:49:18,831 --> 00:49:21,834 神出鬼没で 実体がねえってことだ 844 00:49:21,918 --> 00:49:24,003 人偏を添える “仔”という字は— 845 00:49:24,087 --> 00:49:25,838 獣の子供のこと 846 00:49:25,922 --> 00:49:27,840 ほら 仔犬とか 仔馬とかに— 847 00:49:27,924 --> 00:49:29,133 使うでしょ? 848 00:49:29,217 --> 00:49:31,010 “神が見捨てし獣” とは— 849 00:49:31,094 --> 00:49:32,553 新約聖書の中で— 850 00:49:32,637 --> 00:49:34,555 神の祝福を 受けられなかった— 851 00:49:34,639 --> 00:49:36,057 ヤギのこと 852 00:49:36,140 --> 00:49:39,352 つまり これは 子ヤギを示す文章 853 00:49:39,811 --> 00:49:42,355 英語でヤギは “ゴート”ですが— 854 00:49:42,438 --> 00:49:44,857 子ヤギのことは こう呼ぶんですよ 855 00:49:45,817 --> 00:49:46,859 キッド 856 00:49:46,943 --> 00:49:48,236 な… 何? 857 00:49:49,070 --> 00:49:51,739 こう言えば もっと分かりやすいでしょうか 858 00:49:54,992 --> 00:49:57,078 おっ おい まさか… 859 00:49:57,161 --> 00:49:58,538 まさか それって… 860 00:49:58,871 --> 00:50:01,582 そう 狙った獲物は逃がさない— 861 00:50:01,666 --> 00:50:04,794 その華麗な手口は まるでマジック 862 00:50:05,128 --> 00:50:07,171 星の数ほどの顔と声で— 863 00:50:07,255 --> 00:50:10,842 警察を翻弄する天才的犯罪者 864 00:50:11,134 --> 00:50:14,887 我々探偵が生唾を飲んで 待ち焦がれる— 865 00:50:14,971 --> 00:50:16,180 メインディッシュ 866 00:50:16,764 --> 00:50:19,934 監獄にぶち込みてえ キザな悪党だ 867 00:50:20,309 --> 00:50:24,480 (白馬)そして 僕の思考を 狂わせた唯一の存在 868 00:50:24,897 --> 00:50:29,527 闇夜に翻る その白き衣を 目にした人々は こう叫ぶ 869 00:50:30,987 --> 00:50:32,947 怪盗キッド 870 00:50:40,747 --> 00:50:42,582 (コナン)怪盗キッド 871 00:50:43,833 --> 00:50:45,585 正直なやつだ 872 00:50:45,668 --> 00:50:49,422 自分の名前が出た途端 一瞬 その気配を見せやがった 873 00:50:50,298 --> 00:50:53,426 お前の あの りんとした冷涼な気配を 874 00:50:54,343 --> 00:50:57,805 間違いない やつはいる この館内に 875 00:50:58,598 --> 00:51:01,225 何を たくらんでるかは 知らねえが— 876 00:51:01,809 --> 00:51:03,895 欺きとおせるかな? 877 00:51:03,978 --> 00:51:07,482 ここに集結した7人の探偵を 878 00:51:08,274 --> 00:51:11,277 それじゃあ 怪盗キッドが 我々を— 879 00:51:11,360 --> 00:51:13,946 この晩餐会に 招いたって言うんすか 880 00:51:14,238 --> 00:51:15,782 ああ どうやら— 881 00:51:15,865 --> 00:51:19,243 世間に名の通った 我々6人の探偵を集めて— 882 00:51:19,327 --> 00:51:22,121 知恵比べをやろうという 趣向らしい 883 00:51:22,205 --> 00:51:26,959 自分が今までに盗んだ財宝と 我々の命を懸けてね 884 00:51:27,251 --> 00:51:29,003 たぶん 今も どこかで— 885 00:51:29,086 --> 00:51:31,798 私たちの様子を 見ているでしょうね 886 00:51:31,881 --> 00:51:35,676 この館の至る所に 隠しカメラが設置されていたから 887 00:51:37,678 --> 00:51:38,930 (ノック) 888 00:51:47,271 --> 00:51:49,482 (石原)オードブルでございます 889 00:51:49,565 --> 00:51:53,152 やっと来たわね 彼が言う“最後の晩餐”が 890 00:51:58,574 --> 00:51:59,742 ねえ メイドさん? 891 00:51:59,826 --> 00:52:01,077 あ… はい 892 00:52:01,494 --> 00:52:04,747 もしかして 料理を テーブルに置く順番を— 893 00:52:04,831 --> 00:52:07,834 ご主人様から言いつけられてや しなかったかい? 894 00:52:07,917 --> 00:52:12,380 はい “白馬様のお席から 時計回りに”と 895 00:52:12,463 --> 00:52:15,550 いやねえ ゲームは 始まったばかりなのに— 896 00:52:15,633 --> 00:52:17,426 最後の晩餐というのが— 897 00:52:17,510 --> 00:52:20,388 私には ちょっと ふに落ちなくてねえ 898 00:52:20,471 --> 00:52:23,850 ハハハハッ 毒なんか入っちゃおらんよ 899 00:52:23,933 --> 00:52:25,893 料理は わしが作ったのだから 900 00:52:25,977 --> 00:52:29,814 しかし それを口に運ぶ フォークやナイフやスプーン 901 00:52:30,189 --> 00:52:32,441 そして ワイングラスや ティーカップも— 902 00:52:32,525 --> 00:52:35,278 あらかじめ 食卓に置かれていましたし 903 00:52:35,611 --> 00:52:39,240 僕たちは この札に従って 席に着きました 904 00:52:39,323 --> 00:52:43,119 まあ 彼が殺人を犯すとは 思いませんが— 905 00:52:44,161 --> 00:52:45,913 僕たちの力量を試すための— 906 00:52:45,997 --> 00:52:49,542 笑えないジョークを 仕掛けている可能性は あります 907 00:52:49,876 --> 00:52:52,336 自分のハンカチで グラスやフォークなどを— 908 00:52:52,420 --> 00:52:55,631 拭いてから食べたほうが 賢明でしょう 909 00:52:55,715 --> 00:52:57,008 違いねえ 910 00:52:57,425 --> 00:53:00,553 やつのペースで事が進むのも 気に食わねえし 911 00:53:00,636 --> 00:53:04,098 何なら じゃんけんでもして 席替えするか? 912 00:53:04,181 --> 00:53:07,351 しかし それで運悪く 毒に当たったら? 913 00:53:07,768 --> 00:53:11,063 フンッ そん時ゃ それだけの人生だったと— 914 00:53:11,147 --> 00:53:13,190 棺桶かんおけの中で泣くんだな 915 00:53:13,733 --> 00:53:15,359 そんな… 916 00:53:20,448 --> 00:53:24,660 いやあ うまかった さすが美食家探偵 917 00:53:24,744 --> 00:53:27,371 料理の腕も すばらしいっす 918 00:53:27,455 --> 00:53:30,249 いやあ 自らの舌を 満足させるために— 919 00:53:30,333 --> 00:53:32,877 ずいぶんと 修業を積みましたからな 920 00:53:33,628 --> 00:53:35,922 どうやら 思い過ごしだったようね 921 00:53:36,005 --> 00:53:38,925 いや まだ分からねえぜ 922 00:53:39,008 --> 00:53:40,718 (覆面の男)どうかね 諸君 923 00:53:40,801 --> 00:53:43,888 私が用意した最後の晩餐の味は 924 00:53:44,263 --> 00:53:46,390 そーら おいでなすった 925 00:53:47,058 --> 00:53:49,477 (覆面の男) では そろそろ お話ししよう 926 00:53:49,560 --> 00:53:53,064 私が なぜ大枚をはたいて 手に入れた この館を— 927 00:53:53,147 --> 00:53:55,441 ゲームの舞台にしたのかを 928 00:53:55,816 --> 00:53:58,277 まず よく見てくれたまえ 929 00:53:58,361 --> 00:54:02,156 今 諸君の手元にある 食器類の数々を 930 00:54:04,241 --> 00:54:07,119 鳥… くちばしが大きくて— 931 00:54:07,203 --> 00:54:09,413 不気味な鳥のマークがついてる 932 00:54:09,705 --> 00:54:11,999 こりゃあ カラスじゃねえか? 933 00:54:12,083 --> 00:54:14,418 だとしたら これは もしや… 934 00:54:14,502 --> 00:54:16,128 (覆面の男) もう お分かりかな? 935 00:54:16,462 --> 00:54:20,007 それは半世紀前に 謎の死を遂げた大富豪… 936 00:54:20,091 --> 00:54:22,385 (カラスの鳴き声) 937 00:54:23,135 --> 00:54:25,596 (覆面の男) 烏丸蓮耶の紋章だよ 938 00:54:25,680 --> 00:54:27,890 か… 烏丸蓮耶 939 00:54:29,517 --> 00:54:31,352 (覆面の男)食器だけではない 940 00:54:31,435 --> 00:54:34,146 この館の扉 床 手すり 941 00:54:34,230 --> 00:54:37,191 リビングのチェスの駒から トランプに至るまで— 942 00:54:37,274 --> 00:54:40,528 すべて 彼が特注した代物 943 00:54:41,070 --> 00:54:45,282 つまり この館は 烏丸が建てた別荘 944 00:54:45,366 --> 00:54:48,035 いや 別荘だった 945 00:54:48,536 --> 00:54:53,082 40年前 この館で 血も凍るような惨劇が起こった— 946 00:54:53,165 --> 00:54:56,335 あの嵐の晩まではね 947 00:54:57,294 --> 00:54:59,296 有能なる名探偵諸君なら— 948 00:54:59,380 --> 00:55:03,217 この館に足を踏み入れた時に 既にお気づきだろう 949 00:55:03,300 --> 00:55:05,636 飛び散り 流れ落ちた— 950 00:55:05,720 --> 00:55:08,597 おびただしい量の血の痕に 951 00:55:09,682 --> 00:55:13,686 そう それは この館が まだ美しかった— 952 00:55:13,769 --> 00:55:17,481 40年前の ある晩のことだった 953 00:55:17,898 --> 00:55:21,360 この館に 政財界の著名人を招いて— 954 00:55:21,444 --> 00:55:23,612 ある集会が開かれたのだよ 955 00:55:24,238 --> 00:55:26,282 99歳で他界した— 956 00:55:26,365 --> 00:55:29,785 烏丸蓮耶をしのぶ会と 銘打ってな 957 00:55:30,453 --> 00:55:32,121 だが その実体は— 958 00:55:32,204 --> 00:55:34,749 烏丸が生前 コレクションしていた美術品を— 959 00:55:34,832 --> 00:55:37,126 競売するためのオークション 960 00:55:37,209 --> 00:55:39,920 その品数は300点を超え— 961 00:55:40,004 --> 00:55:43,340 オークションは 3日間 行われる予定だった 962 00:55:43,758 --> 00:55:48,095 そして その2日目の 嵐の晩のこと 963 00:55:49,805 --> 00:55:54,393 この館に ずぶぬれの 2人の男が訪ねてきたのだ 964 00:55:54,894 --> 00:55:59,523 その2人の男は寒さに震える唇で こう言った 965 00:55:59,857 --> 00:56:02,651 “この嵐で 道に迷ってしまった” 966 00:56:02,735 --> 00:56:05,905 “嵐が やむまで ここに いさせてくれ”と 967 00:56:06,739 --> 00:56:08,157 オークションの主催者は— 968 00:56:08,240 --> 00:56:11,535 初めは彼らを館に入れるのを 渋っていたが— 969 00:56:11,619 --> 00:56:13,788 男は代わりにと言って— 970 00:56:13,871 --> 00:56:16,540 小さな包みを主催者に渡した 971 00:56:17,249 --> 00:56:19,376 包みの中は タバコのような物で— 972 00:56:19,460 --> 00:56:23,005 主催者は 彼らに 言われるままに吸うと— 973 00:56:23,089 --> 00:56:25,424 みるみるうちに陽気になり— 974 00:56:25,508 --> 00:56:28,719 彼らを館内に招き入れたのだ 975 00:56:29,136 --> 00:56:32,431 その様子を見た他の客たちも— 976 00:56:32,515 --> 00:56:34,517 彼らに勧められ— 977 00:56:34,600 --> 00:56:38,020 館内に煙が充満していった 978 00:56:38,104 --> 00:56:41,065 ま… まさか それって… 979 00:56:41,440 --> 00:56:43,067 (コナン)マリファナ 980 00:56:43,692 --> 00:56:45,111 (覆面の男)しばらくの間— 981 00:56:45,194 --> 00:56:48,364 客たちは陽気なバカ騒ぎを 続けていたのだが— 982 00:56:48,447 --> 00:56:51,617 そのうち 様子が変わってきた 983 00:56:52,368 --> 00:56:55,996 ある男が悪魔を見たような 悲鳴を上げて— 984 00:56:56,080 --> 00:56:59,667 自分が競り落とした 美術品を抱えて走り出し… 985 00:56:59,750 --> 00:57:01,502 ある女は— 986 00:57:01,585 --> 00:57:06,090 何者かに許しを乞うように 涙がかれるまで泣き続け… 987 00:57:06,841 --> 00:57:09,718 また ある男は うれしそうに自らの腕を— 988 00:57:09,802 --> 00:57:12,054 手にしたペンで何度も刺した 989 00:57:13,347 --> 00:57:17,685 やがて 客同士で 美術品を奪い合うようになり— 990 00:57:17,768 --> 00:57:21,730 オークションの品だった 名刀や宝剣で殺し合いが始まり— 991 00:57:21,814 --> 00:57:25,276 オークション会場は 地獄絵と化した 992 00:57:26,443 --> 00:57:29,113 そして 悪夢の一夜が明け— 993 00:57:29,196 --> 00:57:33,826 8名の死者と10数名の 昏睡状態の客を残して— 994 00:57:33,909 --> 00:57:36,370 2人の男は美術品と共に— 995 00:57:36,453 --> 00:57:39,415 消えていたというわけだよ 996 00:57:41,083 --> 00:57:43,627 でも なんで そんな大きな事件が— 997 00:57:43,711 --> 00:57:45,713 世間に知られてねえんだ? 998 00:57:45,796 --> 00:57:48,924 恐らく その客の中にいたのだよ 999 00:57:49,550 --> 00:57:53,762 政界に顔のきく名士か もしくは その一族がな 1000 00:57:53,846 --> 00:57:55,472 なるほどね 1001 00:57:55,556 --> 00:57:58,058 誰が誰をあやめたか 分からないような— 1002 00:57:58,142 --> 00:58:00,686 そんな状況だとしたら… 1003 00:58:00,769 --> 00:58:03,439 下手に事件を解明されるより— 1004 00:58:03,522 --> 00:58:06,859 丸ごと握り潰したほうが 得策と判断したんでしょう 1005 00:58:06,942 --> 00:58:08,152 (茂木)フッ (ノック) 1006 00:58:08,235 --> 00:58:12,072 それも その男たちの 計算の内だったんだろうがよ 1007 00:58:12,364 --> 00:58:13,657 まったく… 1008 00:58:13,741 --> 00:58:17,494 食欲をそそるステキな昔話だわね 1009 00:58:17,870 --> 00:58:21,373 (覆面の男) さて もうお分かりかな? 1010 00:58:21,457 --> 00:58:25,044 私が なぜ この館を 舞台に選んだのかが 1011 00:58:25,753 --> 00:58:30,591 それは 君たち探偵諸君に 演じてほしいからだ 1012 00:58:30,674 --> 00:58:34,511 再び あの40年前の惨劇を 1013 00:58:35,304 --> 00:58:36,680 財宝をめぐって— 1014 00:58:36,764 --> 00:58:39,975 奪い合い殺し合う あの醜態を 1015 00:58:40,809 --> 00:58:42,561 フンッ くだらんな 1016 00:58:42,978 --> 00:58:44,230 (覆面の男)まあ 闇雲に— 1017 00:58:44,313 --> 00:58:47,441 この広い館内を捜させるのも 酷だろうから— 1018 00:58:47,524 --> 00:58:50,527 ここで1つ ヒントを与えよう 1019 00:58:50,861 --> 00:58:52,529 えっ ヒント? 1020 00:58:53,322 --> 00:58:56,617 (覆面の男) “二人の旅人が 天を仰いだ夜—” 1021 00:58:56,700 --> 00:58:59,328 “悪魔が 城に降臨し…” 1022 00:58:59,662 --> 00:59:02,623 “王は宝を抱えて 逃げ惑い—” 1023 00:59:03,415 --> 00:59:05,542 “王妃は聖杯に 涙をためて—” 1024 00:59:05,626 --> 00:59:07,211 “許しを乞い…” 1025 00:59:08,212 --> 00:59:09,838 “兵士は剣を—” 1026 00:59:09,922 --> 00:59:13,175 “自らの血で染めて 果てた” 1027 00:59:14,969 --> 00:59:16,595 それって さっきの… 1028 00:59:17,179 --> 00:59:19,640 (覆面の男)まさに これから この館で始まる— 1029 00:59:19,723 --> 00:59:22,309 命懸けの知恵比べに ふさわしい— 1030 00:59:22,393 --> 00:59:24,979 名文句だとは思わないかね? 1031 00:59:25,062 --> 00:59:26,063 (槍田)バカね 1032 00:59:26,480 --> 00:59:29,483 殺し合いっていうのは 相手もそうだけど— 1033 00:59:30,359 --> 00:59:32,319 こっちも その気にならなきゃ 1034 00:59:32,736 --> 00:59:36,573 (覆面の男)無論 このゲームから 降りることは不可能だ 1035 00:59:36,657 --> 00:59:40,494 なぜなら 君たちは 私が唱えた魔術に— 1036 00:59:40,577 --> 00:59:43,831 もう既に かかってしまって いるのだから 1037 00:59:47,501 --> 00:59:50,462 さあ 君たちの中の誰かが— 1038 00:59:50,546 --> 00:59:54,300 悲鳴を上げたら 知恵比べの始まりだ 1039 00:59:54,383 --> 00:59:55,384 いいかね? 1040 00:59:55,801 --> 00:59:57,636 財宝を見つけた者は— 1041 00:59:57,720 --> 01:00:00,973 中央の塔 4階の部屋にある パソコンに— 1042 01:00:01,056 --> 01:00:03,851 財宝の在りかを入力するのだ 1043 01:00:04,184 --> 01:00:07,187 約束どおり 財宝の半分と— 1044 01:00:07,271 --> 01:00:11,400 ここからの脱出方法を お教えしよう 1045 01:00:11,483 --> 01:00:13,819 うわああっ ううっ… 1046 01:00:14,278 --> 01:00:15,487 も… 茂木さん? 1047 01:00:15,571 --> 01:00:17,197 ああっ ううう… 1048 01:00:17,281 --> 01:00:19,241 茂木さん 大丈夫ですか? 1049 01:00:19,325 --> 01:00:23,245 ううっ あっ ああ… 1050 01:00:23,329 --> 01:00:24,747 な… なんてな 1051 01:00:25,164 --> 01:00:26,290 え? 1052 01:00:26,373 --> 01:00:29,084 まったく 悪いおじさんね 1053 01:00:29,168 --> 01:00:30,252 悪い悪い 1054 01:00:30,544 --> 01:00:32,755 悪いついでに 俺は降りるぜ 1055 01:00:32,838 --> 01:00:34,548 宝捜しには興味ないんでね 1056 01:00:34,631 --> 01:00:37,009 (蘭)でも ここから どうやって… 1057 01:00:37,426 --> 01:00:39,470 心配 要らねえよ 1058 01:00:39,803 --> 01:00:42,848 海の真ん中の 離れ小島じゃねえんだ 1059 01:00:42,931 --> 01:00:45,976 山ん中 駆けずり回りゃ 何とかなるだろ 1060 01:00:46,435 --> 01:00:49,271 じゃあ あばよ 探偵諸君 1061 01:00:53,817 --> 01:00:58,530 (苦しむ声) 1062 01:01:04,995 --> 01:01:07,790 (茂木)おい おっさんよ 2度目は もうウケねえぜ 1063 01:01:12,378 --> 01:01:15,464 22時34分51秒 1064 01:01:15,547 --> 01:01:17,383 心肺停止 確認 1065 01:01:17,966 --> 01:01:20,344 この状況下では 蘇生そせいは不可能でしょう 1066 01:01:20,928 --> 01:01:21,929 何だと? 1067 01:01:22,554 --> 01:01:26,850 唇が紫色に変化する チアノーゼが見られないわ 1068 01:01:27,434 --> 01:01:30,437 それに この青酸ガス特有の アーモンド臭… 1069 01:01:30,979 --> 01:01:34,483 じゃ さっき おっさんが 飲んでた紅茶に青酸カリが… 1070 01:01:34,566 --> 01:01:38,570 うんにゃ 酸化還元反応はないよ 1071 01:01:38,904 --> 01:01:41,949 どうやら 原因は 紅茶じゃないみたいだね 1072 01:01:42,241 --> 01:01:44,451 だったら 一体どうやって… 1073 01:01:44,535 --> 01:01:46,954 (覆面の男)さあ 賽は投げられました 1074 01:01:47,413 --> 01:01:50,582 自らの死をもって この命懸けの知恵比べを— 1075 01:01:50,666 --> 01:01:54,294 華々しくスタートさせてくれた 大上探偵のためにも— 1076 01:01:54,378 --> 01:01:55,295 財宝捜しに精を出してくれたまえ 1077 01:01:55,295 --> 01:01:57,381 財宝捜しに精を出してくれたまえ (茂木)てめえ ふざけんな 1078 01:01:59,258 --> 01:02:01,510 命があるうちにね 1079 01:02:03,053 --> 01:02:04,471 カセットテープ… 1080 01:02:04,847 --> 01:02:07,307 (千間)タイマーにも つながっているみたいだね 1081 01:02:07,391 --> 01:02:08,684 (茂木)タイマーだと? 1082 01:02:09,143 --> 01:02:10,144 メイドさん 1083 01:02:10,227 --> 01:02:13,313 食事を ここに運ぶ時間も 決められていたんですか? 1084 01:02:13,397 --> 01:02:14,398 は… はい 1085 01:02:14,481 --> 01:02:17,901 オードブル スープ メイン デザートと細かく 1086 01:02:18,277 --> 01:02:19,820 じゃあ 犯人は— 1087 01:02:19,903 --> 01:02:23,115 俺たちの様子を見ながら しゃべっていたんじゃなくて… 1088 01:02:24,908 --> 01:02:27,661 テープの声を 流してただけってわけね 1089 01:02:27,744 --> 01:02:29,830 (コナン)これで2つ分かったね 1090 01:02:30,247 --> 01:02:33,876 犯人は最初から大上さんを 狙ってたってことと— 1091 01:02:34,168 --> 01:02:36,086 もしかしたら 犯人は— 1092 01:02:36,170 --> 01:02:38,881 僕たちの中に いるかもしれないってことが 1093 01:02:47,014 --> 01:02:49,475 この中に犯人がいるだと? 1094 01:02:49,808 --> 01:02:51,935 だって そのテープの声も— 1095 01:02:52,019 --> 01:02:54,480 この中の誰かが 前もって仕掛けておいて— 1096 01:02:54,563 --> 01:02:56,315 食事をしながら みんなと一緒に— 1097 01:02:56,398 --> 01:02:58,984 聞いてるフリしてたかも しれないでしょ? 1098 01:02:59,067 --> 01:03:02,488 んん… まあ たしかに そうだが… 1099 01:03:03,155 --> 01:03:06,492 そして この大上さんと同じ 食卓についていた— 1100 01:03:06,575 --> 01:03:08,410 僕たちに気づかれずに— 1101 01:03:08,494 --> 01:03:11,955 犯人は 彼に青酸カリを飲ませ 毒殺したんです 1102 01:03:12,331 --> 01:03:16,210 ああ 俺たち5人の探偵の 目の前でな 1103 01:03:16,502 --> 01:03:19,671 しかも そのテープの 声の内容からすると— 1104 01:03:19,755 --> 01:03:21,507 その人が死ぬ時間も— 1105 01:03:21,965 --> 01:03:24,718 犯人には分かっていたようだね 1106 01:03:25,093 --> 01:03:27,596 (槍田)問題は 彼が倒れる直前まで— 1107 01:03:27,679 --> 01:03:29,765 口にしていた この紅茶から— 1108 01:03:29,848 --> 01:03:32,726 青酸化合物の反応がなかったこと 1109 01:03:33,060 --> 01:03:36,480 じゃあ 毒は 紅茶の中じゃなくて— 1110 01:03:36,563 --> 01:03:38,315 ティーカップの飲み口に… 1111 01:03:38,732 --> 01:03:40,359 それは ないわね 1112 01:03:40,442 --> 01:03:43,946 彼 2〜3度 この紅茶を 口に運んでいたから 1113 01:03:44,821 --> 01:03:47,449 でも 皆さんが 言ってる犯人って— 1114 01:03:47,533 --> 01:03:49,660 怪盗キッドのことなんでしょう? 1115 01:03:49,743 --> 01:03:53,580 彼って人殺しなんて しないって聞きましたけど 1116 01:03:53,664 --> 01:03:57,584 (白馬)ええ 僕が知る限りじゃ 初めてのケースです 1117 01:03:58,043 --> 01:04:00,712 まっ だべってても らちが明かねえ 1118 01:04:00,796 --> 01:04:02,839 とりあえず 見に行ってみねえか? 1119 01:04:02,923 --> 01:04:05,634 俺たちの車が本当に 吹っ飛ばされたかどうかをよ 1120 01:04:06,093 --> 01:04:07,553 (槍田)賛成だわ 1121 01:04:08,136 --> 01:04:12,516 もしかしたら 爆発を逃れた車が あるかもしれないし 1122 01:04:12,933 --> 01:04:16,144 そうね さっき聞こえた爆音は— 1123 01:04:16,562 --> 01:04:19,606 はったりだったかも しれないしね 1124 01:04:27,739 --> 01:04:29,074 ああ ああ ああ… 1125 01:04:29,408 --> 01:04:32,619 イテッ あっ つう… 1126 01:04:32,703 --> 01:04:35,038 ああっ 俺のレンタカー… 1127 01:04:36,206 --> 01:04:39,042 私のフェラーリも ミディアムね 1128 01:04:39,960 --> 01:04:41,378 (茂木)俺のアルファも— 1129 01:04:41,461 --> 01:04:44,006 大上のおっさんの ポルシェもパアだ 1130 01:04:44,923 --> 01:04:47,050 じゃあ あのベンツ 君の? 1131 01:04:47,134 --> 01:04:49,094 いや 僕は ばあやに— 1132 01:04:49,177 --> 01:04:51,847 車で ここまで 送ってもらいましたので 1133 01:04:52,097 --> 01:04:53,223 変だね 1134 01:04:53,307 --> 01:04:56,977 私は毛利さんの車に 乗せてもらって来たし 1135 01:04:57,060 --> 01:04:58,854 誰のだい? あのベンツ 1136 01:04:59,187 --> 01:05:02,899 (石原)ああ たぶん ご主人様の車だと思います 1137 01:05:03,191 --> 01:05:06,361 私が朝早く この館に来た時には— 1138 01:05:06,445 --> 01:05:08,655 もう止まっていましたから 1139 01:05:08,739 --> 01:05:10,991 だったら やっぱり この館には— 1140 01:05:11,074 --> 01:05:13,410 私たちの他に誰かいるんじゃ… 1141 01:05:14,077 --> 01:05:18,290 この分じゃ 私の車も 向こうで燃えちゃってるかな 1142 01:05:19,124 --> 01:05:22,628 “向こう”ってメイドさんの車 ここに止めてないの? 1143 01:05:22,919 --> 01:05:24,421 あっ ええ 1144 01:05:24,504 --> 01:05:27,799 裏門に止めるように ご主人様に言われてたから 1145 01:05:27,883 --> 01:05:29,968 (茂木・小五郎)え? (千間)ん? 1146 01:05:30,344 --> 01:05:31,762 裏門への近道は? 1147 01:05:31,845 --> 01:05:33,680 な… 中庭を抜けて… 1148 01:05:40,562 --> 01:05:42,522 (白馬) 左の奥の厨房内から裏門へ! 1149 01:05:47,486 --> 01:05:49,279 おお 無事じゃねえか 1150 01:05:50,697 --> 01:05:53,367 (槍田) 何か怪しくない? この車 1151 01:05:53,450 --> 01:05:56,578 (小五郎)どうせ やつが 爆弾を仕掛け忘れたんすよ 1152 01:05:56,662 --> 01:05:59,498 (千間)じゃあ 本当に橋が落とされているか— 1153 01:05:59,581 --> 01:06:00,624 見てこようかね 1154 01:06:00,707 --> 01:06:02,668 フンッ 俺も つきあうぜ 1155 01:06:02,751 --> 01:06:04,044 それなら 僕も 1156 01:06:04,378 --> 01:06:05,671 俺も 1157 01:06:05,879 --> 01:06:08,965 (千間)コレコレ 船頭が多いと船が沈むよ 1158 01:06:09,216 --> 01:06:12,427 ええ 確かに ファントムシーフならぬ— 1159 01:06:12,511 --> 01:06:14,971 ファントムシップに なりかねませんね 1160 01:06:15,055 --> 01:06:18,392 じゃあ どの探偵さんが行くか コインで決めれば? 1161 01:06:18,850 --> 01:06:21,478 僕 小銭 ちょうど 5枚 持ってるから 1162 01:06:26,233 --> 01:06:29,903 あら おチビちゃん 気が利くじゃないの 1163 01:06:30,195 --> 01:06:32,531 原始的な方法では ありますが… 1164 01:06:33,323 --> 01:06:35,367 まあ しゃあねえか 1165 01:06:35,826 --> 01:06:39,287 そんじゃあ コインの 表が出たやつが… 1166 01:06:39,371 --> 01:06:41,873 車で橋を見てくるってことで 1167 01:06:52,718 --> 01:06:56,972 行くのは 私と 毛利さんと茂木ちゃんだね 1168 01:07:00,976 --> 01:07:01,977 (車のドアが開く音) 1169 01:07:06,565 --> 01:07:08,316 気をつけてよ お父さん 1170 01:07:08,400 --> 01:07:09,401 (小五郎)んっ 1171 01:07:15,532 --> 01:07:16,533 (コナン)ん? 1172 01:07:18,285 --> 01:07:19,953 あ… あれって… 1173 01:07:20,787 --> 01:07:23,123 まさか まさか… 1174 01:07:25,250 --> 01:07:27,377 さあ 中に入って待ちましょう 1175 01:07:28,253 --> 01:07:29,671 ほら 行くわよ 1176 01:07:29,755 --> 01:07:31,381 あ… はい 1177 01:07:34,468 --> 01:07:36,178 (小五郎)うっひゃあ… 1178 01:07:36,261 --> 01:07:38,388 (茂木)ひでえな こりゃ 1179 01:07:38,680 --> 01:07:41,516 (小五郎) 橋が完全に落とされちまってる 1180 01:07:41,600 --> 01:07:43,727 (茂木)おい 千間のばあさん 1181 01:07:44,019 --> 01:07:47,689 ヘッドライトを近目にしてくれ 足元が見てえんだ 1182 01:07:47,773 --> 01:07:49,232 (千間)あいよ 1183 01:07:49,316 --> 01:07:53,737 えっと 近目 近目 近目と… 1184 01:07:56,615 --> 01:07:59,034 犯人 動くかな 1185 01:07:59,117 --> 01:08:00,410 ああ これで終わるような タマじゃねえよ 1186 01:08:00,410 --> 01:08:01,495 ああ これで終わるような タマじゃねえよ (ライトを 切り替える音) 1187 01:08:01,578 --> 01:08:03,455 (爆発音) 1188 01:08:03,538 --> 01:08:05,165 (茂木)ハッ (小五郎)あ… 1189 01:08:07,959 --> 01:08:09,377 (小五郎)うわあっ 1190 01:08:13,507 --> 01:08:15,675 せ… 千間さん 1191 01:08:16,676 --> 01:08:17,677 フッ 1192 01:08:18,136 --> 01:08:21,556 (小五郎)千間さん! 1193 01:08:36,863 --> 01:08:39,241 えっ 千間さんが亡くなった? 1194 01:08:39,658 --> 01:08:41,910 (茂木)ああ 車のライトをいじると— 1195 01:08:41,993 --> 01:08:44,120 爆発するように 細工されてたみてえだぜ 1196 01:08:44,204 --> 01:08:46,122 (蘭)えっ そんな… 1197 01:08:46,456 --> 01:08:48,917 待っていても やられるだけだ 1198 01:08:49,000 --> 01:08:51,878 本当に我々の他に 館に誰かいるか— 1199 01:08:51,962 --> 01:08:53,630 手分けして捜してみよう 1200 01:08:53,922 --> 01:08:58,385 じゃあ 私たちは女3人で チームを組もうかしら 1201 01:08:58,468 --> 01:09:00,595 そのほうが連れションも できるしね 1202 01:09:00,887 --> 01:09:05,225 おい そういえば 茶髪で色白の 兄ちゃんは どうした? 1203 01:09:05,308 --> 01:09:07,853 さあ 彼が連れてたタカに— 1204 01:09:07,936 --> 01:09:10,021 餌でも あげてるんじゃないの? 1205 01:09:26,705 --> 01:09:29,916 (茂木)ほお シャレたもんが 置いてあんじゃねえか 1206 01:09:31,293 --> 01:09:33,587 (小五郎)ん? ピアノの縁に— 1207 01:09:33,670 --> 01:09:36,423 引っかいたような 真新しい傷がついてる 1208 01:09:36,756 --> 01:09:39,426 そいつは恐らく タカの爪痕だ 1209 01:09:39,968 --> 01:09:43,555 あの兄ちゃんも この部屋に 探りを入れたってわけよ 1210 01:09:45,181 --> 01:09:48,935 あれれ? ピアノの鍵盤の間に 何か挟まってるよ 1211 01:09:49,477 --> 01:09:50,604 (茂木)ん? 1212 01:09:55,734 --> 01:09:59,779 こ… こいつは やつが言ってた 宝の在りかを示した暗号 1213 01:10:01,823 --> 01:10:05,702 しかし なんで わら半紙にガリ版刷りなんだ? 1214 01:10:06,328 --> 01:10:09,581 たぶん まだコピー機が なかった時代に— 1215 01:10:09,664 --> 01:10:12,167 誰かがこの文章を大量に刷って— 1216 01:10:12,250 --> 01:10:15,670 何かの目的で大勢の人間に 渡したんだろうよ 1217 01:10:15,962 --> 01:10:17,714 つまり やつが言ってた— 1218 01:10:18,465 --> 01:10:21,718 40年前に この館で 起きた惨劇って話も— 1219 01:10:22,010 --> 01:10:26,181 それに なぞらえて作った 宝の隠し場所の暗号ってやつも— 1220 01:10:26,806 --> 01:10:29,225 みんな眉唾もんだってこった 1221 01:10:30,185 --> 01:10:31,603 (水滴が落ちる音) 1222 01:10:31,686 --> 01:10:33,104 (コナン)ん? (水滴が落ちる音) 1223 01:10:34,022 --> 01:10:36,942 あれれ? このピアノ濡れてるね 1224 01:10:37,817 --> 01:10:40,904 (茂木)そう言われれば そうだな… ん? 1225 01:10:41,780 --> 01:10:44,616 こいつは あの姉ちゃんの ルミノール液 1226 01:10:44,699 --> 01:10:47,285 (小五郎) じゃあ 彼女も この部屋に? 1227 01:10:47,869 --> 01:10:49,955 おい ちょびヒゲ 明かりを消せ 1228 01:10:50,038 --> 01:10:51,873 (小五郎)えっ (茂木)早く 1229 01:10:52,332 --> 01:10:53,875 なんで 俺が… 1230 01:10:55,919 --> 01:10:57,629 ん? あっ 1231 01:10:57,712 --> 01:10:59,923 ん? ああっ 1232 01:11:03,259 --> 01:11:04,386 フッ 1233 01:11:08,014 --> 01:11:11,142 (トイレの流水音) 1234 01:11:11,226 --> 01:11:12,394 (解錠音) 1235 01:11:15,689 --> 01:11:17,732 あれ メイドさんは? 1236 01:11:18,066 --> 01:11:21,236 トイレの外の廊下で 待ってるって言ってたけど— 1237 01:11:21,319 --> 01:11:22,320 見てきてくれる? 1238 01:11:22,696 --> 01:11:24,197 (蘭)あ… はい 1239 01:11:26,658 --> 01:11:28,827 メイドさん? あ… 1240 01:11:29,786 --> 01:11:30,829 メイドさん 1241 01:11:31,121 --> 01:11:33,790 あっ ううっ うう… 1242 01:11:43,675 --> 01:11:46,136 ピアノに血で書いた文字が… 1243 01:11:46,219 --> 01:11:48,013 やっぱり 何かあったんだ 1244 01:11:48,263 --> 01:11:51,016 40年前に何かが 1245 01:11:51,433 --> 01:11:54,019 ん? “切り札” ま… まさか… 1246 01:12:07,490 --> 01:12:11,494 (白馬)フフフッ やはり あなたでしたか 1247 01:12:13,038 --> 01:12:15,248 爆弾を仕掛けた車に— 1248 01:12:15,331 --> 01:12:18,918 犯人が自ら危険を冒して 乗るわけがない 1249 01:12:19,002 --> 01:12:22,380 つまり 犯人は 車に乗らずに館に残った— 1250 01:12:22,464 --> 01:12:23,965 僕と あなたと— 1251 01:12:24,340 --> 01:12:27,260 蘭さんとメイドさんの中の 誰かでしたから 1252 01:12:28,470 --> 01:12:32,098 あら 坊や 物騒な物 持ってるじゃない 1253 01:12:32,599 --> 01:12:36,186 (白馬)僕の部屋のベッドの 枕の下に置いてあったんです 1254 01:12:36,603 --> 01:12:38,188 どうせ あとで 僕を犯人に— 1255 01:12:38,271 --> 01:12:41,066 仕立てあげるつもり だったんでしょうけど 1256 01:12:41,441 --> 01:12:43,318 あら 奇遇ね 1257 01:12:43,943 --> 01:12:46,404 私も同じことを考えてたわ 1258 01:12:46,488 --> 01:12:50,784 君と まったく同じ推理をね フフフッ… 1259 01:12:52,285 --> 01:12:53,495 (銃声) (小五郎)あっ 1260 01:12:54,329 --> 01:12:55,580 (小五郎)じゅ… 銃声 1261 01:12:55,955 --> 01:12:57,540 (茂木)中央の塔のほうだ 1262 01:13:08,843 --> 01:13:12,222 ダメだ 心臓を 撃ち抜かれていやがる 1263 01:13:12,305 --> 01:13:14,849 (小五郎)クソッ (足音) 1264 01:13:14,933 --> 01:13:18,228 階段 だ… 誰かが階段を 1265 01:13:21,648 --> 01:13:23,274 クソッ 1266 01:13:28,738 --> 01:13:30,281 パソコン… 1267 01:13:30,782 --> 01:13:33,451 そういや 宝の在りかが 分かったら— 1268 01:13:33,535 --> 01:13:35,787 ここへ来いってやつが… 1269 01:13:36,746 --> 01:13:39,791 あっ そ… 槍田さん 1270 01:13:39,874 --> 01:13:42,127 (茂木)見ろよ (小五郎)あっ 1271 01:13:42,585 --> 01:13:46,381 (茂木)内側のノブを回すと 針が出る仕掛けになってやがる 1272 01:13:49,592 --> 01:13:52,428 宝の在りかを パソコンに入力したやつが— 1273 01:13:52,512 --> 01:13:55,932 部屋を出ようとしたら 毒殺される算段になってたんだ 1274 01:13:56,015 --> 01:13:59,060 しかし 犯人は一体 どこに… 1275 01:14:01,271 --> 01:14:02,814 とぼけんな 1276 01:14:04,149 --> 01:14:06,818 (小五郎)えっ (茂木)この姉ちゃんが— 1277 01:14:06,901 --> 01:14:09,946 自分で仕掛けたわなに かかるわけねえし— 1278 01:14:10,029 --> 01:14:11,823 あんたの娘とメイドは— 1279 01:14:11,906 --> 01:14:13,449 トイレで おねんねしてたんだぜ? 1280 01:14:13,533 --> 01:14:14,534 ああっ… 1281 01:14:15,034 --> 01:14:17,245 あの銃声が フェイクだとしたら— 1282 01:14:17,954 --> 01:14:21,249 殺しができるのは あんたと俺の2人だけだ 1283 01:14:21,791 --> 01:14:23,751 俺じゃねえってことは… 1284 01:14:25,170 --> 01:14:26,838 (銃声) 1285 01:14:27,964 --> 01:14:29,424 (茂木)あんたしか いねえだろ 1286 01:14:29,507 --> 01:14:32,218 (小五郎)ううっ くっ… 1287 01:14:33,428 --> 01:14:34,762 くっ うう… 1288 01:14:40,268 --> 01:14:43,813 フッ… 疑わしきは罰せよ 1289 01:14:44,814 --> 01:14:46,649 悪く思うなよ 1290 01:14:48,318 --> 01:14:51,112 眠りの小五郎さんよ 1291 01:14:52,113 --> 01:14:53,489 (倒れる音) 1292 01:14:53,948 --> 01:14:57,577 うっ うあ ああっ うう… 1293 01:14:57,660 --> 01:15:02,832 (苦しむ声) 1294 01:15:02,916 --> 01:15:04,459 バ… バカな 1295 01:15:05,001 --> 01:15:07,170 あっ ぐっ… 1296 01:15:17,722 --> 01:15:21,351 (犯人)やはり 探偵を集めても解けなかったか 1297 01:15:22,936 --> 01:15:27,273 ん? き… 切れた 隠しカメラの映像が 1298 01:15:27,941 --> 01:15:29,776 ん… 何? 1299 01:15:30,860 --> 01:15:32,862 パソコンに入力? 1300 01:15:33,655 --> 01:15:35,198 一体 誰が… 1301 01:15:41,663 --> 01:15:43,206 な… 何? 1302 01:15:43,998 --> 01:15:48,086 (コナン)“宝の暗号は解けた 直接 口で伝えたい” 1303 01:15:48,169 --> 01:15:52,257 “食堂に参られたし 我は7人目の探偵” 1304 01:15:52,340 --> 01:15:54,133 (犯人)そ… そんなバカな 1305 01:15:57,720 --> 01:15:59,013 バ… バカな 1306 01:15:59,097 --> 01:16:01,557 招いた探偵は 皆 死に絶えたはず 1307 01:16:01,641 --> 01:16:03,893 7人目なぞ いるはずがない 1308 01:16:04,811 --> 01:16:07,563 じゃあ 誰だ 一体 何者が… 1309 01:16:14,362 --> 01:16:17,365 通常 車に 爆弾を仕掛けた人物が— 1310 01:16:17,448 --> 01:16:21,286 自殺以外の目的で その車に乗るのは考えにくいが— 1311 01:16:21,369 --> 01:16:23,121 例外は ある 1312 01:16:24,789 --> 01:16:27,667 その爆発で 自分が爆死したかのように— 1313 01:16:27,750 --> 01:16:29,627 カムフラージュするケースだ 1314 01:16:31,921 --> 01:16:33,298 そうだよな? 1315 01:16:34,507 --> 01:16:36,175 千間探偵 1316 01:16:36,968 --> 01:16:38,094 えっ 1317 01:16:38,428 --> 01:16:41,139 そう あなたは爆発の直前に— 1318 01:16:41,389 --> 01:16:42,974 車から抜け出した 1319 01:16:43,558 --> 01:16:46,853 茂みに隠れ 車が落ちるのを確認し— 1320 01:16:46,936 --> 01:16:49,605 こっそり この館に 戻ってきた あなたは— 1321 01:16:49,689 --> 01:16:53,192 館内の至る所に取りつけた 隠しカメラで— 1322 01:16:53,276 --> 01:16:56,279 俺たちを どこかの部屋で 監視していたんだ 1323 01:16:56,362 --> 01:16:57,530 バカねえ 1324 01:16:57,613 --> 01:17:00,283 私は間一髪のところで 爆弾に気づき— 1325 01:17:00,658 --> 01:17:02,452 爆発から逃れて— 1326 01:17:02,535 --> 01:17:05,121 たった今 この館に たどり着いたんだよ 1327 01:17:05,955 --> 01:17:07,373 それに あの時— 1328 01:17:07,457 --> 01:17:11,294 車に乗る人は コインを投げて 決めたんじゃなかったのかい? 1329 01:17:12,170 --> 01:17:15,840 いや 投げる前から あなたが 車に乗るのは決まってたよ 1330 01:17:16,424 --> 01:17:20,345 最初からコインを表にして 左手の甲に乗せてたんだから 1331 01:17:21,346 --> 01:17:22,930 そのコインの上から— 1332 01:17:23,014 --> 01:17:26,184 別のコインを持った右手を かぶせて隠し— 1333 01:17:26,267 --> 01:17:28,394 はじいたコインを キャッチしたフリをして— 1334 01:17:28,478 --> 01:17:32,357 地面に落とし 最初に 甲に乗せたコインを見せれば… 1335 01:17:32,690 --> 01:17:34,859 何回やっても表だ 1336 01:17:35,360 --> 01:17:39,113 大上さんの紅茶を 調べるために出した10円玉が— 1337 01:17:39,197 --> 01:17:42,992 手元にあった あなたなら これくらいできるよな? 1338 01:17:43,409 --> 01:17:45,870 “神が見捨てし仔の幻影”さん 1339 01:17:46,371 --> 01:17:50,249 ほう 大上さんを殺した 晩餐会の主催者が— 1340 01:17:50,333 --> 01:17:52,293 私だというのかい? 1341 01:17:52,377 --> 01:17:53,878 だったら 教えておくれよ 1342 01:17:54,170 --> 01:17:55,671 私が この食堂で— 1343 01:17:55,755 --> 01:17:58,758 どうやって 大上さんだけに 青酸カリを飲ませ— 1344 01:17:59,133 --> 01:18:01,052 そして どうして その時間さえも— 1345 01:18:01,135 --> 01:18:03,763 予測することができたかを 1346 01:18:03,846 --> 01:18:06,849 彼の紅茶には 毒は入ってなかったし— 1347 01:18:06,933 --> 01:18:10,770 私の席と彼の席の間には 毛利さんがいた 1348 01:18:11,062 --> 01:18:13,064 それに あの席は じゃんけんをして— 1349 01:18:13,147 --> 01:18:15,691 適当に決めた席じゃ なかったかい? 1350 01:18:16,025 --> 01:18:17,985 (コナン)席順なんて関係ないよ 1351 01:18:18,528 --> 01:18:19,779 あなたは前もって— 1352 01:18:20,571 --> 01:18:24,325 全員のティーカップに 青酸カリを塗っていたんだからな 1353 01:18:24,617 --> 01:18:28,329 塗った場所はカップの取っ手の つなぎ目の上さ 1354 01:18:29,080 --> 01:18:31,916 そこは大上さんが ティーカップを持つ時— 1355 01:18:31,999 --> 01:18:34,669 右手の親指の先が 触れる位置であり— 1356 01:18:34,752 --> 01:18:36,462 彼が考え事をする時に— 1357 01:18:36,546 --> 01:18:39,048 思わずかんでしまう 爪のそばでもある 1358 01:18:39,132 --> 01:18:40,550 彼が爪を噛んだのは— 1359 01:18:40,633 --> 01:18:42,927 あなたが声を変えて 録音したテープが— 1360 01:18:43,010 --> 01:18:46,055 宝の隠し場所への暗号を 発表した直後 1361 01:18:46,639 --> 01:18:48,975 メイドに指示して 紅茶を出す時間を— 1362 01:18:49,058 --> 01:18:51,060 その少し前にしておけば— 1363 01:18:51,144 --> 01:18:54,689 暗号を聞いて考え込み 爪を噛む大上さんだけを— 1364 01:18:54,772 --> 01:18:57,108 時間どおりに 毒殺できるってわけさ 1365 01:18:59,152 --> 01:19:01,863 でも あの時 みんな用心のために— 1366 01:19:01,946 --> 01:19:05,074 1度 食器を拭いてから 使ったはず 1367 01:19:05,158 --> 01:19:06,659 確かに 1368 01:19:06,742 --> 01:19:09,537 名探偵として名の通った 大上さんにしては— 1369 01:19:09,620 --> 01:19:11,080 不注意すぎるけど… 1370 01:19:11,873 --> 01:19:14,041 彼が この晩餐会を企画した— 1371 01:19:14,125 --> 01:19:16,669 あなたの相棒だったとしたら— 1372 01:19:16,752 --> 01:19:19,130 自分が狙われるわけないと 高をくくって— 1373 01:19:19,213 --> 01:19:21,549 それを怠ったのも無理はない 1374 01:19:23,050 --> 01:19:25,761 メイドさんが朝早く館に来た時— 1375 01:19:25,845 --> 01:19:27,972 既にベンツが 止まっていたと言ったのを— 1376 01:19:28,055 --> 01:19:30,600 聞いた時から疑ってたよ 1377 01:19:31,142 --> 01:19:35,062 こんな山奥の館に ベンツを放置するには— 1378 01:19:35,146 --> 01:19:37,482 ベンツに乗ってくる人間と— 1379 01:19:37,565 --> 01:19:39,817 別の車で その人を迎えに来る— 1380 01:19:40,109 --> 01:19:42,361 共犯者が必要だからね 1381 01:19:43,237 --> 01:19:45,823 ちなみに あなたが わざわざ待ち伏せして— 1382 01:19:46,157 --> 01:19:48,326 毛利探偵の車に乗ったのは— 1383 01:19:48,868 --> 01:19:51,162 タバコ嫌いなのを 彼に印象づけて— 1384 01:19:51,245 --> 01:19:54,332 食堂で死ぬのを 大上さんだけにするため 1385 01:19:55,374 --> 01:19:58,211 指先に青酸カリがついた状態で タバコをつかみ— 1386 01:19:58,294 --> 01:19:59,921 口にくわえれば— 1387 01:20:00,922 --> 01:20:02,048 あの世行きだ 1388 01:20:02,757 --> 01:20:04,592 あのメイドさんを選んだのも— 1389 01:20:05,134 --> 01:20:07,178 爪を噛む癖を持っているのを— 1390 01:20:07,261 --> 01:20:09,555 面接の部屋の 隠しカメラで知り— 1391 01:20:10,014 --> 01:20:12,850 同じ手口で いつでも殺せると思ったから 1392 01:20:13,726 --> 01:20:17,396 そう あなたは 共犯者の大上さんを殺害し— 1393 01:20:17,480 --> 01:20:20,775 自分も誰かに 殺害されたように見せかけ— 1394 01:20:20,858 --> 01:20:24,278 ここに招いた探偵たちを 心理的に追い詰めて— 1395 01:20:24,362 --> 01:20:26,364 あの暗号を解読させ… 1396 01:20:26,447 --> 01:20:30,117 隠された宝が見つかれば 皆殺しにする気だったんだ 1397 01:20:30,701 --> 01:20:35,081 40年前 あの大富豪 烏丸蓮耶がやったようにな 1398 01:20:35,623 --> 01:20:38,584 ピアノに書かれた血文字の最後に 名前があったよ 1399 01:20:38,668 --> 01:20:40,461 “千間恭介きょうすけ”って 1400 01:20:41,254 --> 01:20:42,588 あれは たぶん… 1401 01:20:42,672 --> 01:20:45,091 私の父の名前だよ 1402 01:20:46,968 --> 01:20:48,469 考古学者だった父が— 1403 01:20:48,553 --> 01:20:52,473 この黄昏の館に 呼ばれたのは40年前 1404 01:20:52,557 --> 01:20:54,767 100歳を超える大富豪が— 1405 01:20:54,850 --> 01:20:56,686 母親から受け継いだ館に— 1406 01:20:56,769 --> 01:20:59,647 財宝が隠されている 手がかりを見つけ… 1407 01:21:00,231 --> 01:21:02,817 自分の命が尽きる前に— 1408 01:21:02,900 --> 01:21:06,654 その宝を捜してくれという 話だった 1409 01:21:06,988 --> 01:21:09,532 とても割のいい仕事らしく— 1410 01:21:09,615 --> 01:21:13,286 毎日 手紙と一緒に 大金が送られてくるから— 1411 01:21:13,369 --> 01:21:15,871 私も母も喜んでいたけど… 1412 01:21:15,955 --> 01:21:19,000 半年後 手紙も お金も ばったり途絶え— 1413 01:21:19,083 --> 01:21:22,670 行き先を教えなかった父は 行方不明 1414 01:21:23,296 --> 01:21:25,423 その真相が分かったのは— 1415 01:21:25,506 --> 01:21:28,718 父から最後に 送られてきた手紙を— 1416 01:21:28,801 --> 01:21:31,679 明かりに かざした時だったよ 1417 01:21:32,638 --> 01:21:35,016 手紙に針で穴を開けた— 1418 01:21:35,099 --> 01:21:37,518 父の字を見つけたのはね 1419 01:21:38,144 --> 01:21:41,939 そこには宝の隠し場所を 示した暗号のこと 1420 01:21:42,023 --> 01:21:45,693 父の他にも学者が 大勢 呼ばれていること 1421 01:21:45,776 --> 01:21:49,488 そして 死期が迫り 業を煮やした烏丸が— 1422 01:21:49,572 --> 01:21:51,866 見せしめのために学者たちを— 1423 01:21:51,949 --> 01:21:56,162 館内で殺害し始めたことが 書いてあったよ 1424 01:21:57,288 --> 01:22:01,709 たとえ 宝を見つけても 自分は命がないとね 1425 01:22:01,792 --> 01:22:03,794 (コナン)そのことを 警察には言ったのか? 1426 01:22:03,878 --> 01:22:06,339 (千間)いいや 針の字に気づいたのは— 1427 01:22:06,422 --> 01:22:09,133 20年もたったあとだったし… 1428 01:22:09,967 --> 01:22:12,470 その頃は蓮耶も亡くなり— 1429 01:22:12,553 --> 01:22:15,264 館も人手に渡っていたからね 1430 01:22:15,348 --> 01:22:17,391 その話を2年前に— 1431 01:22:17,475 --> 01:22:19,852 つい 大上さんに してしまったのが— 1432 01:22:19,935 --> 01:22:21,729 事の始まりだよ 1433 01:22:22,229 --> 01:22:25,024 彼は早速 この館を見つけ出し— 1434 01:22:25,107 --> 01:22:27,735 目の色を変えて宝捜しを始めた 1435 01:22:28,736 --> 01:22:31,781 けど 結局 暗号は解けずじまい 1436 01:22:31,864 --> 01:22:35,201 多額の借金までして この館を購入し— 1437 01:22:35,284 --> 01:22:37,119 引っ込みが つかなくなった彼は— 1438 01:22:37,203 --> 01:22:39,330 ある日 こう言いだしたんだよ 1439 01:22:39,747 --> 01:22:42,249 (千間・大上) 名探偵を集めて解かせよう 1440 01:22:42,333 --> 01:22:45,711 探偵たちを釣るエサは 怪盗キッド 1441 01:22:45,795 --> 01:22:50,341 やつを招待主にして 命懸けのゲームを仕掛けるのだよ 1442 01:22:50,758 --> 01:22:54,553 わしと あんたが途中で 殺されたように見せかけてな 1443 01:22:54,637 --> 01:22:56,263 ハハハハッ… 1444 01:22:57,014 --> 01:23:00,267 そうだ 実際に メイドでも殺害しようか 1445 01:23:00,351 --> 01:23:04,689 本当に命が懸かっているとなると 本気にならざるを得んからな 1446 01:23:05,064 --> 01:23:08,984 何 罪は すべて キッドが かぶってくれるよ 1447 01:23:09,360 --> 01:23:12,154 じゃあ あのメイドさんを 選んだのって… 1448 01:23:12,238 --> 01:23:13,739 (千間)大上さんだよ 1449 01:23:13,823 --> 01:23:16,117 自分の癖から メイドの殺害方法を— 1450 01:23:16,200 --> 01:23:19,161 思いついたと喜んでいたけど— 1451 01:23:19,245 --> 01:23:22,039 まさか同じ手口で 自分が殺害されるとは— 1452 01:23:22,123 --> 01:23:23,999 思ってなかったろうね 1453 01:23:24,375 --> 01:23:27,795 そう 彼が あの時 爪を噛んだのは— 1454 01:23:27,878 --> 01:23:29,213 私が予定外のことを— 1455 01:23:29,505 --> 01:23:31,424 録音していたから 1456 01:23:31,507 --> 01:23:33,342 彼は食事のあとにメイドを— 1457 01:23:33,426 --> 01:23:35,928 始末するつもりでいたからね 1458 01:23:36,595 --> 01:23:38,764 (コナン) でも どうして大上さんを? 1459 01:23:38,848 --> 01:23:42,560 (千間)宝の在りかが分かったら 彼は 私も含め— 1460 01:23:42,643 --> 01:23:46,105 全員を殺害すると 気づいたからだよ 1461 01:23:46,439 --> 01:23:48,941 みんなの部屋に 仕込んだ拳銃による— 1462 01:23:49,024 --> 01:23:51,235 同士討ちに見せかけて 1463 01:23:51,610 --> 01:23:54,822 烏丸に取りつかれたような あの男を止めて— 1464 01:23:54,905 --> 01:23:58,242 探偵たちに暗号解読を 続行させるには— 1465 01:23:58,534 --> 01:24:00,578 ああするしか なかったけど… 1466 01:24:01,078 --> 01:24:03,456 結果は40年前と同じ 1467 01:24:03,539 --> 01:24:07,960 暗号は解けず 惨劇をくり返しただけだったね 1468 01:24:08,043 --> 01:24:09,962 (コナン)いや あなたのお父さんは— 1469 01:24:10,045 --> 01:24:12,173 暗号を解いてたみたいだぜ 1470 01:24:12,256 --> 01:24:13,257 え? 1471 01:24:13,758 --> 01:24:15,342 (コナン)変だと思わないか? 1472 01:24:15,426 --> 01:24:19,263 こんな大きな館なのに 時計は この食堂にしかないんだぜ 1473 01:24:19,847 --> 01:24:22,016 そう 暗号の頭の— 1474 01:24:22,099 --> 01:24:25,269 “二人の旅人が 天を仰いだ夜”とは— 1475 01:24:25,352 --> 01:24:29,273 時計の長針と短針がそろって 真上を指す午前0時 1476 01:24:29,356 --> 01:24:33,110 まずは それに従って 針を0時に戻してと 1477 01:24:33,402 --> 01:24:35,946 そして 続きの暗号を解く鍵は— 1478 01:24:36,030 --> 01:24:39,200 あなたのお父さんが血文字で 書き残した“切り札” 1479 01:24:39,283 --> 01:24:41,619 切り札とは英語でトランプのこと 1480 01:24:42,328 --> 01:24:45,498 暗号の中の王と王妃と兵士は— 1481 01:24:45,581 --> 01:24:49,084 トランプの キングとクイーンとジャック 1482 01:24:49,168 --> 01:24:52,880 そして 宝はダイヤ 聖杯はハート 1483 01:24:52,963 --> 01:24:55,090 剣はスペードを 意味しているんだ 1484 01:24:55,883 --> 01:24:59,261 つまり 宝と王はダイヤのキング 1485 01:24:59,345 --> 01:25:01,972 聖杯と王妃はハートのクイーン 1486 01:25:02,056 --> 01:25:05,184 剣と兵士は スペードのジャックってわけ 1487 01:25:06,227 --> 01:25:08,020 この館にあるトランプの— 1488 01:25:08,103 --> 01:25:10,606 それらの絵札の 顔の向きに従って— 1489 01:25:10,689 --> 01:25:13,192 0時の状態から時計の針を… 1490 01:25:13,526 --> 01:25:17,196 左に13 左に12 1491 01:25:17,696 --> 01:25:20,324 右に11と動かすと… 1492 01:25:20,407 --> 01:25:22,076 あっ うわっ 1493 01:25:29,750 --> 01:25:33,295 塗装が剥がれて内側から金が 1494 01:25:33,379 --> 01:25:35,840 それに この重さ… 1495 01:25:36,173 --> 01:25:39,510 そうか この時計 中身は純金なんだ 1496 01:25:40,469 --> 01:25:41,720 (千間)やれやれ 1497 01:25:41,804 --> 01:25:45,808 たった それだけの物のために 父が命を落としたとは 1498 01:25:45,891 --> 01:25:48,519 現実なんて こんなもんかね 1499 01:25:49,353 --> 01:25:51,772 さあ 約束だぜ 千間さん 1500 01:25:51,856 --> 01:25:54,441 この館からの 脱出方法を教えてくれ 1501 01:25:54,942 --> 01:25:57,570 そんなもの 最初から ありゃしないよ 1502 01:25:57,653 --> 01:26:00,447 私は ここで 果てるつもりだったんだから 1503 01:26:01,115 --> 01:26:03,993 大上さんは 食事のあとで こっそり教えるという— 1504 01:26:04,076 --> 01:26:07,037 私の言葉を 信じていたようだけどね 1505 01:26:07,121 --> 01:26:09,206 (茂木)フッ だろうと思ったぜ 1506 01:26:09,832 --> 01:26:11,458 千間のばあさんよ 1507 01:26:11,542 --> 01:26:13,961 (小五郎)どうしてくれるんだ 俺の一張羅 1508 01:26:14,336 --> 01:26:18,173 だから 言ったんですよ こんな子供だまし無意味だと 1509 01:26:18,591 --> 01:26:21,802 あら 文句なら あの坊やに言ってくれる? 1510 01:26:22,303 --> 01:26:23,387 子供相手なら— 1511 01:26:23,470 --> 01:26:26,223 きっと 脱出方法を 教えてくれるって言いだしたの— 1512 01:26:26,307 --> 01:26:28,142 (槍田)あの子なんだから (コナン)アハハッ 1513 01:26:28,225 --> 01:26:32,146 (千馬)まさか 私から それを 聞き出すために死んだフリを? 1514 01:26:32,521 --> 01:26:35,065 ああ 暗号を解いたやつも— 1515 01:26:35,149 --> 01:26:36,984 殺そうとしていたからな 1516 01:26:37,067 --> 01:26:38,944 俺たちが生きてる内は— 1517 01:26:39,028 --> 01:26:41,655 問い詰めても 吐いてくれないと思ってな 1518 01:26:41,947 --> 01:26:45,784 モニターで見たら ケチャップでも血に見えるしね 1519 01:26:46,744 --> 01:26:48,370 でも まあ— 1520 01:26:48,454 --> 01:26:51,498 蘭さんたちを眠らせたのは 正解でしたね 1521 01:26:51,582 --> 01:26:55,669 この悪趣味な芝居は 若い女性のハートには むごすぎる 1522 01:26:56,003 --> 01:26:57,171 (コナン)ハハ… 1523 01:26:58,005 --> 01:27:00,466 (千間) いつから 私が犯人だと… 1524 01:27:00,549 --> 01:27:03,969 (茂木)その坊主が 俺たちに コインを選ばせた時からさ 1525 01:27:04,553 --> 01:27:06,597 あの時 ばあさん 手を伸ばして— 1526 01:27:06,680 --> 01:27:09,183 わざわざ遠くにある 10円玉を取ったろ 1527 01:27:09,266 --> 01:27:10,643 それで ピンときたんだ 1528 01:27:11,352 --> 01:27:14,688 あんたは他のやつに10円玉を 取らせたくなかったって 1529 01:27:14,980 --> 01:27:18,233 青酸カリがついた指で 10円玉を触られたら— 1530 01:27:18,317 --> 01:27:21,695 酸化還元反応が起こり トリックがバレちまうからな 1531 01:27:22,112 --> 01:27:25,199 だから 私たち 犯人を あなたに絞り— 1532 01:27:25,282 --> 01:27:27,409 すぐに結束できたってわけ 1533 01:27:27,493 --> 01:27:30,871 (白馬)大上さんの 右手親指の爪を見た時点で— 1534 01:27:30,955 --> 01:27:32,706 トリックは読めてましたしね 1535 01:27:33,123 --> 01:27:34,959 (千間)こやつ… (コナン)エヘヘッ 1536 01:27:35,334 --> 01:27:38,462 さて 問題は ここから どうやって脱出するか 1537 01:27:38,545 --> 01:27:41,131 (ヘリコプターの飛行音) (槍田)あら 何の音? 1538 01:27:41,215 --> 01:27:44,134 ああ たぶん 僕が呼んだ 警察のヘリの音です 1539 01:27:44,218 --> 01:27:45,219 (茂木)呼んだ? 1540 01:27:45,678 --> 01:27:49,306 ワトソンがアンクレットに 取りつけた手紙を夜明けと共に— 1541 01:27:49,390 --> 01:27:51,475 崖下に待機させていた ばあやの車に— 1542 01:27:51,558 --> 01:27:53,102 届けてくれたんでしょう 1543 01:27:53,185 --> 01:27:55,688 よかった 他の車と 見分けがつくように— 1544 01:27:55,771 --> 01:27:57,690 バツ印をつけておいて 1545 01:27:57,773 --> 01:28:00,025 (槍田)それならそうと 早く言ってよ 1546 01:28:00,109 --> 01:28:02,111 (茂木) あんな猿芝居させやがって 1547 01:28:02,194 --> 01:28:04,822 (コナン)いや ヘリの音だけじゃない 1548 01:28:05,322 --> 01:28:07,741 何かが崩れるような音が 混ざってる 1549 01:28:08,575 --> 01:28:09,702 まさか… 1550 01:28:16,125 --> 01:28:18,961 (蘭)結局 来なかったのね 怪盗キッド 1551 01:28:19,044 --> 01:28:20,671 (槍田)あら 来てほしかったの? 1552 01:28:20,754 --> 01:28:22,339 (蘭)あっ いえ 1553 01:28:22,423 --> 01:28:25,843 でも ばあさんよ 俺たちを 心理的に追い詰めるのは— 1554 01:28:25,926 --> 01:28:28,345 大上の旦那の計画だったんだろ? 1555 01:28:28,429 --> 01:28:31,849 なんで やつを殺害したあと 死んだフリなんかしたんだよ 1556 01:28:32,099 --> 01:28:34,393 どうしても 解いてほしかったんだよ 1557 01:28:34,476 --> 01:28:37,563 父が私に残した あの暗号を 1558 01:28:37,646 --> 01:28:39,523 私が生きてるうちに 1559 01:28:39,940 --> 01:28:43,360 あなたたちのような 名探偵が集まる機会なんて— 1560 01:28:43,485 --> 01:28:45,529 もう二度とないと思ったから 1561 01:28:46,321 --> 01:28:49,158 どうやら 烏丸蓮耶に 取りつかれていたのは— 1562 01:28:49,241 --> 01:28:51,577 私のほうだったかもしれないねえ 1563 01:28:53,495 --> 01:28:54,663 あっ… 1564 01:28:55,664 --> 01:28:57,291 あ… ばあさん 1565 01:28:59,960 --> 01:29:01,211 し… しまった 1566 01:29:01,295 --> 01:29:03,213 お父さん! 1567 01:29:09,636 --> 01:29:11,722 え… 怪盗キッド? 1568 01:29:11,972 --> 01:29:13,098 (キッド)おい ばあさん 1569 01:29:13,182 --> 01:29:16,435 死に急ぐには 年 食いすぎてんじゃねえのか? 1570 01:29:16,518 --> 01:29:19,897 バカ言ってんじゃないよ あなたを助けてあげたのさ 1571 01:29:19,980 --> 01:29:22,149 (キッド)え? (千間)あなたの名を かたって— 1572 01:29:22,232 --> 01:29:25,027 (千間)晩餐会を 開いた おわびにね 1573 01:29:25,527 --> 01:29:27,071 こうでもしなきゃ あなた— 1574 01:29:27,154 --> 01:29:29,907 逃げられなかったよ あの子たちから 1575 01:29:30,324 --> 01:29:32,826 特に妙な時計で あなたを狙ってた— 1576 01:29:32,910 --> 01:29:34,912 あの おチビちゃんからはね 1577 01:29:34,995 --> 01:29:37,289 アハハッ バレてたのね 1578 01:29:37,372 --> 01:29:41,376 (千間)タバコだよ 毛利小五郎はヘビースモーカー 1579 01:29:41,460 --> 01:29:44,922 あなた 館に来てから 1本も吸わなかったろ 1580 01:29:45,214 --> 01:29:46,924 何者だい? あの子たち 1581 01:29:47,007 --> 01:29:50,803 フッ 最も出会いたくない— 1582 01:29:50,886 --> 01:29:52,930 恋人ってところかな? 1583 01:29:53,222 --> 01:29:55,224 でも 残念だったねえ 1584 01:29:55,307 --> 01:29:58,602 あんた 烏丸の財宝を 狙って来たんだろ? 1585 01:29:58,685 --> 01:30:00,270 ああ そのつもりだったが やめとくぜ 1586 01:30:00,354 --> 01:30:01,730 あっ ちょちょ ちょちょ あらあら 1587 01:30:02,523 --> 01:30:06,318 あんな物 泥棒の風呂敷には 包みきれねえからな 1588 01:30:08,028 --> 01:30:10,030 え? ああ… 1589 01:30:11,865 --> 01:30:14,660 (茂木)か… 壁が崩れて 中から金が… 1590 01:30:14,743 --> 01:30:18,372 (白馬)あの時計が外壁を崩す スイッチになっていたんですね 1591 01:30:18,455 --> 01:30:22,709 (槍田)さすが烏丸の館 1000億は下らないわね 1592 01:30:23,127 --> 01:30:24,503 (コナン)なるほど 1593 01:30:24,586 --> 01:30:28,549 “黄昏”とは空が黄金色に輝く 夕暮れ時のこと 1594 01:30:28,632 --> 01:30:31,426 まさに黄金の館ってわけか 1595 01:30:31,760 --> 01:30:37,766 ♪〜 1596 01:31:50,797 --> 01:31:56,094 〜♪ 1597 01:31:56,470 --> 01:32:00,140 ねえ そんなことより 本物のお父さんは どこなの? 1598 01:32:00,224 --> 01:32:01,433 (3人)え? 1599 01:32:02,226 --> 01:32:04,937 (小五郎のくしゃみ) 1600 01:32:07,856 --> 01:32:09,733 (小五郎)アハハッ ここ 1601 01:32:11,235 --> 01:32:14,696 尋ね人は 中学時代の同級生ですか 1602 01:32:15,239 --> 01:32:18,075 中学2年の時に そんなに強いのなら— 1603 01:32:18,158 --> 01:32:21,453 今も どこかの大会に 出てるんじゃないかな? 1604 01:32:24,039 --> 01:32:25,832 右手に何か握ってる 1605 01:32:27,626 --> 01:32:29,795 ハッ こ… これは… 1606 01:32:30,712 --> 01:32:35,050 腑に落ちないのは 偽りだらけの この女 1607 01:32:36,093 --> 01:32:37,719 ネクスト コナン… 1608 01:32:41,640 --> 01:32:43,725 (キッド) ネクスト コナンズ ヒント 1609 01:32:43,809 --> 01:32:45,602 (コナン)朝刊 1610 01:32:46,478 --> 01:32:47,980 次回は 謎のおばさん登場 1611 01:32:48,063 --> 01:32:50,857 (キッド) ああ この人 何だか 苦手なタイプ