1
00:00:01,711 --> 00:00:03,587
(江戸川えどがわコナン)
大嫌いと大好きの
距離を埋める
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,673
2人の推理と
サスペンス
3
00:00:05,756 --> 00:00:06,882
バツの意味って何だろう?
4
00:00:06,966 --> 00:00:08,384
記号に隠れた難事件
5
00:00:08,968 --> 00:00:10,553
たった ひとつの真実 見抜く
6
00:00:10,636 --> 00:00:12,430
見た目は子供 頭脳は大人
7
00:00:12,513 --> 00:00:15,057
その名は 名探偵コナン!
8
00:00:16,392 --> 00:00:23,107
♪〜
9
00:01:36,514 --> 00:01:42,520
〜♪
10
00:01:44,313 --> 00:01:46,065
(毛利蘭もうり らん)絶対 会ってる
11
00:01:46,899 --> 00:01:48,400
会ってるよね
12
00:01:49,610 --> 00:01:54,907
でも どこで会ったんだろう?
あの黒いニット帽の男の人
13
00:01:56,575 --> 00:02:00,162
それに… 何なの? この感じ
14
00:02:01,038 --> 00:02:05,918
思い出すと何かが壊れそうな
この胸騒ぎ
15
00:02:06,710 --> 00:02:11,674
そう あの時と… あの時と…
16
00:02:17,596 --> 00:02:19,223
あの時と似たような嫌な予感が…
17
00:02:19,223 --> 00:02:21,183
あの時と似たような嫌な予感が…
(鈴木園子すずき そのこ)
蘭… 蘭…
18
00:02:21,267 --> 00:02:24,603
蘭って… おーい 蘭
19
00:02:25,229 --> 00:02:26,647
蘭
20
00:02:26,939 --> 00:02:28,566
あっ ヤバッ
21
00:02:30,192 --> 00:02:31,360
何? 園子
22
00:02:31,443 --> 00:02:32,903
(園子)お… おっせえんだよ
23
00:02:32,987 --> 00:02:34,905
(ジョディ・サンテミリオン)
ヘイ 毛利さん
24
00:02:35,698 --> 00:02:38,951
ちゃんと私の授業 聞いてましたか?
毛利さん
25
00:02:39,243 --> 00:02:41,829
えっ? あ… はい はい
26
00:02:42,496 --> 00:02:47,334
じゃあ 毛利さん
黒板のあのマーク
27
00:02:47,418 --> 00:02:49,461
何のことか分かりますか?
28
00:02:49,545 --> 00:02:51,422
(蘭)は? えっ…
29
00:02:52,506 --> 00:02:57,595
×印… あっ いえ… Xかな?
30
00:02:57,678 --> 00:03:01,515
(一同の笑い声)
31
00:03:01,599 --> 00:03:05,561
ハア… 蘭 あれはね…
32
00:03:05,644 --> 00:03:07,980
(チャイム)
(園子)あっ
33
00:03:08,856 --> 00:03:11,901
(ジョディの英語)
34
00:03:12,484 --> 00:03:17,072
毛利さんには次の授業までに
考えておいてもらいましょう
35
00:03:17,865 --> 00:03:22,161
ちゃんと答え 見つけなきゃダメね
レディーなら知ってて…
36
00:03:22,745 --> 00:03:26,874
損しないキュートなマークですから
オーケー?
37
00:03:26,957 --> 00:03:28,876
あっ はい
38
00:03:39,178 --> 00:03:41,263
(コナン)ん? X?
39
00:03:41,805 --> 00:03:44,391
それに何か
特別な意味があるの?
40
00:03:44,475 --> 00:03:46,602
(蘭)うん ジョディ先生が—
41
00:03:46,685 --> 00:03:49,772
授業の終わりに
余談で話してたらしいのよ
42
00:03:50,439 --> 00:03:52,733
“キュートなマーク”って
43
00:03:53,025 --> 00:03:55,069
蘭 無理 無理
44
00:03:55,152 --> 00:03:57,780
こんなガキんちょに聞いたって
分かりゃしないわよ
45
00:03:59,907 --> 00:04:03,410
でも ほら コナン君
時々 変なこと知ってるし
46
00:04:03,494 --> 00:04:04,495
確かに
47
00:04:05,371 --> 00:04:09,208
(コナン)X? X… X…
48
00:04:10,000 --> 00:04:13,754
Xは代数で
未知数を表す記号
49
00:04:14,421 --> 00:04:17,925
もしくは疑問 未知
不明 不定のこと
50
00:04:19,093 --> 00:04:24,306
X線は レントゲン
X指定は 18歳未満 禁止
51
00:04:24,556 --> 00:04:28,978
Xデーは あることが起こると
予想される不特定の…
52
00:04:30,145 --> 00:04:33,023
待てよ バツだとしたら…
53
00:04:33,440 --> 00:04:39,279
×印は誤りとか伏せ字とか
バツイチは離婚歴1回
54
00:04:39,363 --> 00:04:40,614
(蘭)そうそう
55
00:04:41,281 --> 00:04:44,284
“女なら知ってて得するマーク”って
言ってたよ
56
00:04:44,368 --> 00:04:45,411
(コナン)え?
57
00:04:45,661 --> 00:04:49,206
女? あっ そういえば—
58
00:04:49,289 --> 00:04:54,086
母さんが手紙の終わりに
よく書いてたな ペケペケペケって
59
00:04:55,045 --> 00:04:58,882
でも 聞いても 母さん
教えてくれなかったからな
60
00:04:59,425 --> 00:05:03,345
でもさ 園子 ジョディ先生の授業
変わったと思わない?
61
00:05:03,429 --> 00:05:07,307
うんうん 前はクソ真面目で
退屈だったけど—
62
00:05:07,391 --> 00:05:08,851
(せきばらい)
63
00:05:09,143 --> 00:05:14,356
でも 今はさ くだけた英語とかも
教えてくれて いい感じよね
64
00:05:14,440 --> 00:05:18,193
(ジョディ)ハーイ おだてても
テストの点は甘くしませんよ
65
00:05:18,277 --> 00:05:19,278
(園子・蘭)うわあっ
66
00:05:20,446 --> 00:05:21,739
せ… 先生
67
00:05:22,406 --> 00:05:25,701
毛利さん Xの意味
分かりましたか?
68
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
いえ 全然 あ… アハハハッ
69
00:05:29,204 --> 00:05:33,375
そうだ じゃあ 新一しんいち君に
メールで聞いてみれば?
70
00:05:33,459 --> 00:05:37,421
“答えが分かったら
私の大切なXをあげる”って
71
00:05:37,504 --> 00:05:40,966
(蘭)はあ?
(園子)大切なX
72
00:05:41,050 --> 00:05:42,843
オウ グッド アイデア
73
00:05:42,926 --> 00:05:44,720
(蘭)えっ?
(園子)でしょ でしょ
74
00:05:44,803 --> 00:05:48,223
(コナン)何だ?
何なんだ? Xって
75
00:05:48,307 --> 00:05:51,602
X X X…
76
00:05:52,144 --> 00:05:56,106
それよりも先生のマンションって
逆方向なんじゃ…
77
00:05:56,190 --> 00:05:57,316
そういえば
78
00:05:57,608 --> 00:06:01,528
ちょっと2人に
聞きたいことがあるんです
79
00:06:01,612 --> 00:06:03,530
つきあってくれますか?
80
00:06:03,614 --> 00:06:04,698
(園子・蘭)あっ
81
00:06:04,782 --> 00:06:08,577
(コナン)X X… バツ?
82
00:06:10,079 --> 00:06:11,121
(蘭)えっ?
83
00:06:11,205 --> 00:06:14,166
ち… 痴漢に遭ってないか?
84
00:06:14,249 --> 00:06:16,085
(蘭・園子)私たちがですか?
85
00:06:16,335 --> 00:06:18,170
オウ イエス
86
00:06:18,253 --> 00:06:21,381
帝丹ていたんスクールガール
電車やバスの中で—
87
00:06:21,465 --> 00:06:24,551
たくさん たくさん やられて
困ってるんです
88
00:06:25,177 --> 00:06:28,555
(園子)私たちはないわよね?
(蘭)うん
89
00:06:28,931 --> 00:06:32,893
それに そんな ふざけた男が
私たちに からんできたら…
90
00:06:33,310 --> 00:06:36,188
(園子)蘭が空手でボコボコに
(蘭)えっ?
91
00:06:36,438 --> 00:06:38,148
オウ ボディーガード
92
00:06:38,232 --> 00:06:39,691
あっ いえいえ
93
00:06:39,775 --> 00:06:41,026
(コナン)アハハッ
94
00:06:41,443 --> 00:06:43,904
でも 気をつけてください
95
00:06:43,987 --> 00:06:49,326
もしかしたら その相手は
家の近くまで しつこく つけ狙って—
96
00:06:49,409 --> 00:06:52,246
息を潜めて隙をうかがっている—
97
00:06:52,746 --> 00:06:58,710
怖い 怖い悪魔のような
ストーカーかもしれませんからね
98
00:06:59,044 --> 00:07:01,922
うちの近くで そんな男が
うろついていたら—
99
00:07:02,005 --> 00:07:04,383
警備員につまみ出されますよ
100
00:07:04,466 --> 00:07:07,719
うちの周りでも
そんな人 見かけませんし
101
00:07:07,803 --> 00:07:08,804
ねえ コナン君
102
00:07:08,887 --> 00:07:11,181
えっ? あ… うん
103
00:07:12,099 --> 00:07:17,146
じゃあ 怪しい人を見かけたら
すぐに私に電話くださいね
104
00:07:17,729 --> 00:07:18,856
(園子)えっ?
105
00:07:19,398 --> 00:07:20,858
(蘭・園子)先生にですか?
106
00:07:21,233 --> 00:07:24,570
イエス 日本の人は
ストーカーのこと—
107
00:07:24,653 --> 00:07:27,239
まだまだ甘く見てるからね
108
00:07:27,322 --> 00:07:30,075
教えてくれたら
先生が そのストーカーに—
109
00:07:30,159 --> 00:07:33,120
アメリカ流の
お仕置きしてあげます
110
00:07:34,997 --> 00:07:38,458
(来生範久きすぎ のりひさ)何?
怪しいやつに待ち伏せされてる?
111
00:07:38,959 --> 00:07:41,670
い… 今
どこにいるんだね?
112
00:07:41,753 --> 00:07:44,506
(中条勝則ちゅうじょう かつのり)
その茶店が
入ってるビルだ
113
00:07:45,007 --> 00:07:47,509
まあ 怪しいやつって言っても—
114
00:07:47,843 --> 00:07:51,555
たぶん 俺が探ってた
問題の人物だろうがな
115
00:07:52,639 --> 00:07:53,974
恐らく そいつは
俺に会ったら—
116
00:07:54,057 --> 00:07:55,893
こう言うだろうな
117
00:07:56,476 --> 00:08:01,398
あんたがもらう報酬の倍を
払うから見逃してくれって
118
00:08:02,441 --> 00:08:04,818
そこで ものは相談だが…
119
00:08:05,277 --> 00:08:09,448
(来生)
わ… 分かった こっちは3倍
いや 4倍 出す
120
00:08:09,531 --> 00:08:13,911
だから 早く ここへ来て
そいつの名前と その証拠を
121
00:08:13,994 --> 00:08:16,413
(中条)よっしゃ すぐ行くぜ
122
00:08:16,872 --> 00:08:20,042
4倍なら
やつも諦めるだろうからな
123
00:08:20,125 --> 00:08:21,126
(通話を切る音)
124
00:08:21,668 --> 00:08:26,215
…ってなわけだ
悪く思うなよ 問題の人物さんよ
125
00:08:33,472 --> 00:08:34,473
ん?
126
00:08:35,098 --> 00:08:38,477
おいおい 俺に つきまとっても
気は変わらねえし—
127
00:08:38,560 --> 00:08:40,771
あんたは もう終わりだ
128
00:08:41,188 --> 00:08:42,564
何たって—
129
00:08:43,065 --> 00:08:47,110
この封筒の中に あんたの悪事が
ぎっしり詰まってんだ
130
00:08:48,862 --> 00:08:50,280
うおっ うおっ…
131
00:08:50,364 --> 00:08:52,199
(刺す音)
(中条)ああっ…
132
00:08:56,203 --> 00:08:57,204
(ジョディ)ん?
133
00:08:58,956 --> 00:09:01,458
(園子)ウ… ウソ?
(蘭)どうしたのかしら?
134
00:09:02,334 --> 00:09:04,294
(ジョディ)
ブラックアウト
ですか?
135
00:09:04,836 --> 00:09:07,547
(園子)ああ…
(蘭)あっ ついた
136
00:09:08,257 --> 00:09:10,384
ハア… ビビった
137
00:09:10,467 --> 00:09:12,261
しかたないよ
138
00:09:12,344 --> 00:09:15,055
ビルの中で停電っていったら
前に園子が…
139
00:09:15,138 --> 00:09:17,349
(女性)キャーッ!
(蘭・園子)ハッ
140
00:09:19,184 --> 00:09:20,894
(どよめき)
141
00:09:21,186 --> 00:09:23,939
ちょっと この店のすぐ前よ
142
00:09:24,314 --> 00:09:27,776
あっ ホントだ
何だろう? 人だかりができてる
143
00:09:30,279 --> 00:09:31,280
あっ
144
00:09:41,456 --> 00:09:43,292
毛利さん 鈴木さん
145
00:09:43,375 --> 00:09:45,711
ポリスとアンビュランスを
呼んでください
146
00:09:45,794 --> 00:09:47,170
(園子・蘭)は… はい
147
00:09:49,631 --> 00:09:50,716
(コナン)何だ?
148
00:09:50,966 --> 00:09:53,927
抱えてる封筒に何か書いてある
149
00:09:55,595 --> 00:09:58,557
“○×△”
150
00:09:58,765 --> 00:10:00,100
何だ?
151
00:10:10,819 --> 00:10:14,781
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)
う〜む 包丁で腹を ひと突きか
152
00:10:15,032 --> 00:10:20,412
(高木渉たかぎ わたる)
ええ 殺害されたのは
中条勝則さん 43歳
153
00:10:20,662 --> 00:10:24,374
所持していた名刺には
興信所の所長だと
154
00:10:24,458 --> 00:10:31,256
探偵か しかし 分からんのは
この妙なダイイングメッセージ
155
00:10:31,340 --> 00:10:32,507
(ジョディ)ノー ノー ノー
156
00:10:33,175 --> 00:10:35,886
(ジョディ)dying message
(目暮)ん?
157
00:10:35,969 --> 00:10:38,472
あっ あんたは たしか…
158
00:10:38,555 --> 00:10:41,641
ハーイ
ジョディ・サンテミリオン
159
00:10:41,725 --> 00:10:44,936
また会えて うれしいね
警部さん
160
00:10:45,020 --> 00:10:46,396
アハハハハッ
161
00:10:46,772 --> 00:10:51,276
(コナン)人の英語 直す前に
あんたの日本語 何とかしろよ
162
00:10:51,860 --> 00:10:56,365
え〜 しかし あなたも
よく事件に巻き込まれる人ですな
163
00:10:56,448 --> 00:11:01,328
(ジョディ)
イエス でも 彼女たちには
まだまだ かないませんね
164
00:11:01,411 --> 00:11:02,746
(目暮)え?
(高木)お…
165
00:11:02,829 --> 00:11:05,207
おう 蘭君たちか
166
00:11:05,457 --> 00:11:08,835
わ… 私たち そこの喫茶店に
いたんですけど—
167
00:11:08,919 --> 00:11:10,462
急に停電になって…
168
00:11:10,545 --> 00:11:14,174
明かりがついたと思ったら
女の人の叫び声がして—
169
00:11:14,424 --> 00:11:17,010
来てみたら男の人が
170
00:11:18,678 --> 00:11:21,515
(目暮)停電?
(高木)ああ その停電は—
171
00:11:21,598 --> 00:11:24,476
ビルの管理業者が
電気系統の点検中に—
172
00:11:24,559 --> 00:11:29,564
ミスったのが原因だそうで
停電時間は15秒足らずだったと
173
00:11:29,648 --> 00:11:33,360
じゃあ 犯人は偶然できた
その闇に乗じて—
174
00:11:33,443 --> 00:11:35,779
中条さんを刺して逃げ—
175
00:11:35,862 --> 00:11:40,534
中条さんは息絶える前に
あの奇妙なダイイング…
176
00:11:40,826 --> 00:11:43,495
メッセージを残したということか
177
00:11:43,578 --> 00:11:45,163
(ジョディ)うーん
178
00:11:46,623 --> 00:11:50,627
しかし 何なんだね
この“○×△”は
179
00:11:50,710 --> 00:11:53,171
よく伏せ字に使う記号ですが—
180
00:11:53,922 --> 00:11:57,592
まさか 誰にも言えない
名前だから… なんてことは?
181
00:11:58,552 --> 00:12:02,973
そういえば そのマーク
どこかで見たことありますね
182
00:12:03,056 --> 00:12:05,600
(目暮)えっ な… 何だって?
183
00:12:05,892 --> 00:12:07,436
一体 どこで それを?
184
00:12:07,519 --> 00:12:09,855
お… 思い出してください
ジョディさん
185
00:12:09,938 --> 00:12:13,400
うーん… オウ
186
00:12:14,151 --> 00:12:15,694
コントローラー
187
00:12:15,777 --> 00:12:20,407
日本のゲームのコントローラーに
そのマーク ついているね
188
00:12:20,824 --> 00:12:22,367
役に立ちましたか?
189
00:12:22,451 --> 00:12:24,244
(高木・目暮の笑い声)
190
00:12:24,327 --> 00:12:27,914
(コナン)そういや
ゲーマーだったな この先生
191
00:12:28,540 --> 00:12:29,916
(鑑識)目暮警部
192
00:12:30,000 --> 00:12:33,336
被害者の携帯の着信履歴に
30分前のものが
193
00:12:33,420 --> 00:12:37,841
(目暮)え? 30分前というと
事件が起きた頃じゃないか
194
00:12:38,091 --> 00:12:40,218
じゃあ かけてみれば?
195
00:12:40,302 --> 00:12:42,512
え? あっ ああ
196
00:12:45,849 --> 00:12:46,266
(携帯電話の
着信音)
197
00:12:46,266 --> 00:12:48,351
(携帯電話の
着信音)
(目暮)ん?
(高木)あっ
198
00:12:48,351 --> 00:12:50,061
(携帯電話の
着信音)
199
00:12:52,606 --> 00:12:53,648
(来生)あっ
200
00:12:54,566 --> 00:12:57,277
ちょ… ああ… フウ…
201
00:12:57,944 --> 00:12:58,945
ハッ
202
00:12:59,988 --> 00:13:03,450
あっ あ… ああ…
203
00:13:03,533 --> 00:13:08,747
あなたですね? 30分前に
中条さんに電話をかけたのは
204
00:13:08,830 --> 00:13:10,749
あ… いや その…
205
00:13:10,832 --> 00:13:12,250
(園子)あーっ
(目暮)ん?
206
00:13:12,334 --> 00:13:14,294
もしかして あの時の電話…
207
00:13:14,377 --> 00:13:16,296
(蘭)あっ
(目暮)ん?
208
00:13:16,671 --> 00:13:19,549
その人 怪しい話 してました
209
00:13:20,008 --> 00:13:25,514
えっと… “金は4倍 出すから
早く来い”とか何とか
210
00:13:25,931 --> 00:13:28,099
どういうことかね? ん?
211
00:13:28,183 --> 00:13:30,977
わ… 分かりました
お話しします
212
00:13:32,395 --> 00:13:34,439
すべて お話ししますから
213
00:13:36,900 --> 00:13:42,405
(目暮)ほう
探偵を雇って会社の内部調査をね
214
00:13:42,489 --> 00:13:43,490
(来生)は… はい
215
00:13:43,990 --> 00:13:47,994
社員の誰かが会社の金を
ひそかに横領していることが—
216
00:13:48,078 --> 00:13:49,955
先月 分かりまして
217
00:13:50,205 --> 00:13:55,335
社長に知らせる前に犯人を
突き止めろと重役から命令を
218
00:13:55,418 --> 00:13:57,420
その会社は どこに?
219
00:13:57,921 --> 00:14:02,133
このビルの8階から11階が
我が社でございます
220
00:14:02,467 --> 00:14:03,885
なるほど
221
00:14:03,969 --> 00:14:07,556
犯人を突き止めたと
探偵から連絡を受け—
222
00:14:07,639 --> 00:14:12,602
社内で会うのを避けて
待ち合わせ場所を この喫茶店にした
223
00:14:12,978 --> 00:14:16,898
しかし 約束の時間になっても
彼が現れないので—
224
00:14:16,982 --> 00:14:19,109
電話をかけたというわけですな?
225
00:14:19,192 --> 00:14:20,193
ええ
226
00:14:20,652 --> 00:14:24,990
中条さんが抱えていた封筒が
空からになっていたということは—
227
00:14:25,073 --> 00:14:29,286
その横領犯と殺人犯が
同一人物なのでは?
228
00:14:29,369 --> 00:14:33,540
ああ 探偵を殺害し
その証拠を奪って—
229
00:14:33,623 --> 00:14:36,167
上の会社に逃げた可能性が高いな
230
00:14:36,960 --> 00:14:41,131
…で その横領犯の目星は
まったく ついていなかったのかね?
231
00:14:41,423 --> 00:14:47,971
あっ いえ 1週間前に中間報告で
探偵さんから疑わしい社員を—
232
00:14:48,054 --> 00:14:50,473
リストアップした物を
いただきました
233
00:14:51,224 --> 00:14:53,435
これが そのリストです
234
00:14:54,269 --> 00:14:56,021
め… 目暮警部
235
00:14:56,104 --> 00:15:00,442
おいおい こりゃ
全部 洗うのは骨だな
236
00:15:01,401 --> 00:15:04,029
(コナン)容疑者は58人
237
00:15:05,864 --> 00:15:10,076
手がかりは今のところ
“○×△”のみ
238
00:15:10,660 --> 00:15:12,871
面白おもしれえじゃねえか
239
00:15:18,126 --> 00:15:19,294
(高木)目暮警部
240
00:15:20,003 --> 00:15:22,839
血で書かれた
“○×△”の文字から—
241
00:15:22,922 --> 00:15:26,259
刺殺された中条さんの指紋が
検出されたそうです
242
00:15:26,343 --> 00:15:28,011
ああ そうか
243
00:15:28,386 --> 00:15:33,224
もちろん 血は中条さんの物で
書かれて 間もないそうですので—
244
00:15:33,725 --> 00:15:38,396
やはり あの“○×△”は
中条さんが死ぬ間際に—
245
00:15:38,480 --> 00:15:42,734
犯人の手がかりを残そうとして
書いたダイイング… あっ
246
00:15:42,817 --> 00:15:46,863
メ… メッセージと見て
間違いないようです
247
00:15:47,197 --> 00:15:48,281
グッド
248
00:15:48,365 --> 00:15:51,159
アハハハハハッ ハア…
249
00:15:51,576 --> 00:15:56,164
それに 中条さんが刺されたのは
停電する前だったらしくて
250
00:15:56,247 --> 00:15:57,624
停電前?
251
00:15:57,916 --> 00:16:01,753
はい 目撃者の証言によると—
252
00:16:01,836 --> 00:16:06,591
コートを着た人物が中条さんを
刺したあと 明かりが消えたと
253
00:16:06,966 --> 00:16:11,179
刺されたのは
エスカレーターの前の この辺りで
254
00:16:11,262 --> 00:16:15,809
中条さんの封筒を2人で
取り合っている最中に停電し—
255
00:16:16,351 --> 00:16:20,772
明かりがついたら中条さんだけ
エスカレーターの所へ移動し—
256
00:16:20,855 --> 00:16:22,732
うずくまっていて
257
00:16:22,816 --> 00:16:24,818
コートの人物が彼に駆け寄り—
258
00:16:24,901 --> 00:16:27,696
書類のような物を
封筒から抜き取って—
259
00:16:27,779 --> 00:16:30,156
上のほうへ逃げていったそうです
260
00:16:31,157 --> 00:16:36,579
(目暮)じゃあ 中条さんが封筒に
あの“○×△”を書いたのは—
261
00:16:36,663 --> 00:16:39,582
エスカレーターの乗り口の
この辺りか
262
00:16:39,666 --> 00:16:42,711
(高木)ええ 恐らく 停電中に
263
00:16:43,002 --> 00:16:46,381
つまり 中条さんは
犯人に取られまいと—
264
00:16:46,464 --> 00:16:49,008
その封筒を抱え込んだが—
265
00:16:49,217 --> 00:16:52,429
横領の証拠の書類は
抜き取られてしまい—
266
00:16:52,804 --> 00:16:55,014
そのまま息絶えて
エスカレーターで—
267
00:16:55,098 --> 00:16:58,309
あの上まで
運ばれたというわけだな
268
00:16:58,685 --> 00:17:03,398
しかし なぜ その目撃者は
すぐに大声を出さなかったのかね?
269
00:17:03,857 --> 00:17:08,319
どうやら サスペンスドラマの
撮影だと思ったらしくて
270
00:17:08,403 --> 00:17:12,866
(目暮)
とにかく 殺人犯イコール横領犯で
ほぼ決まりだな
271
00:17:13,533 --> 00:17:18,037
あとは あの封筒の
“○×△”の意味を解いて—
272
00:17:18,121 --> 00:17:22,250
横領の疑いのかかった
この58人の社員の中から—
273
00:17:22,333 --> 00:17:25,962
それに該当する人物を
割り出すだけだが…
274
00:17:26,045 --> 00:17:28,339
(園子)あの封筒のバツって—
275
00:17:28,631 --> 00:17:30,175
かけるって意味で—
276
00:17:30,258 --> 00:17:33,720
“○×△”は 数式を
意味しているんじゃないんですか?
277
00:17:33,803 --> 00:17:34,804
(目暮)え?
278
00:17:34,888 --> 00:17:38,308
あっ でも なんで
“○×△”なの?
279
00:17:38,391 --> 00:17:41,561
数式を書くと
犯人に隠滅されかねないから—
280
00:17:41,644 --> 00:17:44,314
丸や三角でごまかしたのよ
281
00:17:44,606 --> 00:17:48,026
オウ じゃあ 犯人は数学者ですね
282
00:17:48,693 --> 00:17:52,489
あなたの会社に
数学に秀でた社員はいますか?
283
00:17:52,822 --> 00:17:55,825
いえ 我が社は
どちらかというと—
284
00:17:55,909 --> 00:17:59,454
文系の人材を中心に
採用しておりますので
285
00:17:59,913 --> 00:18:01,790
(園子)うーん…
286
00:18:01,998 --> 00:18:05,960
“△○□”だと
おでんなんだけどな
287
00:18:06,044 --> 00:18:08,922
ねえ もしかして
バツって あれじゃない?
288
00:18:09,005 --> 00:18:10,673
(ジョディ・園子)えっ?
(蘭)ほら
289
00:18:10,757 --> 00:18:13,885
ジョディ先生が授業で言ってた
“キュートなマーク”
290
00:18:14,219 --> 00:18:15,428
(ジョディ)は?
(園子)えっ?
291
00:18:15,678 --> 00:18:18,014
(ジョディ・園子)
292
00:18:18,097 --> 00:18:19,182
ノー ノー
293
00:18:19,265 --> 00:18:21,851
ないない それは絶対ないって
294
00:18:24,687 --> 00:18:29,275
ああ それって手紙の最後に
女性がよく書く あれ?
295
00:18:29,526 --> 00:18:31,069
オウ イエス
296
00:18:31,152 --> 00:18:34,614
た… 高木刑事 Xの意味
知ってるんですか?
297
00:18:34,697 --> 00:18:39,828
フフ〜ン さては そういう手紙を
よくもらってるってわけね
298
00:18:39,911 --> 00:18:43,373
い… いたずらで たまに
ハハハハッ
299
00:18:45,667 --> 00:18:48,419
何だね そのXの意味とは
300
00:18:48,503 --> 00:18:51,506
あっ いや…
今回の“○×△”には—
301
00:18:51,589 --> 00:18:54,968
まったく関係ないことなんで
ハハハッ
302
00:18:55,802 --> 00:18:59,764
(コナン)
ねえ “○×△”だけじゃ
ないかもしれないよ
303
00:18:59,848 --> 00:19:00,849
(高木・目暮)え?
304
00:19:01,516 --> 00:19:06,145
(コナン)ほら よく見てよ
丸の左側の封筒の端っこ
305
00:19:06,229 --> 00:19:08,106
血の跡が ついてるよ
306
00:19:08,606 --> 00:19:13,069
これって“○×△”の他にも
何か書いてあったんじゃない?
307
00:19:13,361 --> 00:19:16,614
ああ それなら
わしらも気づいていたが…
308
00:19:16,698 --> 00:19:20,034
それらしい血の跡は
どこにも残っていないんだよ
309
00:19:20,326 --> 00:19:25,373
じゃあ あそこも調べた?
このエスカレーターの踏み板
310
00:19:25,456 --> 00:19:26,583
(高木)あ…
(目暮)え?
311
00:19:27,709 --> 00:19:31,629
今は止めてあるけど
遺体を見つけた時は動いてたから—
312
00:19:31,713 --> 00:19:34,507
きっと 血の文字は裏側に
隠れちゃってるんだよ
313
00:19:34,883 --> 00:19:36,801
な… なるほど
314
00:19:37,093 --> 00:19:39,345
(園子)
でも ずっと動いてたんだから—
315
00:19:39,429 --> 00:19:41,764
血の文字なんて
もう消えてるんじゃない?
316
00:19:42,265 --> 00:19:43,600
(コナン)大丈夫だよ
317
00:19:43,892 --> 00:19:46,769
ミノムシ何とかっていう薬を
振りかけると—
318
00:19:46,853 --> 00:19:50,064
魔法みたいに
血液は光って浮き出るから
319
00:19:50,398 --> 00:19:51,941
だよね? 高木刑事
320
00:19:52,025 --> 00:19:56,529
あ… ああ ルミノール液で
血の跡は分かると思うけど…
321
00:19:56,613 --> 00:19:59,991
調べるなら鑑識さんに
ちゃんと言っといてね
322
00:20:00,617 --> 00:20:03,453
うずくまって
血を流しながら書いたんなら—
323
00:20:03,536 --> 00:20:07,582
その踏み板は きっと たくさん
光ってるから すぐ分かるって
324
00:20:07,665 --> 00:20:09,500
そ… そうだね
325
00:20:09,792 --> 00:20:11,628
あっ それから もう1つ
326
00:20:11,711 --> 00:20:13,713
(高木)お? な… 何だい?
327
00:20:13,796 --> 00:20:15,965
(コナン)Xって何?
(高木)あ?
328
00:20:16,424 --> 00:20:18,968
ほら さっき 園子姉ちゃんたちが
329
00:20:19,052 --> 00:20:24,140
アハハハハハハッ
子供の君が知るには まだ早いよ
330
00:20:24,223 --> 00:20:27,143
鑑識さん
ちょっと お願いします
331
00:20:28,144 --> 00:20:31,189
(千葉和伸ちば かずのぶ)目暮警部
犯人が来ていたと思われる—
332
00:20:31,272 --> 00:20:33,691
コートと帽子と手袋を
発見しました
333
00:20:33,775 --> 00:20:35,443
ああ そうか
334
00:20:35,902 --> 00:20:37,654
脱ぎ捨てられていたのは—
335
00:20:37,737 --> 00:20:40,782
あまり利用されていない
5階のトイレで—
336
00:20:40,865 --> 00:20:43,910
被害者から奪った書類は
見つかりませんでした
337
00:20:44,285 --> 00:20:48,122
…で 容疑者のアリバイ確認は
取れたのかね?
338
00:20:48,456 --> 00:20:50,667
はい 手分けして何とか
339
00:20:50,750 --> 00:20:55,463
犯行当時 仮眠を取ったり
1人で食事に出ていた社員が多く—
340
00:20:55,546 --> 00:20:57,215
リストの58人のうち—
341
00:20:57,298 --> 00:21:01,552
確実にアリバイが証明できるのは
27人だけで…
342
00:21:02,929 --> 00:21:05,807
これがアリバイのない31人です
343
00:21:08,101 --> 00:21:11,354
例の書類のほうは今
8階から11階の会社を—
344
00:21:11,437 --> 00:21:14,607
重点的に
探しているんですが まだ…
345
00:21:15,316 --> 00:21:18,403
よし 君たちは
そのまま捜査を続行してくれ
346
00:21:18,486 --> 00:21:19,487
(千葉)はい
347
00:21:19,779 --> 00:21:24,117
(目暮)
う〜む 31人に絞れはしたが…
348
00:21:24,450 --> 00:21:27,203
手がかりは“○×△”のみ
349
00:21:27,286 --> 00:21:29,622
せめて
エスカレーターの踏み板から—
350
00:21:29,706 --> 00:21:32,083
他の血文字が
見つからんことには…
351
00:21:32,625 --> 00:21:34,419
警部 血文字が出ました
352
00:21:34,669 --> 00:21:36,963
何? ど… どんな文字だ?
353
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
警部 そ… それが…
354
00:21:39,757 --> 00:21:41,509
ん? ど… どういうことだ?
355
00:21:42,885 --> 00:21:44,429
“□”?
356
00:21:44,512 --> 00:21:49,058
一応 漢字の“口”にも
カタカナの“ロ”にも見えますが—
357
00:21:49,642 --> 00:21:53,813
“○×△”の流れからすると
四角かと
358
00:21:55,106 --> 00:21:57,525
(目暮)
う〜む ますます分からんな
359
00:21:57,817 --> 00:22:00,862
封筒の端の血の跡と
ぴったり合いますから—
360
00:22:00,945 --> 00:22:05,033
中条さんが書いた血文字には
間違いないのですが…
361
00:22:06,242 --> 00:22:07,243
(コナン)ん?
362
00:22:08,077 --> 00:22:09,746
この“□”
363
00:22:09,829 --> 00:22:13,958
他の“○×△”より
少し大きくねえか?
364
00:22:23,051 --> 00:22:29,057
♪〜
365
00:23:41,504 --> 00:23:47,510
〜♪
366
00:23:48,136 --> 00:23:50,471
(高木)
ああ もしもし 千葉か?
367
00:23:50,805 --> 00:23:52,306
今 どこにいるんだ?
368
00:23:52,390 --> 00:23:53,474
ん?
369
00:23:54,475 --> 00:23:57,812
ああ 待ってろよ
今すぐ そっち 行くから
370
00:23:58,271 --> 00:23:59,272
あ?
371
00:24:01,107 --> 00:24:04,819
博士は“急いでる時は
多少の省略は しかたない”って—
372
00:24:04,902 --> 00:24:06,112
言ってたけどね
373
00:24:06,195 --> 00:24:09,574
(目暮)
う〜む… 隠して急いで省略…
374
00:24:10,241 --> 00:24:11,492
そうか
375
00:24:12,118 --> 00:24:13,703
(コナン)ネクスト コナン…
376
00:24:18,166 --> 00:24:19,333
(高木)ネクスト
コナンズ ヒント
377
00:24:19,417 --> 00:24:20,835
今日は何かな?
378
00:24:20,918 --> 00:24:22,545
(コナン)四角
379
00:24:23,004 --> 00:24:24,505
(コナン)次回は
バツの秘密が分かる
380
00:24:24,589 --> 00:24:25,798
(蘭)分かった
ペケでしょ?
381
00:24:25,882 --> 00:24:27,633
(園子)それの
どこが秘密なの?