1
00:00:04,714 --> 00:00:06,382
(江戸川えどがわコナン)
運命までも
推理のヒント
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,551
謎めく事件も
明るく見通す
3
00:00:08,634 --> 00:00:10,219
ちょっと かわいい愛犬3匹
4
00:00:10,302 --> 00:00:11,512
怪しい4人のブリーダー
5
00:00:12,096 --> 00:00:13,514
たった ひとつの真実 見抜く
6
00:00:13,597 --> 00:00:15,433
見た目は子供 頭脳は大人
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,852
その名は 名探偵コナン!
8
00:00:17,935 --> 00:00:24,316
♪〜
9
00:01:36,722 --> 00:01:42,728
〜♪
10
00:01:49,944 --> 00:01:52,196
(吉田歩美よしだ あゆみ)わあ かわいい
11
00:01:52,279 --> 00:01:54,657
(歩美の笑い声)
12
00:01:55,032 --> 00:01:57,243
(円谷光彦つぶらや みつひこ)
これは柴犬しばいぬの雄ですね
13
00:01:57,785 --> 00:01:59,620
(小嶋元太こじま げんた)
こいつの名前 何てんだ?
14
00:01:59,995 --> 00:02:01,497
(加納照也かのう てるや)アーサーだよ
15
00:02:01,580 --> 00:02:04,083
あの名探偵ホームズを
生み出した—
16
00:02:04,166 --> 00:02:06,585
アーサー・コナン・ドイルから
採ったんだよ
17
00:02:07,628 --> 00:02:09,797
じゃあ コナン君と
コンビを組めば—
18
00:02:09,880 --> 00:02:12,174
世界一の探偵事務所が
できちゃうわね
19
00:02:12,258 --> 00:02:14,718
おいおい 犬と一緒かよ
20
00:02:14,802 --> 00:02:18,138
いいじゃないですか
女の子らしい かわいい発想で
21
00:02:18,472 --> 00:02:20,474
お前 贅沢ぜいたく 言いすぎなんだよ
22
00:02:20,558 --> 00:02:21,559
へいへい
23
00:02:21,642 --> 00:02:23,435
(門が開く音)
(3人)あ…
24
00:02:23,853 --> 00:02:27,398
(阿笠博士あがさ ひろし)
いやあ 10年ぶりに来ると
街も変わるもんじゃのう
25
00:02:27,773 --> 00:02:30,818
ああ 新しい駐車場の場所
分かりましたか?
26
00:02:31,360 --> 00:02:34,071
あの辺りは入り組んでいて
ややこしいから
27
00:02:34,154 --> 00:02:37,825
哀あい君が地図を見てくれたんで
迷わずに済んだよ
28
00:02:37,908 --> 00:02:39,451
(アーサーのうなり声)
29
00:02:39,535 --> 00:02:40,786
(アーサーのほえる声)
(歩美)ああっ…
30
00:02:40,870 --> 00:02:41,954
(灰原はいばら哀)あっ
(阿笠)うわっ
31
00:02:44,039 --> 00:02:46,584
おい アーサー やめないか
32
00:02:47,167 --> 00:02:51,046
変だな いつもは こんなに興奮して
ほえることなんてないのに
33
00:02:51,839 --> 00:02:54,008
(コナン)なあ 博士
(阿笠)え?
34
00:02:54,091 --> 00:02:57,511
もしかして ここに来る前に
犬に触っただろ?
35
00:02:57,887 --> 00:03:00,931
しかも この柴犬より
でっかい雄犬に
36
00:03:01,015 --> 00:03:02,600
ん? ああ
37
00:03:02,683 --> 00:03:07,730
今朝 近所の友人が連れてきた
ドーベルマンに哀君と2人で
38
00:03:07,813 --> 00:03:09,899
じゃが どうして それが…
39
00:03:09,982 --> 00:03:12,401
博士のズボンに
毛がついていたし—
40
00:03:12,484 --> 00:03:16,363
犬は においで その犬の
大きさや性別を識別できて—
41
00:03:16,447 --> 00:03:19,241
互いに雄同士で
自分より大きいと分かったら—
42
00:03:19,325 --> 00:03:21,327
敵意を持つことがあるんだ
43
00:03:22,119 --> 00:03:26,373
それに博士と灰原は
いったん この玄関まで来て—
44
00:03:26,457 --> 00:03:28,417
車を止め直すように
加納さんに言われて—
45
00:03:28,500 --> 00:03:30,085
引き返しただろう?
46
00:03:30,920 --> 00:03:35,925
だから アーサーは博士と灰原を
自分の主人に追い返されたのに—
47
00:03:36,008 --> 00:03:40,012
“再び やってきた主人の敵”だと
錯覚したってわけさ
48
00:03:40,471 --> 00:03:42,139
へえ〜 そうだったんだ
49
00:03:42,222 --> 00:03:44,266
結構 バカだな お前
50
00:03:44,350 --> 00:03:48,771
少々 うっかり者なところは
コナン君に似ているかもしれませんね
51
00:03:49,063 --> 00:03:50,689
(コナン)おいおい
52
00:03:51,106 --> 00:03:55,694
まっ 勘弁してやれよ
犬の習性で勘違いしただけだから
53
00:03:56,403 --> 00:03:59,198
仲間外れの危険人物
54
00:03:59,281 --> 00:04:04,161
私の場合 案外
勘違いじゃないかもしれないわね
55
00:04:04,578 --> 00:04:06,705
お… おい 灰原
56
00:04:06,997 --> 00:04:08,582
なーんてね
57
00:04:10,209 --> 00:04:12,628
あのね 私 思うんだけど…
58
00:04:12,711 --> 00:04:14,755
(綱島吉雄つなしま よしお)それと もう1つ…
(門が開く音)
59
00:04:15,005 --> 00:04:18,884
アーサーが ほえたのには
もう1つの理由がある
60
00:04:19,301 --> 00:04:20,302
え?
61
00:04:20,970 --> 00:04:23,347
君がアーサーを
制止する声だよ
62
00:04:23,430 --> 00:04:25,057
あれじゃあ
生ぬるい
63
00:04:25,140 --> 00:04:27,518
叱る時は
しっかり叱らないと
64
00:04:27,601 --> 00:04:29,687
犬は主人が
自分の行動に—
65
00:04:29,770 --> 00:04:33,357
声援を送っていると
思ってしまうからね
66
00:04:33,732 --> 00:04:34,984
以後 気をつけなさい
67
00:04:35,067 --> 00:04:36,068
あ… はい
68
00:04:36,151 --> 00:04:37,653
この方は?
69
00:04:37,736 --> 00:04:41,115
愛犬家同好会で知り合った
綱島さんです
70
00:04:41,198 --> 00:04:45,035
今日 来られた理由は
阿笠さんたちと同じ理由ですよ
71
00:04:45,869 --> 00:04:47,579
(歩美)わあ ステキ!
72
00:04:47,663 --> 00:04:51,667
(元太)おおっ カッコいい
俺 この飛行機 もーらい
73
00:04:51,750 --> 00:04:53,752
私 このお人形さん
74
00:04:53,836 --> 00:04:57,214
じゃあ 僕は
アンティークな この砂時計を
75
00:04:57,506 --> 00:05:00,592
じゃが いいのかね?
あんな高そうな物を
76
00:05:00,676 --> 00:05:02,678
ええ 亡くなった祖父が—
77
00:05:02,761 --> 00:05:05,681
海外旅行中に
道楽で買い集めた物ですから
78
00:05:06,557 --> 00:05:09,768
うちの家族は3人とも
骨董品こっとうひんに興味ないし—
79
00:05:09,852 --> 00:05:12,146
売るのは
ちょっと祖父に悪いから—
80
00:05:12,396 --> 00:05:15,733
知り合いに譲ることにしようと
父と母が
81
00:05:15,816 --> 00:05:19,236
(阿笠)あ… そういえば
その2人の姿が見えんが
82
00:05:19,319 --> 00:05:21,739
父母は昨日から
新しく建てた家のほうに—
83
00:05:21,822 --> 00:05:24,116
引っ越しの準備に行ってて
いないんですよ
84
00:05:24,783 --> 00:05:28,120
仕事の都合で
僕がイギリスに住むことになって—
85
00:05:28,203 --> 00:05:29,413
2人は老後のために—
86
00:05:29,496 --> 00:05:32,791
父の弟がいる田舎に
引っ込むことにしたんです
87
00:05:33,083 --> 00:05:34,918
それで この家の中身を—
88
00:05:35,002 --> 00:05:36,879
いろいろ
処分することにしたってわけです
89
00:05:36,962 --> 00:05:38,464
ほう…
90
00:05:38,547 --> 00:05:41,759
まあ 僕が向こうに持っていくのは
アーサーだけで—
91
00:05:41,842 --> 00:05:44,053
父と母が持っていくのも—
92
00:05:44,136 --> 00:05:47,056
母の愛犬の
このドイルぐらいですけどね
93
00:05:47,139 --> 00:05:48,974
(ドイルのほえる声)
94
00:05:50,225 --> 00:05:51,935
(歩美)わあ
(光彦)パピヨンですね
95
00:05:52,519 --> 00:05:55,898
アーサーとドイルがいるんなら
コナンもいるんじゃないの?
96
00:05:56,356 --> 00:05:59,276
父が飼っていたシェパードが
コナンだったんだけど—
97
00:05:59,359 --> 00:06:01,320
2年前に病死しちゃってね
98
00:06:02,279 --> 00:06:03,280
あ… そう
99
00:06:03,739 --> 00:06:06,825
でも 大丈夫よ
コナン君がいるもの
100
00:06:06,909 --> 00:06:09,244
(コナン)
どういう意味だよ 歩美ちゃん
101
00:06:09,328 --> 00:06:12,873
けど 変な名前だな
“パピヨン”なんて
102
00:06:12,956 --> 00:06:15,751
パピヨンとはフランス語で
蝶々ちょうちょうのことだよ
103
00:06:16,168 --> 00:06:20,297
16世紀のフランス宮廷などで
もてはやされた犬でね
104
00:06:20,380 --> 00:06:22,299
あのマリー・アントワネットの
愛犬も—
105
00:06:22,382 --> 00:06:25,177
パピヨンだったと
言われてるんだよ
106
00:06:26,386 --> 00:06:29,640
しかし いつ見ても いい毛並みだ
107
00:06:30,599 --> 00:06:33,143
さすが大賞を
取っただけのことはある
108
00:06:33,519 --> 00:06:35,020
大賞?
109
00:06:35,104 --> 00:06:37,606
たまたま
母が出したコンクールでね
110
00:06:38,023 --> 00:06:39,525
いやいや あ〜 その場で—
111
00:06:39,608 --> 00:06:43,112
100万で売ってくれと
言う人もいたぐらいの名犬でね
112
00:06:43,195 --> 00:06:44,988
ひゃ… 100万?
113
00:06:45,072 --> 00:06:48,575
(土佐林とさばやしアキ)ホント
優雅で気品のあるワンちゃんだこと
114
00:06:49,201 --> 00:06:52,454
甘え上手で わがままで
ギロチンにかけられた—
115
00:06:52,538 --> 00:06:54,373
あのフランス王妃に
そっくりだわ
116
00:06:54,456 --> 00:06:56,500
と… 土佐林さん
117
00:06:57,209 --> 00:06:59,044
玄関のドアが
開いていたから—
118
00:06:59,128 --> 00:07:01,463
勝手に上がらせて
もらったわ
119
00:07:01,755 --> 00:07:02,798
あなたのお母様が—
120
00:07:02,881 --> 00:07:05,467
好きな物をくれるって
言ってたからね
121
00:07:06,135 --> 00:07:07,845
とりあえず この居間は—
122
00:07:07,928 --> 00:07:10,889
あの大きな花瓶以外は
興味ないから
123
00:07:11,140 --> 00:07:13,851
あとは皆さんで お好きに どうぞ
124
00:07:13,934 --> 00:07:16,645
悪いけど
勝手に物色させてもらうわよ
125
00:07:16,937 --> 00:07:19,022
彼女も愛犬家仲間かね?
126
00:07:19,106 --> 00:07:22,609
ええ 前は
あんな人じゃなかったんですが
127
00:07:22,693 --> 00:07:26,572
フンッ 自分の犬がコンクールで
このドイルに負けたんで—
128
00:07:26,655 --> 00:07:28,323
ふてておるんだよ
129
00:07:28,407 --> 00:07:29,908
おお いかん いかん
130
00:07:29,992 --> 00:07:34,997
私が予約していた和室の時計を
あの女に横取りにされかねん
131
00:07:35,080 --> 00:07:38,000
もう予約済みだと
張り紙でもしておかなくちゃ
132
00:07:38,542 --> 00:07:41,753
ねえ 灰原さんも
何か もらったら?
133
00:07:41,837 --> 00:07:44,464
せっかくだから
いただいちゃいましょうよ
134
00:07:44,548 --> 00:07:47,176
面白い物 いっぱいあるぞ
135
00:07:47,634 --> 00:07:49,136
そうね
136
00:07:49,678 --> 00:07:52,222
だったら この子をもらおうかしら
137
00:07:52,306 --> 00:07:53,557
(コナン・阿笠)え?
138
00:07:54,266 --> 00:07:58,896
だって 私がマリーのように
断頭台の露と消えたら—
139
00:07:59,438 --> 00:08:01,773
彼女の愛犬だった
ティスビーみたいに—
140
00:08:01,857 --> 00:08:06,111
私のあとを追って セーヌ川に
身を投げてくれそうじゃない?
141
00:08:06,612 --> 00:08:08,155
(灰原)ねっ
(ドイルの鳴き声)
142
00:08:08,238 --> 00:08:10,115
(コナン)おいおいおい
143
00:08:10,199 --> 00:08:12,409
か… 変わった女の子ですね
144
00:08:12,492 --> 00:08:14,578
ああ まあ
145
00:08:15,245 --> 00:08:18,498
コレ 新一しんいち
少しは元気づけてやらんか
146
00:08:18,999 --> 00:08:21,877
大変だったんじゃぞ
あのバスの事件以来
147
00:08:21,960 --> 00:08:25,714
家から出たがらん哀君を
ここへ連れてくるのは
148
00:08:26,256 --> 00:08:27,758
(コナン)変だなあ
149
00:08:27,841 --> 00:08:32,304
あのあと バスの乗客全員に
警察が事情聴取したけど—
150
00:08:32,387 --> 00:08:36,433
身元不明の怪しい人物は
いなかったから心配するなって—
151
00:08:36,516 --> 00:08:38,310
電話で伝えたのに
152
00:08:38,393 --> 00:08:41,688
じゃが あの おびえようは
尋常じゃないぞ
153
00:08:41,772 --> 00:08:46,777
食事も あまり口にせんし
夜も ろくに寝とらんようじゃし
154
00:08:48,904 --> 00:08:51,907
とにかく 今 言えるのは
仮に あのバスに—
155
00:08:51,990 --> 00:08:54,534
黒ずくめの男の仲間が
乗ってたとしても—
156
00:08:54,618 --> 00:08:56,745
偶然 乗り合わせただけで—
157
00:08:56,828 --> 00:09:01,083
灰原の存在には
みじんも気づいていないってことだ
158
00:09:01,583 --> 00:09:04,044
でなきゃ
あれから10日も たってんだ
159
00:09:04,127 --> 00:09:06,713
俺たちも
とっくに消されてるはずだよ
160
00:09:07,172 --> 00:09:10,467
一緒にいた博士も あいつらもな
あっ…
161
00:09:10,759 --> 00:09:13,470
(歩美)だったらさ ね…
(光彦)いいかも
162
00:09:13,845 --> 00:09:16,932
(コナン)
おいおい またかよ お前ら
163
00:09:17,015 --> 00:09:20,143
(加納)あの 阿笠さんも
気に入った物があれば—
164
00:09:20,227 --> 00:09:21,895
どうぞ 持っていってください
165
00:09:21,979 --> 00:09:25,315
そ… そうじゃのう えーと…
166
00:09:25,399 --> 00:09:26,858
おお じゃったら…
167
00:09:28,068 --> 00:09:30,570
このステレオでも
いただこうかのう
168
00:09:30,821 --> 00:09:33,699
ああっ すいません
それには先約がありまして
169
00:09:33,782 --> 00:09:35,033
(アーサーのほえる声)
(加納)えっ?
170
00:09:35,826 --> 00:09:36,994
(アーサーのほえる声)
171
00:09:37,077 --> 00:09:40,414
アーサー ダメじゃないか
土足で上がってきちゃ
172
00:09:42,082 --> 00:09:45,377
おっ おい 何だよ アーサー
お… おい
173
00:09:45,460 --> 00:09:47,879
あ〜 分かった 分かった
分かったから離せよ
174
00:09:47,963 --> 00:09:50,299
アーサー もう…
175
00:09:51,133 --> 00:09:53,802
一体 何だっていうんだ… あっ
176
00:09:54,219 --> 00:09:55,512
(蓮木志乃はすき しの)ごめんなさい
177
00:09:55,595 --> 00:09:59,224
何度も呼び鈴を押したんですけど
壊れているみたいで
178
00:09:59,474 --> 00:10:00,976
アーサーが
気を利かせて—
179
00:10:01,059 --> 00:10:02,477
呼びに
行ってくれたんです
180
00:10:02,561 --> 00:10:04,896
だから 怒らないで
やってくださいね
181
00:10:04,980 --> 00:10:07,607
アハハッ いや
こっちこそ 気づかなくて…
182
00:10:08,358 --> 00:10:10,569
さあ アーサーと遊んでおいで
183
00:10:12,321 --> 00:10:14,823
(アーサーの鳴き声)
184
00:10:14,906 --> 00:10:16,950
フフッ とっても仲良し
185
00:10:17,326 --> 00:10:19,411
シェットランド・シープドッグ
ですね
186
00:10:20,203 --> 00:10:21,872
ええ 名前はクリスティ
187
00:10:22,414 --> 00:10:26,335
(コナン)なるほど
推理小説のキングとクイーンか
188
00:10:26,877 --> 00:10:28,462
もしかして 彼女かね
189
00:10:28,545 --> 00:10:30,797
(阿笠)ステレオの先約者は
(加納)ええ
190
00:10:31,256 --> 00:10:34,760
弟の高校入学祝いに
いいかと思いまして
191
00:10:35,635 --> 00:10:36,678
どうでもいいけど—
192
00:10:36,762 --> 00:10:39,222
早めに あの2匹
離したほうがいいんじゃない?
193
00:10:39,306 --> 00:10:41,266
(加納・蓮木)え?
(土佐林)子供ができても—
194
00:10:41,350 --> 00:10:43,560
混血種じゃ高く売れないわよ
195
00:10:44,061 --> 00:10:46,146
余計な心配だよ
196
00:10:46,229 --> 00:10:49,691
どうせ アーサーは もうすぐ
イギリスに行ってしまうんだから
197
00:10:49,775 --> 00:10:50,984
なあ 加納君
198
00:10:51,276 --> 00:10:52,361
はあ…
199
00:10:52,444 --> 00:10:53,320
(時計の鐘の音)
200
00:10:53,320 --> 00:10:55,113
(時計の鐘の音)
(阿笠)ん?
(歩美)あっ
201
00:10:55,113 --> 00:10:55,197
(時計の鐘の音)
202
00:10:55,197 --> 00:10:56,365
(時計の鐘の音)
(ドイルの鳴き声)
(灰原)あっ
203
00:10:56,365 --> 00:10:57,157
(時計の鐘の音)
204
00:10:57,157 --> 00:10:58,325
(時計の鐘の音)
(ドイルの鳴き声)
205
00:10:58,825 --> 00:11:00,786
(ドイルの鳴き声)
(歩美)どうしたのかしら ドイル
206
00:11:00,869 --> 00:11:02,371
おやつの時間だからだよ
207
00:11:02,454 --> 00:11:03,830
(歩美たち)え?
208
00:11:04,956 --> 00:11:07,250
(加納)僕のおじいちゃんも
犬が大好きでね
209
00:11:07,626 --> 00:11:08,794
僕の母さんは—
210
00:11:08,877 --> 00:11:12,089
亡くなった おじいちゃんにも
ドイルの姿を見せようと—
211
00:11:12,172 --> 00:11:15,217
和室の仏壇の前で
おやつを与えていたんだよ
212
00:11:15,801 --> 00:11:19,763
でも そのうちドイルは
そのことを覚えてしまってね
213
00:11:20,180 --> 00:11:24,893
和室の時計が12時の鐘を鳴らすと
和室に先回りして—
214
00:11:24,976 --> 00:11:27,896
座布団を敷いて
待つようになったんだ
215
00:11:28,313 --> 00:11:30,315
(歩美)ふーん 座布団?
216
00:11:30,732 --> 00:11:33,777
ああ ドイルは
青い座布団が大好きで—
217
00:11:33,860 --> 00:11:37,280
それを仏壇の前に
自分で持ってくるんだよ
218
00:11:37,364 --> 00:11:41,368
でも 時計の鐘は夜中の0時にも
鳴るんじゃないですか?
219
00:11:41,451 --> 00:11:44,204
ドイルが間違えて待ってたら
どうするんだ?
220
00:11:44,538 --> 00:11:45,914
それは大丈夫
221
00:11:45,997 --> 00:11:47,499
時計屋さんに頼んで—
222
00:11:47,582 --> 00:11:50,544
昼の12時にしか
鳴らないようにしてもらったから
223
00:11:50,627 --> 00:11:55,006
でも いいのかね
その大切な時計を私がもらっても
224
00:11:55,090 --> 00:11:58,552
ええ 母も そろそろ
甘やかすのをやめて—
225
00:11:58,635 --> 00:12:02,013
食事は朝と夜の2回にしようと
言ってましたから
226
00:12:02,097 --> 00:12:03,598
なら いいんだが
227
00:12:04,099 --> 00:12:06,768
(加納)ほら
その隙間から のぞいてごらん
228
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
ドイルが座ってるだろう?
229
00:12:10,689 --> 00:12:13,150
青い座布団の上に ちょこんと
230
00:12:13,233 --> 00:12:14,860
いないよ ドイル
231
00:12:15,277 --> 00:12:17,821
(元太)青い座布団も出てねえぞ
232
00:12:18,071 --> 00:12:19,114
え?
233
00:12:21,074 --> 00:12:24,703
もしかして 青い座布団が
茶色の座布団と重なっていて—
234
00:12:24,786 --> 00:12:26,580
敷けなかったからじゃ
ないでしょうか?
235
00:12:26,663 --> 00:12:29,249
いやあ いつもなら
積み上がっていても—
236
00:12:29,332 --> 00:12:32,544
青い座布団を口で引き抜いて
敷いていたから
237
00:12:32,919 --> 00:12:35,505
変だな
どこに行っちゃったんだろう?
238
00:12:35,797 --> 00:12:38,675
とにかく みんなで
手分けして捜そう
239
00:12:38,758 --> 00:12:41,636
変な所に入って
動けなくなっていたら大変じゃ
240
00:12:41,720 --> 00:12:42,721
(加納)ええ
241
00:12:43,346 --> 00:12:46,850
(歩美)ドイル どこ?
242
00:12:47,267 --> 00:12:49,394
出てきて ドイル
243
00:12:49,936 --> 00:12:51,646
ドイル
244
00:12:52,022 --> 00:12:53,356
どこにもいねえな
245
00:12:55,233 --> 00:12:56,401
ねえ いた?
246
00:12:56,485 --> 00:12:57,569
いえ いません
247
00:12:57,652 --> 00:12:59,696
風呂の中も捜したけど
248
00:12:59,779 --> 00:13:01,490
(アーサー・クリスティのほえる声)
249
00:13:01,573 --> 00:13:02,824
この声はアーサー
250
00:13:03,200 --> 00:13:05,535
クリスティも
一緒になって ほえてるわ
251
00:13:05,619 --> 00:13:07,537
裏庭のほうだ 行ってみよう
252
00:13:08,872 --> 00:13:14,461
(アーサー・クリスティのほえる声)
253
00:13:14,544 --> 00:13:16,922
しょ… 焼却炉から煙が…
254
00:13:17,172 --> 00:13:20,884
あの焼却炉は ずいぶん前に
使うのを やめたのに
255
00:13:21,343 --> 00:13:22,552
(コナン)まさか
256
00:13:24,638 --> 00:13:25,805
靴?
257
00:13:32,270 --> 00:13:34,689
まさか… まさか…
258
00:13:37,234 --> 00:13:39,027
く… 首輪?
259
00:13:39,569 --> 00:13:42,072
ま… まさか それ
260
00:13:42,405 --> 00:13:43,740
ドイルの?
261
00:13:44,032 --> 00:13:45,534
ウ… ウソだ
262
00:13:45,742 --> 00:13:47,160
ウソだ
263
00:13:48,537 --> 00:13:51,623
うわあああっ!
264
00:13:59,548 --> 00:14:00,674
ドイル…
265
00:14:01,466 --> 00:14:03,134
ドイル… ドイル
266
00:14:03,885 --> 00:14:05,303
(加納)ドイル!
(コナン)大丈夫
267
00:14:05,387 --> 00:14:06,388
え?
268
00:14:08,014 --> 00:14:10,183
焼けたのは この首輪だけ
269
00:14:10,267 --> 00:14:13,144
焼却炉の中には
犬の死骸はないよ
270
00:14:13,228 --> 00:14:16,064
それより これ 本当に
ドイルの首輪なの?
271
00:14:16,147 --> 00:14:17,524
さっきは見えなかったけど
272
00:14:17,607 --> 00:14:21,528
ああ ふだんは
毛に隠れていて見えないんだ
273
00:14:21,945 --> 00:14:24,948
焦げているけど
色も模様も間違いないよ
274
00:14:25,031 --> 00:14:29,369
この首輪は おじいちゃんが
昔 飼っていたパピヨン犬のために—
275
00:14:29,452 --> 00:14:32,622
わざわざフランスから買ってきた
かなり古い物だから
276
00:14:32,706 --> 00:14:34,374
ちょっと 来てください
277
00:14:34,791 --> 00:14:36,793
(元太)裏口の鍵 開いてるぞ
278
00:14:38,295 --> 00:14:39,296
ホントだ
279
00:14:39,379 --> 00:14:40,672
なるほど
280
00:14:40,755 --> 00:14:42,549
ドイルをさらった犯人は—
281
00:14:42,632 --> 00:14:45,760
この裏口から
逃げたということじゃな?
282
00:14:45,844 --> 00:14:50,223
でも どうして?
どうして 首輪を焼却炉なんかに…
283
00:14:50,849 --> 00:14:55,103
首輪を外して他のパピヨン犬と
見分けをつかなくさせたのよ
284
00:14:55,186 --> 00:14:58,273
飾りのついた
変わった首輪だったから
285
00:14:58,523 --> 00:15:00,233
それはないと思うよ
286
00:15:00,775 --> 00:15:04,195
だって 犬をさらって
早く逃げなきゃいけない犯人が—
287
00:15:04,571 --> 00:15:08,074
わざわざ ふだんは見えない首輪を
焼却炉で燃やして—
288
00:15:08,158 --> 00:15:11,161
自分が逃げた道順を
教えるわけないじゃない
289
00:15:11,536 --> 00:15:12,662
きっと 犯人は—
290
00:15:12,746 --> 00:15:15,624
家の外に逃げたように
見せかけたかったんだよ
291
00:15:15,874 --> 00:15:17,792
じゃあ ドイルは まだ…
292
00:15:17,876 --> 00:15:19,628
ああ この家のどこかに—
293
00:15:19,711 --> 00:15:23,048
隠されている可能性が
高いってわけさ
294
00:15:23,465 --> 00:15:25,550
お… おい だとしたら…
295
00:15:26,051 --> 00:15:29,971
まさか 犯人も まだ
この家の中にいるってことに…
296
00:15:30,055 --> 00:15:34,434
おいおい まさか 我々を
疑ってるんじゃないだろうね
297
00:15:34,809 --> 00:15:36,895
ああ いや しかし…
298
00:15:36,978 --> 00:15:41,399
でも その坊やの言うとおりなら
犯人は決まったも同然ね
299
00:15:42,150 --> 00:15:44,319
ほら 見てごらんなさいよ
300
00:15:44,569 --> 00:15:46,780
あの女物の靴を
301
00:15:47,030 --> 00:15:49,949
これ 私の… どうして?
302
00:15:50,033 --> 00:15:51,743
もう しらじらしい
303
00:15:51,826 --> 00:15:54,412
あなたが玄関から
持ってきた靴なんじゃないの?
304
00:15:54,663 --> 00:15:55,955
そ… そんな
305
00:15:56,039 --> 00:15:57,749
(加納)それはないですよ
306
00:15:57,832 --> 00:16:00,210
犯人なら
放りっぱなしにするわけないし
307
00:16:00,293 --> 00:16:03,046
それに家の中で
靴なんか抱えていたら—
308
00:16:03,129 --> 00:16:05,256
誰だって不審がるはず
309
00:16:05,590 --> 00:16:10,220
蓮木さんって このうちに来たのは
1度や2度じゃないんでしょ?
310
00:16:10,303 --> 00:16:12,472
そ… そうですけど
311
00:16:13,056 --> 00:16:15,600
だったら
あなたがクリスティに靴を—
312
00:16:15,684 --> 00:16:18,103
玄関から ここへ
持ってこさせて—
313
00:16:18,186 --> 00:16:22,357
再び玄関へ戻させる訓練ぐらい
できるわよね
314
00:16:22,607 --> 00:16:24,651
そんなバカな…
315
00:16:25,193 --> 00:16:28,780
とにかく もう一度
みんなでドイルを捜してみようよ
316
00:16:29,239 --> 00:16:32,242
僕ら子供は
このお兄さんと捜すからさ
317
00:16:32,325 --> 00:16:34,744
博士は その3人と一緒に捜してよ
318
00:16:34,828 --> 00:16:36,788
あ… ああ
319
00:16:41,793 --> 00:16:44,295
でもよ コナン どこ捜すんだよ
320
00:16:44,379 --> 00:16:47,632
さっき 家の中
ほとんど捜しちゃったよ
321
00:16:48,299 --> 00:16:51,845
だから 今度は
犬が隠れそうな場所じゃなく—
322
00:16:51,928 --> 00:16:55,056
人間が
犬を隠しそうな所を捜すのさ
323
00:16:55,140 --> 00:16:58,017
そうだ アーサーに
手伝ってもらいましょう
324
00:16:58,393 --> 00:16:59,853
(コナン)え?
(光彦)分かりませんか?
325
00:16:59,936 --> 00:17:01,646
鼻ですよ 鼻
326
00:17:01,730 --> 00:17:05,358
犬の一番の武器である
鼻を使ってもらうんです
327
00:17:05,900 --> 00:17:09,320
犬の鼻は
人間の何百倍も利くんです
328
00:17:09,696 --> 00:17:12,490
だから アーサーに
いなくなったドイルのにおいを—
329
00:17:12,574 --> 00:17:15,452
嗅がせれば
見つけ出してくれるはずですよ
330
00:17:15,535 --> 00:17:16,953
(歩美)へえ〜
331
00:17:17,036 --> 00:17:18,747
ほら 持ってきたよ
332
00:17:18,830 --> 00:17:20,749
ドイルの寝床に敷いてある
クッション
333
00:17:21,207 --> 00:17:22,834
さあ アーサー
334
00:17:23,877 --> 00:17:27,130
でもなあ 警察犬なら ともかく…
335
00:17:27,505 --> 00:17:30,925
いや もしかしたら
うまくいくかもしれないよ
336
00:17:31,176 --> 00:17:34,095
父さんが よくふざけて
こんなことをさせていたから
337
00:17:35,638 --> 00:17:39,017
(元太)
おお 分かったみたいだぞ
338
00:17:39,851 --> 00:17:41,853
あっ 和室に入っていきますよ
339
00:17:41,936 --> 00:17:44,606
じゃあ ドイルは
あそこにいるんだ
340
00:17:45,273 --> 00:17:46,274
(光彦)あれ?
(元太)お?
341
00:17:48,902 --> 00:17:50,695
青い座布団?
342
00:17:51,780 --> 00:17:55,992
そういえば ドイルが好きなのも
青い座布団でしたよね
343
00:17:56,493 --> 00:17:58,244
犬って青が好きなのか?
344
00:17:59,996 --> 00:18:02,415
(コナン)あれ? 変だな
345
00:18:02,499 --> 00:18:06,544
さっき見た時は
青い座布団が2枚だったのに
346
00:18:07,378 --> 00:18:10,882
アーサーが くわえて出たやつを
合わせると3枚だ
347
00:18:13,134 --> 00:18:14,677
1枚 増えてる
348
00:18:15,553 --> 00:18:17,680
一体 どういうことだ
349
00:18:20,183 --> 00:18:22,477
やっぱり 無理なのかな
350
00:18:23,144 --> 00:18:27,565
(コナン)
ねえ アーサーが いたずらで
靴を隠すなんてことあった?
351
00:18:27,649 --> 00:18:29,818
いや その逆はあったけど
352
00:18:30,318 --> 00:18:33,029
アーサーが
まだ子供の頃の話だけどね
353
00:18:33,112 --> 00:18:36,366
僕が立ち上がると 散歩に
連れていってもらえると思って—
354
00:18:36,449 --> 00:18:38,243
玄関に先回りして—
355
00:18:38,326 --> 00:18:42,413
げた箱から僕の靴を出して
待っていたことがあったんだ
356
00:18:43,748 --> 00:18:46,584
まあ 必ずしも
そうじゃないと分かってからは—
357
00:18:46,668 --> 00:18:47,794
やらなくなったけどね
358
00:18:47,877 --> 00:18:49,295
でも すごーい
359
00:18:49,379 --> 00:18:52,257
やっぱりアーサーは
ただの犬じゃありませんよ
360
00:18:52,715 --> 00:18:56,219
ほら もう1回
ドイルのにおい 嗅いでみろよ
361
00:18:58,096 --> 00:18:58,721
おおっ 分かったみたいだぞ
362
00:18:58,721 --> 00:19:00,265
おおっ 分かったみたいだぞ
(アーサーの
鳴き声)
363
00:19:00,265 --> 00:19:01,140
おおっ 分かったみたいだぞ
364
00:19:03,810 --> 00:19:06,104
でも 居間の前で
止まっちゃったよ
365
00:19:06,437 --> 00:19:08,982
何か考えてるみたいですね
366
00:19:10,024 --> 00:19:11,985
(歩美)あっ また歩きだした
367
00:19:13,319 --> 00:19:14,988
玄関のほうに向かってるぞ
368
00:19:16,656 --> 00:19:18,908
(歩美)あれ 外に出ちゃったよ
369
00:19:19,367 --> 00:19:22,370
ドイルを外に
連れ出したんですよ きっと
370
00:19:25,874 --> 00:19:29,085
何だよ クリスティと
じゃれてるだけじゃん
371
00:19:29,586 --> 00:19:31,796
きっと捜すの飽きちゃったんだよ
372
00:19:31,880 --> 00:19:33,756
フッ しかたないですね
373
00:19:34,215 --> 00:19:37,635
ねえ ドイルが怒られて
よく隠れた所とかないの?
374
00:19:37,719 --> 00:19:38,720
え?
375
00:19:39,095 --> 00:19:42,849
もしかしたら 犯人に
無理やり首輪を外された時に—
376
00:19:42,932 --> 00:19:44,225
驚いて自分で どこかに—
377
00:19:44,309 --> 00:19:46,144
隠れちゃったかもしれないじゃない?
378
00:19:46,394 --> 00:19:48,646
(加納)うーん アーサーなら—
379
00:19:48,730 --> 00:19:51,107
よく僕のベッドの下に
隠れていたけど
380
00:19:51,190 --> 00:19:52,901
ベッドの下に?
381
00:19:53,151 --> 00:19:57,947
ああ ドイルを飼い始めた頃は
よくアーサーを叱っていたんだ
382
00:19:58,865 --> 00:20:01,367
居間で子犬のドイルを
あやしていたら—
383
00:20:01,451 --> 00:20:03,036
アーサーが嫉妬して—
384
00:20:03,119 --> 00:20:06,039
居間のクッションを
食い破ったりしたからだけど
385
00:20:07,165 --> 00:20:09,626
まあ 今は仲良くなったけどね
386
00:20:09,709 --> 00:20:11,544
へえ〜
387
00:20:11,628 --> 00:20:15,590
でも ドイル どこかに隠れて
震えていたら かわいそう
388
00:20:15,840 --> 00:20:17,300
そうね
389
00:20:17,550 --> 00:20:21,554
いつかは見つかるかもしれない
恐怖に おびえて隠れ住むぐらい—
390
00:20:21,638 --> 00:20:23,306
つらいことないもの
391
00:20:24,015 --> 00:20:26,768
おい いいかげんにしろよ
すねてんのか?
392
00:20:26,851 --> 00:20:28,102
別に
393
00:20:28,186 --> 00:20:33,191
何も策を持たない楽天家さんに
この危険な状況を教えているのよ
394
00:20:33,775 --> 00:20:35,985
どういう理由かは
分からないけど—
395
00:20:36,069 --> 00:20:39,948
彼らの仲間が
あのバスにいたのは確かだわ
396
00:20:40,198 --> 00:20:44,702
もし あの時 私の正体が少しでも
気づかれていたとしたら…
397
00:20:45,495 --> 00:20:48,665
私も あなたも それに みんなも…
398
00:20:48,748 --> 00:20:53,211
心配すんな お前の正体は
絶対 バレちゃいねえから
399
00:20:53,294 --> 00:20:56,005
どうして? どうして
そんなことが言えるのよ
400
00:20:56,506 --> 00:20:59,467
お前が においで
やつらを嗅ぎ分けれるように—
401
00:20:59,550 --> 00:21:03,930
俺にも分かるんだよ
殺気を持ったやつの気配が
402
00:21:04,347 --> 00:21:06,391
探偵の勘ってやつでね
403
00:21:06,724 --> 00:21:11,145
まっ その気配の主が分かりゃ
苦労はしねえがな
404
00:21:11,562 --> 00:21:14,857
少なくとも
あのバスの中には いなかったぜ
405
00:21:14,941 --> 00:21:17,902
お前に その殺気を
みなぎらせてるやつはな
406
00:21:19,070 --> 00:21:21,990
何だよ その顔
探偵をバカにしてんのか?
407
00:21:22,073 --> 00:21:24,951
違うわよ あきれてるだけ
408
00:21:25,034 --> 00:21:26,285
あっ そう
409
00:21:26,953 --> 00:21:29,914
とにかく
もう一度 思い出してみよう
410
00:21:30,331 --> 00:21:32,625
ドイルがいなくなった時のことを
411
00:21:34,252 --> 00:21:37,630
ドイルは
昼の12時の時計の鐘と共に—
412
00:21:37,714 --> 00:21:41,718
おやつが もらえる和室へ向かい
俺たちの視界から消えた
413
00:21:42,760 --> 00:21:45,847
その後 俺たちは全員
おやつのチーズを—
414
00:21:45,930 --> 00:21:49,058
キッチンに取りに行った
加納さんのあとに ついていき—
415
00:21:49,809 --> 00:21:53,563
そして 和室に行って
ドイルがいないことに気づき—
416
00:21:53,646 --> 00:21:56,733
みんなで手分けして
家の中を捜すことになった
417
00:21:57,692 --> 00:21:59,777
家の中は大体 こうだ
418
00:21:59,861 --> 00:22:02,822
誰が どこを捜したかまでは
分からないが
419
00:22:03,197 --> 00:22:07,368
でも 犯人は
一体 どこに隠したんだ
420
00:22:07,702 --> 00:22:12,665
それに どうやってドイルを
ここから連れ出すつもりなんだ
421
00:22:20,089 --> 00:22:25,219
♪〜
422
00:23:41,671 --> 00:23:47,677
〜♪
423
00:23:48,136 --> 00:23:50,847
(コナン)待てよ
さっき見た時は たしか…
424
00:23:50,930 --> 00:23:53,516
お? 何だ この綿みたいなの
425
00:23:53,599 --> 00:23:55,560
何かの化学繊維みたいね
426
00:23:55,935 --> 00:23:58,396
どうしたんですか? コナン君
427
00:23:58,479 --> 00:24:01,524
やっぱり ドイル
この中で燃やされちゃったのかよ
428
00:24:02,108 --> 00:24:05,778
(コナン)なるほど
犯人は あれを使ったってわけか
429
00:24:05,862 --> 00:24:07,905
(時計の鐘の音)
430
00:24:07,989 --> 00:24:10,074
こ… この音は…
431
00:24:10,158 --> 00:24:12,201
和室の時計の…
432
00:24:12,869 --> 00:24:14,495
(コナン)ネクスト コナン…
433
00:24:18,374 --> 00:24:20,501
(元太)ネクスト
コナンズ ヒント
434
00:24:20,585 --> 00:24:22,753
(コナン)
座布団の痕跡
435
00:24:22,837 --> 00:24:23,921
(コナン)ドイルの鳴きマネ
(元太)ワン!
436
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
(コナン)アーサー
(元太)アン!
437
00:24:25,089 --> 00:24:26,090
(コナン)クリスティ
(元太)ワン!
438
00:24:26,174 --> 00:24:27,717
(コナン)同じだよ
(元太)ニャ〜