1
00:00:05,297 --> 00:00:08,592
(江戸川えどがわコナン)
星って 何だか魅力的
犯人だったり 俳優だったり
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,261
博士の出した 変な暗号
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,512
思わぬ苦戦の探偵団
4
00:00:11,887 --> 00:00:13,597
最初に解くのは 一体 誰?
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,266
たった ひとつの真実 見抜く
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,976
見た目は子供 頭脳は大人
7
00:00:17,059 --> 00:00:19,103
その名は 名探偵コナン!
8
00:00:19,186 --> 00:00:25,192
♪〜
9
00:01:49,944 --> 00:01:55,950
〜♪
10
00:01:57,326 --> 00:02:01,247
(コナン)暑い夏のある日
昆虫採取にやってきた俺たち
11
00:02:01,831 --> 00:02:04,416
博士から お宝の在りかを示す—
12
00:02:04,500 --> 00:02:07,294
“マルムシニテント”という
暗号クイズが出されるが
13
00:02:08,045 --> 00:02:10,673
俺にも解くことができなかった
14
00:02:11,507 --> 00:02:14,593
一方 海で過ごす蘭らんと園子そのこから—
15
00:02:14,677 --> 00:02:16,345
宿泊しているホテルで—
16
00:02:16,428 --> 00:02:19,473
なんと殺害事件が起きたとの
連絡が入った
17
00:02:21,308 --> 00:02:25,479
(毛利もうり蘭)
その男の人が殺害されてた
ホテルの部屋の窓ガラスに—
18
00:02:25,563 --> 00:02:28,566
変な文字が書いてあったって
園子が言うから
19
00:02:28,649 --> 00:02:30,359
(コナン:工藤新一くどう しんいちの声で)
えっ 変な文字?
20
00:02:30,442 --> 00:02:33,070
うん 暗号みたいな…
21
00:02:33,153 --> 00:02:35,698
(新一の声で)
それで遺体を見つけたのは
誰なんだ?
22
00:02:36,031 --> 00:02:39,702
殺害された
その見山みやまさんの友達3人よ
23
00:02:40,536 --> 00:02:43,038
みんなで 夕食の
約束をしてたのに
24
00:02:43,122 --> 00:02:44,206
見山さんが
なかなか—
25
00:02:44,290 --> 00:02:45,583
現れないから—
26
00:02:45,666 --> 00:02:47,835
その3人が 部屋に
行ってみたら—
27
00:02:47,918 --> 00:02:49,461
鍵が開きっぱなしで
28
00:02:49,545 --> 00:02:51,589
中に入ったら
窓ガラスが割れてて
29
00:02:51,672 --> 00:02:54,758
そのそばに
見山さんが倒れてたって—
30
00:02:54,842 --> 00:02:57,052
警察で証言してたよ
31
00:02:57,970 --> 00:02:59,722
(コナン)それから 俺たちは…
32
00:03:00,598 --> 00:03:01,807
(吉田歩美よしだ あゆみ)
じゃあ もしかして—
33
00:03:01,891 --> 00:03:04,977
この暗号の“テント”って
天灯てんとう祭りのこと?
34
00:03:05,561 --> 00:03:09,440
だとしても その前の
“マルムシ”の意味が どうにも…
35
00:03:10,065 --> 00:03:14,862
(円谷光彦つぶらや みつひこ)
あっちのほうは たしか
丸虫まるむし温泉があった辺りですね
36
00:03:15,571 --> 00:03:17,740
(コナン)丸虫に点灯…
(小嶋元太こじま げんた)ん?
37
00:03:17,823 --> 00:03:19,199
明かりをつけろってことか
38
00:03:34,632 --> 00:03:38,552
(元太)
あれれ? 人がいっぱいいるぜ
39
00:03:38,636 --> 00:03:41,013
集会でもあるんでしょうかね
40
00:03:41,430 --> 00:03:44,058
バーロー よく見てみろよ
41
00:03:44,141 --> 00:03:45,935
みんな 洗面器を持ってんだろ?
42
00:03:46,518 --> 00:03:48,270
(歩美)あっ ホントだ
43
00:03:48,729 --> 00:03:51,523
(コナン)
たぶん 潰れちまった旅館を
村が買い取って—
44
00:03:51,607 --> 00:03:53,776
銭湯代わりに使ってんだよ
45
00:03:54,193 --> 00:03:55,569
なるほど
46
00:03:55,903 --> 00:03:58,781
銭湯? 銭湯…
47
00:03:59,448 --> 00:04:01,617
ひょっとして
この“テント”って—
48
00:04:01,700 --> 00:04:03,911
銭湯のことじゃねえのか?
49
00:04:03,994 --> 00:04:05,496
あのですね 元太君
50
00:04:05,579 --> 00:04:08,624
この“テ”は どう見たって
“セ”には見えませんよ
51
00:04:08,916 --> 00:04:11,043
それに点灯でもねえな
52
00:04:11,126 --> 00:04:13,045
“テント”のあとに
“ウ”がないし
53
00:04:13,587 --> 00:04:15,214
(元太)うーん
54
00:04:15,673 --> 00:04:17,716
ああ チクショウ
55
00:04:18,425 --> 00:04:19,635
もう分かんねえ
56
00:04:19,969 --> 00:04:23,305
(コナン)おい 元太
やけ起こして 寝っ転がんなよ
57
00:04:23,847 --> 00:04:25,891
やけなんか起こしてねえよ
58
00:04:25,975 --> 00:04:27,726
博士が言ってたじゃんか
59
00:04:27,810 --> 00:04:32,314
寝っ転がって じっくり考えれば
分かるかもしれねえよって
60
00:04:32,398 --> 00:04:33,899
だからってな…
61
00:04:33,983 --> 00:04:36,527
そういえば
哀あいちゃんも言ってたね
62
00:04:36,610 --> 00:04:40,948
どうしても 分かんなかったら
顔 洗って出直してきなさいって
63
00:04:41,490 --> 00:04:43,909
じゃあ 銭湯もあることですし
64
00:04:43,993 --> 00:04:46,954
顔と体を洗って
すっきりしてきましょうか
65
00:04:47,037 --> 00:04:48,288
あ… いいな それ
66
00:04:49,415 --> 00:04:50,416
(灰原はいばら哀)ムダよ
67
00:04:50,708 --> 00:04:52,418
(元太・光彦)ん?
(歩美)哀ちゃん
68
00:04:52,751 --> 00:04:56,171
あの旅館に行っても無意味
何にもないわ
69
00:04:56,255 --> 00:04:58,257
(阿笠博士あがさ ひろし)ほれ 何とかせんと
70
00:04:58,340 --> 00:05:00,217
もう博士 教えろよ
71
00:05:00,300 --> 00:05:02,344
お宝は どこにあるんですか?
72
00:05:02,428 --> 00:05:03,887
お願い 教えて
73
00:05:04,388 --> 00:05:07,808
ええ まあ
教えてあげてもいいわよ
74
00:05:07,891 --> 00:05:09,643
誰かさんが降参すればね
75
00:05:09,893 --> 00:05:11,186
(3人)えっ
76
00:05:11,729 --> 00:05:12,730
えっ
77
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
(コナン)誰がするか
78
00:05:14,398 --> 00:05:15,983
(携帯電話の振動音)
(コナン)あっ
79
00:05:16,275 --> 00:05:17,317
メール
80
00:05:19,236 --> 00:05:20,654
園子から
81
00:05:20,904 --> 00:05:25,492
あれ? たしか 携帯をバッグごと
ひったくりに取られたって…
82
00:05:26,285 --> 00:05:27,411
ん?
83
00:05:28,078 --> 00:05:30,497
“道端で バッグを
拾った者ですが—”
84
00:05:30,581 --> 00:05:33,000
“身元がわかる物が
何も入っていなくて”
85
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
“とりあえず
バッグの中に入っていた—”
86
00:05:35,127 --> 00:05:37,087
“携帯電話に記録されている—”
87
00:05:37,171 --> 00:05:40,632
“一番 最近の送信相手に
メールしてみました”
88
00:05:41,133 --> 00:05:42,926
“このバッグを届けたいので—”
89
00:05:43,010 --> 00:05:47,056
“あなたの住所や名前を
教えていただければ幸いです”か…
90
00:05:47,389 --> 00:05:48,974
どうやら 例のひったくり犯
91
00:05:49,058 --> 00:05:51,935
財布だけ抜いて
バッグは捨てたみてえだな
92
00:05:53,353 --> 00:05:54,646
しかし どうせなら—
93
00:05:54,730 --> 00:05:58,067
バッグの持ち主の住所や名前を
聞けばいいのに
94
00:05:58,484 --> 00:06:00,861
それに なんで
わざわざ メールなんだ?
95
00:06:00,944 --> 00:06:02,112
通信履歴を見て—
96
00:06:02,196 --> 00:06:04,823
誰かに電話したほうが
早いんじゃねえか?
97
00:06:06,325 --> 00:06:07,868
降参だよな?
98
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
え?
99
00:06:09,495 --> 00:06:11,330
ああ ちょ… ちょっと たんま
100
00:06:13,415 --> 00:06:17,252
それより バッグを拾ったんなら
まず 警察に届けろっつうの
101
00:06:18,128 --> 00:06:19,922
(新一の声で)
あ… もしもし 蘭か?
102
00:06:20,005 --> 00:06:22,007
今 園子のバッグを
拾ったって人から—
103
00:06:22,091 --> 00:06:23,509
メールをもらったんだけど
104
00:06:23,592 --> 00:06:25,594
(蘭)えっ そうなの?
105
00:06:25,677 --> 00:06:30,140
(新一の声で)
ああ たぶん 蘭の携帯にも
電話かメールが来ると思うから
106
00:06:30,224 --> 00:06:30,849
そっちで何とか…
107
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
そっちで何とか…
(蘭)あっ ごめん
108
00:06:31,934 --> 00:06:33,560
あ… どうした?
109
00:06:33,644 --> 00:06:36,188
ちょっと 携帯の電池 ヤバいの
110
00:06:36,271 --> 00:06:38,357
今 警察署にいるんだけど
111
00:06:38,440 --> 00:06:40,567
ホテルに帰ったら
また電話するから
112
00:06:40,818 --> 00:06:45,155
(新一の声で)
じゃあ あの文字が “telして”って
意味じゃないかって言ったのか
113
00:06:45,239 --> 00:06:49,451
うん 警察の人も
見山さんの友達3人も—
114
00:06:49,535 --> 00:06:51,662
それなら分かるって言ってたよ
115
00:06:51,745 --> 00:06:55,457
でも そのメッセージじゃ
犯人を特定することはできないから
116
00:06:55,541 --> 00:06:57,918
いったん
ホテルに帰ることになって
117
00:06:58,001 --> 00:07:00,629
(新一の声で)
おいおい 気をつけろよ
118
00:07:00,712 --> 00:07:03,173
まだ ひったくり犯が
うろついているかもしれねえから…
119
00:07:03,257 --> 00:07:05,759
(鈴木すずき園子)大丈夫 大丈夫よ
120
00:07:06,593 --> 00:07:08,512
(蘭)あ…
(園子)今度は 嘉納かのうさんに—
121
00:07:08,595 --> 00:07:10,597
私とあんたの奥様をホテルまで
送ってくれるように頼んだから
122
00:07:10,597 --> 00:07:12,182
私とあんたの奥様をホテルまで
送ってくれるように頼んだから
(蘭)奥様…
123
00:07:12,266 --> 00:07:14,685
(新一の声で)
だ… 誰だよ 嘉納って
124
00:07:14,935 --> 00:07:16,728
さっき 蘭が言ってたでしょ
125
00:07:16,812 --> 00:07:20,065
見山さんの友達のイケメンよ
イケメン
126
00:07:20,149 --> 00:07:21,191
園子
127
00:07:21,275 --> 00:07:23,610
いいじゃない
ホントなんだからさ
128
00:07:23,902 --> 00:07:26,405
(新一の声で)
他の2人の友達も一緒なんだろ?
129
00:07:26,488 --> 00:07:28,574
(蘭)あ… 嘉納さんだけみたい
130
00:07:28,991 --> 00:07:32,161
亡くなった見山さんの
恋人の矢沼やぬまさんが—
131
00:07:32,244 --> 00:07:34,288
事情聴取に時間かかってて
132
00:07:34,663 --> 00:07:38,750
嘉納さんは それが終わるのを
車の中で待ってたらしいだけど
133
00:07:39,084 --> 00:07:41,753
尾藤びとうさんは 先に
ホテルに戻ったみたい
134
00:07:41,837 --> 00:07:46,592
何か 矢沼さんの事情聴取
まだ 時間がかかりそうだから—
135
00:07:46,675 --> 00:07:51,013
嘉納さん 私たちをホテルに送ったら
また戻ってくるって
136
00:07:51,096 --> 00:07:52,306
(新一)あっ そう
137
00:07:52,389 --> 00:07:55,309
(蘭)じゃあ 切るね
ホントに電池 ヤバいから
138
00:07:55,392 --> 00:07:56,435
(通話が切れる音)
(コナン:新一の声で)あっ…
139
00:07:56,768 --> 00:07:57,769
…ったく
140
00:07:58,729 --> 00:08:01,481
やっぱ 俺も
海にすりゃ よかったぜ
141
00:08:01,565 --> 00:08:02,566
海?
142
00:08:03,066 --> 00:08:06,320
海っていえば
歩美 クラゲさん 見つけたよ
143
00:08:06,403 --> 00:08:08,488
何 言ってんですか 歩美ちゃん
144
00:08:08,572 --> 00:08:11,783
こんな山ん中に
クラゲなんかいるわけねえじゃんか
145
00:08:11,867 --> 00:08:13,577
(歩美)いるもん
(光彦・元太)えっ?
146
00:08:15,162 --> 00:08:16,580
ほら あそこ
147
00:08:19,166 --> 00:08:21,168
(光彦)ホントですか?
148
00:08:21,418 --> 00:08:24,922
(元太)え?
(歩美)ほら クラゲさん
149
00:08:26,465 --> 00:08:28,258
(光彦)た… 確かに
150
00:08:28,717 --> 00:08:32,679
温泉マークを逆さにすると
クラゲに見えますね
151
00:08:32,763 --> 00:08:34,431
(歩美)でしょ
(元太)おお クラゲだ
152
00:08:34,514 --> 00:08:36,308
見えます
153
00:08:39,853 --> 00:08:43,440
温泉マークを逆さにすると
クラゲに見えますね
154
00:08:50,364 --> 00:08:53,283
(コナン)
なるほど そういうことか
155
00:08:55,786 --> 00:08:58,789
寝っ転がって
顔を洗えってわけね
156
00:09:01,625 --> 00:09:03,543
俺としたことが
157
00:09:04,419 --> 00:09:07,297
こんな暗号に
てこずっていたとはな
158
00:09:08,131 --> 00:09:11,885
まっ こういう単純な暗号のほうが
意外と解きにくかったり…
159
00:09:14,471 --> 00:09:20,227
博士 もういいじゃないですか
暗号の答えを教えてくださいよ
160
00:09:20,310 --> 00:09:22,688
“マルムシニテント”って
何なの?
161
00:09:22,938 --> 00:09:25,440
ハハハハッ そうじゃな…
162
00:09:25,524 --> 00:09:29,736
(灰原)ダメよ 全員が
降参するまでは教えられないわ
163
00:09:29,820 --> 00:09:32,739
じゃあ 俺 参ったするから
俺だけに こっそり教えて
164
00:09:32,823 --> 00:09:34,324
ズルいですよ 元太君
165
00:09:34,783 --> 00:09:35,951
(コナン)なんで 蘭が…
166
00:09:36,034 --> 00:09:38,245
(歩美)ねえ コナン君
(コナン)えっ
167
00:09:38,829 --> 00:09:40,330
まだ 解けないの?
168
00:09:42,040 --> 00:09:46,336
あ… ああ
ちんぷんかんぷん さっぱりだよ
169
00:09:46,420 --> 00:09:48,839
じゃあ さっさと降参しろよ
170
00:09:48,922 --> 00:09:51,842
コナン君 往生際が悪いですよ
171
00:09:52,551 --> 00:09:55,095
おめえらは諦めが早すぎんだよ
172
00:09:55,387 --> 00:09:57,180
ハハハハッ
173
00:09:57,264 --> 00:10:00,309
どうやら 新一にも
まだ解けんようじゃな
174
00:10:02,185 --> 00:10:04,813
とにかく 最初から
じっくり考えてみようぜ
175
00:10:06,565 --> 00:10:09,443
まずは カタカナだけで
書かれた この文字
176
00:10:10,027 --> 00:10:12,904
“マルムシ”や“テント”が
カタカナなのは分かるけど
177
00:10:13,238 --> 00:10:16,908
その間の“ニ”まで
カタカナなのは変だと思わねえか?
178
00:10:16,992 --> 00:10:18,410
た… 確かに
179
00:10:18,493 --> 00:10:23,457
第2に よく見ると それぞれの
文字のバランスが妙に悪い
180
00:10:23,540 --> 00:10:24,666
ホントだ
181
00:10:24,750 --> 00:10:28,045
でも それって 博士の字が
汚ねえからじゃねえのか?
182
00:10:28,378 --> 00:10:29,880
ハハハハハッ…
183
00:10:30,714 --> 00:10:31,923
そして 第3に—
184
00:10:32,424 --> 00:10:34,801
博士と灰原が言ってたヒント
185
00:10:34,885 --> 00:10:36,136
(3人)え?
186
00:10:36,219 --> 00:10:38,221
ヒントなんて言ってましたか?
187
00:10:38,597 --> 00:10:42,642
(コナン)ああ 寝っ転がって
じっくり考えろっていうのと—
188
00:10:43,101 --> 00:10:46,104
分からなかったら 顔を洗って
出直してこいっていうのは—
189
00:10:46,605 --> 00:10:49,358
博士も灰原も
あまり口にしない言葉
190
00:10:49,441 --> 00:10:51,318
明らかにヒントさ
191
00:10:51,401 --> 00:10:55,364
もしかしたら 寝っ転がって
この字を見ろってことかもな
192
00:10:55,447 --> 00:10:56,448
(元太・光彦)ああ…
(歩美)よーし
193
00:10:57,991 --> 00:11:00,160
寝っ転がればいいんだな
194
00:11:01,995 --> 00:11:03,580
(3人)うーん
195
00:11:04,831 --> 00:11:08,585
(元太)
別に 変わったところは… あっ
196
00:11:09,127 --> 00:11:10,962
だっ… どうしたの? 元太君
197
00:11:11,046 --> 00:11:12,631
何か 分かったんですか?
198
00:11:12,714 --> 00:11:13,840
ああ…
199
00:11:14,841 --> 00:11:18,345
あ… ああ? あ… あら?
200
00:11:18,637 --> 00:11:21,348
もう 元太君 どうなんですか?
201
00:11:21,431 --> 00:11:25,185
あ… いや
分かりかけたような気が…
202
00:11:25,268 --> 00:11:26,353
“かけた”って?
203
00:11:26,436 --> 00:11:28,063
はっきりしてくださいよ
204
00:11:28,146 --> 00:11:31,900
うるせえな 寝っ転がったら
読めそうな気がしたんだよ
205
00:11:31,983 --> 00:11:34,486
(阿笠)ホッ 危ない 危ない
206
00:11:34,569 --> 00:11:35,654
(灰原)いいえ
207
00:11:36,029 --> 00:11:40,409
口元が緩んだ
あの憎々しい生意気な顔
208
00:11:41,284 --> 00:11:43,495
たぶん 彼は もう…
209
00:11:43,870 --> 00:11:45,580
(3人)うん?
210
00:11:45,664 --> 00:11:50,085
(光彦)うーん 横にしても
何も思いつきませんね
211
00:11:50,168 --> 00:11:51,586
(元太)うん…
212
00:11:51,962 --> 00:11:55,382
んじゃあ もう1つのヒントを
参考にしてみっか
213
00:11:55,465 --> 00:11:59,845
(元太)んん? もう1つって
顔を洗ってこいっていうあれかよ
214
00:11:59,928 --> 00:12:03,682
でも こんな山の中で
顔 洗えって言ったって…
215
00:12:03,765 --> 00:12:09,396
あっ もしかして あの旅館の湯に
つかれってことですかね
216
00:12:09,896 --> 00:12:13,024
バーロー
灰原も博士も言ってただろ
217
00:12:13,108 --> 00:12:14,901
あの旅館には何もねえって
218
00:12:15,235 --> 00:12:17,279
じゃあ どこで洗えって言うんだよ
219
00:12:17,362 --> 00:12:18,363
そうですよ
220
00:12:18,655 --> 00:12:22,492
さあな ひょっとしたら
本当に顔を洗うんじゃなく—
221
00:12:22,576 --> 00:12:25,620
顔を洗う時にすることに
関係があるかもな
222
00:12:25,704 --> 00:12:28,915
ん? まず 蛇口をひねって…
223
00:12:28,999 --> 00:12:31,126
顔を水で バシャバシャ
224
00:12:31,209 --> 00:12:33,628
タオルで 顔 拭いて…
225
00:12:33,712 --> 00:12:35,338
…で そのあとは?
226
00:12:35,422 --> 00:12:36,590
そのあとは…
227
00:12:36,673 --> 00:12:38,884
(光彦)えーと…
(歩美)うーん
228
00:12:40,552 --> 00:12:42,262
いただきまーす
229
00:12:42,596 --> 00:12:46,016
もう 元太君
顔を洗う時の話ですよ
230
00:12:46,475 --> 00:12:48,643
顔を洗ったら ごはん食べるだろ
231
00:12:48,727 --> 00:12:50,020
(歩美)鏡
(元太・光彦)え?
232
00:12:50,437 --> 00:12:52,439
そのあとは鏡を見るよ
233
00:12:52,522 --> 00:12:57,027
鏡? そんなもん 見たって
自分の顔しか見えねえじゃねえか
234
00:12:57,110 --> 00:12:59,279
余計 こんがらがってきますよ
235
00:12:59,362 --> 00:13:02,991
(コナン)でも 鏡って
いい線いってると思うぜ ほら
236
00:13:03,450 --> 00:13:06,870
あの温泉マークのように
逆さにしたりすると—
237
00:13:07,204 --> 00:13:10,123
まったく別の クラゲに
見えたりするんだから
238
00:13:10,415 --> 00:13:12,709
(元太)え?
別に逆さにしても—
239
00:13:12,792 --> 00:13:14,961
タイやヒラメには
見えねえぞ
240
00:13:15,587 --> 00:13:17,631
字も何だが読めないし
241
00:13:17,714 --> 00:13:18,798
(光彦)待ってください
242
00:13:19,382 --> 00:13:23,094
もしかして 寝っ転がって
顔を洗えってことは…
243
00:13:23,637 --> 00:13:27,140
縦の字を横に倒して
鏡に映せってことで
244
00:13:27,224 --> 00:13:31,061
横にして 裏っ返して
鏡に映す代わりに…
245
00:13:43,615 --> 00:13:44,908
(元太)あっ
246
00:13:44,991 --> 00:13:46,826
(光彦・歩美)ああ…
247
00:13:47,410 --> 00:13:51,331
(光彦)
“ムラマツリノトリイ”
248
00:13:52,499 --> 00:13:54,459
(3人)村祭りの鳥居
249
00:13:54,793 --> 00:13:56,670
お? あの神社だ
250
00:13:57,045 --> 00:13:59,673
(歩美)
そうでしょ? 博士 哀ちゃん
251
00:14:00,006 --> 00:14:01,967
ピンポーン
252
00:14:02,509 --> 00:14:05,428
大正解じゃ ハハハハハッ
253
00:14:05,512 --> 00:14:07,639
(3人)やったあ
(光彦)やりましたね
254
00:14:07,722 --> 00:14:10,308
やった やった アハハハハッ
255
00:14:10,392 --> 00:14:11,851
(光彦)早速 行ってみましょう
256
00:14:11,935 --> 00:14:13,853
(歩美)うん
(元太)おう お宝だ
257
00:14:15,855 --> 00:14:18,191
あらあら 子供たちにも—
258
00:14:18,275 --> 00:14:22,279
やればできるって 教えてやったと
言わんばかりのしたり顔ね
259
00:14:22,571 --> 00:14:25,198
ああ 結構 男前だろ?
260
00:14:25,407 --> 00:14:27,534
ん? フウ
261
00:14:28,577 --> 00:14:31,288
それより 新一は
見に行かんのか?
262
00:14:31,371 --> 00:14:33,540
お宝が何か 知りたかろうに
263
00:14:33,999 --> 00:14:36,418
んなもん
見に行かなくても分かるよ
264
00:14:36,501 --> 00:14:40,880
暗号の場所は こんな夜遅くまで
ライトアップされている—
265
00:14:40,964 --> 00:14:43,216
例の神社の鳥居
266
00:14:49,264 --> 00:14:52,559
あの鳥居の柱に
樹液でも塗ってりゃ…
267
00:14:53,727 --> 00:14:55,895
わんさか集まってくるだろうよ
268
00:14:55,979 --> 00:14:57,689
あっ 見つけた
269
00:14:57,772 --> 00:15:00,692
(元太・光彦)うわあ
(元太)すっげえ
270
00:15:01,151 --> 00:15:03,153
(コナン)カブトやクワガタがな
271
00:15:03,236 --> 00:15:06,072
(阿笠)ハハッ そのとおりじゃ
272
00:15:07,532 --> 00:15:08,950
(コナン)それにしても—
273
00:15:10,535 --> 00:15:12,954
よく考えたな この暗号
274
00:15:13,913 --> 00:15:16,082
表も裏もちゃんと そう読めるし
275
00:15:16,333 --> 00:15:18,543
哀君のおかげじゃよ
276
00:15:18,960 --> 00:15:22,672
最初はな
動物の暗号にしようと思ってな
277
00:15:23,048 --> 00:15:27,260
動物の名前を書いた紙を
窓ガラスに貼って—
278
00:15:27,344 --> 00:15:29,220
いろいろ考えておったんじゃ
279
00:15:29,512 --> 00:15:33,433
その様子を 外で見ていた哀君が
わしに言ったんじゃよ
280
00:15:33,516 --> 00:15:36,770
子供に“サンソ”は
難しすぎるんじゃないの?
281
00:15:37,479 --> 00:15:38,772
…ってのう
282
00:15:38,855 --> 00:15:40,148
なるほど
283
00:15:40,231 --> 00:15:43,693
“キリン”の文字が 裏から見ると
“サンソ”に見えて—
284
00:15:43,777 --> 00:15:46,071
それで 暗号を思いついて…
285
00:15:46,696 --> 00:15:47,697
えっ
286
00:15:48,198 --> 00:15:49,532
新一
287
00:15:50,408 --> 00:15:51,785
(コナン)ガラス…
288
00:15:53,203 --> 00:15:54,245
裏…
289
00:15:54,829 --> 00:15:56,206
透ける…
290
00:15:57,040 --> 00:15:58,500
待てよ
291
00:15:58,583 --> 00:16:00,585
こ… これって…
292
00:16:02,587 --> 00:16:04,589
クソ… そうか
293
00:16:05,131 --> 00:16:06,883
(阿笠)新一
(灰原)工藤君?
294
00:16:06,966 --> 00:16:08,677
(コナン)そうだったんだ
295
00:16:08,760 --> 00:16:11,471
だから さっき
蘭の顔が頭をよぎって
296
00:16:11,554 --> 00:16:14,516
蘭が… 蘭がヤベえ
297
00:16:22,023 --> 00:16:25,151
(携帯電話の着信音)
298
00:16:26,069 --> 00:16:29,531
あっ 新一? 今 どこかって…
299
00:16:29,614 --> 00:16:31,157
さっき 言ったでしょ
300
00:16:31,241 --> 00:16:33,535
嘉納さんの車で
ホテルに戻るとこ
301
00:16:33,910 --> 00:16:36,454
えっ 今すぐ この車から降りろ?
302
00:16:36,746 --> 00:16:39,958
(コナン:新一の声で)
“teiu”の本当の意味が
分かったんだよ
303
00:16:40,750 --> 00:16:43,253
“teiu”の“t”の前に—
304
00:16:43,336 --> 00:16:46,464
ホントは句読点のような小さな点が
書いてあったんだ
305
00:16:46,798 --> 00:16:49,175
それを縦に起こして
裏返しにしてみろ
306
00:16:49,259 --> 00:16:51,261
(通話が切れる音)
(新一の声で)犯人の名前に…
307
00:16:52,429 --> 00:16:56,599
おい 蘭 蘭… 蘭
308
00:16:57,392 --> 00:17:00,353
あ… 電池 切れちゃった
309
00:17:00,437 --> 00:17:01,813
旦那 何だって?
310
00:17:01,896 --> 00:17:04,441
もう 園子 あ…
311
00:17:04,524 --> 00:17:09,028
車を降りて 縦に起こして
裏返せって 何なの?
312
00:17:10,155 --> 00:17:12,198
旦那 やいてんじゃない?
313
00:17:12,282 --> 00:17:14,576
(園子)フフフフッ
(蘭)もう まさか…
314
00:17:16,661 --> 00:17:21,166
ええっ 蘭君と園子君が
事件に巻き込まれてるじゃと?
315
00:17:21,249 --> 00:17:24,169
ああ 園子が見ちまったんだよ
316
00:17:24,252 --> 00:17:27,213
ホテルの部屋で
殺害された男が書いた文字を
317
00:17:27,297 --> 00:17:28,798
も… 文字じゃと?
318
00:17:28,882 --> 00:17:32,427
アルファベットの小文字で
“teiu”って横書きされていた
319
00:17:33,011 --> 00:17:36,097
正確には “t”の前に
点がついていて
320
00:17:36,181 --> 00:17:37,682
“i”は“l”に
321
00:17:37,766 --> 00:17:39,851
“u”は
ひらがなの“し”に近い
322
00:17:40,602 --> 00:17:42,812
村祭りの鳥居と同じだよ
323
00:17:43,271 --> 00:17:47,776
横書きされた その文字を
縦に起こして 裏から見ると?
324
00:17:48,818 --> 00:17:50,445
“マルムシニテント”じゃ
325
00:17:50,528 --> 00:17:52,822
“サンソ”を縦にして
裏から見ると?
326
00:17:53,156 --> 00:17:54,157
“キリン”じゃ
327
00:17:54,491 --> 00:17:56,409
じゃあ “teiu”は?
328
00:17:58,036 --> 00:17:59,412
あっ それはじゃな…
329
00:18:00,121 --> 00:18:02,248
“かのう”になるわね
330
00:18:02,540 --> 00:18:03,750
ああ
331
00:18:04,209 --> 00:18:05,710
かのう?
332
00:18:07,003 --> 00:18:08,004
おおっ
333
00:18:08,463 --> 00:18:10,465
しかし なんで
そんな分かりにくい—
334
00:18:10,548 --> 00:18:14,219
暗号のようなダイイングメッセージを
残したんじゃ?
335
00:18:14,302 --> 00:18:16,012
暗号でも何でもねえよ
336
00:18:17,096 --> 00:18:19,307
被害者は床に倒れた状態で—
337
00:18:19,390 --> 00:18:22,060
部屋の中から
その文字を窓ガラスに書き
338
00:18:22,143 --> 00:18:25,772
それを園子が 窓の外から
見ただけだろうからな
339
00:18:26,022 --> 00:18:29,526
じゃあ そのことを
早く蘭君たちに伝えんと
340
00:18:30,193 --> 00:18:33,238
伝えたくても
蘭の携帯は電池切れ
341
00:18:33,321 --> 00:18:38,368
しかも 今 蘭と園子が乗ってんだ
その嘉納って男の車にな
342
00:18:47,043 --> 00:18:50,964
(園子)ねえ これって
ホテルに行く道と違うんじゃない?
343
00:18:51,047 --> 00:18:53,883
(嘉納)大丈夫 近道だから
344
00:18:54,133 --> 00:18:57,887
ねえ その2人が
泊まってるホテルって どこなの?
345
00:18:57,971 --> 00:19:01,599
それを知ってたら
近くの警察に連絡してるよ
346
00:19:01,683 --> 00:19:04,894
海に行くとは聞いてたけど
それが どこかは…
347
00:19:04,978 --> 00:19:07,897
クソ
もっと早く気づくべきだった
348
00:19:08,231 --> 00:19:10,817
ひったくられたはずの
園子の携帯から—
349
00:19:10,900 --> 00:19:13,987
俺に奇妙なメールが届いた
あの時点で
350
00:19:14,863 --> 00:19:18,408
俺の携帯に送信された
あの写真メールに写っていた—
351
00:19:18,491 --> 00:19:20,410
ダイイングメッセージを
消したかったから—
352
00:19:20,910 --> 00:19:23,788
メールで
俺の住所や名前を聞いてきた
353
00:19:24,914 --> 00:19:26,916
待てよ ということは…
354
00:19:27,000 --> 00:19:28,334
へえ〜
355
00:19:28,418 --> 00:19:32,422
さっき 言ってた新一君って
高校生で探偵なのかい?
356
00:19:32,505 --> 00:19:33,923
はい 一応
357
00:19:34,007 --> 00:19:36,759
(嘉納)
すごいね 彼氏が探偵だなんて
358
00:19:37,093 --> 00:19:40,138
あ… いえ 彼氏なんかじゃ…
359
00:19:40,221 --> 00:19:42,557
もうラブラブで困っちゃって
360
00:19:42,640 --> 00:19:44,225
だから 今日の昼間も—
361
00:19:44,309 --> 00:19:48,521
彼女の水着姿を 彼に写真メールで
送ってあげたんです
362
00:19:48,813 --> 00:19:50,273
ちょっと 園子
363
00:19:50,356 --> 00:19:52,233
(園子)フッ フフフッ
364
00:19:52,317 --> 00:19:53,776
(嘉納)でも 残念だな
365
00:19:53,860 --> 00:19:55,987
新一君
ここには来てないんだろ?
366
00:19:56,279 --> 00:19:59,657
会いたかったよ その名探偵に
367
00:20:00,408 --> 00:20:02,243
(蘭)園子…
(園子)今頃さ 写真メールに—
368
00:20:02,327 --> 00:20:05,204
頬ずりしてるんじゃない?
あんたの旦那
369
00:20:05,288 --> 00:20:09,208
(携帯電話の着信音)
370
00:20:09,792 --> 00:20:12,211
犯人が俺からの連絡を
待っているんなら—
371
00:20:12,545 --> 00:20:15,965
電源を入れたまま
園子の携帯を持ち歩いているはずだ
372
00:20:16,507 --> 00:20:20,720
気づいてくれ その男に
そいつが殺人犯なんだ
373
00:20:20,803 --> 00:20:22,555
(携帯電話の着信音)
374
00:20:22,639 --> 00:20:26,184
(蘭)あれ?
この曲 園子の携帯とおんなじ
375
00:20:26,267 --> 00:20:30,063
…っていうか あれ 私の何じゃ
376
00:20:31,105 --> 00:20:32,523
ホントだ
377
00:20:32,607 --> 00:20:34,734
え? でも ど… どうして?
378
00:20:34,817 --> 00:20:36,945
(嘉納)フッ そりゃあ そうさ
379
00:20:37,695 --> 00:20:41,449
俺が さっき お前から
ひったくったんだから
380
00:20:41,532 --> 00:20:42,784
(2人)え?
381
00:20:44,661 --> 00:20:47,455
殺人の証拠を消し去るためにな
382
00:20:47,538 --> 00:20:48,957
(2人)ええっ?
383
00:20:49,040 --> 00:20:53,836
(嘉納)さあ もっと奥へ行ったら
じっくり 話をしてもらおうか
384
00:20:54,420 --> 00:20:57,340
その新一ってガキの居場所もな
385
00:21:00,426 --> 00:21:01,135
ま… まだ つながらんのか?
386
00:21:01,135 --> 00:21:02,428
ま… まだ つながらんのか?
(電話の
呼び出し音)
387
00:21:02,428 --> 00:21:02,512
(電話の
呼び出し音)
388
00:21:02,512 --> 00:21:03,554
(電話の
呼び出し音)
ちょっと黙って
389
00:21:03,554 --> 00:21:03,638
(電話の
呼び出し音)
390
00:21:03,638 --> 00:21:05,264
(電話の
呼び出し音)
(阿笠)あ… あいや…
391
00:21:06,516 --> 00:21:07,517
(応答音)
392
00:21:07,600 --> 00:21:08,851
(コナン)つながった
393
00:21:09,227 --> 00:21:11,270
(新一の声で)
もしもし? もしもし
394
00:21:12,438 --> 00:21:13,898
もしもし
395
00:21:15,316 --> 00:21:21,322
♪〜
396
00:22:33,811 --> 00:22:39,817
〜♪
397
00:22:39,901 --> 00:22:42,070
“もしもし”じゃないわよ
398
00:22:42,153 --> 00:22:44,947
あんた 蘭のピンチに
何やってたのよ
399
00:22:45,156 --> 00:22:47,617
おい 聞いてんのか? コラ
あんた もう…
400
00:22:47,700 --> 00:22:48,951
(新一の声で)
あ… いや 何って…
401
00:22:49,035 --> 00:22:52,497
こっちは 車が木にぶつかっちゃって
大変だったんだぞ
402
00:22:52,580 --> 00:22:55,833
(新一の声で)
えっ 車が? なんで 木に?
403
00:22:55,917 --> 00:22:58,377
(園子)
なんでも何も しかたないでしょ
404
00:22:58,461 --> 00:23:01,964
運転してた殺人犯の顔面に—
405
00:23:02,048 --> 00:23:05,343
蘭の側頭横蹴りが
炸裂さくれつしたんだから
406
00:23:05,593 --> 00:23:07,637
(新一の声で)あ… そう
407
00:23:09,931 --> 00:23:13,184
(コナン)その後
園子が呼んだ警察が到着し—
408
00:23:13,267 --> 00:23:15,561
犯人の身柄は確保された
409
00:23:16,646 --> 00:23:22,068
殺害の動機は 大学の裏口入学が
友人にバレ 脅されていたから
410
00:23:22,819 --> 00:23:24,278
罪を隠すために—
411
00:23:24,362 --> 00:23:28,658
もっと大きな罪を犯してしまうという
典型的なパターンだった
412
00:23:30,326 --> 00:23:31,661
そして…
413
00:23:31,869 --> 00:23:32,870
あれ?
414
00:23:33,162 --> 00:23:35,665
たしか ここに
保存しておいたはずなんだけど…
415
00:23:35,748 --> 00:23:37,291
(光彦)ん? ああ
416
00:23:37,375 --> 00:23:40,586
あの女の人の水着写真なら
削除しておきましたよ
417
00:23:40,670 --> 00:23:42,964
え… えっ なんで?
418
00:23:43,339 --> 00:23:46,676
“なんで”って
法律に違反するからですよ
419
00:23:46,759 --> 00:23:50,304
ごめんね 哀ちゃんに頼んで
消してもらっちゃった
420
00:23:51,097 --> 00:23:52,723
は… 灰原?
421
00:23:53,307 --> 00:23:54,308
(あくび)
422
00:23:54,392 --> 00:23:55,518
(コナン)にゃろう…
423
00:23:55,893 --> 00:23:58,187
クソ!
424
00:24:01,774 --> 00:24:03,734
「マグレ」って面白いよね
425
00:24:03,818 --> 00:24:06,696
よく あんなトリック
思いつくなって
426
00:24:08,281 --> 00:24:10,867
あの人 3人の脚本家の1人だね
427
00:24:16,330 --> 00:24:18,166
挑むような あの目
428
00:24:18,249 --> 00:24:20,418
やっぱり 犯人は この人だ
429
00:24:20,501 --> 00:24:25,047
そして 自分の使ったトリックに
絶対の自信を持っている
430
00:24:25,882 --> 00:24:27,508
ネクスト コナン…
431
00:24:32,263 --> 00:24:34,265
(歩美)ネクスト
コナンズ ヒント
432
00:24:36,475 --> 00:24:37,768
(光彦)次回の
タイトルって…
433
00:24:37,852 --> 00:24:40,396
(元太)
完全の半分だから
うな重で言うと…
434
00:24:40,479 --> 00:24:41,480
(光彦)えっ?