1
00:00:01,419 --> 00:00:03,295
(江戸川えどがわコナン)
大嫌いと大好きの
距離 埋める
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,089
2人の推理と
サスペンス
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,757
謎が いっぱい
妙な事件
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,968
コナンに平次へいじ
ジョディは どうする?
5
00:00:09,051 --> 00:00:10,261
たった ひとつの真実 見抜く
6
00:00:10,636 --> 00:00:12,471
見た目は子供 頭脳は大人
7
00:00:12,555 --> 00:00:15,099
その名は 名探偵コナン!
8
00:00:16,392 --> 00:00:23,107
♪〜
9
00:01:36,472 --> 00:01:42,478
〜♪
10
00:01:44,021 --> 00:01:45,439
(コナン)ジョディ先生が—
11
00:01:45,523 --> 00:01:50,027
黒の組織の人間ではないかとの
疑いを持った俺と服部はっとりは—
12
00:01:51,362 --> 00:01:53,906
ジョディ先生のマンションへ
乗り込んだ
13
00:01:56,659 --> 00:01:59,078
ところが
そのマンションの入り口で—
14
00:01:59,161 --> 00:02:01,372
思わぬ事件に遭遇してしまった
15
00:02:04,458 --> 00:02:06,043
(服部平次)
なんで こんなもんが…
16
00:02:06,460 --> 00:02:08,003
上から…
17
00:02:08,087 --> 00:02:09,713
(コナン)あっ
(服部)おっ
18
00:02:13,050 --> 00:02:14,218
ハッ
19
00:02:15,094 --> 00:02:16,136
(下田千加しもだ ちか)ハッ
20
00:02:18,055 --> 00:02:21,308
(コナン)
21階から人が降ってきたのだ
21
00:02:22,393 --> 00:02:25,980
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)
…で この玄関の鍵は
かかっていたのかね?
22
00:02:26,063 --> 00:02:28,274
(コナン)
うん ちゃんと かかってたよ
23
00:02:28,607 --> 00:02:31,235
(目暮)じゃあ この部屋は密室
24
00:02:31,610 --> 00:02:34,113
ほぼ 自殺の線で決まりだな
25
00:02:34,196 --> 00:02:36,991
(服部)
ああ 俺らも初めは そう思たんや
26
00:02:37,074 --> 00:02:38,075
(目暮)え?
27
00:02:38,951 --> 00:02:44,290
高井たかいさんが飛び降りた この寝室の
あの窓のカーテンを見るまではな
28
00:02:45,916 --> 00:02:48,961
カーテンが引っ張られて
レールがゆがんで—
29
00:02:49,044 --> 00:02:50,796
フックが2〜3個 外れてるやろ
30
00:02:50,880 --> 00:02:51,922
(目暮)うん
31
00:02:52,006 --> 00:02:56,510
こら 落ちそうになって思わず
カーテンをつかんでしもた跡や
32
00:02:56,594 --> 00:03:00,139
自殺しよ思てたやつが
そんなマネすると思うか?
33
00:03:00,389 --> 00:03:03,601
だ… だとしたら
これは自殺じゃなく…
34
00:03:03,934 --> 00:03:05,394
(ジョディ・サンテミリオン)
Murder
35
00:03:07,688 --> 00:03:09,982
殺人事件ですね
36
00:03:24,538 --> 00:03:27,374
オウ しかも これは—
37
00:03:27,750 --> 00:03:31,629
映画や小説で よく見る
密室殺人ですね
38
00:03:31,712 --> 00:03:34,131
し… しかし 先生
39
00:03:34,548 --> 00:03:36,842
どうして あんたが ここに?
40
00:03:36,926 --> 00:03:39,720
私の部屋 ここの隣です
41
00:03:39,803 --> 00:03:42,181
(高木渉たかぎ わたる)ああ そうなんですか
42
00:03:42,264 --> 00:03:44,183
遊びに来た そこの2人と—
43
00:03:44,683 --> 00:03:48,062
食事に出かけようと
マンションの外に出た時に—
44
00:03:48,145 --> 00:03:50,898
高井さんが落ちてきたわけね
45
00:03:50,981 --> 00:03:52,900
オウ イエスやで
46
00:03:52,983 --> 00:03:54,985
(コナン)フッ ハハハハッ
47
00:03:55,319 --> 00:03:59,615
それで分かったのかね?
密室殺人の謎は
48
00:03:59,698 --> 00:04:02,409
いや それは まだや
49
00:04:02,493 --> 00:04:04,620
あの窓のガラスについてる
変な跡が—
50
00:04:04,703 --> 00:04:05,955
関係してるかもしれん
51
00:04:06,038 --> 00:04:09,124
…っちゅうとこまでは
分かったんやけどな
52
00:04:09,833 --> 00:04:11,460
変な跡?
53
00:04:12,127 --> 00:04:17,716
(高木)
ええ 確かに外から何かが
ぶつかったような跡がありますね
54
00:04:18,008 --> 00:04:21,553
(目暮)う〜む…
しかし 一体 何が?
55
00:04:21,637 --> 00:04:23,389
(千葉和伸ちば かずのぶ)目暮警部
(目暮)ん?
56
00:04:23,847 --> 00:04:26,934
下田さんが撮っていた
写真の現像が仕上がりました
57
00:04:27,017 --> 00:04:28,894
(目暮)おお 早いな
58
00:04:30,354 --> 00:04:34,441
ほとんどが何の変哲もない
マンションの外観だったんですが—
59
00:04:34,525 --> 00:04:37,611
1枚だけ妙な人影が
写っていたので—
60
00:04:37,695 --> 00:04:39,822
(千葉)引き伸ばしてみました
(目暮)うん
61
00:04:40,489 --> 00:04:42,282
(千葉)これが その写真です
62
00:04:43,033 --> 00:04:44,743
(目暮)こ… これは…
63
00:04:45,202 --> 00:04:46,996
高井さんじゃないか
64
00:04:47,079 --> 00:04:49,123
やっぱり
カーテン つかんでたんや
65
00:04:49,206 --> 00:04:50,791
(目暮)ん?
(ジョディ)オウ
66
00:04:50,874 --> 00:04:53,335
部屋に何か投げてますね
67
00:04:53,419 --> 00:04:55,421
携帯電話じゃないの?
68
00:04:55,504 --> 00:05:00,175
ほんなら 窓ガラスの跡は
携帯電話がぶつかった跡…
69
00:05:00,634 --> 00:05:02,678
でも なんで投げなあかんねん
70
00:05:02,761 --> 00:05:05,431
頭にくる
電話だったからじゃないですか?
71
00:05:05,514 --> 00:05:07,474
そんなわけないよ
72
00:05:07,558 --> 00:05:09,101
うるさい!
73
00:05:09,184 --> 00:05:13,313
これは警察の仕事だ
一般人は すっこんでろ
74
00:05:13,397 --> 00:05:16,108
(ジョディ)
オウ 怒りっぽい人ですね
75
00:05:16,191 --> 00:05:19,278
(服部)何や せっかく
手伝てつどうたろっちゅうてんのに
76
00:05:19,611 --> 00:05:23,532
…ったく もう 最近は
こんなのばっかりだな
77
00:05:23,615 --> 00:05:26,326
でも こうやって
うるさがっているうちに—
78
00:05:26,410 --> 00:05:30,247
どういうわけか 事件が
解決しちゃうんですよね
79
00:05:30,622 --> 00:05:32,374
しかし 分からんな
80
00:05:32,458 --> 00:05:33,625
ああ
81
00:05:33,709 --> 00:05:37,713
高井さんが窓から身を投げるように
しむけた方法だろ?
82
00:05:38,255 --> 00:05:40,924
写真 撮ってた
下田さんができるんは—
83
00:05:41,008 --> 00:05:43,927
カメラのフラッシュ
見せることぐらいやし…
84
00:05:44,428 --> 00:05:48,807
仲町なかまちさんが送ったメールには
何の問題もなかった
85
00:05:49,558 --> 00:05:52,853
残るは電話をかけた
川上かわかみさんやけど…
86
00:05:52,936 --> 00:05:55,898
(コナン)“死ね”って言われて
窓から飛び降りるやつ—
87
00:05:55,981 --> 00:05:57,483
普通 いねえよな
88
00:05:58,317 --> 00:06:03,447
引っかかんのは なんで高井さんが
部屋に向かって携帯 投げたんかや
89
00:06:04,656 --> 00:06:09,411
考えられるのは 高井さんが
携帯に何か手がかりを残し—
90
00:06:09,495 --> 00:06:12,247
落として
壊してしまいたくなかったか
91
00:06:12,790 --> 00:06:16,376
結局 携帯は下まで落ちても
壊れへんかったけど—
92
00:06:16,460 --> 00:06:18,420
画面には怪しい文字なんか
何も映っ…
93
00:06:18,420 --> 00:06:19,213
画面には怪しい文字なんか
何も映っ…
(携帯電話の
着信音)
94
00:06:19,213 --> 00:06:19,296
(携帯電話の
着信音)
95
00:06:19,296 --> 00:06:21,298
(携帯電話の
着信音)
ん? おっ 何や?
96
00:06:21,298 --> 00:06:21,924
(携帯電話の
着信音)
97
00:06:22,674 --> 00:06:23,926
もしもし?
98
00:06:24,009 --> 00:06:25,344
(遠山和葉とおやま かずは)今 何時?
99
00:06:25,427 --> 00:06:26,428
えっ?
100
00:06:26,762 --> 00:06:29,264
(和葉)今 何時?
101
00:06:29,765 --> 00:06:30,974
何時って お前…
102
00:06:31,475 --> 00:06:33,268
今は8時やけど
103
00:06:33,852 --> 00:06:36,230
今 何時やと思てんの? ドアホ!
104
00:06:36,480 --> 00:06:38,190
(服部)か… 和葉
105
00:06:38,941 --> 00:06:40,109
誰ですか?
106
00:06:40,192 --> 00:06:41,652
さ… さあ
107
00:06:41,944 --> 00:06:46,115
(服部)
あかん 和葉と待ち合わせしてたん
すっかり忘れとった
108
00:06:46,448 --> 00:06:49,576
何やの?
大滝おおたきさんに聞いた うまい店
109
00:06:49,660 --> 00:06:52,788
いっぺん食いに行かへんか
言うたん 平次やん
110
00:06:52,871 --> 00:06:55,415
(服部)そ… ちょっと
今日は… めてくれ
111
00:06:55,999 --> 00:06:58,669
ちょっと 平次
今 どこにおんの?
112
00:06:58,752 --> 00:07:00,629
めっちゃ
聞こえにくいやん
113
00:07:00,712 --> 00:07:04,258
(服部)ヤバッ
アンテナが1本しか立ってへんわ
114
00:07:05,384 --> 00:07:07,636
(和葉)平次 聞いてんの?
115
00:07:07,719 --> 00:07:09,972
(服部)あ… ああ
ああ そ… そやからな
116
00:07:10,055 --> 00:07:12,558
あの… すぐに そこに
行かれへんとこやねや
117
00:07:12,641 --> 00:07:14,351
(和葉)
だから どこやの? それ
118
00:07:14,434 --> 00:07:15,477
ん… そやから その…
119
00:07:15,811 --> 00:07:17,312
東京や 東京
120
00:07:17,396 --> 00:07:18,939
(和葉)東京やて?
121
00:07:19,022 --> 00:07:23,402
(服部)
ああ そや すぐに用事 済まして
帰ろ思てたんやけどな
122
00:07:23,819 --> 00:07:26,280
何 訳 分からへんこと言うてんの
123
00:07:26,363 --> 00:07:27,656
今日の夜7時
124
00:07:27,739 --> 00:07:31,285
梅田うめだのBIGMANの前で
待っとけ言うてたやん
125
00:07:31,368 --> 00:07:33,871
私の手帳にも そうメモってあるし
126
00:07:34,663 --> 00:07:35,664
メモ?
127
00:07:37,166 --> 00:07:39,710
(コナン)あっ
(服部)ああ…
128
00:07:48,552 --> 00:07:50,137
(コナン)そうか
129
00:07:50,220 --> 00:07:52,681
(服部)そうやったんや
130
00:07:53,891 --> 00:07:55,475
間違いねえな
131
00:07:55,559 --> 00:07:58,770
ああ 犯人は あの人や
132
00:08:02,608 --> 00:08:03,609
(シャッター音)
133
00:08:08,322 --> 00:08:10,532
(目暮)何? 実験?
134
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
これから ここでかね?
135
00:08:12,826 --> 00:08:14,244
ああ そうや
136
00:08:14,786 --> 00:08:17,331
高井さんが
21階から落ちる前に—
137
00:08:17,414 --> 00:08:20,083
あの容疑者3人が
やったとおりにしてみたら—
138
00:08:20,709 --> 00:08:23,503
案外 簡単に
この密室殺人のからくりが—
139
00:08:23,587 --> 00:08:25,047
分かるかもしれへんで
140
00:08:25,339 --> 00:08:28,967
(目暮)う〜む… しかしな…
141
00:08:29,551 --> 00:08:32,971
下田さんは
写真を撮っていただけだし
142
00:08:33,055 --> 00:08:36,433
仲町さんは
メールを送信しただけ
143
00:08:37,017 --> 00:08:38,894
電話をかけた川上さんは—
144
00:08:38,977 --> 00:08:42,689
酔った勢いで高井さんに
ひどい文句を言ったそうだが—
145
00:08:43,232 --> 00:08:45,525
それを殺人と言うには…
146
00:08:45,817 --> 00:08:48,487
まあ ええやんか 試しや 試し
147
00:08:48,570 --> 00:08:52,574
けど 実験するには
ちょっと足らんもんがあんねんな
148
00:08:52,950 --> 00:08:54,409
足らない物?
149
00:08:54,493 --> 00:08:56,036
何だね? 一体
150
00:08:56,370 --> 00:08:57,788
お酒だよ
151
00:08:57,871 --> 00:09:02,000
ほら 高井さんって落ちる前
酔っぱらって寝てたんでしょ?
152
00:09:02,292 --> 00:09:03,627
た… 確かに そうだけど—
153
00:09:03,710 --> 00:09:07,381
一体 誰が
その酔った被害者の役を?
154
00:09:07,464 --> 00:09:11,969
そうなんや 職務中の刑事さんに
飲ませるわけにいかへんし…
155
00:09:12,469 --> 00:09:13,845
当たり前だ
156
00:09:14,638 --> 00:09:18,558
俺は未成年やろ
その役ができんのは…
157
00:09:18,642 --> 00:09:20,102
(服部)うーん…
(ジョディ)ん?
158
00:09:20,477 --> 00:09:21,478
ミー?
159
00:09:22,104 --> 00:09:24,273
あっ そうや 先生や
160
00:09:24,356 --> 00:09:26,984
酔っぱらった被害者役
お願いできますか?
161
00:09:27,317 --> 00:09:29,861
オーケー その代わり—
162
00:09:29,945 --> 00:09:34,449
私のとても とても大好きなお酒
見つけてきてくれますか?
163
00:09:34,533 --> 00:09:37,202
(服部)ああ ええですよ
何がよろしいです?
164
00:09:38,829 --> 00:09:40,872
(ジョディ)オウ グッド
165
00:09:44,668 --> 00:09:45,961
う〜ん
166
00:09:46,378 --> 00:09:49,256
ベリー ベリー デリシャス
167
00:09:49,339 --> 00:09:52,551
アハハハハハッ そら よかったな
168
00:09:52,926 --> 00:09:56,430
おいしい いくらでもいけますね
169
00:09:57,556 --> 00:10:00,892
ほんなら 警部さん
俺ら ちょっと準備するから
170
00:10:00,976 --> 00:10:02,519
あ… ああ
171
00:10:04,021 --> 00:10:05,480
(仲町通也みちや)あ… あの…
172
00:10:05,564 --> 00:10:07,858
(目暮)
ん? 何ですか? 仲町さん
173
00:10:08,692 --> 00:10:12,654
僕たちは“現場検証するから”と
言われて来たんですよ
174
00:10:12,738 --> 00:10:15,032
(川上昇のぼる)なのに 外国人の女が—
175
00:10:15,115 --> 00:10:18,327
高井の寝室で酒を飲んでるとは
どういうことだ?
176
00:10:18,410 --> 00:10:20,329
ちゃんと説明してください
177
00:10:20,620 --> 00:10:24,583
いや… いや ですから
事件当時の状況を正確に—
178
00:10:24,666 --> 00:10:27,169
(目暮)再現するためにですね…
(ドアが開く音)
179
00:10:30,339 --> 00:10:32,966
(目暮)ん?
もう準備は済んだのかね?
180
00:10:33,216 --> 00:10:36,970
え… ええ ジョディ先生を
ベッドに寝かせて—
181
00:10:37,054 --> 00:10:40,098
僕の携帯電話を枕元に置きました
182
00:10:40,182 --> 00:10:45,187
あと 先生に気づかれへんように
ちょっと部屋ん中 いじったけどな
183
00:10:46,271 --> 00:10:48,273
いじったって何をだね?
184
00:10:48,940 --> 00:10:52,152
フフッ まあまあ
それは あとのお楽しみや
185
00:10:52,235 --> 00:10:55,989
そしたら ぼちぼち
実験 始めようか
186
00:10:56,323 --> 00:11:00,786
まずは 仲町さんが高井さんの携帯に
メールを送ったんやったな?
187
00:11:00,869 --> 00:11:02,454
あ… ああ
188
00:11:02,871 --> 00:11:06,124
ほんなら 俺も適当にメールを
189
00:11:07,501 --> 00:11:11,254
(メールの受信音)
190
00:11:11,797 --> 00:11:12,839
(ジョディ)ん?
191
00:11:17,427 --> 00:11:20,680
オウ メールですね
192
00:11:29,022 --> 00:11:32,067
おーい 先生
ちゃんとメール 届いたか?
193
00:11:32,484 --> 00:11:35,779
オウ イエス
ステキなメール 来ました
194
00:11:36,154 --> 00:11:38,240
アハハッ さようか
195
00:11:39,116 --> 00:11:42,786
おい 服部
おめえ どんなメール 出したんだよ
196
00:11:42,869 --> 00:11:45,205
(服部)
えっ? まあ 気にすんなよ
197
00:11:45,914 --> 00:11:46,915
ほんなら 次は—
198
00:11:46,998 --> 00:11:50,919
マンションの下で写真 撮ってた
下田さんのカメラのフラッシュや
199
00:11:51,002 --> 00:11:53,839
(目暮)んっ
じゃあ 千葉君 始めてくれ
200
00:11:53,922 --> 00:11:54,923
(千葉)はい
201
00:11:56,967 --> 00:11:59,010
しかし こんなことをして—
202
00:11:59,094 --> 00:12:02,681
本当に密室殺人のトリックが
分かるのかね?
203
00:12:02,764 --> 00:12:05,851
そんなん 最後までやってみな
分からへんやろ?
204
00:12:06,726 --> 00:12:06,977
(電話の
呼び出し音)
205
00:12:06,977 --> 00:12:09,813
(電話の
呼び出し音)
ほんなら 最後は
電話をかけた川上さんやな
206
00:12:09,813 --> 00:12:09,896
(電話の
呼び出し音)
207
00:12:09,896 --> 00:12:12,274
(電話の
呼び出し音)
ケッ バカバカしい
208
00:12:12,858 --> 00:12:14,192
(携帯電話の着信音)
209
00:12:15,986 --> 00:12:17,404
ハロー
210
00:12:17,487 --> 00:12:19,114
(服部)ああ 先生か?
211
00:12:19,573 --> 00:12:21,199
まあ 適当に話そか
212
00:12:21,658 --> 00:12:24,411
オーケー 何を話しましょうか?
213
00:12:24,494 --> 00:12:27,706
(服部)
せやな そしたら例えば…
214
00:12:28,498 --> 00:12:31,543
さっきのメールの
答えっちゅうんは どうや?
215
00:12:40,719 --> 00:12:43,930
さっきのメールの
答えっちゅうんは どうや?
216
00:12:47,476 --> 00:12:48,852
オーケー
217
00:12:49,603 --> 00:12:50,896
でも その前に—
218
00:12:51,188 --> 00:12:53,273
あなたのこと 聞かせてください
219
00:12:53,356 --> 00:12:54,357
え?
220
00:12:58,195 --> 00:13:00,280
あなたこそ何者ですか?
221
00:13:01,865 --> 00:13:04,618
You are not main a boy.
Are you?
222
00:13:05,452 --> 00:13:07,496
ただの少年じゃありませんよね?
223
00:13:07,996 --> 00:13:11,583
イエー イエスや
俺は普通の高校生やで
224
00:13:12,209 --> 00:13:13,627
(ジョディ)オ… レッ… ガッ…
225
00:13:13,710 --> 00:13:17,589
あ… あっ 何か聞こえにくいな
どないしてんやろ?
226
00:13:17,672 --> 00:13:22,135
オウ ここが
高層マンションだからです
227
00:13:22,219 --> 00:13:26,640
私が携帯電話 使う時も
よーくこうなるね
228
00:13:26,723 --> 00:13:29,226
ちょっと待っててください
229
00:13:33,730 --> 00:13:37,442
ベランダに出たら もっとよく
あなたの声が聞こえると—
230
00:13:37,859 --> 00:13:40,403
思いますから… ハッ
231
00:13:40,695 --> 00:13:42,197
(ジョディ)What?
(目暮)えっ?
232
00:13:43,240 --> 00:13:46,117
(ジョディ)Help! Help me!
233
00:13:46,201 --> 00:13:48,119
Please!
234
00:13:48,203 --> 00:13:50,539
(ジョディ)Help me!
(目暮)どうかしましたか?
235
00:13:50,789 --> 00:13:52,165
(ジョディ)Help!
236
00:13:52,249 --> 00:13:54,960
(目暮)ジョ… ジョディ先生
(高木)大丈夫ですか?
237
00:13:55,043 --> 00:13:57,671
オウ センキュー 刑事さん
238
00:13:58,296 --> 00:14:00,590
こ… これは一体…
239
00:14:00,674 --> 00:14:03,635
(服部)そうや
ベッドの位置を変えたんや
240
00:14:04,261 --> 00:14:05,845
電波の通りがようなるように—
241
00:14:05,929 --> 00:14:10,308
先生が携帯 持って
ベランダに出んのを見越してな
242
00:14:11,768 --> 00:14:14,479
先生はベッドの斜め前の窓が—
243
00:14:14,563 --> 00:14:17,774
ベランダに面してる窓やと
思い込んでたけど—
244
00:14:17,857 --> 00:14:20,402
実は その窓はベランダのない窓
245
00:14:20,485 --> 00:14:23,738
せやから ジョディ先生も
高井さんと同じように—
246
00:14:23,822 --> 00:14:26,449
落ちそうになったっちゅうこっちゃ
247
00:14:27,450 --> 00:14:28,451
ハッ
248
00:14:33,331 --> 00:14:36,543
そやろ? 高井さんが
転落死する直前まで—
249
00:14:36,626 --> 00:14:38,670
電話で話してたっちゅう…
250
00:14:38,962 --> 00:14:41,089
川上昇さん
251
00:14:42,966 --> 00:14:47,470
まあ 高井さんのベッドがあった
ほんまの場所は—
252
00:14:47,721 --> 00:14:50,181
ベランダに面した この窓の前で—
253
00:14:50,557 --> 00:14:55,353
それを あのベランダのない
窓の前に移動させたんやけどな
254
00:14:56,396 --> 00:14:58,481
な… なるほど
255
00:14:58,565 --> 00:15:01,067
携帯に電話がかかってきた時
256
00:15:01,151 --> 00:15:03,862
高井さんが いつも
ベッドのそばの窓から—
257
00:15:03,945 --> 00:15:06,239
ベランダに出ていたとしたら…
258
00:15:06,573 --> 00:15:08,491
ああ そうや
259
00:15:08,575 --> 00:15:11,077
ベッド 動かしたんは
たぶん リビングで—
260
00:15:11,161 --> 00:15:14,247
高井さんらと
酒 飲んでた時やろな
261
00:15:14,748 --> 00:15:18,710
川上さんは トイレに行くとでも
言うて席を立ち—
262
00:15:18,793 --> 00:15:21,755
高井さんの寝室に忍び込んで—
263
00:15:22,380 --> 00:15:24,716
ベッドを移動しておく
264
00:15:25,050 --> 00:15:28,595
そして リビングで酔い潰れ
寝てしもた高井さんを—
265
00:15:28,678 --> 00:15:30,221
ベッドに運んで—
266
00:15:30,513 --> 00:15:35,268
携帯を枕元に置いといたら
あとは簡単や
267
00:15:35,352 --> 00:15:37,312
(携帯電話の着信音)
268
00:15:38,063 --> 00:15:41,608
電話かけて“聞こえにくい”て
言うだけやからな
269
00:15:42,025 --> 00:15:44,361
(下田)そんな…
(仲町)まさか
270
00:15:44,611 --> 00:15:47,113
し… しかし この実験で—
271
00:15:47,197 --> 00:15:50,241
ジョディ先生が万が一
落ちでもしたら どうする?
272
00:15:50,325 --> 00:15:52,744
(コナン)大丈夫だよ
(目暮)あ?
273
00:15:52,827 --> 00:15:54,579
だって ほら
274
00:15:54,788 --> 00:15:56,081
見てよ
275
00:15:56,790 --> 00:16:00,752
先生に内緒で
腰に命綱を結んどいたからね
276
00:16:00,835 --> 00:16:02,045
オウ
277
00:16:02,295 --> 00:16:05,006
ちっとも気がつきませんでしたね
278
00:16:05,882 --> 00:16:08,009
まあ そういうこっちゃ
279
00:16:08,093 --> 00:16:12,347
川上さん あとは警察で
高井さんを殺害した訳を…
280
00:16:12,430 --> 00:16:15,225
ああ そうさせてもらうよ
281
00:16:16,726 --> 00:16:18,937
俺に殺意があったんならな
282
00:16:19,729 --> 00:16:20,730
何?
283
00:16:21,064 --> 00:16:24,234
確かにベッドを動かしたのは俺だ
284
00:16:24,693 --> 00:16:29,197
高井に頼まれて部屋の模様替えを
手伝ったんだからな
285
00:16:30,031 --> 00:16:31,991
でも 驚いたな
286
00:16:32,075 --> 00:16:35,954
まさか そのせいで
高井が落ちて死ぬとはな
287
00:16:36,037 --> 00:16:38,790
言われるまで
まったく気づかなかったよ
288
00:16:38,873 --> 00:16:40,583
(川上)じゃあな 高井
289
00:16:41,626 --> 00:16:42,627
な…
290
00:16:42,919 --> 00:16:45,922
(川上)
あの世で平屋(ひらや)君に謝るんだな
291
00:16:46,631 --> 00:16:48,675
僕も びっくりしたよ
292
00:16:48,758 --> 00:16:51,845
おじさんが こんなこと
しゃべってたなんてね
293
00:16:52,887 --> 00:16:56,725
川上さん
あんたは知らんやろうけどな
294
00:16:57,267 --> 00:16:59,853
高井さんは落ちる前に
カーテン つかんで—
295
00:16:59,936 --> 00:17:02,063
ちょっとだけ粘ったんや
296
00:17:02,480 --> 00:17:06,860
そん時に携帯のメモボタン
押して録音したんや
297
00:17:07,694 --> 00:17:10,947
あんたの殺意を証明する
この言葉を
298
00:17:11,656 --> 00:17:15,702
かわいがっていた後輩の
敵かたきを取って満足している—
299
00:17:15,785 --> 00:17:18,705
あんたの むなしい捨てゼリフをな
300
00:17:20,790 --> 00:17:21,833
ああ…
301
00:17:31,092 --> 00:17:33,344
(服部)ほんなら これ
さっき預かってたカメラ
302
00:17:33,428 --> 00:17:34,637
(ジョディ)ハーイ
303
00:17:35,513 --> 00:17:37,474
(服部)
いろいろ すまんかったな
304
00:17:37,557 --> 00:17:40,059
トリックに
引っかかったフリまでしてもうて
305
00:17:40,143 --> 00:17:41,686
(ジョディ)オウ とんでもない
306
00:17:42,228 --> 00:17:44,689
とても とても楽しかったでーす
307
00:17:44,773 --> 00:17:50,528
あっ そういえば あなたの名前
まだ聞いてませんでしたよね?
308
00:17:51,738 --> 00:17:53,281
ハハッ 俺の名前より—
309
00:17:53,364 --> 00:17:55,742
あんたの正体
聞くんが先とちゃうか?
310
00:17:56,326 --> 00:17:59,204
ああ チッ チッ チッ チッ
311
00:17:59,287 --> 00:18:03,750
でも 私は 英語が上手なのに
しゃべれないフリしている—
312
00:18:03,833 --> 00:18:06,211
あなたのほうが
もっと気になります
313
00:18:06,711 --> 00:18:08,880
な… 何 言うてんねん
314
00:18:08,963 --> 00:18:13,259
隠してもダメね
さっき 電話で話した時
315
00:18:13,760 --> 00:18:17,138
“ただの少年じゃないですね?”と
私が聞いたら—
316
00:18:17,722 --> 00:18:22,018
“イエス 普通の高校生”と
あなた 答えました
317
00:18:22,602 --> 00:18:26,940
この場合 日本語では“いいえ”
“ノー”が正しいのに—
318
00:18:27,023 --> 00:18:30,276
あなたの答えは “イエス”
319
00:18:30,360 --> 00:18:33,404
この答えで“ノー”じゃなくて
“イエス”と答えるの—
320
00:18:33,488 --> 00:18:35,824
英語が とても上手な人ね
321
00:18:36,407 --> 00:18:40,203
きっと あなたは
外国人の私に対して—
322
00:18:40,286 --> 00:18:43,373
思わず英語で
答えてしまったんです
323
00:18:44,249 --> 00:18:49,337
私の正体は英語教師
ごまかせませんですよ
324
00:18:52,298 --> 00:18:53,633
ハア…
325
00:18:54,384 --> 00:19:01,391
(服部の英語)
326
00:19:07,313 --> 00:19:09,899
日本語の文法は
間違まちごうてへんのに—
327
00:19:09,983 --> 00:19:12,777
イントネーションの付け方が
まちまちや
328
00:19:13,444 --> 00:19:15,238
こら しゃべられへんフリして—
329
00:19:15,530 --> 00:19:18,825
相手を
油断させてるっちゅう証拠やで
330
00:19:20,493 --> 00:19:23,204
まあ この話は
また今度っちゅうことで
331
00:19:23,288 --> 00:19:25,081
ほな さいなら
332
00:19:28,126 --> 00:19:29,127
(ジョディ)フッ
333
00:19:32,589 --> 00:19:35,842
しかし あそこまで
分かっていたんなら—
334
00:19:35,925 --> 00:19:38,970
被害者役を酔わせて
わざわざ実験をする必要は—
335
00:19:39,053 --> 00:19:41,055
なかったんじゃないのか?
336
00:19:41,139 --> 00:19:43,182
そ… そうですよね
337
00:19:53,902 --> 00:19:58,114
(服部)
やっぱり怪しいな あの先生
338
00:19:58,698 --> 00:20:03,036
人の写真 コソコソ撮ったり
風呂に入ったフリしたり
339
00:20:03,119 --> 00:20:04,120
ああ
340
00:20:04,829 --> 00:20:07,123
髪や体は濡ぬれてたのに—
341
00:20:07,206 --> 00:20:10,126
ヘアドライヤーは
まだ熱を持ってて—
342
00:20:10,209 --> 00:20:12,211
タイルに落ちてた
ボディーローションは—
343
00:20:12,295 --> 00:20:14,088
乾いてなかった
344
00:20:14,172 --> 00:20:18,968
あら たぶん 俺らが来る前に
もう風呂から上がってたのに—
345
00:20:19,594 --> 00:20:23,431
時間 稼ご思て もういっぺん
シャワー 浴びたんやろな
346
00:20:24,474 --> 00:20:28,144
恐らく その時間を使って
何かをしてたんだ
347
00:20:29,354 --> 00:20:31,940
俺たちに見られたくない何かを
348
00:20:33,441 --> 00:20:36,527
(服部)フフッ
まあ そない心配すんなて
349
00:20:36,986 --> 00:20:39,572
このとおり
フィルムは抜き取ったんやし
350
00:20:40,865 --> 00:20:44,535
あの先生 怪しいけど
悪い人には見えへんかったで
351
00:20:45,119 --> 00:20:47,413
それに お前が疑うたごうてた—
352
00:20:47,497 --> 00:20:50,041
クリス・ヴィンヤードっちゅう
アメリカの女優とは—
353
00:20:50,124 --> 00:20:52,502
全然 違う顔やんけ
354
00:20:52,585 --> 00:20:55,505
似てんのは
乳が でっかいとこぐらいやで
355
00:20:56,255 --> 00:20:58,466
ああ そうだな
356
00:20:58,675 --> 00:20:59,676
(服部)ん?
357
00:21:01,010 --> 00:21:05,807
あれが彼女の…
本当の顔だとしたらな
358
00:21:07,183 --> 00:21:08,267
あ?
359
00:21:08,768 --> 00:21:10,269
どういうこっちゃ?
360
00:21:11,145 --> 00:21:15,024
それより おめえ いいのかよ
待たせてんじゃねえのか?
361
00:21:15,108 --> 00:21:17,360
あっ あかん あっ そうやった
362
00:21:17,819 --> 00:21:20,321
和葉のこと
すっかり忘れとったがな
363
00:21:20,863 --> 00:21:23,574
とと… とにかく 気いつけよ 工藤くどう
364
00:21:23,658 --> 00:21:26,786
相手は警視庁から調書 盗んだ
切れもんやさかいな
365
00:21:26,869 --> 00:21:28,788
(コナン)ああ
(服部)ほ… ほなな
366
00:21:29,998 --> 00:21:33,001
ええか? また怪しいやつ
見かけたら電話せえよ
367
00:21:33,543 --> 00:21:36,004
すぐに駆けつけたるさかいな
368
00:21:38,464 --> 00:21:39,465
(コナン)いや…
369
00:21:40,258 --> 00:21:42,510
ジョディ先生だけじゃねえんだ
370
00:21:43,428 --> 00:21:45,179
疑わしいのは—
371
00:21:45,638 --> 00:21:47,557
あと もう2人
372
00:21:49,392 --> 00:21:54,772
♪〜
373
00:23:07,887 --> 00:23:13,893
〜♪
374
00:23:15,061 --> 00:23:16,938
(ジョディ)服部平次
375
00:23:17,313 --> 00:23:19,232
面白い坊や
376
00:23:20,817 --> 00:23:25,696
大阪府警本部長 服部平蔵へいぞうの息子
377
00:23:27,657 --> 00:23:29,200
そして—
378
00:23:34,705 --> 00:23:37,125
工藤新一しんいちと同じ…
379
00:23:38,793 --> 00:23:41,170
プライベート・アイ
380
00:23:48,427 --> 00:23:49,679
(コナン)駅長さん
381
00:23:50,471 --> 00:23:53,641
この電車 動かさないで
人が刺されたんだ
382
00:23:54,016 --> 00:23:57,145
それと今すぐ改札口に連絡して—
383
00:23:57,228 --> 00:24:01,149
東京スピリッツとノワール東京の
サポーターの切符をチェックして
384
00:24:02,066 --> 00:24:04,694
午後5時前に買った切符を
持ってる人を—
385
00:24:04,777 --> 00:24:06,529
全員 足止めするんだ
386
00:24:06,612 --> 00:24:08,322
いいから 早く
387
00:24:08,406 --> 00:24:11,450
モタモタしてると
殺人犯に逃げられちまうぞ
388
00:24:11,993 --> 00:24:13,536
ネクスト コナン…
389
00:24:18,124 --> 00:24:21,043
(高木)
ネクスト コナンズ
ヒント キラリーン
390
00:24:21,127 --> 00:24:22,503
(コナン)切符
391
00:24:22,837 --> 00:24:23,838
次回はサッカー
392
00:24:23,921 --> 00:24:25,673
(ジョディ)
迷惑行為は
レッドカード
393
00:24:25,756 --> 00:24:27,508
(高木)
“いけません
いけません”