1 00:00:27,395 --> 00:00:30,464 (悲鳴) 2 00:01:14,708 --> 00:01:17,144 (水口香奈みずぐち かな)助けて (ノック) 3 00:01:17,211 --> 00:01:19,180 (警官)警察だ 開けなさい 4 00:02:03,090 --> 00:02:04,725 (江戸川えどがわコナン) 夏の光は昨日の輝き 5 00:02:04,792 --> 00:02:06,694 涙のあとには 2時間スペシャル 6 00:02:06,760 --> 00:02:07,962 長い休みの3日間 7 00:02:08,028 --> 00:02:09,463 手ごわい 2つの難事件 8 00:02:09,530 --> 00:02:10,798 いくぞ 探偵甲子園 9 00:02:10,865 --> 00:02:12,132 たった ひとつの 真実 見抜く 10 00:02:12,199 --> 00:02:13,601 見た目は子供 頭脳は大人 11 00:02:13,667 --> 00:02:15,703 その名は 名探偵コナン! 12 00:02:15,769 --> 00:02:21,775 ♪〜 13 00:03:48,329 --> 00:03:54,335 〜♪ 14 00:03:59,506 --> 00:04:03,177 (遠山和葉とおやま かずは) うわあ めっちゃ きれいな桜やわ 15 00:04:03,243 --> 00:04:05,879 (毛利蘭もうり らん) ホント 桜祭りで にぎやかだし— 16 00:04:05,946 --> 00:04:07,748 (蘭)ここにしてよかったね (和葉)うん 17 00:04:07,815 --> 00:04:09,016 ありがとう 蘭ちゃん 18 00:04:09,083 --> 00:04:10,217 (毛利小五郎こごろうのせきばらい) 19 00:04:10,484 --> 00:04:11,919 礼を言うなら— 20 00:04:11,986 --> 00:04:15,422 急に花見に行こうって 大阪から出てきた高校生を— 21 00:04:15,489 --> 00:04:18,125 朝から車 飛ばして ここに連れてきた— 22 00:04:18,392 --> 00:04:22,029 この毛利小五郎様なんじゃねえのか? ああ? 23 00:04:22,429 --> 00:04:24,832 (蘭)はーいはい (和葉)分かってるって 24 00:04:24,898 --> 00:04:26,967 まあ 中には感謝するどころか— 25 00:04:27,701 --> 00:04:30,638 花より団子なやつも いるみてえだがな 26 00:04:31,171 --> 00:04:34,308 (和葉)何やの? 花見に誘ったん 平次(へいじ)やん 27 00:04:35,509 --> 00:04:37,011 ねえ 和葉ちゃん 28 00:04:37,077 --> 00:04:39,079 (和葉)ん? (蘭)この風車 かわいい 29 00:04:39,146 --> 00:04:43,317 ほんまや 1本 こうてこ おっちゃん なんぼ? 30 00:04:43,384 --> 00:04:45,519 (店主)200円だよ (蘭)じゃ 私も 31 00:04:46,387 --> 00:04:47,655 (蘭・和葉)ウフフッ 32 00:04:51,125 --> 00:04:52,292 フ〜 33 00:04:53,794 --> 00:04:55,362 フ〜 34 00:04:58,098 --> 00:04:59,400 (服部はっとり平次)フ〜 35 00:04:59,667 --> 00:05:02,403 コラ 何 ボーッとしとんねん 36 00:05:02,469 --> 00:05:06,040 お前 俺に用があって 呼んだんとちゃうんか? ああ? 37 00:05:06,106 --> 00:05:07,107 ああ うん 38 00:05:07,374 --> 00:05:11,011 たしか 何とかっちゅう メガネの高校生のことで 39 00:05:11,445 --> 00:05:14,214 ああ そうそう 本堂瑛祐ほんどう えいすけ 40 00:05:14,281 --> 00:05:18,652 高校2年生で 今 蘭と同じクラスらしいんだけど— 41 00:05:18,752 --> 00:05:20,854 ちょっと おめえのツテで 調べてほしいんだ 42 00:05:20,921 --> 00:05:25,259 おお? なんで俺に? そいつ 大阪と関係あんのか? 43 00:05:25,626 --> 00:05:29,930 いや 調べてほしいのは その本堂瑛祐と目元が似ている— 44 00:05:30,230 --> 00:05:34,101 黒ずくめの やつらの仲間 水無怜奈みずなし れなのほうだよ 45 00:05:34,334 --> 00:05:38,772 み… 水無怜奈 いうたら 日売にちうりテレビのアナウンサーやんか 46 00:05:38,972 --> 00:05:40,407 今 休んでるみたいやけど— 47 00:05:40,474 --> 00:05:42,409 あの姉ちゃん 悪いやつやったんか? 48 00:05:42,476 --> 00:05:44,378 ああ 服部 おめえ… 49 00:05:44,445 --> 00:05:47,414 シーッ シーッ 声が でけえよ おい 50 00:05:50,317 --> 00:05:55,656 休んでるのはFBIの追跡中に バイクで事故って大ケガしたから 51 00:05:55,723 --> 00:05:58,659 今は ある病院に 意識不明で入院してるよ 52 00:05:58,726 --> 00:06:02,296 ほう …で それこそ なんで俺やねん 53 00:06:02,663 --> 00:06:04,164 調べてほしいんやったら— 54 00:06:04,231 --> 00:06:07,735 あの ひょろっとした 高木たかぎっちゅう刑事にでもやな 55 00:06:08,635 --> 00:06:10,671 (コナン)写真だよ (服部)あ? 56 00:06:11,004 --> 00:06:12,506 10年以上前に— 57 00:06:12,573 --> 00:06:15,609 偶然 撮られた水無怜奈 そっくりの女性の写真が— 58 00:06:16,176 --> 00:06:19,179 一時期 どこかのホームページに 載ってたらしいんだ 59 00:06:19,246 --> 00:06:23,283 通天閣つうてんかくをバックに コンビニの袋を抱えた写真がな 60 00:06:24,284 --> 00:06:27,755 (服部)ほんなら あの姉ちゃん 大阪に住んでたんか? 61 00:06:28,055 --> 00:06:30,224 (コナン) まだ断定はできないけど— 62 00:06:30,290 --> 00:06:33,360 テレビ局を通して 本人に確認すると— 63 00:06:33,427 --> 00:06:35,395 書き込まれた数日後に— 64 00:06:35,462 --> 00:06:38,165 そのホームページは 閉鎖しちまったそうだ 65 00:06:38,232 --> 00:06:40,200 何かあるとしか思えねえだろ? 66 00:06:40,901 --> 00:06:43,437 だから 早く そっちで調べてほしいんだよ 67 00:06:43,504 --> 00:06:46,106 彼女のことを こっそり探ってる本堂瑛祐に— 68 00:06:46,173 --> 00:06:47,708 先を越されねえようにな 69 00:06:47,875 --> 00:06:51,178 せやったら わざわざ こっちで調べんかて— 70 00:06:51,245 --> 00:06:55,415 本堂っちゅうやつ捕まえて 吐かせたほうが早いんちゃうか? 71 00:06:56,083 --> 00:06:58,786 その2人が似てんのやったら 血 つながってて— 72 00:06:58,852 --> 00:07:01,221 そいつも悪いやつの仲間やろし 73 00:07:01,822 --> 00:07:04,191 いや 仲間じゃねえかも 74 00:07:05,325 --> 00:07:09,163 何か妙な感じがするんだ 本堂瑛祐の行動 75 00:07:09,997 --> 00:07:13,400 (本堂瑛祐) はじめまして 毛利探偵 お会いできて光栄です 76 00:07:13,634 --> 00:07:17,204 ほら 最初から傷なんか なかったみたいにね 77 00:07:20,174 --> 00:07:23,510 蘭の高校に 突然 やってきた転校生 78 00:07:23,710 --> 00:07:27,014 ほんなら目元が似てるっちゅう 水無怜奈は… 79 00:07:27,447 --> 00:07:30,450 ああ 相手は黒ずくめの仲間 80 00:07:31,084 --> 00:07:34,121 本堂瑛祐の身内を殺害し 整形 81 00:07:34,555 --> 00:07:37,991 その人に 成り済ますことぐらい 簡単にやりそうだからな 82 00:07:38,225 --> 00:07:41,061 とにかく 大滝おおたき警部か誰かに頼んで— 83 00:07:41,261 --> 00:07:43,630 こっそり慎重に 調べてもらってくれよ 84 00:07:44,097 --> 00:07:48,135 水無か本堂っていう女が 大阪にいたかどうかを 85 00:07:48,202 --> 00:07:51,638 なるほど そんな女が ほんまにおって— 86 00:07:51,705 --> 00:07:54,308 知らん間に消えたっちゅう 事件があったら— 87 00:07:54,374 --> 00:07:55,742 ビンゴっちゅうわけやな 88 00:07:55,809 --> 00:07:57,978 (傳久でんきゅう)消えたんですよ 本当に 89 00:07:58,946 --> 00:08:01,548 まるで神隠しに遭ったかのように 90 00:08:02,015 --> 00:08:03,684 あなたのような名探偵と— 91 00:08:03,750 --> 00:08:06,486 ここで お会いできたのも 何かのご縁 92 00:08:06,787 --> 00:08:09,923 お願いですから この謎を 解いてくださいませんか? 93 00:08:09,990 --> 00:08:11,592 (小五郎)はあ… (服部)何や? 94 00:08:11,658 --> 00:08:12,893 (コナン) どうしたの? おじさん 95 00:08:13,227 --> 00:08:15,329 このお坊さんが急に… 96 00:08:16,096 --> 00:08:18,899 (服部)何? 人が1人 消えたやと? 97 00:08:19,166 --> 00:08:21,034 はい 私は— 98 00:08:21,101 --> 00:08:25,405 あの寺に奉公させてもらってる 傳久という者なんですが— 99 00:08:25,873 --> 00:08:27,574 先日 和尚さんを— 100 00:08:27,641 --> 00:08:29,743 訪ねてこられた お客様が— 101 00:08:29,810 --> 00:08:30,911 部屋から急に— 102 00:08:30,978 --> 00:08:32,746 いなくなって しまいまして 103 00:08:34,248 --> 00:08:35,482 急にって… 104 00:08:36,350 --> 00:08:41,955 そのお客様は 髪の長い女の方で 寺の離れに泊まられたんですが— 105 00:08:42,155 --> 00:08:45,492 朝食の支度ができたと 私が呼びに行きましたら… 106 00:08:45,859 --> 00:08:47,494 いなかったってか? 107 00:08:47,694 --> 00:08:50,731 ごはん 食べる前に 帰りはったんとちゃうの? 108 00:08:50,797 --> 00:08:54,167 いえ その時は 一応 部屋におられました 109 00:08:55,202 --> 00:08:59,006 腹に刃物を刺し 息絶えた無残な姿で 110 00:08:59,072 --> 00:09:01,241 (一同)えっ? (服部)し… 死んでた言うんか? 111 00:09:01,675 --> 00:09:02,676 ええ 112 00:09:03,176 --> 00:09:05,145 そのこと 警察に知らせたの? 113 00:09:05,212 --> 00:09:06,580 も… もちろん 114 00:09:06,647 --> 00:09:10,150 寺で お休みになっていた 和尚さんに伝えたあと すぐに 115 00:09:10,217 --> 00:09:12,853 じゃあ まさか消えたってのは… 116 00:09:13,587 --> 00:09:17,691 はい 警察の方が来られて その離れに行ったら— 117 00:09:17,758 --> 00:09:19,660 和尚さんが 部屋におられただけで— 118 00:09:20,494 --> 00:09:22,729 影も形もなくなっていたんです 119 00:09:22,796 --> 00:09:26,566 その女の方も 畳に流れていた血までも 120 00:09:27,067 --> 00:09:28,068 ウソ? 121 00:09:28,135 --> 00:09:30,904 ほんで? 和尚さんは 何て言うてはったん? 122 00:09:31,138 --> 00:09:34,207 きゃ… “客人は朝 早く帰った” 123 00:09:34,274 --> 00:09:36,310 “きっと夢でも 見たんだろう”って 124 00:09:36,376 --> 00:09:38,745 ホントに 寝ぼけていたんじゃねえのか? 125 00:09:38,812 --> 00:09:42,349 そんなこと ありません ホントに私は この目で… 126 00:09:42,416 --> 00:09:43,717 分かった 分かった 127 00:09:43,784 --> 00:09:46,219 そこまで言うんやったら あの寺に行って— 128 00:09:46,887 --> 00:09:49,089 その和尚さんに 話 聞いてみようやないか 129 00:09:51,291 --> 00:09:55,429 (釈蓮しゃくれん)ほう あの有名な 毛利小五郎さんでしたか 130 00:09:55,929 --> 00:09:57,597 あなたほどの 名探偵が— 131 00:09:57,664 --> 00:10:00,834 この小さな山寺に 何用ですかな? 132 00:10:01,301 --> 00:10:04,738 いや あんたんとこの この傳久さんがね 133 00:10:05,339 --> 00:10:10,377 ほほう もしや私の客人が 霧のごとく消えうせたという— 134 00:10:10,444 --> 00:10:13,847 傳久の夢物語を お知りになりたいのかな? 135 00:10:14,047 --> 00:10:15,315 ええ まあ… 136 00:10:15,515 --> 00:10:19,486 まあ ぶっちゃけ 俺らは確かめに来ただけやねん 137 00:10:19,553 --> 00:10:22,489 この坊さんが見た人が 幻やったか 138 00:10:22,556 --> 00:10:24,891 それとも ほんまに 死んどったのに— 139 00:10:24,958 --> 00:10:27,561 あんたが その遺体 警察が来る前に— 140 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 こっそり 片づけてしもたんかっちゅうことをな 141 00:10:30,697 --> 00:10:31,965 へ… 平次 142 00:10:32,265 --> 00:10:36,570 ほう なかなか面白い見方をする 少年ですね 143 00:10:37,037 --> 00:10:41,074 いいでしょう その離れに 案内するとしましょうか 144 00:10:44,544 --> 00:10:45,612 傳久の言う— 145 00:10:45,679 --> 00:10:49,116 人 1人を飲み込んでしまったという その部屋に 146 00:10:49,950 --> 00:10:50,951 (戸が開く音) 147 00:10:52,919 --> 00:10:57,858 (小五郎)あの… 行くのに ずいぶん かかるんすな その離れ 148 00:10:58,158 --> 00:11:01,661 うわっ さっきのお寺 もう あんな遠くに見えるし 149 00:11:01,728 --> 00:11:02,729 ホントだ 150 00:11:04,731 --> 00:11:07,801 (釈蓮) 見えました あれが そうです 151 00:11:08,135 --> 00:11:10,604 (服部) かなり年期の入った建もんやな 152 00:11:10,670 --> 00:11:14,808 (釈蓮)ええ 建ってから かれこれ50年は たつでしょうか 153 00:11:18,745 --> 00:11:20,147 さあ 中へどうぞ 154 00:11:21,081 --> 00:11:24,918 一部屋 8畳 4部屋あります 155 00:11:25,952 --> 00:11:29,389 …で その女性の遺体が あったってのは… 156 00:11:29,456 --> 00:11:32,592 この部屋の右上の あの辺りです 157 00:11:35,896 --> 00:11:37,731 (服部)どや? (コナン)別に— 158 00:11:37,798 --> 00:11:40,667 両面畳になってるわけじゃ なさそうだぜ 159 00:11:41,668 --> 00:11:42,669 あっ 160 00:11:43,136 --> 00:11:45,906 (蘭)あっ 仏像 (和葉)仁王様? 161 00:11:46,139 --> 00:11:49,543 それは四天王の1人 多聞天ですよ 162 00:11:50,277 --> 00:11:53,113 北に面した この部屋は多聞天 163 00:11:53,313 --> 00:11:55,415 西は広目天 164 00:11:55,749 --> 00:11:57,651 南は増長天 165 00:11:58,018 --> 00:11:59,719 東は持国天 166 00:12:00,187 --> 00:12:02,589 仏像が それぞれ置かれてあります 167 00:12:02,656 --> 00:12:04,491 ああ 触っても構いませんが— 168 00:12:04,558 --> 00:12:06,993 (釈蓮)傷をつけないでくださいよ (小五郎)えっ? 169 00:12:07,627 --> 00:12:11,431 この昇岳寺しょうがくじに代々 伝わる 貴重な仏像ですから 170 00:12:12,165 --> 00:12:13,733 あっ そうっすか 171 00:12:14,468 --> 00:12:17,037 まあ 今日は もう遅くなりました 172 00:12:17,104 --> 00:12:20,373 今夜は この寺に泊まって 調べるのは明日 173 00:12:20,440 --> 00:12:23,210 夜が明けてからにされては いかがですか? 174 00:12:23,276 --> 00:12:27,481 もっとも まだ 調べ足りないというのならの話ですが 175 00:12:27,547 --> 00:12:28,715 ああ はあ… 176 00:12:29,049 --> 00:12:32,219 おい 本気で この寺に泊まる気か? 177 00:12:32,953 --> 00:12:36,523 きっと あのお坊さんが寝ぼけて 勘違いしただけだって 178 00:12:36,590 --> 00:12:39,626 そやそや せやから はよ蘭ちゃんちに帰ろ 179 00:12:40,527 --> 00:12:42,929 (一同)うわっ (小五郎)ん? 180 00:12:42,996 --> 00:12:44,965 な… 何だ あんたか 181 00:12:45,031 --> 00:12:48,435 あっ あの… こ… 今度は 離れの部屋の真ん中で 182 00:12:48,502 --> 00:12:49,503 (一同)えっ? 183 00:12:49,569 --> 00:12:51,938 腹に刃物を刺した女の人が 184 00:12:53,807 --> 00:12:56,309 (服部)同じ部屋なんか? (傳久)は… はい 185 00:12:56,376 --> 00:12:57,444 あの時と まったく… 186 00:13:03,850 --> 00:13:05,552 誰も いてへんやないか 187 00:13:05,619 --> 00:13:07,220 そんなバカな… 188 00:13:08,121 --> 00:13:09,422 さっきは確かに… 189 00:13:09,489 --> 00:13:12,025 (釈蓮)やはり 言わねばならないようですね 190 00:13:12,359 --> 00:13:13,360 和尚? 191 00:13:14,027 --> 00:13:18,498 実は あの日 この寺に 客人すら来てはいなかったことを 192 00:13:18,899 --> 00:13:22,402 お前は とうの昔に亡くなった ありもしない母の影を— 193 00:13:22,469 --> 00:13:25,505 追っていただけだということをな 194 00:13:26,706 --> 00:13:27,774 そんな… 195 00:13:28,375 --> 00:13:29,376 そんな… 196 00:13:42,189 --> 00:13:43,957 私は確かに 見たんです 197 00:13:44,024 --> 00:13:45,258 だから それは— 198 00:13:45,325 --> 00:13:47,994 母が恋しい お前の 心が生み出した— 199 00:13:48,061 --> 00:13:50,463 幻だと言っているんですよ 200 00:13:50,797 --> 00:13:52,165 そんな… 201 00:13:52,399 --> 00:13:58,271 18年前 お前を この寺に預け 海に身を投げた哀れな母親のな 202 00:13:58,338 --> 00:14:00,607 (小五郎)預けた? (釈蓮)ええ 203 00:14:00,674 --> 00:14:04,311 この傳久は 住職になりたての私が引き取り— 204 00:14:04,377 --> 00:14:07,214 18年間 育ててきた捨て子です 205 00:14:07,647 --> 00:14:10,183 どうにも断りきれない性分で— 206 00:14:10,250 --> 00:14:13,019 他にも2〜3人 預かっていたんですが— 207 00:14:13,086 --> 00:14:16,523 この寺が性に合わなかったようで 出ていってしまい— 208 00:14:16,590 --> 00:14:19,025 今は傳久と2人きり 209 00:14:19,092 --> 00:14:22,529 母が恋しくなるのも 無理はありませんがね 210 00:14:23,196 --> 00:14:25,332 (小五郎) じゃあ 和尚さんの言うとおり— 211 00:14:25,398 --> 00:14:29,336 先日 傳久さんが見たっていう 女性の遺体は… 212 00:14:29,402 --> 00:14:33,206 ええ その日は そんな客すら 来ていませんでした 213 00:14:33,840 --> 00:14:36,142 ですが3日前の その朝— 214 00:14:36,209 --> 00:14:39,212 傳久が血相を変えて そんなことを言うものですから 215 00:14:40,180 --> 00:14:42,182 もしや 山に迷った誰かが— 216 00:14:42,249 --> 00:14:45,385 勝手に この離れに 入ったのではないかと思い— 217 00:14:45,452 --> 00:14:49,923 一応 ここに来てみたんですが 今夜と同じく誰も… 218 00:14:50,423 --> 00:14:54,728 そう そんな幻を見てしまう 傳久が不憫ふびんでね 219 00:14:55,061 --> 00:14:57,097 警察の方が来られた時 220 00:14:57,163 --> 00:14:59,733 思わず 話を合わせてしまったんです 221 00:14:59,799 --> 00:15:03,436 女性の客人は朝 早く帰ったとね 222 00:15:03,703 --> 00:15:06,406 さあ これで謎は解けましたかな? 223 00:15:06,473 --> 00:15:07,941 ええ まあ 224 00:15:08,174 --> 00:15:09,943 (服部)いや (小五郎)ん? 225 00:15:10,644 --> 00:15:13,980 おったはずやで その女の人は この部屋に 226 00:15:14,214 --> 00:15:18,084 少なくとも3日前 傳久さんが見つけた時はな 227 00:15:18,151 --> 00:15:22,088 ねえ 和尚さんか傳久さんに 女装の趣味とかあったりする? 228 00:15:22,489 --> 00:15:23,890 女装? 229 00:15:24,157 --> 00:15:26,593 おい コラ 何 とんちんかんなことを 230 00:15:26,793 --> 00:15:30,196 だって僕 見つけたんだもん こんな物を ほら 231 00:15:30,263 --> 00:15:33,233 (小五郎) ん? こりゃピアスのキャッチか 232 00:15:33,800 --> 00:15:38,405 夕方 この部屋の畳が 両面畳になってるんやないかと— 233 00:15:38,471 --> 00:15:41,708 めくって調べてる時に この坊主が見つけたんや 234 00:15:42,475 --> 00:15:44,678 ピアスのキャッチは よう外れてしまうから— 235 00:15:45,245 --> 00:15:46,980 たぶん 何かの弾みで外れて— 236 00:15:47,047 --> 00:15:49,649 畳の隙間に 入ってもうたんやろうけど— 237 00:15:50,717 --> 00:15:54,454 問題は このピアスの主が 誰なんかっちゅうこっちゃ 238 00:15:54,721 --> 00:15:57,524 外れてから日が たってへん こんなピカピカの— 239 00:15:57,590 --> 00:16:00,160 ピアスのキャッチの落とし主がな 240 00:16:00,660 --> 00:16:03,663 そ… そういえば 3日前に見た女性も— 241 00:16:03,730 --> 00:16:05,231 耳にピアスを 242 00:16:06,966 --> 00:16:09,035 ほんなら答えは簡単や 243 00:16:09,102 --> 00:16:11,771 傳久さんが見たのは幻やのうて… 244 00:16:11,838 --> 00:16:12,872 (釈蓮)いやいや 245 00:16:13,106 --> 00:16:15,375 恐らく それを着けていたのは— 246 00:16:15,442 --> 00:16:18,411 ふた月前まで この寺で奉公をしていた— 247 00:16:18,478 --> 00:16:21,381 文久ぶんきゅうか林久りんきゅうの どちらかでしょう 248 00:16:22,082 --> 00:16:23,883 文久か林久? 249 00:16:24,084 --> 00:16:26,419 ほら 先ほど言いましたよね? 250 00:16:26,486 --> 00:16:29,989 傳久の他にも 預かっていた子供たちがいたと 251 00:16:30,390 --> 00:16:31,925 傳久と違って その2人は— 252 00:16:31,991 --> 00:16:34,828 いつまでたっても いたずら坊主でね 253 00:16:34,894 --> 00:16:38,565 夜な夜な寺を抜け出して 街に遊びに出ていたんです 254 00:16:38,765 --> 00:16:41,634 坊主だと バレぬように 変装までして 255 00:16:42,502 --> 00:16:43,570 変装? 256 00:16:43,870 --> 00:16:47,107 (釈蓮) ええ どこで手に入れたんだか 知りませんが— 257 00:16:47,173 --> 00:16:49,976 カツラにピアスに ゾロッとした服を着て— 258 00:16:50,043 --> 00:16:52,946 まるで今風の若者のようでしたよ 259 00:16:53,480 --> 00:16:54,914 それ ほんまか? 260 00:16:54,981 --> 00:16:56,516 えっ? ええ… 261 00:16:56,583 --> 00:16:58,318 その2人は よく この離れで— 262 00:16:58,385 --> 00:17:00,787 隠れて お酒とかも 飲んでいたようです 263 00:17:00,987 --> 00:17:03,757 それがバレて 和尚さんに大目玉 食らって 264 00:17:04,157 --> 00:17:05,425 この寺が嫌になり— 265 00:17:05,492 --> 00:17:08,928 2人そろって 出ていってしまったというわけです 266 00:17:09,229 --> 00:17:13,600 その2人が着替えるのにも この離れを使っていたようですから— 267 00:17:13,666 --> 00:17:16,736 何かの拍子に 外れてしまったんでしょう 268 00:17:16,803 --> 00:17:19,406 …ってわけだ 納得したか? 269 00:17:20,573 --> 00:17:21,808 (釈蓮)ほう 270 00:17:21,875 --> 00:17:24,544 まだ ふに落ちぬという顔ですね 271 00:17:24,744 --> 00:17:27,547 では よく調べてみては いかがかな? 272 00:17:28,248 --> 00:17:32,919 傳久の言うとおり 部屋の真ん中に 血まみれの遺体があったのなら— 273 00:17:33,186 --> 00:17:37,390 畳のどこかに その血が 残っているはずですからね 274 00:17:39,192 --> 00:17:40,760 (和葉)なあ 蘭ちゃん 275 00:17:41,127 --> 00:17:43,830 (和葉)平次ら ちょっとおそない? (蘭)うん 276 00:17:43,897 --> 00:17:46,166 向こうで何かあったのかな? 277 00:17:46,499 --> 00:17:48,635 ほんなら 蘭ちゃん ここで待っといて 278 00:17:48,701 --> 00:17:49,903 様子 見てくるから 279 00:17:49,969 --> 00:17:51,771 (蘭)あっ じゃあ 私も行く 280 00:17:52,505 --> 00:17:53,506 (和葉)うっ 281 00:18:00,580 --> 00:18:02,282 や… やっぱり おとなしく ここで— 282 00:18:02,348 --> 00:18:05,952 待っといたほうがええんちゃう なあ 蘭ちゃん 283 00:18:06,486 --> 00:18:07,954 そうかもね 284 00:18:08,221 --> 00:18:09,522 (蘭・和葉)アハハッ 285 00:18:30,043 --> 00:18:33,913 なあ その女の人 どこら辺に倒れとったんや? 286 00:18:34,314 --> 00:18:37,150 は… はい 3日前は この辺りに— 287 00:18:37,517 --> 00:18:39,519 こんなふうに倒れていましたけど 288 00:18:40,353 --> 00:18:42,622 じゃあ さっき見た女の人は? 289 00:18:43,490 --> 00:18:46,926 (傳久) 部屋の真ん中の この辺りに こんな感じだったよ 290 00:18:46,993 --> 00:18:48,928 血は いっぱい出てた? 291 00:18:49,462 --> 00:18:52,398 ああ 3日前も今晩も— 292 00:18:52,665 --> 00:18:54,767 腹から かなり大量に 293 00:18:55,468 --> 00:18:57,904 じゃ 十中八九 ありえねえな 294 00:18:57,971 --> 00:18:59,038 (3人)え? 295 00:18:59,105 --> 00:19:03,076 3日前に見た遺体は ともかく ついさっき見たっていう遺体が— 296 00:19:03,142 --> 00:19:05,979 本当に その位置に 倒れていたんなら— 297 00:19:06,045 --> 00:19:09,516 脇に血が付いている畳が どっかにあるはずだが— 298 00:19:09,883 --> 00:19:13,353 今 見回しても そんな畳 どこにもねえじゃねえか 299 00:19:13,953 --> 00:19:16,322 ですよね やはり私は— 300 00:19:16,389 --> 00:19:20,226 ありもしない母の幻を 見ていたということでしょう 301 00:19:22,462 --> 00:19:24,898 (釈蓮) さて もう気は済みましたかな? 302 00:19:24,964 --> 00:19:26,366 はい 十分に 303 00:19:26,866 --> 00:19:29,536 では 傳久 この方たちを門まで 304 00:19:29,869 --> 00:19:30,870 (傳久)あっ はい 305 00:19:31,104 --> 00:19:35,942 私は しばし この部屋に残って 四天王を拝んでおきましょう 306 00:19:36,009 --> 00:19:39,412 部屋を少々 騒がせてしまった わびにな 307 00:19:40,179 --> 00:19:43,149 (傳久)すみません 私の勘違いで— 308 00:19:43,216 --> 00:19:45,618 こんな時間まで お手間を取らせてしまって 309 00:19:45,685 --> 00:19:46,920 いやいや しかし— 310 00:19:46,986 --> 00:19:50,123 なんで あんな時間に あの離れにいたんだ? 311 00:19:50,189 --> 00:19:54,360 いつも夕飯前に 戸締まりの確認を行ってますので 312 00:19:55,628 --> 00:19:59,265 ホントは あの離れの 掃除と戸締まりは— 313 00:19:59,332 --> 00:20:02,035 文久と林久の 役目だったんですが— 314 00:20:02,869 --> 00:20:05,705 飲酒の一件があって以来 掃除は和尚さん 315 00:20:05,772 --> 00:20:08,942 戸締まりは私という 分担になっていて 316 00:20:09,008 --> 00:20:10,843 酒だけやないな 317 00:20:10,910 --> 00:20:13,713 その2人 あの離れで タバコも吸ってたんやろ? 318 00:20:13,780 --> 00:20:15,682 ど… どうして それを? 319 00:20:15,748 --> 00:20:17,150 2人はバレないように— 320 00:20:17,216 --> 00:20:20,420 うまく ごまかして吸っていたと 言っていましたけど 321 00:20:20,486 --> 00:20:21,955 ごまかしどころか— 322 00:20:22,021 --> 00:20:25,224 タバコの焦げ痕が 畳に くっきり残ってたで 323 00:20:25,558 --> 00:20:28,628 そういや ビールを こぼした痕もあったな 324 00:20:28,695 --> 00:20:32,498 ああ けど分からんのは その痕が なんで2つとも… 325 00:20:32,699 --> 00:20:35,735 今日の夕方 調べた時はなかったか 326 00:20:36,302 --> 00:20:38,271 …ってことだよね? 平次兄ちゃん 327 00:20:38,338 --> 00:20:39,706 (服部)お… おう (小五郎)おいおい 328 00:20:39,772 --> 00:20:43,276 まさか誰かが畳を すり替えたって言うのか? 329 00:20:43,343 --> 00:20:45,745 そういう可能性もある 言うてんねや 330 00:20:45,979 --> 00:20:47,413 んなバカな 331 00:20:47,480 --> 00:20:50,049 おめえらも調べたんなら 分かってると思うが— 332 00:20:50,116 --> 00:20:53,786 あの離れの畳は 両面畳じゃなかったし— 333 00:20:53,853 --> 00:20:57,790 それに あれは古くて かなり日焼けしていたじゃねえか 334 00:20:57,857 --> 00:21:00,994 どっかから違う畳を持ってきて 当てはめたとしても— 335 00:21:01,060 --> 00:21:03,262 色が違って すぐバレちまうよ 336 00:21:03,663 --> 00:21:06,532 入れ替えたっちゅうのは 考えられへんか? 337 00:21:06,599 --> 00:21:10,069 あの8畳 4部屋の どっかの畳と畳を 338 00:21:10,670 --> 00:21:14,941 おっさんの車から あの離れまで走って往復7〜8分 339 00:21:15,008 --> 00:21:17,343 入れ替えるには 十分 時間があんで 340 00:21:17,977 --> 00:21:22,415 そういえば 遺体を見つけた時 いつもと何か違う感じが 341 00:21:22,682 --> 00:21:26,486 せやろ? やっぱり畳の置き方が ちごうてたんちゃうんか? 342 00:21:26,552 --> 00:21:29,188 ああ でも… そんな感じがするだけで 343 00:21:29,422 --> 00:21:33,092 フッ 畳を どう置き換えたとしても 血は隠せねえよ 344 00:21:33,159 --> 00:21:35,962 部屋の真ん中で 血まみれで倒れていたんなら— 345 00:21:36,029 --> 00:21:40,099 2つ以上の畳に 血が べっとりと 付いているはずだからな 346 00:21:40,667 --> 00:21:42,035 まあ 怪しいのは— 347 00:21:42,101 --> 00:21:45,805 部屋の隅に置いてあった 四天王の仏像ぐれえだが— 348 00:21:45,872 --> 00:21:48,508 入っていたのは ガラスの透明なケース 349 00:21:48,574 --> 00:21:53,880 仏像を どかしたら 下の畳が透けて 見えていたから隠すのは無理だ 350 00:21:54,447 --> 00:21:56,549 さあ 撤収だ 撤収 351 00:21:56,616 --> 00:21:59,752 これ以上 こんなバカな話に つきあってられっかよ 352 00:22:02,355 --> 00:22:04,757 (蘭・和葉)ええっ? 勘違い? 353 00:22:04,824 --> 00:22:07,460 それやったら 遺体 なかったって言うん? 354 00:22:07,727 --> 00:22:10,463 ああ この坊さんの錯覚だ 355 00:22:10,663 --> 00:22:11,964 すみません 356 00:22:12,031 --> 00:22:15,268 でも よかった 誰も亡くなってたわけじゃなくって 357 00:22:15,334 --> 00:22:18,237 ほんなら はよ乗って 蘭ちゃんちに帰ろ 358 00:22:18,304 --> 00:22:20,339 (和葉)ああ… (蘭)風車? 359 00:22:20,573 --> 00:22:22,275 (和葉)あかん 潰してしもた 360 00:22:22,341 --> 00:22:25,011 (蘭)大丈夫 そんなに ゆがんでないから 361 00:22:25,078 --> 00:22:26,145 (コナン)なぜだ? 362 00:22:26,412 --> 00:22:31,317 なぜ夕方にはなかった焦げ痕が 夜になって突然 出てきたんだ? 363 00:22:32,018 --> 00:22:35,221 隠れて見えなかった? 一体 どこに? 364 00:22:36,222 --> 00:22:38,024 あ… あっ 365 00:22:39,025 --> 00:22:41,861 ねえ 平次兄ちゃん え? 366 00:22:41,928 --> 00:22:44,864 フ〜 フ〜 367 00:22:45,565 --> 00:22:47,734 …って おい おめえな 368 00:22:48,434 --> 00:22:52,071 フ〜 ん? あっ 369 00:22:52,138 --> 00:22:54,207 (服部)これや これ (和葉)ああ? 370 00:22:54,741 --> 00:22:56,943 分かったで 血の隠し場所が 371 00:22:57,410 --> 00:22:59,545 ああ その方法も 372 00:22:59,612 --> 00:23:01,047 (小五郎)ああ (コナン)えっ? 373 00:23:01,314 --> 00:23:02,749 完全にな 374 00:23:03,116 --> 00:23:04,117 (服部・コナン)え? 375 00:23:11,124 --> 00:23:12,725 完全に分かった 376 00:23:13,059 --> 00:23:14,894 じゃあ 私が 3日前と— 377 00:23:14,961 --> 00:23:17,196 今晩 見た女性は やはり… 378 00:23:17,263 --> 00:23:20,299 ああ 幻じゃなく正真正銘の遺体 379 00:23:20,700 --> 00:23:23,836 巧妙に隠されて 消えたように見えただけだ 380 00:23:23,903 --> 00:23:26,205 奇想天外な からくりによってな 381 00:23:26,272 --> 00:23:27,406 か… からくり? 382 00:23:27,473 --> 00:23:29,809 なあ それ どんな からくりやったの? 383 00:23:29,876 --> 00:23:31,644 教えて お父さん 384 00:23:32,411 --> 00:23:34,247 ヒントは この風車 385 00:23:34,313 --> 00:23:36,482 こいつを見てピンときたんだ 386 00:23:36,682 --> 00:23:40,119 なあ お前も そう思ったんだろ? 大阪の坊主 387 00:23:40,186 --> 00:23:41,854 あ… ああ 388 00:23:42,722 --> 00:23:47,627 傳久さんが俺たちを連れて戻った時 なぜ遺体が消えたのか? 389 00:23:47,693 --> 00:23:50,463 この風車を あの離れだとしよう 390 00:23:50,530 --> 00:23:54,567 あの離れは手すりがなく 8畳4部屋の正方形だ 391 00:23:56,169 --> 00:23:57,170 手すり? 392 00:23:57,670 --> 00:23:58,738 正方形? 393 00:23:59,005 --> 00:24:01,874 おやおや? 大阪のへっぽこ探偵坊主は— 394 00:24:01,941 --> 00:24:04,110 まだ分かってないのかにゃ? 395 00:24:04,177 --> 00:24:06,612 ああ… あんたの推理はな 396 00:24:06,679 --> 00:24:10,249 そう 180度 くるっと回転したんだよ 397 00:24:10,516 --> 00:24:11,984 あの離れが 398 00:24:13,319 --> 00:24:14,320 (服部)は? (コナン)えっ? 399 00:24:14,687 --> 00:24:18,691 (傳久)あっ あの… 離れに そんな仕掛けはないと思いますけど 400 00:24:18,758 --> 00:24:23,062 知らないだけだよ 50年前に建てられたらしいしな 401 00:24:23,129 --> 00:24:24,931 た… たとえ そうだとしても— 402 00:24:24,997 --> 00:24:27,834 3日前は警察 今晩は あなた方が— 403 00:24:27,900 --> 00:24:29,569 私に呼ばれて駆けつけたあと— 404 00:24:29,635 --> 00:24:33,472 あの離れの4部屋 すべて くまなく調べたじゃないですか 405 00:24:33,840 --> 00:24:37,777 あの時は どの部屋にも 遺体も血もありませんでしたよね? 406 00:24:38,044 --> 00:24:41,180 (小五郎)ああ… そうだったな (服部)それとや 407 00:24:41,514 --> 00:24:44,851 50年前に そないな 遊園地みたいな建もん あったら— 408 00:24:44,917 --> 00:24:49,488 ここら辺の めっちゃ有名な名物に なっとるっちゅうんじゃ ボケ 409 00:24:50,489 --> 00:24:51,490 (小五郎)じゃあ… 410 00:24:52,191 --> 00:24:55,828 まあ 遺体はなかった 坊さんの錯覚だったってこった 411 00:24:55,895 --> 00:24:57,463 (傳久)は… はあ (服部)いや 412 00:24:57,530 --> 00:24:59,999 (服部)遺体も血もあったんや (小五郎)え? 413 00:25:01,267 --> 00:25:04,003 隠れてて 見えへんかったんやけどな 414 00:25:04,537 --> 00:25:07,607 隠れてたって それこそ どこに? 415 00:25:07,673 --> 00:25:09,175 (小五郎)ん? (コナン)イテテッ 416 00:25:09,242 --> 00:25:11,611 (蘭)コナン君 (コナン)イタ… 417 00:25:11,844 --> 00:25:13,312 テエ… 418 00:25:14,146 --> 00:25:15,281 大丈夫? 419 00:25:15,348 --> 00:25:18,751 落としたバッジを拾おうとしたら 滑っちゃって 420 00:25:18,818 --> 00:25:20,653 気 つけな あかんよ 421 00:25:20,720 --> 00:25:24,423 今朝まで雨 降ってて まだ この辺 ぬかるんでるみたいやし 422 00:25:24,690 --> 00:25:28,728 それより 僕の探偵バッジ この辺に落ちてない? 423 00:25:29,295 --> 00:25:33,699 (蘭)見当たらないわね とりあえず… はい メガネ 424 00:25:33,766 --> 00:25:35,101 (コナン)ありがとう (和葉)あっ 425 00:25:35,268 --> 00:25:36,869 あるやん バッジ 426 00:25:36,936 --> 00:25:37,937 ホントだ 427 00:25:38,004 --> 00:25:41,641 でも 変だね さっき見た時は なかったのに 428 00:25:41,874 --> 00:25:44,176 (蘭)そうね (コナン)あっ もしかして— 429 00:25:44,243 --> 00:25:47,179 メガネに くっついてる この葉っぱのせいかも 430 00:25:47,480 --> 00:25:50,816 ほら これだと まだバッジは見えてるけど— 431 00:25:50,883 --> 00:25:53,619 こうやって葉っぱのついた メガネを置くと— 432 00:25:53,686 --> 00:25:55,254 見えなくなっちゃうでしょ? 433 00:25:55,588 --> 00:25:56,589 (蘭・和葉)あっ 434 00:25:56,789 --> 00:25:59,692 ほんまや 地面の落ち葉と混ざって… 435 00:25:59,759 --> 00:26:01,894 バッジなんて落ちてないみたい 436 00:26:02,595 --> 00:26:03,596 (和葉・蘭)ハッ 437 00:26:04,063 --> 00:26:07,033 なあ ひょっとして これと同じ トリックやったんとちゃうの? 438 00:26:07,099 --> 00:26:08,100 かも 439 00:26:08,634 --> 00:26:10,403 トリックだと? 440 00:26:10,469 --> 00:26:11,470 (和葉)うん 441 00:26:11,704 --> 00:26:15,274 このトリック 使つこうたら 血を隠せるかもしれへんよ 442 00:26:15,341 --> 00:26:17,610 あの離れの部屋の隅に 置いてあった— 443 00:26:17,677 --> 00:26:20,446 四天王の仏像のケースの下にね 444 00:26:20,513 --> 00:26:22,915 ケースの下なんて何もなかったぞ 445 00:26:23,349 --> 00:26:26,919 仏像を どかしても 下の畳が透けて見えていたし 446 00:26:26,986 --> 00:26:31,190 だから ガラスケースの裏から 畳表を切って貼って— 447 00:26:31,257 --> 00:26:34,794 …で 血のしみこんだ 畳の上に置いたとしたら… 448 00:26:34,860 --> 00:26:37,263 (和葉)血の痕なんか すっぽり隠れてしもて— 449 00:26:37,330 --> 00:26:40,399 下の畳が透けてるみたいに 見えるんとちゃうの? 450 00:26:41,100 --> 00:26:42,101 確かに 451 00:26:42,401 --> 00:26:43,769 でも んなトリック 452 00:26:43,836 --> 00:26:47,139 ケースを持ち上げられたら すぐバレちまうんじゃねえか? 453 00:26:47,206 --> 00:26:48,641 (平次)そら ないな 454 00:26:48,708 --> 00:26:51,477 仏像が入ったまんま 持ち上げたら— 455 00:26:51,677 --> 00:26:55,614 仏像が倒れてガラスケースが 割れてしまうかもしれへんし— 456 00:26:55,681 --> 00:26:59,652 仏像 どかしたら 下の畳は 透けてるみたいに見えるし— 457 00:26:59,719 --> 00:27:02,989 わざわざ そのあと ケース どかす必要はあらへん 458 00:27:03,255 --> 00:27:06,359 実際 俺らもケースまでは どかさへんかったしな 459 00:27:06,559 --> 00:27:11,397 (小五郎) だがな 一体 誰が何のために そんな仕掛けをしたってんだよ 460 00:27:11,464 --> 00:27:12,832 殺害したやつが— 461 00:27:12,898 --> 00:27:16,002 血を隠すためだけに そんな小細工をするか? 462 00:27:16,402 --> 00:27:18,571 それ 仕掛けたんは たぶん 463 00:27:18,637 --> 00:27:21,974 2か月前に この寺 出てったっちゅう2人の坊さんや 464 00:27:22,041 --> 00:27:24,944 酒のシミと タバコの焦げ痕を 隠すためにな 465 00:27:25,344 --> 00:27:29,882 どっかから離れの畳と 色のよう似た畳表を探してきて— 466 00:27:29,949 --> 00:27:32,051 仏像のケースの裏に貼りつけ— 467 00:27:32,118 --> 00:27:34,520 シミや焦げ痕の上に ケースを置いて— 468 00:27:34,587 --> 00:27:36,422 見えへんようにしたんやろ 469 00:27:37,023 --> 00:27:40,626 あの離れの掃除当番は 2人やったらしいし— 470 00:27:40,693 --> 00:27:42,895 その2人 うまいこと ごまかせたって— 471 00:27:42,962 --> 00:27:44,397 あんたに言うてたんやろ? 472 00:27:44,463 --> 00:27:45,464 ええ 473 00:27:46,165 --> 00:27:50,202 夕方 離れを調べた時には そないな痕は あらへんかったのに— 474 00:27:50,269 --> 00:27:54,173 夜 傳久さんが遺体 見つけた 言うたあと 調べた時にー 475 00:27:54,240 --> 00:27:56,475 急に出てきたんが その証拠や 476 00:27:56,542 --> 00:27:57,943 じゃあ 何か? 477 00:27:58,010 --> 00:28:01,180 出てった その坊主が こっそり戻ってきて— 478 00:28:01,247 --> 00:28:04,550 あの離れで どっかの女を 殺害したってのかよ 479 00:28:04,617 --> 00:28:07,820 いや その2人は その仕掛けをしただけや 480 00:28:08,087 --> 00:28:09,722 それを利用したんは— 481 00:28:09,789 --> 00:28:13,793 その仕掛けを見破って 2人に 大目玉を食らわしたっちゅう— 482 00:28:14,727 --> 00:28:17,563 釈蓮和尚しか おらへんのとちゃうか? 483 00:28:17,630 --> 00:28:19,965 (傳久)えっ? (蘭)あの和尚さんが? 484 00:28:20,032 --> 00:28:22,468 その女の人を殺害したいうの? 485 00:28:23,035 --> 00:28:25,704 ちゃうちゃう 殺害したんやったら— 486 00:28:25,771 --> 00:28:27,807 3日前に 傳久さんが見つけるまで— 487 00:28:27,873 --> 00:28:31,110 寺に戻って のんきに 寝てたりなんかせえへんて 488 00:28:31,744 --> 00:28:34,113 その女の人は恐らく自殺や 489 00:28:34,480 --> 00:28:36,182 傳久さんから離れで女の人が— 490 00:28:36,248 --> 00:28:38,117 亡くなってること 聞いた和尚さんが— 491 00:28:38,184 --> 00:28:40,019 とっさに思いついたんやろ 492 00:28:40,686 --> 00:28:42,721 こら 傳久さんの錯覚 493 00:28:42,788 --> 00:28:45,558 遺体なんかあれへんかったことに したろってな 494 00:28:45,758 --> 00:28:46,759 そ… そんな 495 00:28:47,493 --> 00:28:51,130 畳についた その女の人の 血の位置が ちょうど— 496 00:28:51,197 --> 00:28:54,567 例の酒とタバコの痕と 似た位置やったから— 497 00:28:54,633 --> 00:28:57,870 ケースの仕掛けを使つこて うまいこと隠せる思て— 498 00:28:57,937 --> 00:29:00,439 畳を移動させて ケース 置いたんや 499 00:29:00,806 --> 00:29:03,109 じゃあ その遺体は どこに? 500 00:29:03,909 --> 00:29:08,848 たぶん 離れの縁の下にでも 隠したんやろ 警察が帰るまでな 501 00:29:08,914 --> 00:29:12,084 じゃあ 今晩 私が見た女の方も 3日前の… 502 00:29:12,151 --> 00:29:15,020 いや 今晩の遺体は たぶん… 503 00:29:15,921 --> 00:29:19,558 和尚さんが女のフリして 倒れてたんやと思うで 504 00:29:20,192 --> 00:29:21,794 和尚が? 505 00:29:21,861 --> 00:29:25,931 ああ 例の2人の坊さんが 使つこてたカツラ かぶって— 506 00:29:26,232 --> 00:29:28,567 血の代わりに ケチャップか何か垂らして— 507 00:29:28,634 --> 00:29:31,504 刃物が腹に刺さってるように 見せたんや 508 00:29:31,570 --> 00:29:35,608 2回も同じことがあると 俺らも傳久さん自身も— 509 00:29:35,674 --> 00:29:38,210 女の人の遺体は 錯覚やったんやないかと— 510 00:29:38,277 --> 00:29:39,979 思てくれるて踏んでな 511 00:29:40,279 --> 00:29:42,047 でも 変じゃねえか 512 00:29:42,114 --> 00:29:45,184 たしか あの離れの仏像が 置いてあった位置は— 513 00:29:45,251 --> 00:29:46,919 4つとも部屋の隅 514 00:29:46,986 --> 00:29:50,022 畳の右上か左下の角 515 00:29:50,256 --> 00:29:53,959 例の2人の坊主が ケースに仕掛けをして隠したのは— 516 00:29:54,026 --> 00:29:56,562 タバコと酒の痕の2つ 517 00:29:56,629 --> 00:30:00,699 3日前の遺体の血が うまい具合に その位置だったとしても— 518 00:30:00,766 --> 00:30:03,469 今夜 傳久さんが見た 血まみれの遺体は— 519 00:30:03,536 --> 00:30:06,138 部屋の真ん中で倒れたいたんだぞ 520 00:30:06,205 --> 00:30:08,908 これで血の痕は計4つになる 521 00:30:09,475 --> 00:30:11,744 ケース2個じゃ 今日 ついた血の痕までは— 522 00:30:11,810 --> 00:30:13,913 隠しきれないと思うがな 523 00:30:14,113 --> 00:30:17,416 いや 2個やない ケースは4個あるやないか 524 00:30:18,250 --> 00:30:21,787 和尚さんが2人のマネをして 残りの2つのケースの底にも— 525 00:30:21,854 --> 00:30:25,391 同じ仕掛けをしたんやろ これで4か所 隠せる 526 00:30:26,091 --> 00:30:28,994 ほんで今日 もともと 血のついた2枚の畳と— 527 00:30:29,061 --> 00:30:31,931 まっさらの2枚の畳 計4枚の上に— 528 00:30:31,997 --> 00:30:34,400 血みたいな跡をつけて 女の遺体のフリをして— 529 00:30:34,466 --> 00:30:36,569 部屋の真ん中に寝転んで— 530 00:30:36,635 --> 00:30:38,971 戸締まりに来た 傳久さんを待ち伏せ 531 00:30:39,038 --> 00:30:41,607 遺体にビビって 俺らを呼びに行ってる間に— 532 00:30:41,674 --> 00:30:44,310 血 つけた畳を四隅に戻し 533 00:30:44,610 --> 00:30:49,181 離れに着いた俺らの後ろから 何食わん顔で現れたっちゅうわけや 534 00:30:53,018 --> 00:30:55,688 だから 和尚が遺体のフリをして— 535 00:30:55,754 --> 00:30:58,157 部屋の真ん中に 倒れていたってことは— 536 00:30:58,224 --> 00:31:01,193 その血のようなものは 畳の角じゃねえ所に— 537 00:31:01,260 --> 00:31:02,928 ついたってこっだろ? 538 00:31:02,995 --> 00:31:06,999 ほんじゃ ケースが4つあってもよ うまく隠せねえんじゃねえのかな? 539 00:31:07,066 --> 00:31:09,835 (服部)ほんまに? 絶対か? (小五郎)え? ああ… 540 00:31:10,236 --> 00:31:11,704 ああ そうか 541 00:31:11,770 --> 00:31:15,307 血の痕が畳の角にくるように 入れ替えればいいのか 542 00:31:15,374 --> 00:31:16,642 ああ… 543 00:31:18,811 --> 00:31:23,082 これだと血の位置は 右上 左下は同じだとして— 544 00:31:23,148 --> 00:31:26,085 残りの2枚は左上と右下 545 00:31:26,151 --> 00:31:27,386 あっ ダメだ 546 00:31:28,454 --> 00:31:30,789 あっ ああ… こうか? うーん… 547 00:31:30,856 --> 00:31:33,592 これでも右上2枚は 問題ないとして— 548 00:31:33,659 --> 00:31:37,263 やっぱり左上が2枚 できてしまう 549 00:31:37,730 --> 00:31:38,897 ああ… 550 00:31:39,798 --> 00:31:42,501 部屋の四隅に 仏像を置いただけでは— 551 00:31:42,568 --> 00:31:45,371 4つの血を 隠せねえんじゃねえのか? 552 00:31:45,971 --> 00:31:48,707 (平次)フッ ほんまに 並べ方は それだけか? 553 00:31:48,774 --> 00:31:51,777 (コナン)あれれ? これ 見てよ 554 00:31:51,844 --> 00:31:52,845 (小五郎)あ? 555 00:31:53,045 --> 00:31:56,582 これって まるで風車みたいだよね 556 00:31:58,517 --> 00:32:01,420 あっ そうか こういうふうに 畳を並べれば… 557 00:32:02,054 --> 00:32:04,623 (和葉) 血の痕は全部 右上にくる 558 00:32:05,691 --> 00:32:08,894 やっぱり 私が今晩 遺体を見つけた時 559 00:32:08,961 --> 00:32:11,363 畳の配置が変わっていたんですね 560 00:32:11,830 --> 00:32:15,934 しかし 和尚は なぜ そうまでして 遺体を隠そうとしたんだ? 561 00:32:16,302 --> 00:32:19,438 殺害してもいない 女の遺体を どうして… 562 00:32:19,605 --> 00:32:23,208 まあ そら本人に直接 聞いてみようやないか 563 00:32:39,792 --> 00:32:40,993 (コナン) 確かに そうだ 564 00:32:41,060 --> 00:32:42,961 なぜ和尚さんは そんなことを… 565 00:32:43,028 --> 00:32:46,632 (服部) 自分で遺体のフリまでして なんで隠さなあかんかったんや 566 00:32:47,099 --> 00:32:49,968 (コナン)遺体を調べられると 身元がバレるから? 567 00:32:50,035 --> 00:32:53,806 (服部)その女が どこの誰か 知られたなかった? 誰にや? 568 00:32:57,443 --> 00:32:58,444 え? 569 00:33:09,254 --> 00:33:14,660 おお 戻ってこられたということは やはり隠し通せませんでしたか 570 00:33:14,960 --> 00:33:19,832 …ったりめえだ この小五郎様の 目を欺くなんぞ 100万年 はええ 571 00:33:20,833 --> 00:33:24,636 申し訳ありませんが 訳を お聞きになる前に— 572 00:33:24,803 --> 00:33:27,573 (釈蓮)傳久には席を外して… (コナン)あのお坊さんなら— 573 00:33:27,639 --> 00:33:30,109 車の所に戻ってもらったよ 574 00:33:30,175 --> 00:33:34,012 女の子だけじゃ心細いから ついててって頼んでね 575 00:33:34,646 --> 00:33:37,249 あの坊さん 気にしてるっちゅうことは— 576 00:33:37,316 --> 00:33:39,852 やっぱり3日前 ここで自殺したんは… 577 00:33:39,918 --> 00:33:43,989 ええ 18年前に傳久を 段ボール箱に入れ— 578 00:33:44,056 --> 00:33:47,860 寺の前に置き去りにした 傳久の母親です 579 00:33:48,093 --> 00:33:49,561 え? そうなの? 580 00:33:50,496 --> 00:33:54,767 はい 3日前の夕方 急に やってこられたんです 581 00:33:54,833 --> 00:33:57,202 息子を返してほしいと 582 00:33:57,936 --> 00:34:03,442 実は毎年 ひそかに ここへ訪れ 成長を見守っていたとも 583 00:34:03,909 --> 00:34:06,578 ならばと思い この寺に奉公していた— 584 00:34:06,645 --> 00:34:09,848 小坊主たちの写真を お見せしたんですが 585 00:34:10,182 --> 00:34:13,252 案の定 どれが 息子なのか分からず— 586 00:34:13,318 --> 00:34:16,155 しまいには 泣き崩れてしまいました 587 00:34:17,156 --> 00:34:20,993 アルバムを持ってきたのが 我が子だとも気づかずに 588 00:34:21,794 --> 00:34:24,263 私は傳久を下がらせたあとで— 589 00:34:24,329 --> 00:34:27,166 たまらず強い口調で 叱りつけたのです 590 00:34:27,433 --> 00:34:29,334 今夜は離れで頭を冷やし— 591 00:34:29,401 --> 00:34:35,073 息子が味わった悲しい18年間を 骨の髄まで思い知れとね 592 00:34:35,607 --> 00:34:39,378 そして 夜が明けたら あのありさまだったのです 593 00:34:39,812 --> 00:34:43,382 これを傳久が知るには あまりにも酷だと思い— 594 00:34:43,882 --> 00:34:47,152 あのような一計を 案じたというわけです 595 00:34:48,387 --> 00:34:50,088 では 参りましょう 596 00:34:50,956 --> 00:34:53,492 警察まで 送っていただけますかな? 597 00:34:53,559 --> 00:34:54,760 ああ はい 598 00:34:57,930 --> 00:35:00,098 こんなことをしてしまった 私が言うのも— 599 00:35:00,165 --> 00:35:02,501 筋違いだとは思いますが— 600 00:35:02,568 --> 00:35:04,837 これから先も 人を言葉で追い詰める— 601 00:35:04,903 --> 00:35:09,241 探偵を続けられるのなら 肝に銘じておいてください 602 00:35:10,375 --> 00:35:16,014 言葉は刃物 使い方を誤ると たちの悪い凶器に変化へんげする 603 00:35:16,615 --> 00:35:20,619 相手の心を察して 慎重に使わねばなりません 604 00:35:21,920 --> 00:35:25,858 たとえ それが どんな相手であろうとね 605 00:35:32,764 --> 00:35:36,702 (蘭)それで 和尚さんが遺体を 隠した理由って何だったの? 606 00:35:36,869 --> 00:35:39,705 (和葉)せやせや ケチケチせんと はよ教えてえな 607 00:35:39,771 --> 00:35:41,707 平次 なあ 平次 608 00:35:41,773 --> 00:35:43,242 (和葉)平次 (服部)やかましいわ 609 00:35:43,308 --> 00:35:45,577 言いたないっちゅうとるんじゃ ボケ 610 00:35:48,347 --> 00:35:49,715 (コナン)こいつの場合 611 00:35:49,781 --> 00:35:53,752 思いっきり 言葉の使い方を 誤ってる気もするが… 612 00:36:14,306 --> 00:36:18,677 (小五郎のいびき) 613 00:36:18,744 --> 00:36:19,745 (コナン)んん… 614 00:36:20,546 --> 00:36:22,648 (コナンのあくび) 615 00:36:23,615 --> 00:36:26,084 (コナン) ヤベッ 10時間も寝ちまった 616 00:36:26,552 --> 00:36:27,619 まっ いっか 617 00:36:27,686 --> 00:36:31,089 ゆうべは いろいろあって 帰ってきたのも遅かったし 618 00:36:31,290 --> 00:36:33,091 今日は連休前の日曜 619 00:36:34,092 --> 00:36:37,062 さすがに服部たちは 帰っちまったみてえだな 620 00:36:37,763 --> 00:36:40,198 明日 朝 早いから先 寝るで 621 00:36:42,367 --> 00:36:43,802 (コナン)…って言ってたし 622 00:36:43,869 --> 00:36:46,972 でも あいつ ちゃんと覚えてるかな? 623 00:36:47,339 --> 00:36:50,976 水無怜奈を調べてほしいって 俺の頼み 624 00:36:51,543 --> 00:36:54,846 まあ あとでメールで 念を押しとくか 625 00:36:55,247 --> 00:36:57,382 んっ クソッ からじゃねえか 626 00:36:57,449 --> 00:37:00,185 (服部)ほら 俺の貸したるわ (コナン)ああ 悪い 627 00:37:00,385 --> 00:37:01,386 って… 628 00:37:02,554 --> 00:37:05,924 なんで お前が まだ ここに? 朝 早くに帰るって 629 00:37:05,991 --> 00:37:09,628 ああ そのつもりやったんやけど あのおっさんのいびきがな… 630 00:37:09,695 --> 00:37:11,830 (いびき) 631 00:37:12,331 --> 00:37:14,499 キツうて よう寝られへんかったんや 632 00:37:14,566 --> 00:37:16,535 おかげで予定は めちゃめちゃや 633 00:37:16,602 --> 00:37:19,338 (コナン)じゃあ 早く チケット 買い直したほうがいいんじゃねえか? 634 00:37:19,404 --> 00:37:22,841 ん? いや いいんや 俺は まだ帰らへんで 635 00:37:23,075 --> 00:37:24,676 え? なんで? 636 00:37:25,677 --> 00:37:27,746 (小五郎)何? 無人島? 637 00:37:28,213 --> 00:37:30,248 これから そこに行くっつうのか? 638 00:37:30,315 --> 00:37:33,318 (服部)ああ 花見は ついでやったっちゅうこっちゃ 639 00:37:33,385 --> 00:37:35,187 事件の依頼か何かなの? 640 00:37:35,854 --> 00:37:39,958 ちゃうちゃう テレビ番組の しょうもない企画やねん 641 00:37:40,025 --> 00:37:41,193 自分 うるさいな 642 00:37:41,259 --> 00:37:42,728 でも 大丈夫なの? 643 00:37:42,794 --> 00:37:46,198 島まで行く船の時間 朝 早かったんじゃ? 644 00:37:46,565 --> 00:37:49,568 いや 今から向こうても 十分 間に合うし 645 00:37:49,868 --> 00:37:51,370 (小五郎)だったら なんで? 646 00:37:51,703 --> 00:37:55,273 早起きしたかったんは 先に行って見ときたかったんや 647 00:37:55,340 --> 00:37:58,210 呼ばれたやつらの顔とか性格を 648 00:37:58,477 --> 00:38:01,313 俺と同じ高校生探偵のな 649 00:38:01,647 --> 00:38:03,548 こ… 高校生探偵? 650 00:38:03,615 --> 00:38:07,386 そうや 日売テレビが 全国から そんなやつら集めて— 651 00:38:07,452 --> 00:38:09,521 日本一 決めるらしいで 652 00:38:11,923 --> 00:38:14,860 “探偵甲子園”っちゅう 看板 つけてな 653 00:38:19,998 --> 00:38:22,567 (3人) た… 探偵甲子園? 654 00:38:22,868 --> 00:38:24,069 せやから私は— 655 00:38:24,136 --> 00:38:25,804 やめときって 言うたんよ 656 00:38:25,871 --> 00:38:29,041 そんなん行っても アホ呼ばわりされるだけやって 657 00:38:29,341 --> 00:38:32,310 俺かて そう思たんやけど しゃあないやないか 658 00:38:32,577 --> 00:38:34,913 参加依頼の手紙にあったんや 659 00:38:35,280 --> 00:38:39,451 この服部平次に西の代表として 参加してくれへんかってのう 660 00:38:39,518 --> 00:38:40,786 え? 西の? 661 00:38:41,153 --> 00:38:45,223 そうや 俺が西っちゅうことは 東は もちろん… 662 00:38:46,191 --> 00:38:47,793 (蘭)新一(しんいち)… 663 00:38:48,460 --> 00:38:51,029 ああ 蘭ちゃん あこうなってる 664 00:38:51,096 --> 00:38:55,534 えっ? ああ ほら 今日って結構 あったかいから 665 00:38:55,767 --> 00:38:58,103 んじゃ まさか あの探偵坊主も? 666 00:38:58,170 --> 00:38:59,237 来るんちゃうの? 667 00:38:59,805 --> 00:39:01,406 (コナン)来ねえって 668 00:39:01,473 --> 00:39:04,743 …っていうか んなこと こいつも分かってんだろうが 669 00:39:04,810 --> 00:39:08,280 どや? おっさんも姉ちゃんも 一緒にけえへんか? 670 00:39:08,346 --> 00:39:11,316 付き添い人の宿もあるて 言うてたし 671 00:39:11,383 --> 00:39:16,188 ひょっとしたら ほんまに あの キザな高校生探偵 工藤くどう新一が— 672 00:39:16,421 --> 00:39:18,790 のこのこ現れるかもしれへんしな 673 00:39:18,857 --> 00:39:21,793 (服部)坊主 (コナン)おい おい おい おい 674 00:39:26,865 --> 00:39:30,469 (槌尾広生つちお ひろお) 遅いじゃないか 服部君 時間どおりに頼むよ 675 00:39:30,535 --> 00:39:32,904 こっちは分刻みで 動いてるんだから 676 00:39:32,971 --> 00:39:36,308 (服部)いやあ すんませんな ちょっと道 間違まちごうてしもて 677 00:39:36,641 --> 00:39:38,977 まあ とにかく 島へ行こう 678 00:39:39,044 --> 00:39:40,979 みんな もう 船に乗ってるから 679 00:39:41,246 --> 00:39:43,915 え? じゃあ 新一も来てるんですか? 680 00:39:43,982 --> 00:39:46,084 (槌尾)え? (和葉)工藤新一 681 00:39:46,151 --> 00:39:47,986 東の高校生探偵や 682 00:39:48,053 --> 00:39:50,889 ああ その少年なら 連絡が取れなくて— 683 00:39:50,956 --> 00:39:52,958 来れるかどうか分からないと 684 00:39:53,024 --> 00:39:54,993 (蘭)ええっ (和葉)ほんまに? 685 00:39:55,560 --> 00:39:57,262 まあ そら そうやな 686 00:39:57,329 --> 00:39:59,231 だから 当たり前だっつうの 687 00:39:59,765 --> 00:40:01,533 しかし その無人島に— 688 00:40:01,600 --> 00:40:04,603 我々 付き添いが 泊まれる施設があるんすか? 689 00:40:04,669 --> 00:40:07,639 (槌尾)ああ いえ 島には古いロッジだけなので— 690 00:40:08,106 --> 00:40:12,244 保護者の皆さんには 今晩 そのホテルに泊まっていただいて— 691 00:40:12,310 --> 00:40:15,947 明日の収録が終える頃に 迎えに来ていただこうかと 692 00:40:16,014 --> 00:40:17,682 (小五郎)ははあ (服部)なあ 693 00:40:17,749 --> 00:40:19,851 この坊主も 連れてって構へんか? 694 00:40:19,918 --> 00:40:22,487 (コナン)ん? (服部)俺の助手みたいなもんやねん 695 00:40:22,687 --> 00:40:26,258 い… いいけど 君の部屋に 一緒に泊めるんだったら 696 00:40:26,625 --> 00:40:29,728 (和葉)けど ゴツい船やな 何人乗りや? 697 00:40:30,028 --> 00:40:33,298 まさか47都道府県から1人ずつ? 698 00:40:33,365 --> 00:40:37,068 あっ いや 呼んだのは 東西南北の4人だけで— 699 00:40:37,135 --> 00:40:40,472 この船は目立つから 待ち合わせの目印にしただけ 700 00:40:40,539 --> 00:40:42,941 (蘭・和葉)えっ? (槌尾)我々の船は あっち 701 00:40:45,477 --> 00:40:47,512 (槌尾)この船だよ (服部)ほう 702 00:40:47,579 --> 00:40:50,482 さあ早く乗って 時間 押してるんだから 703 00:40:52,184 --> 00:40:54,386 (コナン)なあ 服部 (服部)何や? 704 00:40:54,653 --> 00:40:58,123 (コナン)あの日売テレビの ディレクターって知り合いか? 705 00:40:58,190 --> 00:41:00,826 (服部)いや 今日 初めておうたんや 706 00:41:01,493 --> 00:41:05,330 日売テレビのスタッフジャンパーが 目印や言われてな 707 00:41:06,631 --> 00:41:08,133 (和葉)平次 (服部)ん? 708 00:41:08,200 --> 00:41:12,437 関西代表なんやから 負けたら許さへんで 709 00:41:12,504 --> 00:41:16,942 おお 残したるわ 服部平次 ここにありってのう 710 00:41:20,478 --> 00:41:22,280 (槌尾) …というわけで島に着いたら— 711 00:41:22,347 --> 00:41:25,183 夕食までは 自分の部屋から出ないように 712 00:41:25,483 --> 00:41:29,221 …で 何かが起きるのは 夕食のあとってわけだけど— 713 00:41:29,287 --> 00:41:30,755 油断しちゃダメだよ 714 00:41:30,822 --> 00:41:33,925 島に入ったら もう勝負は 始まってるんだからね 715 00:41:35,327 --> 00:41:38,430 (越水七槻こしみず なつき)ウイース (時津潤哉ときつ じゅんや)了解しますた 716 00:41:38,864 --> 00:41:40,398 (服部)おかしいな 717 00:41:40,465 --> 00:41:43,902 探偵甲子園やから もっと 燃えるもん 期待しとったのに 718 00:41:45,170 --> 00:41:48,306 んで なんで 俺を連れてきたんだ? 719 00:41:48,506 --> 00:41:51,476 まさか また俺と組んで 勝とうって腹なんじゃ… 720 00:41:51,543 --> 00:41:56,014 ちゃうちゃう どうせ 東の工藤新一は来られへんのや 721 00:41:56,081 --> 00:41:59,150 せやから お前にも 参加してもらおうと思ただけ 722 00:41:59,217 --> 00:42:02,354 簡単に俺が勝ってしもたら つまらんやろ 723 00:42:02,721 --> 00:42:05,457 俺と ええ勝負できんのは お前だけやねんから 724 00:42:05,523 --> 00:42:08,126 だから 蘭たちまで誘って 725 00:42:08,426 --> 00:42:09,661 ハア… 726 00:42:09,728 --> 00:42:13,698 確かに こんなくだらねえ企画 俺一人じゃ来ねえよな 727 00:42:16,768 --> 00:42:20,372 (槌尾のうめき声) 728 00:42:20,538 --> 00:42:22,807 あれ? もしかして船酔い? 729 00:42:22,874 --> 00:42:23,875 (槌尾)あっ いや… 730 00:42:24,442 --> 00:42:26,111 二日酔いだよ ハハッ 731 00:42:26,177 --> 00:42:27,946 昨日の撮りが かかってね 732 00:42:28,013 --> 00:42:31,049 そのあとスタッフと 飲みすぎちゃって 733 00:42:31,116 --> 00:42:35,820 (時津)ふーん じゃあ てっぺん 越しちゃったんだね 734 00:42:36,087 --> 00:42:38,590 てっぺん? え… それは… 735 00:42:38,657 --> 00:42:41,359 やたら値段の高い店だったけど 736 00:42:41,893 --> 00:42:45,630 ねえ おじさん これ 邪魔 わらってくれない? 狭いよ 737 00:42:45,697 --> 00:42:48,333 わ… 笑う? こ…心が狭い? 738 00:42:48,400 --> 00:42:51,636 ハッ さっきの“高い”と “てっぺん”ってシャレだったんだ 739 00:42:51,903 --> 00:42:53,972 (越水・時津・槌尾)ハハハッ 740 00:42:54,306 --> 00:42:57,609 ほう あの2人 ちょっとはできるみたいやな 741 00:42:57,809 --> 00:42:58,810 ああ 742 00:42:58,977 --> 00:43:02,881 (ホテルマン)た… 探偵甲子園? 日売テレビですって? 743 00:43:02,948 --> 00:43:06,251 そのようなご予約は 承っておりませんが 744 00:43:06,785 --> 00:43:11,823 おい ちゃんと調べてくれよ 夕食と朝食付きのはずだぞ 745 00:43:11,890 --> 00:43:14,659 (ホテルマン)はあ… しかし… (和葉)何なに? 746 00:43:14,726 --> 00:43:16,461 どうなってるの? 747 00:43:24,703 --> 00:43:26,938 (甲谷廉三こうや れんぞう) いらっしゃい 私が このたび— 748 00:43:27,005 --> 00:43:28,206 お世話を 仰せつかった— 749 00:43:28,273 --> 00:43:29,841 甲谷廉三です 750 00:43:29,908 --> 00:43:31,176 どうぞ よろしく 751 00:43:31,242 --> 00:43:33,445 では早速 ロッジのほうへ 752 00:43:33,812 --> 00:43:35,714 なあ ディレクターさん 753 00:43:36,247 --> 00:43:39,484 東の高校生探偵が けえへんのやったらな 754 00:43:39,551 --> 00:43:41,286 ものは相談やねんけど— 755 00:43:41,519 --> 00:43:42,620 あっ おい 756 00:43:43,154 --> 00:43:44,389 (甲谷)はて… 757 00:43:45,090 --> 00:43:46,891 東の代表の少年なら— 758 00:43:46,958 --> 00:43:49,461 今朝 早くに見えて 既にロッジに 759 00:43:49,527 --> 00:43:51,196 (コナン)あっ (服部)何やと? 760 00:43:51,463 --> 00:43:52,998 ほ… ほんまか? それ 761 00:43:53,264 --> 00:43:56,001 ええ… たしか お名前が… 762 00:44:00,372 --> 00:44:02,073 (携帯電話の 操作音) 763 00:44:02,073 --> 00:44:03,608 (携帯電話の 操作音) (白馬探はくば さぐる)なるほど 764 00:44:03,608 --> 00:44:04,009 (携帯電話の 操作音) 765 00:44:04,009 --> 00:44:04,109 (携帯電話の 操作音) 外界からは隔離された まさに ここは孤島 766 00:44:04,109 --> 00:44:08,346 外界からは隔離された まさに ここは孤島 767 00:44:08,813 --> 00:44:10,782 ミステリーの舞台としては— 768 00:44:10,849 --> 00:44:13,818 絶好のシチュエーションという わけですか 769 00:44:15,420 --> 00:44:17,222 は… 白馬探? 770 00:44:19,591 --> 00:44:21,593 …って誰やねん? 771 00:44:27,499 --> 00:44:29,334 (槌尾)それじゃあ 東西南北— 772 00:44:29,401 --> 00:44:31,503 高校生探偵が そろったところで— 773 00:44:31,870 --> 00:44:33,505 自己紹介といこうか 774 00:44:33,571 --> 00:44:34,906 (越水)いいけど… 775 00:44:34,973 --> 00:44:37,642 いいのかい? カメラ 回ってなくて 776 00:44:37,709 --> 00:44:41,246 …っちゅうか テレビスタッフ だーれも いてへんやんか 777 00:44:41,312 --> 00:44:45,750 ああ クルーや進行役のタレントは 明日 来る予定 778 00:44:45,817 --> 00:44:48,586 みんなには ひと足 早く 来てもらおうと思って 779 00:44:49,687 --> 00:44:50,722 じゃ まあ 780 00:44:50,922 --> 00:44:53,925 僕は越水七槻 高校3年 781 00:44:53,992 --> 00:44:55,093 生まれは福岡で— 782 00:44:55,160 --> 00:44:57,829 一応 南の代表に なってるけど— 783 00:44:57,896 --> 00:44:59,064 まだ 100件程度しか— 784 00:44:59,130 --> 00:45:02,267 事件 解決してないから まだまだ駆け出し 785 00:45:02,333 --> 00:45:03,601 お手柔らかに頼むよ 786 00:45:04,069 --> 00:45:06,204 小生は時津潤哉 787 00:45:06,404 --> 00:45:07,839 生まれは 東京だけど— 788 00:45:07,906 --> 00:45:09,207 北海道で 育ったから— 789 00:45:09,274 --> 00:45:11,543 北の代表と いうことで 790 00:45:11,743 --> 00:45:13,945 事件の処理は 大体 300件 791 00:45:14,012 --> 00:45:17,315 逮捕 起訴された人数は 250人あまり 792 00:45:17,382 --> 00:45:21,352 まあ 逃げられたり 自殺っていうケースもあったからね 793 00:45:22,053 --> 00:45:23,421 俺は服部平次 794 00:45:23,488 --> 00:45:26,591 関西やったら ちいっとは名の知れた探偵や 795 00:45:26,658 --> 00:45:30,962 まあ 事件 解いた数は ひい ふう みい… 796 00:45:31,029 --> 00:45:32,363 いや まあ その… 797 00:45:32,430 --> 00:45:35,700 もう1000件 超えたら いちいち覚えとられへんしな 798 00:45:35,767 --> 00:45:37,902 い… 1000件って… 799 00:45:37,969 --> 00:45:39,137 すごいね 800 00:45:39,204 --> 00:45:42,207 おい いいかげんなこと ふかすなっての 801 00:45:42,707 --> 00:45:43,842 ほんまのこっちゃ 802 00:45:43,908 --> 00:45:46,644 ガキの頃の猫捜しも 勘定に入れたらやけどな 803 00:45:46,711 --> 00:45:49,881 なるほど 君が服部平次君ですか 804 00:45:50,415 --> 00:45:54,853 父から よく聞かされているよ とても勘のいい探偵だとか 805 00:45:54,919 --> 00:45:56,821 あ? 何や? 806 00:45:56,888 --> 00:45:59,424 なんで お前んとこのおとんが 俺のことを? 807 00:45:59,491 --> 00:46:01,526 だから 平次兄ちゃんと一緒だよ 808 00:46:01,593 --> 00:46:02,594 一緒? 809 00:46:02,660 --> 00:46:04,295 だよね? 白馬の兄ちゃん 810 00:46:04,596 --> 00:46:07,699 ああ 僕の父は 警視総監 811 00:46:07,765 --> 00:46:09,534 くしくも大阪府警 本部長の— 812 00:46:09,601 --> 00:46:11,236 父を持つ君とは— 813 00:46:11,302 --> 00:46:13,538 よく似た境遇だと いうわけですよ 814 00:46:13,605 --> 00:46:14,672 ほう 815 00:46:14,739 --> 00:46:17,442 ちなみに 解決した事件の数とかは? 816 00:46:17,809 --> 00:46:21,179 そうですね ざっと500件ってところでしょうか 817 00:46:21,246 --> 00:46:24,215 (服部)何や 俺の半分やんけ (白馬)ええ 818 00:46:24,415 --> 00:46:28,686 もっとも この日本で起きた事件に 限定しての数ですけど 819 00:46:28,920 --> 00:46:30,155 何やと? 820 00:46:30,221 --> 00:46:32,690 イギリスでの留学生活が長くて— 821 00:46:32,757 --> 00:46:35,393 日本に戻るのは たまになんですが— 822 00:46:35,560 --> 00:46:39,197 うちの ばあやが勝手に 事件の依頼を受けてしまうんです 823 00:46:39,464 --> 00:46:41,099 想定外だな 824 00:46:41,166 --> 00:46:44,435 海外で有名な白馬氏が 東の代表なんて 825 00:46:44,502 --> 00:46:48,206 うん 僕は てっきり あの工藤新一君だと 826 00:46:48,273 --> 00:46:49,374 せやせや 827 00:46:49,440 --> 00:46:52,076 東の高校生探偵 いうたら 工藤やろ 828 00:46:52,143 --> 00:46:53,244 お前やあらへんのじゃい 829 00:46:53,978 --> 00:46:54,979 フッ 830 00:46:55,680 --> 00:46:56,915 うちのばあやがね 831 00:46:56,981 --> 00:46:59,884 そこにいるディレクターからの 電話を受けたんですよ 832 00:47:00,351 --> 00:47:02,720 連絡の取れない 工藤君の代わりに— 833 00:47:02,787 --> 00:47:05,890 東の代表として 僕に参加してほしいと 834 00:47:06,391 --> 00:47:09,928 “代わりに”という言葉に ばあやは心を痛めたらしく— 835 00:47:09,994 --> 00:47:13,364 東に白馬ありってところを 世間に知らしめておくれと— 836 00:47:13,431 --> 00:47:15,400 涙ながらに せがまれて 837 00:47:17,068 --> 00:47:19,671 しかたなく イギリスから舞い戻った 838 00:47:19,971 --> 00:47:21,606 …というわけですが— 839 00:47:21,673 --> 00:47:25,310 どうやら僕は 東の代表には ふさわしくないようですね 840 00:47:25,376 --> 00:47:26,611 当ったり前や 841 00:47:27,111 --> 00:47:28,546 じゃ こうしませんか? 842 00:47:28,613 --> 00:47:31,616 僕は海外からの ゲスト参加ということで— 843 00:47:32,817 --> 00:47:36,020 東の代表は この江戸川コナン君ということに 844 00:47:36,854 --> 00:47:39,891 この少年も なかなかの推理力の持ち主 845 00:47:39,958 --> 00:47:43,228 かの工藤なにがし君にも ひけは取らないと思いますが? 846 00:47:43,294 --> 00:47:44,929 (コナン)なにがしだと? 847 00:47:44,996 --> 00:47:47,699 うーん… でも 子供じゃね… 848 00:47:47,765 --> 00:47:50,301 いいじゃん それも ありってことで 849 00:47:50,368 --> 00:47:53,271 それより早く部屋に行きたい 疲れちゃったよ 850 00:47:53,338 --> 00:47:55,440 小生 夕食をキボンヌ 851 00:47:55,506 --> 00:47:57,542 ああ そ… そうだね 852 00:47:57,609 --> 00:48:00,612 じゃあ 夕食は今 甲谷さんが作ってるから 853 00:48:01,079 --> 00:48:03,114 用意ができたら あとで お呼びしますよ 854 00:48:03,648 --> 00:48:06,117 ああ それと明日の撮りの 君たちの服装を— 855 00:48:06,184 --> 00:48:07,452 チェックしておきたいから— 856 00:48:07,518 --> 00:48:13,124 夕食の時は 電話で話しておいた 探偵甲子園っぽいカッコでよろしく 857 00:48:13,458 --> 00:48:15,126 (小五郎)ゲッ 何? 858 00:48:15,393 --> 00:48:18,763 そんな企画はないって ホントか? ヨーコちゃん 859 00:48:19,063 --> 00:48:22,367 (沖野おきのヨーコ)ええ 局の人に 聞いて回ったんですけど— 860 00:48:22,533 --> 00:48:25,670 “探偵甲子園”なんて特番 誰も知らないって 861 00:48:25,737 --> 00:48:29,173 本当に その人って 日売テレビの人でした? 862 00:48:29,240 --> 00:48:33,011 (小五郎) ああ 局のスタッフジャンパー 着てたし 名前は たしか… 863 00:48:33,444 --> 00:48:35,280 槌尾広生 864 00:48:36,014 --> 00:48:38,816 何? そんな名の ディレクターは いない? 865 00:48:39,517 --> 00:48:41,986 ちょ… ちょっと じゃあ あの2人を— 866 00:48:42,053 --> 00:48:44,322 (蘭)連れていったのって… (和葉)誰なん? 867 00:48:44,555 --> 00:48:48,326 (コナン)なるほどね 探偵甲子園っぽい服って それか 868 00:48:48,493 --> 00:48:53,131 ああ 学校や葬式以外で こんな格好 したないねんけどな 869 00:48:53,197 --> 00:48:54,932 せやけど びっくりやで 870 00:48:54,999 --> 00:48:57,835 お前が あのムカつくやつと 知り合いやったとは 871 00:48:58,303 --> 00:49:01,739 (コナン)ああ 白馬探か 前に ちょっと事件でな 872 00:49:02,006 --> 00:49:03,841 そんなにムカついたのか? 873 00:49:04,075 --> 00:49:07,745 ああ 人をナメくさった あの すかしたもの言いときたら— 874 00:49:08,379 --> 00:49:10,948 (服部)お前 そっくりや (コナン)え? そうか? 875 00:49:11,015 --> 00:49:13,084 まあ お前のほうが かわいげがあるよって— 876 00:49:13,151 --> 00:49:14,686 なんぼかマシやけどな 877 00:49:14,752 --> 00:49:15,753 そうか… 878 00:49:15,820 --> 00:49:19,657 とにかく こっから先は俺たちも敵同士 879 00:49:19,724 --> 00:49:21,759 何が起きても 話しかけんといてや 880 00:49:22,360 --> 00:49:23,961 (ノック) (服部・コナン)ん? 881 00:49:24,028 --> 00:49:25,797 (服部)どうぞ (甲谷)失礼 882 00:49:25,863 --> 00:49:29,767 夕食の支度ができましたので ダイニングのほうへ どうぞ 883 00:49:32,103 --> 00:49:34,505 せやけど えらい古いロッジやな 884 00:49:34,772 --> 00:49:37,575 (白馬)ところどころ 補修されているようですが 885 00:49:37,642 --> 00:49:39,110 (コナン)誰の持ち物なの? 886 00:49:39,177 --> 00:49:42,447 (甲谷) さあ どこかのお金持ちが もう使わなくなったので— 887 00:49:42,513 --> 00:49:44,515 安く貸し出しているとか 888 00:49:44,716 --> 00:49:46,184 (服部)ほう 889 00:49:46,984 --> 00:49:50,455 そういえば 彼女は もうダイニングに行ってるのかい? 890 00:49:50,521 --> 00:49:52,490 (服部)彼女? (甲谷)いいえ 891 00:49:52,557 --> 00:49:54,225 これから お呼びするところで 892 00:49:54,659 --> 00:49:56,661 この島に女も来てたんか? 893 00:49:56,728 --> 00:49:59,230 (時津)いたよ ずっと一緒に (服部)ん? 894 00:50:00,031 --> 00:50:01,232 (越水)はーい 895 00:50:03,601 --> 00:50:05,036 お食事の用意が 896 00:50:05,103 --> 00:50:06,771 (越水) えっ? もう そんな時間? 897 00:50:06,838 --> 00:50:09,140 ヤバッ のんびりしすぎちゃったよ 898 00:50:09,307 --> 00:50:11,709 こいつ 女やったんか 899 00:50:12,677 --> 00:50:14,912 (越水) 僕の学校 校則 厳しくって 900 00:50:14,979 --> 00:50:18,182 スカートは膝下3センチ スカーフは左右対称に 901 00:50:18,249 --> 00:50:20,651 ソックスは黒 もちパーマは禁止 902 00:50:20,718 --> 00:50:22,620 眉を そったら停学 903 00:50:22,687 --> 00:50:25,656 この天然 茶髪も 何度 注意されたことか 904 00:50:25,723 --> 00:50:28,292 でも 今夜は まだカメラもないし— 905 00:50:28,359 --> 00:50:29,660 適当でいいのでは? 906 00:50:30,361 --> 00:50:32,029 うん そうだね 907 00:50:32,530 --> 00:50:34,999 何や 自分 服 変わってへんやん 908 00:50:35,066 --> 00:50:38,536 ええ 君らと違って 留学先のイギリスじゃ— 909 00:50:38,603 --> 00:50:40,538 (白馬)私服なんでね (服部)ヘッ 910 00:50:40,905 --> 00:50:43,408 (越水)うわあ うまそうだね 911 00:50:43,775 --> 00:50:45,777 これ みんな おじさんが作ったの? 912 00:50:45,843 --> 00:50:47,245 (甲谷)はい (コナン)あれ? 913 00:50:47,311 --> 00:50:48,546 ディレクターさんは? 914 00:50:48,613 --> 00:50:52,850 はて 先ほど部屋に伺った時は 返事をなさらないので— 915 00:50:52,917 --> 00:50:55,052 もう こちらに 来られているのかと 916 00:50:55,119 --> 00:50:56,120 (越水・服部)ん? 917 00:50:56,587 --> 00:50:58,990 彼の部屋へ案内してください 918 00:50:59,624 --> 00:51:00,992 (甲谷)槌尾様 919 00:51:01,426 --> 00:51:04,395 お食事の用意ができました 槌尾様 920 00:51:05,296 --> 00:51:08,466 (服部)ん? あかん こりゃ 鍵かけて熟睡してるで 921 00:51:08,866 --> 00:51:09,867 あ… 922 00:51:14,572 --> 00:51:15,573 血や 923 00:51:15,640 --> 00:51:17,175 (一同)あ… 924 00:51:17,575 --> 00:51:19,510 ノブに血 ついてるで 925 00:51:19,577 --> 00:51:20,812 あ… 合鍵は? 926 00:51:20,878 --> 00:51:22,680 いえ 鍵自体ありません 927 00:51:22,747 --> 00:51:26,517 皆さんの部屋と同じく 内側からロックだけなので 928 00:51:26,584 --> 00:51:28,920 同じというのならば 窓も2つあるはず 929 00:51:28,986 --> 00:51:31,956 (白馬)じゃあ 窓から中の様子を (衝突音) 930 00:51:32,256 --> 00:51:33,958 (服部)うっ (越水)ちょっと 君 931 00:51:36,527 --> 00:51:38,663 とーりゃあ! 932 00:51:40,198 --> 00:51:41,632 つ… 槌尾さん 933 00:51:48,873 --> 00:51:50,408 (コナン・服部) 槌尾さん 934 00:51:50,475 --> 00:51:51,476 (時津)窓の施錠… 935 00:51:52,310 --> 00:51:53,311 確認 936 00:51:53,778 --> 00:51:56,314 ドアの鍵も ばっちり かかってたみたい 937 00:51:56,714 --> 00:51:58,583 ならば これは密室殺人? 938 00:51:58,649 --> 00:51:59,650 ええ 939 00:51:59,951 --> 00:52:04,155 ですが それは当然 彼が 絶命していたらの場合ですけど 940 00:52:04,789 --> 00:52:06,190 (槌尾)うっ (服部)おっ 941 00:52:07,458 --> 00:52:08,993 生きとるやん 942 00:52:09,060 --> 00:52:10,828 おい どないしてん? 943 00:52:10,895 --> 00:52:12,763 よかった 何があったの? 944 00:52:12,830 --> 00:52:15,666 あ… 誰かが ドアをノックしたので… 945 00:52:18,603 --> 00:52:20,304 出てみたら誰もいなくて— 946 00:52:20,371 --> 00:52:24,275 部屋に戻ろうとした時 突然 後ろから薬を… 947 00:52:24,742 --> 00:52:27,612 探偵甲子園 第1問 948 00:52:28,913 --> 00:52:31,415 この密室の謎を解き明かせ 949 00:52:31,482 --> 00:52:35,586 解けた者は その推理を書面にして 速やかに私の元へ 950 00:52:35,653 --> 00:52:39,524 その推理が真実なら 2回戦への進出 および— 951 00:52:40,024 --> 00:52:42,660 この島からの脱出を認める 952 00:52:43,094 --> 00:52:47,298 ほう つまり戦いは もう始まってたっちゅうわけか 953 00:52:47,365 --> 00:52:51,035 じゃあ どこかに隠しカメラでも あるんでしょうか 954 00:52:51,402 --> 00:52:52,870 でも 意外だな 955 00:52:52,937 --> 00:52:55,473 僕は てっきり この人が 偽のディレクターだと— 956 00:52:55,540 --> 00:52:58,042 見破るのが1回戦だとばかり… 957 00:52:58,109 --> 00:53:00,811 な… 何 言ってんだ 私は本当に日売… 958 00:53:00,878 --> 00:53:02,313 とぼけたら あかんで 959 00:53:02,380 --> 00:53:04,348 あの時 あいつが言うてた— 960 00:53:04,415 --> 00:53:06,784 てっぺん 越してもうたっちゅうのはな 961 00:53:06,851 --> 00:53:09,754 撮影が手間取うて 夜中の0時を過ぎてしもて— 962 00:53:09,820 --> 00:53:11,923 大変やったっちゅう意味やで 963 00:53:12,657 --> 00:53:16,127 そのあと その姉ちゃんが言うてた わらってくれっちゅうんは— 964 00:53:16,193 --> 00:53:18,529 何かを どかしてくれっちゅう意味や 965 00:53:19,530 --> 00:53:21,432 駆け出しのADやあるまいしー 966 00:53:21,499 --> 00:53:25,770 こんな業界用語も知らん ディレクターなんて おらへんて 967 00:53:25,836 --> 00:53:28,940 それに おじさんの 日売テレビのマーク 968 00:53:29,006 --> 00:53:31,175 目玉の渦巻きが変だよ 969 00:53:31,375 --> 00:53:33,377 本物は逆巻きだもん 970 00:53:34,111 --> 00:53:35,346 だから お兄ちゃんたちは— 971 00:53:35,413 --> 00:53:38,449 おじさんが偽物だと分かって 鎌をかけたのさ 972 00:53:38,516 --> 00:53:42,587 まあ そのわけは 1回戦 突破してから じっくりと 973 00:53:42,653 --> 00:53:46,123 (時津)悪いけど小生は 抜けさせてもらうよ 974 00:53:46,390 --> 00:53:47,692 分かっちゃったんだな 975 00:53:48,626 --> 00:53:50,528 この密室トリック 976 00:53:50,761 --> 00:53:52,196 何なら やってみせようかい? 977 00:53:52,597 --> 00:53:55,299 (白馬)ほう (越水)もう解けたんだ 978 00:53:55,366 --> 00:53:57,802 ほんなら やってもらおうやないか 979 00:53:57,868 --> 00:53:59,203 それはなりません 980 00:53:59,503 --> 00:54:03,608 そんなことをすれば他の方にも トリックが分かってしまいます 981 00:54:03,674 --> 00:54:07,745 ですから 先ほど申したように 推理は書面にして私の元へ 982 00:54:07,812 --> 00:54:09,480 これは あくまでも1回戦 983 00:54:09,780 --> 00:54:11,482 決勝ではないんですから 984 00:54:11,549 --> 00:54:15,386 大丈夫 まさか目の前でやるわけでは… 985 00:54:15,886 --> 00:54:19,490 小生としては これが決勝でも たぶん 結果は同じ 986 00:54:19,924 --> 00:54:21,993 (白馬) フッ 大した自信ですね 987 00:54:22,593 --> 00:54:25,096 どうでもいいけど そのトリックって— 988 00:54:25,162 --> 00:54:28,766 密室の中で縛られていた槌尾さんが 鍵をかけたあと— 989 00:54:28,833 --> 00:54:31,235 自分で 縛ったとかじゃないだろうね? 990 00:54:31,736 --> 00:54:32,970 まさか 991 00:54:33,037 --> 00:54:37,108 だとしたら その縄を解いた 西の代表の彼が気づくはず 992 00:54:37,608 --> 00:54:40,244 いくら彼が 無能な探偵だとしてもね 993 00:54:40,878 --> 00:54:42,613 む… 無能やと? 994 00:54:42,880 --> 00:54:44,882 確かに あれは いただけない 995 00:54:44,949 --> 00:54:47,218 君はドアノブに ついた血を発見し— 996 00:54:47,284 --> 00:54:49,487 ドアを破って突入してしまった 997 00:54:50,021 --> 00:54:53,557 あの場合 窓から中の状況を 把握してから— 998 00:54:53,624 --> 00:54:57,294 ドアを破るか 窓ガラスを 割って入るかを決めるべき 999 00:54:57,361 --> 00:55:01,499 もし槌尾さんがドアに寄りかかって しかも 亡くなっていたなら— 1000 00:55:01,565 --> 00:55:06,637 ドアを破った時点で遺体も動き 周辺の証拠も消し飛んでしまう 1001 00:55:06,704 --> 00:55:08,506 ア… アホ あん時はな… 1002 00:55:08,572 --> 00:55:12,777 誰よりも先に 現場に入りたかったゆえの勇み足 1003 00:55:13,310 --> 00:55:16,013 そういうの 探偵失格って 言うんじゃないの? 1004 00:55:16,247 --> 00:55:17,515 何やと? コラ 1005 00:55:17,581 --> 00:55:19,183 失格なんかじゃないよ 1006 00:55:19,884 --> 00:55:21,052 (服部)工藤… 1007 00:55:21,585 --> 00:55:24,021 平次兄ちゃんは ちょっと血の気が多いだけなの 1008 00:55:24,088 --> 00:55:25,122 (服部)ああっ 1009 00:55:25,923 --> 00:55:26,957 コラ 1010 00:55:27,191 --> 00:55:30,461 とにかく これから 2階の小生の部屋を— 1011 00:55:30,528 --> 00:55:32,163 密室にしてくるから— 1012 00:55:32,229 --> 00:55:35,266 まあ 夕食でも とりながら 待っててくれないか? 1013 00:55:35,332 --> 00:55:37,401 1時間程度はかかるのでね 1014 00:55:37,468 --> 00:55:39,737 (服部)1時間やと? (白馬)なるほど 1015 00:55:39,804 --> 00:55:42,339 甲谷さんが僕たちを 各部屋に案内し— 1016 00:55:42,406 --> 00:55:44,742 この密室での出来事が 見つかるまでの時間も— 1017 00:55:44,809 --> 00:55:46,377 ちょうど それくらい 1018 00:55:46,444 --> 00:55:48,646 それだけ手間がかかる トリックなんだね 1019 00:55:48,713 --> 00:55:50,815 まっ そういうことかな 1020 00:55:50,881 --> 00:55:53,384 あっ 念のために言っておくけど— 1021 00:55:53,451 --> 00:55:56,520 このトリックは粗暴な探偵君の 愚かな行動は— 1022 00:55:56,587 --> 00:55:58,656 想定外なので よろしく 1023 00:55:59,156 --> 00:56:02,526 まあ 同じ過ちは 繰り返さないでしょう 1024 00:56:02,827 --> 00:56:07,631 地元の名誉と大阪府警本部長の 父上の名にかけて 1025 00:56:07,698 --> 00:56:09,667 そうだろ? 西の代表君 1026 00:56:09,934 --> 00:56:10,935 ヘヘッ 1027 00:56:11,302 --> 00:56:12,470 でもさ 1028 00:56:12,937 --> 00:56:16,006 僕は好きだな 君みたいな熱い探偵 1029 00:56:16,574 --> 00:56:17,575 え? 1030 00:56:19,310 --> 00:56:20,311 ヒイッ 1031 00:56:21,312 --> 00:56:22,947 どうしたの? 和葉ちゃん 1032 00:56:23,013 --> 00:56:24,381 んっ… うん… 1033 00:56:24,715 --> 00:56:26,484 何か嫌な予感が… 1034 00:56:26,684 --> 00:56:28,619 携帯は まだダメ? 1035 00:56:28,619 --> 00:56:29,153 携帯は まだダメ? (アナウンス) おかけになった 電話は— 1036 00:56:29,153 --> 00:56:29,220 (アナウンス) おかけになった 電話は— 1037 00:56:29,220 --> 00:56:30,421 (アナウンス) おかけになった 電話は— うん ずっと電波の届かない所の 繰り返しや 1038 00:56:30,421 --> 00:56:30,488 うん ずっと電波の届かない所の 繰り返しや 1039 00:56:30,488 --> 00:56:32,890 うん ずっと電波の届かない所の 繰り返しや 電波の届かない 場所にあるか— 1040 00:56:32,890 --> 00:56:32,957 うん ずっと電波の届かない所の 繰り返しや 1041 00:56:32,957 --> 00:56:33,390 うん ずっと電波の届かない所の 繰り返しや 電源が 入っていないため… 1042 00:56:33,390 --> 00:56:33,457 電源が 入っていないため… 1043 00:56:33,457 --> 00:56:34,458 電源が 入っていないため… そっか 1044 00:56:34,759 --> 00:56:38,195 なあ 蘭ちゃん 何か変な感じせえへん? 1045 00:56:38,262 --> 00:56:40,097 (蘭)え? (和葉)何やら— 1046 00:56:40,164 --> 00:56:44,301 えたいの知れん不気味なもんが 平次らに迫ってきてるみたいな 1047 00:56:44,368 --> 00:56:47,838 考えすぎだよ 服部君なら大丈夫 1048 00:56:47,905 --> 00:56:50,307 コナン君と一緒に きっと帰ってくるよ 1049 00:56:50,541 --> 00:56:52,543 せやけど引っかかんねん 1050 00:56:52,610 --> 00:56:55,679 連れていかれてしまう あん時の平次の顔が 1051 00:56:55,746 --> 00:56:58,582 何べんも何べんも 頭ん中 出てきて… 1052 00:56:58,883 --> 00:57:01,719 なあ コナン君の携帯 どうなん? 1053 00:57:02,052 --> 00:57:03,087 まだ? 1054 00:57:03,154 --> 00:57:05,589 うん こっちもダメみたい 1055 00:57:05,656 --> 00:57:07,758 こないやったら東の代表で— 1056 00:57:07,825 --> 00:57:12,163 工藤君が平次と一緒やったら 心強かったのに… ハア… 1057 00:57:12,229 --> 00:57:12,963 (アナウンス) おかけになった 電話は— 1058 00:57:12,963 --> 00:57:13,964 (アナウンス) おかけになった 電話は— あっ 1059 00:57:13,964 --> 00:57:14,165 (アナウンス) おかけになった 電話は— 1060 00:57:14,231 --> 00:57:15,866 電波の届かない 場所にあるか— 1061 00:57:15,866 --> 00:57:16,801 電波の届かない 場所にあるか— 新一の携帯も同じ… 1062 00:57:16,801 --> 00:57:16,867 新一の携帯も同じ… 1063 00:57:16,867 --> 00:57:18,235 新一の携帯も同じ… 電源が 入っていないため… 1064 00:57:18,803 --> 00:57:21,372 ま… まさか新一も? 1065 00:57:42,493 --> 00:57:46,797 (コナン)やっぱ圏外だ まあ こんな離れ小島じゃな 1066 00:57:48,299 --> 00:57:50,067 えっ? マジ? 1067 00:57:50,134 --> 00:57:51,702 ちょっとトイレに 行ってただけなのに— 1068 00:57:51,769 --> 00:57:53,804 もう ほとんど なくなってるじゃないか 1069 00:57:53,871 --> 00:57:55,973 おじさん ちょっと食べすぎだよ 1070 00:57:56,040 --> 00:57:58,008 ああ 腹が減ってたもんでね 1071 00:57:58,442 --> 00:57:59,844 (越水)んっ もう 1072 00:58:00,678 --> 00:58:04,248 ほんなら 腹も膨れたところで 話してもらおうやないか 1073 00:58:04,315 --> 00:58:06,183 偽のディレクターさん 1074 00:58:06,250 --> 00:58:07,284 あんたが偽物として— 1075 00:58:07,351 --> 00:58:10,688 なんで この探偵甲子園の企画に 参加したんか 1076 00:58:10,888 --> 00:58:13,157 俺らの技量を 測るためやなかったら— 1077 00:58:13,224 --> 00:58:14,692 あんたの役目は何や? 1078 00:58:15,059 --> 00:58:18,696 ダメ ダメ それを言ったら ギャラを もらえない約束だから 1079 00:58:18,963 --> 00:58:21,398 (服部)日売テレビにか? (槌尾)ああ 1080 00:58:21,899 --> 00:58:24,535 じゃあ これには 答えていただけますか? 1081 00:58:25,402 --> 00:58:28,205 このロッジに入った時から 気になっていたんですよ 1082 00:58:29,306 --> 00:58:32,209 そこにあるラベンダーの 花の香りがね 1083 00:58:32,276 --> 00:58:35,446 そういえば 僕たちの部屋にも あったね ラベンダー 1084 00:58:35,512 --> 00:58:36,547 せやな 1085 00:58:36,714 --> 00:58:38,215 僕の部屋にもあったよ 1086 00:58:38,415 --> 00:58:40,718 (コナン) どの部屋にもあるみたいだね 1087 00:58:40,985 --> 00:58:44,221 (服部)それにや その横に置いてあった工具箱 1088 00:58:44,889 --> 00:58:46,724 あれも何か意味があんねやろ? 1089 00:58:47,324 --> 00:58:49,226 さあ どうだかね 1090 00:58:49,293 --> 00:58:52,463 それを探り当てるのも探偵の仕事 1091 00:58:52,863 --> 00:58:54,798 そう存じ上げておりますが 1092 00:58:54,865 --> 00:58:56,166 確かに 1093 00:58:56,233 --> 00:59:00,104 でも 外界と隔離された この状況では調べようが… 1094 00:59:00,905 --> 00:59:03,440 (越水) ラベンダー屋敷の殺人事件 1095 00:59:06,944 --> 00:59:09,446 僕がラベンダーで思いつくのは— 1096 00:59:09,513 --> 00:59:13,284 1年前に四国で起きた その事件ぐらいかな 1097 00:59:13,517 --> 00:59:15,753 それなら僕も聞いたことある 1098 00:59:15,819 --> 00:59:18,789 たしか 亡くなったのは その屋敷のお嬢様で… 1099 00:59:23,994 --> 00:59:26,697 (悲鳴) 1100 00:59:32,469 --> 00:59:34,204 お… お嬢様 1101 00:59:41,545 --> 00:59:45,382 なのに半年後に 他殺だったって変わっちゃったんだ 1102 00:59:45,449 --> 00:59:47,418 (服部)ふーん (白馬)それで犯人は? 1103 00:59:47,885 --> 00:59:51,455 捕まる前に自殺 僕は そう聞いてるけど 1104 00:59:55,826 --> 00:59:56,827 どないしたんや? 1105 00:59:56,894 --> 01:00:00,698 (槌尾)いや ちょっと その… タバコを部屋に忘れて 1106 01:00:06,236 --> 01:00:08,939 うわっ 本降りになってきよったで 1107 01:00:10,908 --> 01:00:13,043 (槌尾)ハア ハア… 1108 01:00:13,110 --> 01:00:15,045 (白馬)どうしたんですか? ずぶぬれで 1109 01:00:15,479 --> 01:00:18,382 外にタバコの自販機でも 探しに行ったんか? 1110 01:00:18,749 --> 01:00:20,884 ああ いや ちょっと外の様子を… 1111 01:00:20,951 --> 01:00:24,888 それは そうと ちょっと遅すぎじゃない? 彼 1112 01:00:24,955 --> 01:00:28,058 そうですね あれから もう2時間以上 1113 01:00:28,125 --> 01:00:31,695 私が聞いてまいります あと どれくらいかと 1114 01:00:31,762 --> 01:00:33,397 (服部)おう 頼むわ (ドアが開く音) 1115 01:00:34,531 --> 01:00:36,900 (服部) 何? 部屋にいてへんやと? 1116 01:00:36,967 --> 01:00:39,536 はい 何度 ノックしても 返事がなく 1117 01:00:39,903 --> 01:00:42,439 ですが 鍵は かけられておりましたから— 1118 01:00:42,506 --> 01:00:43,540 ひょっとしたら… 1119 01:00:43,607 --> 01:00:44,775 なるほど 1120 01:00:44,842 --> 01:00:49,079 もう密室を完成させて どこかで ほくそ笑んでいるんでしょう 1121 01:00:49,146 --> 01:00:53,550 だとしたら あの得意顔で 僕たちの前に現れそうだけど 1122 01:00:54,084 --> 01:00:56,787 (服部) ほんなら外から確かめてくるし 待っといてや 1123 01:00:56,854 --> 01:00:58,722 じゃあ 僕も行こう 1124 01:00:58,789 --> 01:01:01,291 君一人じゃ 何かと心配なんでね 1125 01:01:01,358 --> 01:01:03,193 (服部)フッ 勝手にせいや 1126 01:01:09,400 --> 01:01:11,568 何や まだ いてるやないか 1127 01:01:13,937 --> 01:01:17,841 あっ い… 今 あいつ 血まみれやったよな? 1128 01:01:17,908 --> 01:01:19,309 ああ 早く部屋へ 1129 01:01:19,510 --> 01:01:20,511 (服部)うっ 1130 01:01:21,745 --> 01:01:23,714 (白馬)お… おい (服部)よっ 1131 01:01:23,781 --> 01:01:24,815 (白馬)君 1132 01:01:32,456 --> 01:01:33,457 チッ 1133 01:01:35,626 --> 01:01:37,061 どうだ? 服部 1134 01:01:39,363 --> 01:01:41,999 あかん ほんまに死んでるで 1135 01:01:48,872 --> 01:01:50,107 状況は? 1136 01:01:50,174 --> 01:01:52,910 見てのとおり 頭を殴られ即死や 1137 01:01:53,644 --> 01:01:56,914 凶器は きっと その金づちやな 血もついてるし 1138 01:01:57,314 --> 01:01:59,450 たぶん あそこのラベンダーの 鉢んとこにある— 1139 01:01:59,516 --> 01:02:01,418 工具箱の中のもんやろ 1140 01:02:01,685 --> 01:02:03,921 (白馬)窓の鍵は? (服部)ああ かかってたで 1141 01:02:04,488 --> 01:02:06,790 俺が開けるまでは しっかりとな 1142 01:02:06,857 --> 01:02:07,925 (越水)うーん… 1143 01:02:08,325 --> 01:02:11,428 窓枠も ネジで しっかり 留めてあるみたいだね 1144 01:02:11,795 --> 01:02:15,933 入り口の扉とかも 特に細工をした跡はないようですし 1145 01:02:16,433 --> 01:02:19,937 他に抜け穴やら隠し扉が ないっちゅうことは… 1146 01:02:20,537 --> 01:02:23,440 密室殺人 しかも 犯人は… 1147 01:02:23,907 --> 01:02:28,412 越水さんと甲谷さんと 槌尾さんの中の誰かなんじゃない? 1148 01:02:28,479 --> 01:02:30,214 何だと? この坊主 1149 01:02:30,280 --> 01:02:31,448 どうして私らが? 1150 01:02:31,915 --> 01:02:33,217 確かに そうだね 1151 01:02:33,283 --> 01:02:35,886 この時津君が 2階にある自分の部屋を— 1152 01:02:35,953 --> 01:02:38,388 密室にすると言って 部屋を出たあと— 1153 01:02:38,455 --> 01:02:41,425 僕たちは1階のダイニングで 夕食を食べ始めた 1154 01:02:41,625 --> 01:02:43,193 僕は すぐトイレに立って— 1155 01:02:43,260 --> 01:02:45,729 10分ぐらいは その場にいなかったし— 1156 01:02:45,796 --> 01:02:47,831 僕が戻って しばらくすると— 1157 01:02:47,898 --> 01:02:50,701 槌尾さんが タバコを取りに 自分の部屋に行き— 1158 01:02:50,901 --> 01:02:53,670 そして 甲谷さんは 時津君の様子を見に 1159 01:02:54,037 --> 01:02:56,507 その間 白馬君や君たち2人は— 1160 01:02:56,573 --> 01:02:58,342 ずっと一緒に ダイニングにいたんなら— 1161 01:02:58,408 --> 01:02:59,877 そういうことになるわけだね 1162 01:02:59,943 --> 01:03:03,247 ま… 待て 俺は雇われて ここに来ただけなんだ 1163 01:03:03,547 --> 01:03:06,750 誰にや? ほんまに人が 死んでしまう こないな企画— 1164 01:03:06,817 --> 01:03:08,752 テレビ局が組むわけないやろ? 1165 01:03:08,819 --> 01:03:11,688 ほ… 本当に テレビの企画だと思ったんだ 1166 01:03:11,755 --> 01:03:14,024 実は俺 ある劇団の俳優で— 1167 01:03:14,091 --> 01:03:16,193 日売テレビの社員ってやつから— 1168 01:03:16,260 --> 01:03:19,263 局のディレクターの役を 引き受けてくれって手紙が 1169 01:03:19,763 --> 01:03:21,365 前金で50万 1170 01:03:21,431 --> 01:03:24,535 偽物だとバレなきゃ さらに50万ってな 1171 01:03:24,601 --> 01:03:26,703 誰でも飛びつく おいしい話だろ 1172 01:03:26,770 --> 01:03:27,771 (白馬)…で バレたら? 1173 01:03:28,172 --> 01:03:30,541 バレても最後まで しらばっくれて— 1174 01:03:30,607 --> 01:03:33,210 この探偵甲子園の 企画を やり通せたら— 1175 01:03:33,277 --> 01:03:35,779 半額の25万円 くれるって 1176 01:03:36,113 --> 01:03:39,917 じゃあさ おじさんが自分の部屋に タバコを取りに行ったのに— 1177 01:03:39,983 --> 01:03:42,286 外に出て雨に濡れたのは なんで? 1178 01:03:42,519 --> 01:03:43,520 あ… 1179 01:03:44,021 --> 01:03:47,691 納屋にある無線機で 緊急の連絡をしたかったんだ 1180 01:03:47,758 --> 01:03:50,427 でも 壊されていたんだよ 1181 01:03:50,661 --> 01:03:54,298 3日前に下見に来た時には 何でもなかったんだ 1182 01:03:54,598 --> 01:03:56,433 (服部)ほんまか? それ (槌尾)ああ 1183 01:03:56,500 --> 01:03:58,335 しかし 妙ですね 1184 01:03:58,402 --> 01:04:01,905 あなたが納屋へ向かったのは この殺人が起こる前 1185 01:04:02,406 --> 01:04:05,676 なんで分かったんですか? この緊急事態になることが 1186 01:04:06,009 --> 01:04:10,314 (槌尾) そ… そんな予感がしたんだ ホ… ホントに 1187 01:04:10,948 --> 01:04:12,616 そんなら甲谷さん 1188 01:04:12,683 --> 01:04:15,085 あんたも この槌尾さんに 呼ばれたんか? 1189 01:04:15,319 --> 01:04:19,223 ええ 皆さんのお世話係として 2日前から ここに 1190 01:04:19,289 --> 01:04:21,992 ちょうど執事として お仕えしていた家から— 1191 01:04:22,059 --> 01:04:24,328 お暇を出されたばかりでしたから 1192 01:04:24,895 --> 01:04:27,931 でも 密室のトリックは 分かってたんでしょ? 1193 01:04:27,998 --> 01:04:29,833 答えを書いて持ってこいって 1194 01:04:30,133 --> 01:04:32,970 密室で何か起きたら そう言えと 言われて— 1195 01:04:33,036 --> 01:04:37,341 答えの紙もトイレマットの下に 忍ばしておけという指示でしたし 1196 01:04:37,708 --> 01:04:39,509 うまい言い方やな 1197 01:04:39,576 --> 01:04:42,045 まるで あんた以外に 黒幕がおるみたいや 1198 01:04:42,112 --> 01:04:43,847 いや… 私はホントに… 1199 01:04:44,047 --> 01:04:47,351 どうでもいいけど 僕は君たちと同じだよ 1200 01:04:47,417 --> 01:04:51,922 その偽のディレクターに 高校生探偵の南の代表として— 1201 01:04:51,989 --> 01:04:54,858 (越水)ここに呼ばれただけ (雷鳴) 1202 01:04:56,159 --> 01:04:59,963 わあっ 僕 雷は好かんと やけん はよ窓 閉めて 1203 01:05:00,030 --> 01:05:01,598 (越水)頼むけん (服部)あ… ああ 1204 01:05:03,367 --> 01:05:07,037 大丈夫 雷も事件も 僕が すぐに沈めますから 1205 01:05:07,304 --> 01:05:08,939 (服部)何や こいつ 1206 01:05:14,344 --> 01:05:17,114 とにかく あとは 俺らが調べるよって— 1207 01:05:17,180 --> 01:05:20,851 あんたら容疑者3人は 1階のダイニングで待っといてや 1208 01:05:21,418 --> 01:05:24,388 願わくば君も一緒に 待機していてほしいね 1209 01:05:24,454 --> 01:05:25,455 あ? 1210 01:05:25,822 --> 01:05:28,959 君の行動は熱すぎる 野蛮と言うべきか 1211 01:05:29,026 --> 01:05:30,227 何? 1212 01:05:30,627 --> 01:05:32,996 見たまえ 飛び散ったガラス片を 1213 01:05:33,630 --> 01:05:36,767 机に残った君の泥のついた靴跡を 1214 01:05:36,833 --> 01:05:38,735 惨憺さんたんたる状況じゃないか 1215 01:05:39,069 --> 01:05:41,405 まさか あの鍵も不用意に素手で? 1216 01:05:41,471 --> 01:05:44,141 おお 開けたったわ 文句あるんかい? 1217 01:05:44,341 --> 01:05:45,976 (コナン)逆ギレしてるし 1218 01:05:46,043 --> 01:05:48,578 (白馬) まったく君には失望したよ 1219 01:05:48,645 --> 01:05:52,149 父の話だと もっとできる探偵と 思っていたんだが 1220 01:05:52,683 --> 01:05:55,185 ともかく彼女たちを ダイニングに送ったあと— 1221 01:05:55,252 --> 01:05:57,387 捜査を再開しますけど— 1222 01:05:57,454 --> 01:06:01,591 邪魔だけはしないでくださいよ 西の代表君 1223 01:06:01,925 --> 01:06:02,926 (服部)ハア… 1224 01:06:03,360 --> 01:06:07,497 なあ 工藤 俺 間違まちごうてるか? 1225 01:06:07,898 --> 01:06:10,033 いや 全然 1226 01:06:10,801 --> 01:06:12,436 (小五郎)“全然”ってねえ 1227 01:06:12,502 --> 01:06:17,474 口ヒゲの男と高校生3人と 子供を1人 乗せてった船だよ 1228 01:06:17,541 --> 01:06:20,077 全然 知らないわけないっしょ 1229 01:06:20,844 --> 01:06:23,046 あっ どうしたの? 和葉ちゃん 1230 01:06:23,113 --> 01:06:26,350 何やら やっぱり何か 引っかかってんねん 1231 01:06:26,550 --> 01:06:28,085 あの平次のあの時の… 1232 01:06:28,151 --> 01:06:32,089 おお 残したるわ 服部平次 ここにありってのう 1233 01:06:32,155 --> 01:06:35,926 (和葉)ハッ… 平次は ここに ここにって… 1234 01:06:36,360 --> 01:06:38,995 ねえ 蘭ちゃん 平次の言ってた— 1235 01:06:39,062 --> 01:06:42,799 “ここにあり”っていうのは もしかして… 1236 01:06:49,072 --> 01:06:50,073 (服部) まあ いっちゃん— 1237 01:06:50,140 --> 01:06:51,508 引っかかる 言うたら— 1238 01:06:52,175 --> 01:06:53,844 わざわざ 窓辺の机の上に— 1239 01:06:53,910 --> 01:06:56,380 亡くなった時津を 座らせてる… 1240 01:06:56,446 --> 01:06:58,181 (白馬)このポージングですね 1241 01:06:58,348 --> 01:07:00,417 何か意味があるのかな? 1242 01:07:00,484 --> 01:07:02,519 ただ単に この密室殺人を— 1243 01:07:02,586 --> 01:07:05,522 外から見えるように アピールしたかっただけ 1244 01:07:05,889 --> 01:07:07,524 …ともとれますが 1245 01:07:08,024 --> 01:07:11,328 それに何だろうね? あのラベンダーと工具箱 1246 01:07:11,628 --> 01:07:13,830 みんなの部屋にも 置いてあるみたいだけど 1247 01:07:18,068 --> 01:07:20,337 外から眺めとっても らち明かんわ 1248 01:07:20,404 --> 01:07:21,972 (服部)開けるで (白馬)待った 1249 01:07:22,172 --> 01:07:23,206 僕が 1250 01:07:23,273 --> 01:07:24,608 あっ さようけ 1251 01:07:29,946 --> 01:07:35,419 針金にクギ ペンチにドライバー きりに かね尺 プライヤーに 1252 01:07:35,485 --> 01:07:39,189 木工用の接着剤 のこぎり カッターナイフ… 1253 01:07:39,256 --> 01:07:41,625 やっぱりや 金づちが入ってへんで 1254 01:07:41,691 --> 01:07:44,628 やはり凶器は ここから 取り出されたようですね 1255 01:07:44,694 --> 01:07:47,764 (服部) あないな金づちやったら おっさんは もちろん— 1256 01:07:48,298 --> 01:07:51,034 女や年寄りでも犯行を行えるわな 1257 01:07:51,535 --> 01:07:53,670 時間的に それは言えてますね 1258 01:07:53,737 --> 01:07:56,440 あの3人が 我々のそばから いなくなったのが— 1259 01:07:56,940 --> 01:07:58,375 トイレに立った 越水さんが— 1260 01:07:58,442 --> 01:08:03,113 19時26分32秒から 同39分15秒まで 1261 01:08:03,180 --> 01:08:04,381 自室に タバコを取りに— 1262 01:08:04,448 --> 01:08:05,649 行った槌尾さんが— 1263 01:08:05,715 --> 01:08:10,353 20時6分47秒から 21時28分31秒 1264 01:08:10,687 --> 01:08:11,988 そして この部屋に 時津君の— 1265 01:08:12,055 --> 01:08:13,824 様子を見に来た 甲谷さんが— 1266 01:08:13,890 --> 01:08:18,361 21時30分6秒から 同38分52秒 1267 01:08:18,929 --> 01:08:21,865 3人とも犯行は十分に可能です 1268 01:08:21,932 --> 01:08:23,867 (コナン)アハッ 秒までかよ 1269 01:08:24,067 --> 01:08:28,038 せやけど甲谷さんは ほとんど キッチンにおったことになってて— 1270 01:08:28,104 --> 01:08:31,475 ずっと俺らから隠れて 自由に動けたんちゃうか? 1271 01:08:31,541 --> 01:08:33,376 いや キッチンの窓は— 1272 01:08:33,443 --> 01:08:36,246 すべて開け閉めのできない はめ殺しで— 1273 01:08:36,580 --> 01:08:38,315 単に明かり取りのため 1274 01:08:38,815 --> 01:08:40,817 キッチンのドアは ここ 1275 01:08:40,884 --> 01:08:42,252 つまり 外へ出るには— 1276 01:08:42,319 --> 01:08:45,355 僕たちのいたダイニングを 通らなければならないので— 1277 01:08:45,422 --> 01:08:48,191 恐らく甲谷さんは ずっとキッチンに 1278 01:08:48,258 --> 01:08:50,160 ちなみに これが 2階の見取り図で— 1279 01:08:50,227 --> 01:08:53,663 4部屋とも窓の向きが 少々 違っているだけで— 1280 01:08:53,730 --> 01:08:55,332 ほぼ同じ作りです 1281 01:08:55,398 --> 01:08:57,968 (服部)自分 仕事 早いな 1282 01:08:58,835 --> 01:09:02,072 僕は君たちよりも 半日も前に ここに来てますから 1283 01:09:02,606 --> 01:09:06,910 ねえ そういえば なんで ここって電気がきてるの? 1284 01:09:06,977 --> 01:09:09,679 せやな 無人島やのに 1285 01:09:09,913 --> 01:09:13,116 簡単な発電機が 例の納屋にあるそうです 1286 01:09:13,183 --> 01:09:14,651 何なら行ってみますか? 1287 01:09:15,352 --> 01:09:18,455 例の無線機も そこにあるようですから 1288 01:09:28,498 --> 01:09:30,433 うわっ ほんまや 1289 01:09:31,801 --> 01:09:33,837 むちゃくちゃ壊されとるやん 1290 01:09:35,805 --> 01:09:37,741 (コナン)これが発電機か 1291 01:09:39,576 --> 01:09:41,711 ここって鍵はなかったの? 1292 01:09:41,778 --> 01:09:44,714 (白馬)いや 南京錠が かかっていたはずですよ 1293 01:09:44,915 --> 01:09:47,183 鍵は たしか 甲谷さんが… 1294 01:09:52,989 --> 01:09:54,291 南京錠? 1295 01:09:54,891 --> 01:09:56,493 こじあけた跡… 1296 01:09:57,093 --> 01:09:59,796 (服部) しかし 泥の靴跡だらけやな 1297 01:09:59,963 --> 01:10:01,498 槌尾さんのだよ 1298 01:10:01,565 --> 01:10:04,801 雨が降りだしたあとで 外に出たのは あの人だから 1299 01:10:05,101 --> 01:10:07,170 だったよね? 白馬の兄ちゃん 1300 01:10:07,237 --> 01:10:09,773 え? あれ? いねえ 1301 01:10:09,839 --> 01:10:11,808 (服部) 何や あいつ消えてしもうた 1302 01:10:12,709 --> 01:10:16,146 (白馬)ない… ない… ないぞ 1303 01:10:16,546 --> 01:10:20,984 やはり この人の部屋の工具箱から 針金がなくなっている 1304 01:10:23,186 --> 01:10:25,255 (服部) ん? 白馬は戻ってへんのか? 1305 01:10:25,322 --> 01:10:29,059 ええ あなた方と 一緒ではなかったんですか? 1306 01:10:29,259 --> 01:10:33,163 それより何か分かったの? 納屋を調べてたみたいだけど 1307 01:10:33,229 --> 01:10:34,898 あ… ああ まあな 1308 01:10:34,965 --> 01:10:36,399 (槌尾)無理 無理 1309 01:10:36,466 --> 01:10:37,467 (しゃっくり) 1310 01:10:38,134 --> 01:10:40,270 (コナン) ハハッ おっさん 飲んでるし 1311 01:10:40,804 --> 01:10:43,907 ヘッ お前ら 探偵なんて 気取ってるが— 1312 01:10:43,974 --> 01:10:47,811 所詮 中身は寸足らず 見かけ倒しなんだからよ 1313 01:10:48,578 --> 01:10:50,113 (コナン・服部)あっ… 1314 01:10:52,248 --> 01:10:57,053 フンッ ほなら見かけ倒しの推理 聞いてもらおうやないか 1315 01:11:00,857 --> 01:11:04,260 (白馬) なるほど そういうことですか 1316 01:11:07,430 --> 01:11:10,634 (コナン) 間違いない 犯人は あの人 1317 01:11:10,934 --> 01:11:12,435 (白馬)あの男 1318 01:11:13,003 --> 01:11:16,873 せやろ? 時津 殺害して まんまと密室にしくさった… 1319 01:11:20,710 --> 01:11:22,078 甲谷廉三さん 1320 01:11:27,851 --> 01:11:30,754 まあ ちょっと考えたら 簡単なこっちゃ 1321 01:11:31,388 --> 01:11:33,490 時津は自分の部屋を 密室にすんのに— 1322 01:11:33,556 --> 01:11:36,359 1時間ほどかかるって 言うてたやんか 1323 01:11:36,426 --> 01:11:39,763 …っちゅうことは そんくらい 手間のかかるトリックやったわけや 1324 01:11:40,330 --> 01:11:42,098 当然 その準備が整うた頃に— 1325 01:11:42,165 --> 01:11:45,735 様子を見に行くと 会いに行って 殺害 1326 01:11:45,802 --> 01:11:47,103 そのトリックを まんま使つこて— 1327 01:11:47,170 --> 01:11:51,107 密室殺人を完成させたと 考えたら自然やろ? 1328 01:11:51,174 --> 01:11:54,544 せやから 時津が そう言うて 部屋に こもった すぐあとに— 1329 01:11:54,611 --> 01:11:56,613 トイレに立った越水さんと— 1330 01:11:57,380 --> 01:11:59,049 そのまた30分後に— 1331 01:11:59,115 --> 01:12:01,051 タバコを取りにと 部屋を出ていった— 1332 01:12:01,117 --> 01:12:03,286 槌尾さんにも まず無理 1333 01:12:03,453 --> 01:12:06,489 つまり 亡くなった時津が 密室で見つかる直前に— 1334 01:12:06,556 --> 01:12:08,625 1人で彼を訪ねた… 1335 01:12:09,526 --> 01:12:13,596 甲谷さん 犯人は あんたしか おらんっちゅうこっちゃ 1336 01:12:13,663 --> 01:12:15,498 (白馬)やれやれ (服部)あ? 1337 01:12:16,466 --> 01:12:19,869 君は僕を どこまで落胆させれば 気が済むんだい? 1338 01:12:19,936 --> 01:12:22,138 残念だが彼ではありませんよ 1339 01:12:23,473 --> 01:12:29,012 なぜなら その罪人つみびとは針金1つで 自在に鍵を開閉できる人物 1340 01:12:29,079 --> 01:12:31,748 (白馬)それは槌尾さん (槌尾)ええっ 1341 01:12:32,048 --> 01:12:33,583 あなたですからね 1342 01:12:33,650 --> 01:12:35,251 えっ な… 何をバカな 1343 01:12:35,752 --> 01:12:37,921 あなたは タバコを 取りに戻ると偽って— 1344 01:12:37,987 --> 01:12:40,957 向かった納屋に かかっていた南京錠… 1345 01:12:41,658 --> 01:12:44,527 こじあけられた 真新しい跡がある上に— 1346 01:12:44,594 --> 01:12:47,063 濡れて納屋の中に 放り込んでありました 1347 01:12:47,397 --> 01:12:49,766 つまり それを こじあけたのは— 1348 01:12:49,833 --> 01:12:52,769 雨が降ったあとに外に出た 槌尾さんのみ 1349 01:12:53,069 --> 01:12:57,774 さらに あなたの部屋の工具箱から 針金だけがなくなっていましたしね 1350 01:12:58,241 --> 01:13:00,376 じゃあ 彼は どうやって密室を? 1351 01:13:00,443 --> 01:13:02,078 槌尾さんは3日前に— 1352 01:13:02,145 --> 01:13:04,681 下見のため ここに来たと 言ってましたよね 1353 01:13:05,014 --> 01:13:06,616 恐らく その時に— 1354 01:13:06,683 --> 01:13:10,120 あの部屋の窓ガラスに 小さな穴を開けておき— 1355 01:13:10,186 --> 01:13:14,424 そして 今夜 時津君を殺害し 窓から外に出て— 1356 01:13:14,491 --> 01:13:18,795 先ほどのガラスの穴から 針金を通し 鍵をかけたんですよ 1357 01:13:21,965 --> 01:13:24,834 あとで服部君が迂闊うかつにも— 1358 01:13:24,901 --> 01:13:28,171 窓ガラスを派手に破って 室内に入り— 1359 01:13:28,238 --> 01:13:31,808 ガラスに開けた穴を うやむやにしてくれると見越してね 1360 01:13:32,609 --> 01:13:35,712 その後 納屋にあった 無線機を壊したのは— 1361 01:13:35,779 --> 01:13:37,647 僕たちに不安感を抱かせ— 1362 01:13:37,714 --> 01:13:41,851 精神的に追い込んで もう1人 誰かを殺害する気だった 1363 01:13:41,918 --> 01:13:43,119 違いますか? 1364 01:13:43,186 --> 01:13:44,254 そそ… そんな 1365 01:13:44,521 --> 01:13:46,623 (コナン)違うと思うよ (白馬)え? 1366 01:13:50,193 --> 01:13:54,197 平次兄ちゃんが窓ガラスを 破ることを予測できたとしても— 1367 01:13:54,264 --> 01:13:58,067 4枚あるガラスの どの部分を 割るかまでは分からないよ 1368 01:13:58,134 --> 01:14:01,604 それに いくら平次兄ちゃんの 血の気が多いと言っても— 1369 01:14:01,671 --> 01:14:03,640 穴があれば気づくと思うけど? 1370 01:14:03,840 --> 01:14:06,142 (服部)血の気 多いは余計じゃ 1371 01:14:06,209 --> 01:14:10,146 (白馬)しかし 納屋の南京錠を こじあけたのは 間違いなく この男 1372 01:14:10,213 --> 01:14:12,816 ああ このおっちゃんの手癖が 悪いっちゅうのは 1373 01:14:12,882 --> 01:14:14,651 確かやけど それだけや 1374 01:14:14,951 --> 01:14:17,720 それとも何か? 自分の頭ん中には— 1375 01:14:17,787 --> 01:14:21,658 泥棒イコール犯人やっちゅう 方程式でもあるっちゅうんか? 1376 01:14:21,891 --> 01:14:22,892 (白馬)フッ 1377 01:14:23,827 --> 01:14:25,528 僕としたことが… 1378 01:14:25,895 --> 01:14:28,665 それで結局 密室トリックは どうなったの? 1379 01:14:28,731 --> 01:14:31,167 (コナン) うん 超簡単なトリックだよ 1380 01:14:31,467 --> 01:14:36,172 まず 窓枠を固定しているネジを 全部 抜き 窓ごと外し— 1381 01:14:36,239 --> 01:14:39,676 抜いたネジを全部 プライヤーで 短く切ったら準備オッケー 1382 01:14:40,143 --> 01:14:43,179 あとは切ったネジの頭を 窓枠に はめ直して— 1383 01:14:43,379 --> 01:14:48,451 窓枠の周りに接着剤を塗ったら 外に出て窓 全体を はめ込む 1384 01:14:49,252 --> 01:14:52,121 つまり 見かけは 固定したように見えるけど— 1385 01:14:52,188 --> 01:14:54,190 中身のネジは寸足らず 1386 01:14:54,257 --> 01:14:56,326 ただ接着剤で くっついているだけの窓が— 1387 01:14:56,392 --> 01:14:58,228 出来上がったってわけさ 1388 01:14:58,528 --> 01:15:00,997 (コナン)でね それができたのは… (服部)待ち 1389 01:15:01,264 --> 01:15:05,435 せや いっちゃん最後に 時津の部屋に行った甲谷さん 1390 01:15:05,802 --> 01:15:07,437 あんたしかおれへんな 1391 01:15:07,570 --> 01:15:10,840 な… 何 言ってんだ 平次兄ちゃん その人は… 1392 01:15:10,907 --> 01:15:15,345 ちんたら時間かけて その細工に 没頭しとった時津の隙を見て— 1393 01:15:15,411 --> 01:15:17,580 あんたが殴って殺害したんや 1394 01:15:17,780 --> 01:15:22,085 (白馬) いやあ 言葉を挟んで申し訳ないが 甲谷さんに その細工は… 1395 01:15:22,285 --> 01:15:23,753 証拠も ちゃんとあるで 1396 01:15:24,120 --> 01:15:27,991 時津の部屋で拾うた この頭 切られたネジがの 1397 01:15:28,191 --> 01:15:30,994 (コナン)こ… こいつ… (白馬)ま… まさか… 1398 01:15:41,604 --> 01:15:43,740 どうや? これが決定的な— 1399 01:15:43,806 --> 01:15:45,675 証拠っちゅう やっちゃ 1400 01:15:46,743 --> 01:15:49,312 全部 回収でけへんかったようやな 1401 01:15:53,883 --> 01:15:55,118 そうや 1402 01:15:55,485 --> 01:15:59,455 プライヤーで ネジ ぶち切ったら どこに飛ぶか分からへんしのう 1403 01:16:00,890 --> 01:16:01,891 ハッ 1404 01:16:02,625 --> 01:16:03,993 (服部)やっぱりな 1405 01:16:05,094 --> 01:16:09,198 やっぱり あんたやったんか 時津を殺害した犯人 1406 01:16:09,265 --> 01:16:10,366 ハッ 1407 01:16:11,467 --> 01:16:12,468 フッ 1408 01:16:12,769 --> 01:16:14,404 (2人)あっ… 1409 01:16:15,138 --> 01:16:16,472 (コナン)服部… 1410 01:16:16,739 --> 01:16:20,076 時津がトリックの準備に 1時間はかかる言うたんは— 1411 01:16:20,276 --> 01:16:22,545 接着剤が乾く時間待ちや 1412 01:16:22,612 --> 01:16:25,581 ネジ 外したり切ったりすんのを なんぼ急いだかて— 1413 01:16:25,648 --> 01:16:30,320 接着剤が乾くには 速乾性でも30分以上は必要や 1414 01:16:30,586 --> 01:16:32,622 …っちゅうことは 時津は それらの作業を— 1415 01:16:32,689 --> 01:16:34,824 30分も かけんと終わらせ— 1416 01:16:34,891 --> 01:16:37,327 あとは部屋の外で待つ 算段やったんや 1417 01:16:37,660 --> 01:16:41,831 つまり 時津が まだ部屋におる時に 殺害することができるんは— 1418 01:16:41,898 --> 01:16:46,102 食事が始まって すぐに席を立った あんたしかおらんっちゅうわけや 1419 01:16:46,436 --> 01:16:48,604 恐らく あんたは トイレに行くフリをして— 1420 01:16:48,805 --> 01:16:50,340 時津の部屋に向こうて— 1421 01:16:50,573 --> 01:16:52,041 自分もトリックが分かったから— 1422 01:16:52,108 --> 01:16:55,378 答え合わせしようやないかとか 言うて中に入り— 1423 01:16:55,445 --> 01:16:57,413 隙を見て撲殺 1424 01:16:58,681 --> 01:17:02,552 それから やりかけのトリックを 完成させ 密室にしたんや 1425 01:17:02,819 --> 01:17:05,121 あとは玄関から入って 知らん顔で— 1426 01:17:05,188 --> 01:17:08,825 俺らのいるダイニングに 戻ってきたっちゅうこっちゃ 1427 01:17:09,225 --> 01:17:10,727 せやけど この話は— 1428 01:17:10,793 --> 01:17:13,596 あんたならできたかもしれんっちゅう 仮定の話や 1429 01:17:13,663 --> 01:17:15,031 証拠がない 1430 01:17:15,431 --> 01:17:18,134 せやから納屋で拾うた無線機の— 1431 01:17:18,434 --> 01:17:19,902 このネジ 使つこうたんや 1432 01:17:19,969 --> 01:17:21,270 全部 拾うたと思ても— 1433 01:17:21,337 --> 01:17:23,773 こないに出されると ひょっとしたらと思うて— 1434 01:17:24,173 --> 01:17:25,742 不安になるやろ? 1435 01:17:26,743 --> 01:17:31,614 しかも疑いは甲谷さんにかかり 自分やないと思たら 隙ができる 1436 01:17:32,215 --> 01:17:36,285 必ず隠し場所のほうを見る思うて 気にかけとったんやけど 1437 01:17:36,519 --> 01:17:38,988 まさか… まさか肌身離さず— 1438 01:17:39,055 --> 01:17:42,291 ポケットの中 手探りで 数 数えてるとは— 1439 01:17:44,460 --> 01:17:46,229 思わへんかったわ 1440 01:17:48,131 --> 01:17:51,467 まあ 雷 怖がるフリして 拾てたから— 1441 01:17:51,534 --> 01:17:54,270 1個は持ってるとは思てたけどな 1442 01:17:54,971 --> 01:17:57,407 俺らが納屋を調べとるの 知っとった 1443 01:17:57,473 --> 01:18:01,677 あら 雷 怖がらんと 窓のそばで外を見てた証拠や 1444 01:18:03,112 --> 01:18:04,614 あん時 しゃがんだんは— 1445 01:18:04,680 --> 01:18:07,617 拾い損ねたネジを 拾うためやったんやろ? 1446 01:18:10,520 --> 01:18:12,455 ん? ちゃうんか? 1447 01:18:12,522 --> 01:18:14,424 ああ… それは きっと… 1448 01:18:15,124 --> 01:18:16,492 (越水)ああ (白馬)ふ〜ん 1449 01:18:17,160 --> 01:18:22,231 ピアスの穴 これを隠すために あの時 耳を塞いだんですね 1450 01:18:22,298 --> 01:18:24,967 え? ピアス? せやけど… 1451 01:18:25,368 --> 01:18:28,004 だから 船で ヘッドホンしてたんでしょ? 1452 01:18:28,071 --> 01:18:30,706 潮風で髪がなびくと 見えちゃうから 1453 01:18:30,973 --> 01:18:34,677 まあ イギリスじゃ ピアスの 学生なんて ざらにいますから— 1454 01:18:34,744 --> 01:18:36,579 気にも留めませんでしたけど 1455 01:18:36,646 --> 01:18:39,048 せやけど たしか あんたんとこの高校— 1456 01:18:39,115 --> 01:18:41,717 えらい規則がキツうて ピアスなんか… 1457 01:18:42,018 --> 01:18:44,220 ええ でも いいの 1458 01:18:44,287 --> 01:18:48,424 私は もう 二十歳 高校は2年前に卒業してるから 1459 01:18:48,724 --> 01:18:50,159 ボロが出ないように— 1460 01:18:50,226 --> 01:18:53,729 懐かしの制服 引っ張り出してきたんだけど 失敗 1461 01:18:54,330 --> 01:18:58,701 女子高生っぽくしようと 校則のことまで口走っちゃうなんて 1462 01:18:58,768 --> 01:19:00,803 しかし なぜ こんなことを? 1463 01:19:00,870 --> 01:19:04,073 僕たち 高校生探偵を 集めたりして… 1464 01:19:06,642 --> 01:19:08,611 突き止めたいことがあったの 1465 01:19:09,812 --> 01:19:10,813 というと? 1466 01:19:11,514 --> 01:19:14,317 ラベンダー屋敷の密室殺人事件 1467 01:19:15,184 --> 01:19:17,386 あれを解いた高校生探偵をでしょ? 1468 01:19:17,453 --> 01:19:18,454 ええ 1469 01:19:18,988 --> 01:19:22,325 ほなら まさか あの時津がっちゅうことか? 1470 01:19:22,391 --> 01:19:23,392 (コナン)うん 1471 01:19:23,459 --> 01:19:26,062 新聞には名前や事件の 詳しいことまでは— 1472 01:19:26,129 --> 01:19:27,563 載ってなかったけどね 1473 01:19:27,864 --> 01:19:33,302 そう あの男は四国を旅行中に ふらりと その屋敷に立ち寄って— 1474 01:19:33,369 --> 01:19:37,073 密室殺人の謎を解き 名も名乗らずに立ち去ったの 1475 01:19:37,707 --> 01:19:40,209 おかげで 屋敷で ハウスキーパーをしていた— 1476 01:19:40,276 --> 01:19:42,311 私の親友が疑われた 1477 01:19:42,578 --> 01:19:47,416 事件当時 亡くなったお嬢様と 2人きりでいたって理由で 1478 01:19:48,084 --> 01:19:51,020 …で 私も その屋敷に 行ってみたのよ 1479 01:19:51,287 --> 01:19:54,924 探偵として あの男が現れる1か月前に 1480 01:19:55,625 --> 01:19:58,427 もしかしたら 殺人かもしれないから調べてと— 1481 01:19:58,494 --> 01:20:00,363 その親友に頼まれたの 1482 01:20:07,503 --> 01:20:09,605 でも 何も見つからなかった 1483 01:20:11,073 --> 01:20:12,708 どう見ても お嬢様は— 1484 01:20:12,775 --> 01:20:16,679 自分で部屋を閉めきって 自殺したとしか思えなかった 1485 01:20:17,346 --> 01:20:20,917 (服部)ほんなら なんでや? あんたの親友が そない疑われるん 1486 01:20:21,784 --> 01:20:24,954 (越水)1か月後に来た 高校生探偵が見つけたのよ 1487 01:20:25,421 --> 01:20:29,992 お嬢様の部屋の窓の外に散乱した 頭の切られたネジを 1488 01:20:30,593 --> 01:20:34,630 その窓が接着剤で 留められているだけだということをね 1489 01:20:35,298 --> 01:20:38,334 え? まさか見逃したんですか? 1490 01:20:38,534 --> 01:20:40,136 見逃すも何も それは… 1491 01:20:40,203 --> 01:20:44,073 その槌尾という男が 清掃業者を装って やってきて— 1492 01:20:44,140 --> 01:20:46,142 細工をした痕跡だったのよ 1493 01:20:46,342 --> 01:20:49,645 たぶん窓を 簡単に外れるようにして— 1494 01:20:50,046 --> 01:20:52,415 あとで空き巣に 入ろうとでもしたのね 1495 01:20:53,649 --> 01:20:58,221 せやから あんた ラベンダー屋敷の 話が出た途端に血相 変えて— 1496 01:20:58,287 --> 01:21:00,489 島から逃げようとしたんやな 1497 01:21:00,890 --> 01:21:04,493 (越水) 事件後 半年も たってから その細工に時津は食いつき— 1498 01:21:05,127 --> 01:21:08,764 自分の推理力を誇示するように これは殺人だと— 1499 01:21:08,831 --> 01:21:10,933 警察やマスコミに吹き込んだのよ 1500 01:21:15,137 --> 01:21:17,807 散乱した ネジの サビ具合を調べれば— 1501 01:21:17,873 --> 01:21:20,643 事件と関係あるかどうか 分かったはずなのに 1502 01:21:21,077 --> 01:21:25,681 さすがに時津も その違和感に 気づき 自分の名前は伏せた 1503 01:21:26,249 --> 01:21:30,119 そのせいで どこの高校生探偵なのか 分からなかった 1504 01:21:30,686 --> 01:21:33,889 唯一 手がかりは 親友が亡くなる前に— 1505 01:21:33,956 --> 01:21:35,925 私に電話で残したメッセージ 1506 01:21:36,325 --> 01:21:40,096 変なしゃべり方の高校生探偵が 私を疑ってるの 1507 01:21:40,162 --> 01:21:42,431 助けて… 助けて 七槻 1508 01:21:42,965 --> 01:21:44,166 あのひと言… 1509 01:21:53,643 --> 01:21:56,846 なるほど 変なしゃべり方といえば— 1510 01:21:56,912 --> 01:21:59,248 確かに僕は海外留学が長いから— 1511 01:21:59,315 --> 01:22:01,684 日本語が おろそかの時もあるし— 1512 01:22:01,751 --> 01:22:03,953 関西弁 丸出しの服部君 1513 01:22:04,020 --> 01:22:07,657 そして 自分を小生と言う 時津君を ここへ集めた 1514 01:22:08,424 --> 01:22:11,560 (越水)ええ なおかつ 警察に顔が利く— 1515 01:22:11,627 --> 01:22:14,397 名探偵の高校生が 君たち 3人だったから 1516 01:22:15,031 --> 01:22:19,335 ほんなら 工藤は最初から数に 入ってへんかったんやな ヒヒッ 1517 01:22:19,402 --> 01:22:20,403 (コナン)はいはい 1518 01:22:20,469 --> 01:22:22,438 ええ 彼は有名だから— 1519 01:22:22,505 --> 01:22:26,008 白馬君を呼ぶ時に 名前だけ使わせてもらったの 1520 01:22:26,409 --> 01:22:29,545 そして 探偵たちを集めた このロッジの中で— 1521 01:22:29,612 --> 01:22:32,081 まず槌尾さんを眠らせて縛り— 1522 01:22:32,148 --> 01:22:36,319 ラベンダー屋敷の事件の真相と 同じトリックで密室を作り— 1523 01:22:36,385 --> 01:22:38,721 まんまとターゲットを あぶり出した 1524 01:22:38,954 --> 01:22:42,892 そうよ 部屋の中に 必要な工具を そろえておき— 1525 01:22:43,192 --> 01:22:45,461 ラベンダーの香りで いっぱいにしておけば— 1526 01:22:45,761 --> 01:22:49,465 その高校生探偵なら すぐに あの事件を思い出し— 1527 01:22:49,665 --> 01:22:51,434 トリックを見破るはず 1528 01:22:52,134 --> 01:22:53,769 本当に あの屋敷は— 1529 01:22:53,836 --> 01:22:56,238 ラベンダーの花で 埋め尽くされていたから 1530 01:22:57,273 --> 01:23:01,711 そうよね? その屋敷の 執事だった甲谷廉三さん 1531 01:23:04,513 --> 01:23:05,548 ふーん 1532 01:23:06,716 --> 01:23:07,983 はい 1533 01:23:08,250 --> 01:23:10,986 お嬢様は とても お好きでしたので 1534 01:23:14,623 --> 01:23:16,058 お… お嬢様… 1535 01:23:20,129 --> 01:23:22,465 (白馬) では なぜ彼を ここに? 1536 01:23:22,531 --> 01:23:26,068 (越水)お嬢様の自殺の理由を 知っていたのに黙っていたの 1537 01:23:26,135 --> 01:23:27,903 そ… それは… 1538 01:23:28,304 --> 01:23:30,573 お嬢様 お薬は… 1539 01:23:30,639 --> 01:23:32,975 (お嬢様) うるさい 好きにさせて 1540 01:23:34,577 --> 01:23:36,645 お嬢様の名誉のため… 1541 01:23:37,613 --> 01:23:40,516 どうしても 言えなかったのでございます 1542 01:23:40,583 --> 01:23:44,987 彼女への疑いなど 捜査が進めば すぐに晴れると 1543 01:23:45,755 --> 01:23:47,990 まさか あんなことになると… 1544 01:23:48,691 --> 01:23:51,293 申し訳ございませんでした 1545 01:23:51,827 --> 01:23:53,996 しかし ちょお待てや 1546 01:23:54,063 --> 01:23:57,099 あんたが恨んでる この2人を呼んだっちゅうことは… 1547 01:23:57,433 --> 01:24:00,102 ええ 助け船なんて来ないわよ 1548 01:24:00,636 --> 01:24:02,171 あの時の船長にも— 1549 01:24:02,238 --> 01:24:06,642 秘密が守れなければ 残りのお金は 払わないと口止めしてあるし 1550 01:24:07,476 --> 01:24:09,779 絶対に逃がすわけにはいかない 1551 01:24:10,246 --> 01:24:14,216 相手が私の計画に 感づいてしまう場合も考えればね 1552 01:24:14,984 --> 01:24:18,921 まあ 時津本人は 私に殺害される直前まで— 1553 01:24:18,988 --> 01:24:23,325 ラベンダー事件の間違った推理を この私に得意気に話し続け— 1554 01:24:23,392 --> 01:24:25,227 取るに足らないやつだったけど 1555 01:24:25,528 --> 01:24:27,730 じゃあ あの無線機も… 1556 01:24:28,197 --> 01:24:30,366 壊したのは もちろん私 1557 01:24:30,433 --> 01:24:32,468 死なば もろともってわけ 1558 01:24:34,904 --> 01:24:37,239 (越水)ごめんね 坊や (コナン)ううん 1559 01:24:37,306 --> 01:24:39,308 謝ることはないさ 1560 01:24:39,809 --> 01:24:42,578 助けは来るから 絶対 1561 01:24:45,080 --> 01:24:46,282 なあ お前 1562 01:24:46,348 --> 01:24:50,085 たしか 俺らより半日前に ここに来た言うてたな? 1563 01:24:50,152 --> 01:24:52,788 自分とこのクルーザーとかで 来たんちゃうんか? 1564 01:24:52,855 --> 01:24:56,725 いいや ただ予定より早く 港に着いてしまっただけで 1565 01:24:57,460 --> 01:24:59,562 しばらく使っていないロッジ 1566 01:24:59,628 --> 01:25:02,465 大人数で寝泊まりとは 聞いていましたからね 1567 01:25:02,531 --> 01:25:04,233 最近 どこか無人島に— 1568 01:25:04,300 --> 01:25:07,436 生活用品や燃料を 運んだという船を探して— 1569 01:25:07,503 --> 01:25:11,540 ここまで乗せてもらったんですよ それなりの報酬で 1570 01:25:11,874 --> 01:25:14,677 …っちゅうことは お前が ここにおるっちゅうことを— 1571 01:25:14,743 --> 01:25:15,978 誰も知らんのか 1572 01:25:16,045 --> 01:25:19,148 ええ 君こそ誰かに 伝えてないんですか? 1573 01:25:19,582 --> 01:25:21,884 いや まあ 伝えたんは 伝えたんやけど— 1574 01:25:21,951 --> 01:25:25,154 (服部)あいつ とろいしのう (和葉)何やと? 1575 01:25:25,221 --> 01:25:28,724 (エンジン音) 1576 01:25:28,791 --> 01:25:31,293 (甲谷)音? (槌尾)何だ? この音は 1577 01:25:33,195 --> 01:25:35,798 まさか あの発電機まで壊れて… 1578 01:25:35,865 --> 01:25:37,600 発電機の音じゃないよ 1579 01:25:37,666 --> 01:25:40,035 ほ… ほんなら この音は? 1580 01:25:43,239 --> 01:25:46,942 平次 平次! 1581 01:25:49,211 --> 01:25:52,615 和葉や 和葉が船 連れてきよった 1582 01:25:53,282 --> 01:25:54,350 どうして? 1583 01:25:54,416 --> 01:25:58,554 平次兄ちゃんがメッセージと 目印を残してきたんだよ 1584 01:25:59,188 --> 01:26:03,592 おお 残したるわ 服部平次 ここにありってのう 1585 01:26:11,667 --> 01:26:14,637 あっ いたよ 服部君 コナン君も 1586 01:26:14,703 --> 01:26:17,072 ほんま? 平次! 1587 01:26:17,506 --> 01:26:20,309 …ったく 素直に吐いてりゃ— 1588 01:26:20,376 --> 01:26:23,546 一本背負いを5本も食わずに 済んだのによ 1589 01:26:23,612 --> 01:26:25,047 (船長)ろ… 6本です 1590 01:26:25,114 --> 01:26:26,515 (小五郎)何? (船長)ああ… 1591 01:26:26,582 --> 01:26:28,918 (槌尾)おーい おーい 1592 01:26:28,984 --> 01:26:32,187 (越水) いたんだね 君みたいな熱血探偵 1593 01:26:32,254 --> 01:26:33,255 (服部)ああ? 1594 01:26:33,856 --> 01:26:38,727 ノブに血をつければ扉を壊すし ガラスは割って突入 1595 01:26:38,994 --> 01:26:42,665 おかげで遺体は 窓に 寄りかかるハメになっちゃった 1596 01:26:43,065 --> 01:26:46,769 体当たりで 窓ごと 外されたりしたらアウトだもん 1597 01:26:47,002 --> 01:26:49,672 悪かったのう 血の気が多て 1598 01:26:50,172 --> 01:26:52,207 ううん それが正解 1599 01:26:52,274 --> 01:26:55,811 死を確認するまで 生を信じ抜くことこそ— 1600 01:26:56,211 --> 01:26:58,681 名探偵の名探偵たる ゆえんだもの 1601 01:26:59,181 --> 01:27:00,382 だよね? 坊や 1602 01:27:04,553 --> 01:27:05,554 ああ… 1603 01:27:06,255 --> 01:27:08,624 神様が許してくれるのなら— 1604 01:27:08,891 --> 01:27:11,860 君たちとホントに 探偵甲子園… 1605 01:27:13,429 --> 01:27:14,697 やりたかったな 1606 01:27:17,900 --> 01:27:21,604 私のことを僕と言っていた あの頃に戻って 1607 01:27:23,706 --> 01:27:29,378 ♪〜 1608 01:28:41,984 --> 01:28:47,990 〜♪ 1609 01:28:48,290 --> 01:28:51,026 ほんで ほんで 工藤君 いてんの? 1610 01:28:51,093 --> 01:28:52,561 (蘭)うーん… 1611 01:28:53,062 --> 01:28:54,797 よく分かんない 1612 01:28:56,799 --> 01:28:59,034 (コナン)いるわけねえだろ 1613 01:29:01,336 --> 01:29:02,438 井上いのうえ… 1614 01:29:03,205 --> 01:29:06,208 井上弘子ひろこさんが殺害された? 1615 01:29:06,842 --> 01:29:09,144 ようやく幸せが来たって— 1616 01:29:09,211 --> 01:29:11,413 そりゃ もう 喜んでいたんです 1617 01:29:12,081 --> 01:29:16,318 (コナン)流しの強盗か… いや やはり何かが引っかかる 1618 01:29:16,785 --> 01:29:19,421 (小五郎)おい お前 犯人を見たんだろ? 1619 01:29:19,488 --> 01:29:21,023 どんなやつだった? 1620 01:29:21,590 --> 01:29:24,293 一体 どんなやつなんだよ 1621 01:29:25,461 --> 01:29:26,895 (コナン)ネクスト コナン… 1622 01:29:31,700 --> 01:29:33,502 (灰原哀はいばら あい)ネクスト コナンズ ヒント 1623 01:29:36,038 --> 01:29:38,207 (コナン)灰原 お前の地元 どこ? (灰原)博士んち 1624 01:29:38,273 --> 01:29:40,476 (コナン)んなわけねえだろ (灰原)んなわけないわね