1
00:00:27,395 --> 00:00:30,464
(悲鳴)
2
00:01:14,708 --> 00:01:17,144
(水口香奈みずぐち かな)助けて
(ノック)
3
00:01:17,211 --> 00:01:19,180
(警官)警察だ 開けなさい
4
00:02:03,090 --> 00:02:04,725
(江戸川えどがわコナン)
夏の光は昨日の輝き
5
00:02:04,792 --> 00:02:06,694
涙のあとには
2時間スペシャル
6
00:02:06,760 --> 00:02:07,962
長い休みの3日間
7
00:02:08,028 --> 00:02:09,463
手ごわい
2つの難事件
8
00:02:09,530 --> 00:02:10,798
いくぞ 探偵甲子園
9
00:02:10,865 --> 00:02:12,132
たった ひとつの
真実 見抜く
10
00:02:12,199 --> 00:02:13,601
見た目は子供
頭脳は大人
11
00:02:13,667 --> 00:02:15,703
その名は 名探偵コナン!
12
00:02:15,769 --> 00:02:21,775
♪〜
13
00:03:48,329 --> 00:03:54,335
〜♪
14
00:03:59,506 --> 00:04:03,177
(遠山和葉とおやま かずは)
うわあ めっちゃ
きれいな桜やわ
15
00:04:03,243 --> 00:04:05,879
(毛利蘭もうり らん)
ホント 桜祭りで にぎやかだし—
16
00:04:05,946 --> 00:04:07,748
(蘭)ここにしてよかったね
(和葉)うん
17
00:04:07,815 --> 00:04:09,016
ありがとう 蘭ちゃん
18
00:04:09,083 --> 00:04:10,217
(毛利小五郎こごろうのせきばらい)
19
00:04:10,484 --> 00:04:11,919
礼を言うなら—
20
00:04:11,986 --> 00:04:15,422
急に花見に行こうって
大阪から出てきた高校生を—
21
00:04:15,489 --> 00:04:18,125
朝から車 飛ばして
ここに連れてきた—
22
00:04:18,392 --> 00:04:22,029
この毛利小五郎様なんじゃねえのか?
ああ?
23
00:04:22,429 --> 00:04:24,832
(蘭)はーいはい
(和葉)分かってるって
24
00:04:24,898 --> 00:04:26,967
まあ 中には感謝するどころか—
25
00:04:27,701 --> 00:04:30,638
花より団子なやつも
いるみてえだがな
26
00:04:31,171 --> 00:04:34,308
(和葉)何やの?
花見に誘ったん 平次(へいじ)やん
27
00:04:35,509 --> 00:04:37,011
ねえ 和葉ちゃん
28
00:04:37,077 --> 00:04:39,079
(和葉)ん?
(蘭)この風車 かわいい
29
00:04:39,146 --> 00:04:43,317
ほんまや 1本 買こうてこ
おっちゃん なんぼ?
30
00:04:43,384 --> 00:04:45,519
(店主)200円だよ
(蘭)じゃ 私も
31
00:04:46,387 --> 00:04:47,655
(蘭・和葉)ウフフッ
32
00:04:51,125 --> 00:04:52,292
フ〜
33
00:04:53,794 --> 00:04:55,362
フ〜
34
00:04:58,098 --> 00:04:59,400
(服部はっとり平次)フ〜
35
00:04:59,667 --> 00:05:02,403
コラ 何 ボーッとしとんねん
36
00:05:02,469 --> 00:05:06,040
お前 俺に用があって
呼んだんとちゃうんか? ああ?
37
00:05:06,106 --> 00:05:07,107
ああ うん
38
00:05:07,374 --> 00:05:11,011
たしか 何とかっちゅう
メガネの高校生のことで
39
00:05:11,445 --> 00:05:14,214
ああ そうそう 本堂瑛祐ほんどう えいすけ
40
00:05:14,281 --> 00:05:18,652
高校2年生で 今
蘭と同じクラスらしいんだけど—
41
00:05:18,752 --> 00:05:20,854
ちょっと おめえのツテで
調べてほしいんだ
42
00:05:20,921 --> 00:05:25,259
おお? なんで俺に?
そいつ 大阪と関係あんのか?
43
00:05:25,626 --> 00:05:29,930
いや 調べてほしいのは
その本堂瑛祐と目元が似ている—
44
00:05:30,230 --> 00:05:34,101
黒ずくめの やつらの仲間
水無怜奈みずなし れなのほうだよ
45
00:05:34,334 --> 00:05:38,772
み… 水無怜奈 いうたら
日売にちうりテレビのアナウンサーやんか
46
00:05:38,972 --> 00:05:40,407
今 休んでるみたいやけど—
47
00:05:40,474 --> 00:05:42,409
あの姉ちゃん
悪いやつやったんか?
48
00:05:42,476 --> 00:05:44,378
ああ 服部 おめえ…
49
00:05:44,445 --> 00:05:47,414
シーッ シーッ
声が でけえよ おい
50
00:05:50,317 --> 00:05:55,656
休んでるのはFBIの追跡中に
バイクで事故って大ケガしたから
51
00:05:55,723 --> 00:05:58,659
今は ある病院に
意識不明で入院してるよ
52
00:05:58,726 --> 00:06:02,296
ほう …で それこそ
なんで俺やねん
53
00:06:02,663 --> 00:06:04,164
調べてほしいんやったら—
54
00:06:04,231 --> 00:06:07,735
あの ひょろっとした
高木たかぎっちゅう刑事にでもやな
55
00:06:08,635 --> 00:06:10,671
(コナン)写真だよ
(服部)あ?
56
00:06:11,004 --> 00:06:12,506
10年以上前に—
57
00:06:12,573 --> 00:06:15,609
偶然 撮られた水無怜奈
そっくりの女性の写真が—
58
00:06:16,176 --> 00:06:19,179
一時期 どこかのホームページに
載ってたらしいんだ
59
00:06:19,246 --> 00:06:23,283
通天閣つうてんかくをバックに
コンビニの袋を抱えた写真がな
60
00:06:24,284 --> 00:06:27,755
(服部)ほんなら あの姉ちゃん
大阪に住んでたんか?
61
00:06:28,055 --> 00:06:30,224
(コナン)
まだ断定はできないけど—
62
00:06:30,290 --> 00:06:33,360
テレビ局を通して
本人に確認すると—
63
00:06:33,427 --> 00:06:35,395
書き込まれた数日後に—
64
00:06:35,462 --> 00:06:38,165
そのホームページは
閉鎖しちまったそうだ
65
00:06:38,232 --> 00:06:40,200
何かあるとしか思えねえだろ?
66
00:06:40,901 --> 00:06:43,437
だから 早く
そっちで調べてほしいんだよ
67
00:06:43,504 --> 00:06:46,106
彼女のことを
こっそり探ってる本堂瑛祐に—
68
00:06:46,173 --> 00:06:47,708
先を越されねえようにな
69
00:06:47,875 --> 00:06:51,178
せやったら わざわざ
こっちで調べんかて—
70
00:06:51,245 --> 00:06:55,415
本堂っちゅうやつ捕まえて
吐かせたほうが早いんちゃうか?
71
00:06:56,083 --> 00:06:58,786
その2人が似てんのやったら
血 つながってて—
72
00:06:58,852 --> 00:07:01,221
そいつも悪いやつの仲間やろし
73
00:07:01,822 --> 00:07:04,191
いや 仲間じゃねえかも
74
00:07:05,325 --> 00:07:09,163
何か妙な感じがするんだ
本堂瑛祐の行動
75
00:07:09,997 --> 00:07:13,400
(本堂瑛祐)
はじめまして 毛利探偵
お会いできて光栄です
76
00:07:13,634 --> 00:07:17,204
ほら 最初から傷なんか
なかったみたいにね
77
00:07:20,174 --> 00:07:23,510
蘭の高校に
突然 やってきた転校生
78
00:07:23,710 --> 00:07:27,014
ほんなら目元が似てるっちゅう
水無怜奈は…
79
00:07:27,447 --> 00:07:30,450
ああ 相手は黒ずくめの仲間
80
00:07:31,084 --> 00:07:34,121
本堂瑛祐の身内を殺害し 整形
81
00:07:34,555 --> 00:07:37,991
その人に 成り済ますことぐらい
簡単にやりそうだからな
82
00:07:38,225 --> 00:07:41,061
とにかく
大滝おおたき警部か誰かに頼んで—
83
00:07:41,261 --> 00:07:43,630
こっそり慎重に
調べてもらってくれよ
84
00:07:44,097 --> 00:07:48,135
水無か本堂っていう女が
大阪にいたかどうかを
85
00:07:48,202 --> 00:07:51,638
なるほど そんな女が
ほんまにおって—
86
00:07:51,705 --> 00:07:54,308
知らん間に消えたっちゅう
事件があったら—
87
00:07:54,374 --> 00:07:55,742
ビンゴっちゅうわけやな
88
00:07:55,809 --> 00:07:57,978
(傳久でんきゅう)消えたんですよ 本当に
89
00:07:58,946 --> 00:08:01,548
まるで神隠しに遭ったかのように
90
00:08:02,015 --> 00:08:03,684
あなたのような名探偵と—
91
00:08:03,750 --> 00:08:06,486
ここで お会いできたのも
何かのご縁
92
00:08:06,787 --> 00:08:09,923
お願いですから この謎を
解いてくださいませんか?
93
00:08:09,990 --> 00:08:11,592
(小五郎)はあ…
(服部)何や?
94
00:08:11,658 --> 00:08:12,893
(コナン)
どうしたの? おじさん
95
00:08:13,227 --> 00:08:15,329
このお坊さんが急に…
96
00:08:16,096 --> 00:08:18,899
(服部)何?
人が1人 消えたやと?
97
00:08:19,166 --> 00:08:21,034
はい 私は—
98
00:08:21,101 --> 00:08:25,405
あの寺に奉公させてもらってる
傳久という者なんですが—
99
00:08:25,873 --> 00:08:27,574
先日 和尚さんを—
100
00:08:27,641 --> 00:08:29,743
訪ねてこられた
お客様が—
101
00:08:29,810 --> 00:08:30,911
部屋から急に—
102
00:08:30,978 --> 00:08:32,746
いなくなって
しまいまして
103
00:08:34,248 --> 00:08:35,482
急にって…
104
00:08:36,350 --> 00:08:41,955
そのお客様は 髪の長い女の方で
寺の離れに泊まられたんですが—
105
00:08:42,155 --> 00:08:45,492
朝食の支度ができたと
私が呼びに行きましたら…
106
00:08:45,859 --> 00:08:47,494
いなかったってか?
107
00:08:47,694 --> 00:08:50,731
ごはん 食べる前に
帰りはったんとちゃうの?
108
00:08:50,797 --> 00:08:54,167
いえ その時は
一応 部屋におられました
109
00:08:55,202 --> 00:08:59,006
腹に刃物を刺し
息絶えた無残な姿で
110
00:08:59,072 --> 00:09:01,241
(一同)えっ?
(服部)し… 死んでた言うんか?
111
00:09:01,675 --> 00:09:02,676
ええ
112
00:09:03,176 --> 00:09:05,145
そのこと 警察に知らせたの?
113
00:09:05,212 --> 00:09:06,580
も… もちろん
114
00:09:06,647 --> 00:09:10,150
寺で お休みになっていた
和尚さんに伝えたあと すぐに
115
00:09:10,217 --> 00:09:12,853
じゃあ まさか消えたってのは…
116
00:09:13,587 --> 00:09:17,691
はい 警察の方が来られて
その離れに行ったら—
117
00:09:17,758 --> 00:09:19,660
和尚さんが
部屋におられただけで—
118
00:09:20,494 --> 00:09:22,729
影も形もなくなっていたんです
119
00:09:22,796 --> 00:09:26,566
その女の方も
畳に流れていた血までも
120
00:09:27,067 --> 00:09:28,068
ウソ?
121
00:09:28,135 --> 00:09:30,904
ほんで? 和尚さんは
何て言うてはったん?
122
00:09:31,138 --> 00:09:34,207
きゃ… “客人は朝 早く帰った”
123
00:09:34,274 --> 00:09:36,310
“きっと夢でも
見たんだろう”って
124
00:09:36,376 --> 00:09:38,745
ホントに
寝ぼけていたんじゃねえのか?
125
00:09:38,812 --> 00:09:42,349
そんなこと ありません
ホントに私は この目で…
126
00:09:42,416 --> 00:09:43,717
分かった 分かった
127
00:09:43,784 --> 00:09:46,219
そこまで言うんやったら
あの寺に行って—
128
00:09:46,887 --> 00:09:49,089
その和尚さんに
話 聞いてみようやないか
129
00:09:51,291 --> 00:09:55,429
(釈蓮しゃくれん)ほう あの有名な
毛利小五郎さんでしたか
130
00:09:55,929 --> 00:09:57,597
あなたほどの
名探偵が—
131
00:09:57,664 --> 00:10:00,834
この小さな山寺に
何用ですかな?
132
00:10:01,301 --> 00:10:04,738
いや あんたんとこの
この傳久さんがね
133
00:10:05,339 --> 00:10:10,377
ほほう もしや私の客人が
霧のごとく消えうせたという—
134
00:10:10,444 --> 00:10:13,847
傳久の夢物語を
お知りになりたいのかな?
135
00:10:14,047 --> 00:10:15,315
ええ まあ…
136
00:10:15,515 --> 00:10:19,486
まあ ぶっちゃけ
俺らは確かめに来ただけやねん
137
00:10:19,553 --> 00:10:22,489
この坊さんが見た人が
幻やったか
138
00:10:22,556 --> 00:10:24,891
それとも ほんまに
死んどったのに—
139
00:10:24,958 --> 00:10:27,561
あんたが その遺体
警察が来る前に—
140
00:10:27,627 --> 00:10:30,630
こっそり
片づけてしもたんかっちゅうことをな
141
00:10:30,697 --> 00:10:31,965
へ… 平次
142
00:10:32,265 --> 00:10:36,570
ほう なかなか面白い見方をする
少年ですね
143
00:10:37,037 --> 00:10:41,074
いいでしょう その離れに
案内するとしましょうか
144
00:10:44,544 --> 00:10:45,612
傳久の言う—
145
00:10:45,679 --> 00:10:49,116
人 1人を飲み込んでしまったという
その部屋に
146
00:10:49,950 --> 00:10:50,951
(戸が開く音)
147
00:10:52,919 --> 00:10:57,858
(小五郎)あの… 行くのに
ずいぶん かかるんすな その離れ
148
00:10:58,158 --> 00:11:01,661
うわっ さっきのお寺
もう あんな遠くに見えるし
149
00:11:01,728 --> 00:11:02,729
ホントだ
150
00:11:04,731 --> 00:11:07,801
(釈蓮)
見えました あれが そうです
151
00:11:08,135 --> 00:11:10,604
(服部)
かなり年期の入った建もんやな
152
00:11:10,670 --> 00:11:14,808
(釈蓮)ええ 建ってから
かれこれ50年は たつでしょうか
153
00:11:18,745 --> 00:11:20,147
さあ 中へどうぞ
154
00:11:21,081 --> 00:11:24,918
一部屋 8畳 4部屋あります
155
00:11:25,952 --> 00:11:29,389
…で その女性の遺体が
あったってのは…
156
00:11:29,456 --> 00:11:32,592
この部屋の右上の あの辺りです
157
00:11:35,896 --> 00:11:37,731
(服部)どや?
(コナン)別に—
158
00:11:37,798 --> 00:11:40,667
両面畳になってるわけじゃ
なさそうだぜ
159
00:11:41,668 --> 00:11:42,669
あっ
160
00:11:43,136 --> 00:11:45,906
(蘭)あっ 仏像
(和葉)仁王様?
161
00:11:46,139 --> 00:11:49,543
それは四天王の1人
多聞天ですよ
162
00:11:50,277 --> 00:11:53,113
北に面した この部屋は多聞天
163
00:11:53,313 --> 00:11:55,415
西は広目天
164
00:11:55,749 --> 00:11:57,651
南は増長天
165
00:11:58,018 --> 00:11:59,719
東は持国天
166
00:12:00,187 --> 00:12:02,589
仏像が それぞれ置かれてあります
167
00:12:02,656 --> 00:12:04,491
ああ 触っても構いませんが—
168
00:12:04,558 --> 00:12:06,993
(釈蓮)傷をつけないでくださいよ
(小五郎)えっ?
169
00:12:07,627 --> 00:12:11,431
この昇岳寺しょうがくじに代々 伝わる
貴重な仏像ですから
170
00:12:12,165 --> 00:12:13,733
あっ そうっすか
171
00:12:14,468 --> 00:12:17,037
まあ 今日は もう遅くなりました
172
00:12:17,104 --> 00:12:20,373
今夜は この寺に泊まって
調べるのは明日
173
00:12:20,440 --> 00:12:23,210
夜が明けてからにされては
いかがですか?
174
00:12:23,276 --> 00:12:27,481
もっとも まだ
調べ足りないというのならの話ですが
175
00:12:27,547 --> 00:12:28,715
ああ はあ…
176
00:12:29,049 --> 00:12:32,219
おい 本気で この寺に泊まる気か?
177
00:12:32,953 --> 00:12:36,523
きっと あのお坊さんが寝ぼけて
勘違いしただけだって
178
00:12:36,590 --> 00:12:39,626
そやそや せやから
はよ蘭ちゃんちに帰ろ
179
00:12:40,527 --> 00:12:42,929
(一同)うわっ
(小五郎)ん?
180
00:12:42,996 --> 00:12:44,965
な… 何だ あんたか
181
00:12:45,031 --> 00:12:48,435
あっ あの… こ… 今度は
離れの部屋の真ん中で
182
00:12:48,502 --> 00:12:49,503
(一同)えっ?
183
00:12:49,569 --> 00:12:51,938
腹に刃物を刺した女の人が
184
00:12:53,807 --> 00:12:56,309
(服部)同じ部屋なんか?
(傳久)は… はい
185
00:12:56,376 --> 00:12:57,444
あの時と まったく…
186
00:13:03,850 --> 00:13:05,552
誰も いてへんやないか
187
00:13:05,619 --> 00:13:07,220
そんなバカな…
188
00:13:08,121 --> 00:13:09,422
さっきは確かに…
189
00:13:09,489 --> 00:13:12,025
(釈蓮)やはり
言わねばならないようですね
190
00:13:12,359 --> 00:13:13,360
和尚?
191
00:13:14,027 --> 00:13:18,498
実は あの日 この寺に
客人すら来てはいなかったことを
192
00:13:18,899 --> 00:13:22,402
お前は とうの昔に亡くなった
ありもしない母の影を—
193
00:13:22,469 --> 00:13:25,505
追っていただけだということをな
194
00:13:26,706 --> 00:13:27,774
そんな…
195
00:13:28,375 --> 00:13:29,376
そんな…
196
00:13:42,189 --> 00:13:43,957
私は確かに
見たんです
197
00:13:44,024 --> 00:13:45,258
だから それは—
198
00:13:45,325 --> 00:13:47,994
母が恋しい お前の
心が生み出した—
199
00:13:48,061 --> 00:13:50,463
幻だと言っているんですよ
200
00:13:50,797 --> 00:13:52,165
そんな…
201
00:13:52,399 --> 00:13:58,271
18年前 お前を この寺に預け
海に身を投げた哀れな母親のな
202
00:13:58,338 --> 00:14:00,607
(小五郎)預けた?
(釈蓮)ええ
203
00:14:00,674 --> 00:14:04,311
この傳久は
住職になりたての私が引き取り—
204
00:14:04,377 --> 00:14:07,214
18年間 育ててきた捨て子です
205
00:14:07,647 --> 00:14:10,183
どうにも断りきれない性分で—
206
00:14:10,250 --> 00:14:13,019
他にも2〜3人
預かっていたんですが—
207
00:14:13,086 --> 00:14:16,523
この寺が性に合わなかったようで
出ていってしまい—
208
00:14:16,590 --> 00:14:19,025
今は傳久と2人きり
209
00:14:19,092 --> 00:14:22,529
母が恋しくなるのも
無理はありませんがね
210
00:14:23,196 --> 00:14:25,332
(小五郎)
じゃあ 和尚さんの言うとおり—
211
00:14:25,398 --> 00:14:29,336
先日 傳久さんが見たっていう
女性の遺体は…
212
00:14:29,402 --> 00:14:33,206
ええ その日は そんな客すら
来ていませんでした
213
00:14:33,840 --> 00:14:36,142
ですが3日前の その朝—
214
00:14:36,209 --> 00:14:39,212
傳久が血相を変えて
そんなことを言うものですから
215
00:14:40,180 --> 00:14:42,182
もしや 山に迷った誰かが—
216
00:14:42,249 --> 00:14:45,385
勝手に この離れに
入ったのではないかと思い—
217
00:14:45,452 --> 00:14:49,923
一応 ここに来てみたんですが
今夜と同じく誰も…
218
00:14:50,423 --> 00:14:54,728
そう そんな幻を見てしまう
傳久が不憫ふびんでね
219
00:14:55,061 --> 00:14:57,097
警察の方が来られた時
220
00:14:57,163 --> 00:14:59,733
思わず
話を合わせてしまったんです
221
00:14:59,799 --> 00:15:03,436
女性の客人は朝 早く帰ったとね
222
00:15:03,703 --> 00:15:06,406
さあ これで謎は解けましたかな?
223
00:15:06,473 --> 00:15:07,941
ええ まあ
224
00:15:08,174 --> 00:15:09,943
(服部)いや
(小五郎)ん?
225
00:15:10,644 --> 00:15:13,980
おったはずやで
その女の人は この部屋に
226
00:15:14,214 --> 00:15:18,084
少なくとも3日前
傳久さんが見つけた時はな
227
00:15:18,151 --> 00:15:22,088
ねえ 和尚さんか傳久さんに
女装の趣味とかあったりする?
228
00:15:22,489 --> 00:15:23,890
女装?
229
00:15:24,157 --> 00:15:26,593
おい コラ
何 とんちんかんなことを
230
00:15:26,793 --> 00:15:30,196
だって僕 見つけたんだもん
こんな物を ほら
231
00:15:30,263 --> 00:15:33,233
(小五郎)
ん? こりゃピアスのキャッチか
232
00:15:33,800 --> 00:15:38,405
夕方 この部屋の畳が
両面畳になってるんやないかと—
233
00:15:38,471 --> 00:15:41,708
めくって調べてる時に
この坊主が見つけたんや
234
00:15:42,475 --> 00:15:44,678
ピアスのキャッチは
よう外れてしまうから—
235
00:15:45,245 --> 00:15:46,980
たぶん 何かの弾みで外れて—
236
00:15:47,047 --> 00:15:49,649
畳の隙間に
入ってもうたんやろうけど—
237
00:15:50,717 --> 00:15:54,454
問題は このピアスの主が
誰なんかっちゅうこっちゃ
238
00:15:54,721 --> 00:15:57,524
外れてから日が たってへん
こんなピカピカの—
239
00:15:57,590 --> 00:16:00,160
ピアスのキャッチの落とし主がな
240
00:16:00,660 --> 00:16:03,663
そ… そういえば
3日前に見た女性も—
241
00:16:03,730 --> 00:16:05,231
耳にピアスを
242
00:16:06,966 --> 00:16:09,035
ほんなら答えは簡単や
243
00:16:09,102 --> 00:16:11,771
傳久さんが見たのは幻やのうて…
244
00:16:11,838 --> 00:16:12,872
(釈蓮)いやいや
245
00:16:13,106 --> 00:16:15,375
恐らく それを着けていたのは—
246
00:16:15,442 --> 00:16:18,411
ふた月前まで
この寺で奉公をしていた—
247
00:16:18,478 --> 00:16:21,381
文久ぶんきゅうか林久りんきゅうの どちらかでしょう
248
00:16:22,082 --> 00:16:23,883
文久か林久?
249
00:16:24,084 --> 00:16:26,419
ほら 先ほど言いましたよね?
250
00:16:26,486 --> 00:16:29,989
傳久の他にも
預かっていた子供たちがいたと
251
00:16:30,390 --> 00:16:31,925
傳久と違って その2人は—
252
00:16:31,991 --> 00:16:34,828
いつまでたっても
いたずら坊主でね
253
00:16:34,894 --> 00:16:38,565
夜な夜な寺を抜け出して
街に遊びに出ていたんです
254
00:16:38,765 --> 00:16:41,634
坊主だと バレぬように
変装までして
255
00:16:42,502 --> 00:16:43,570
変装?
256
00:16:43,870 --> 00:16:47,107
(釈蓮)
ええ どこで手に入れたんだか
知りませんが—
257
00:16:47,173 --> 00:16:49,976
カツラにピアスに
ゾロッとした服を着て—
258
00:16:50,043 --> 00:16:52,946
まるで今風の若者のようでしたよ
259
00:16:53,480 --> 00:16:54,914
それ ほんまか?
260
00:16:54,981 --> 00:16:56,516
えっ? ええ…
261
00:16:56,583 --> 00:16:58,318
その2人は よく この離れで—
262
00:16:58,385 --> 00:17:00,787
隠れて お酒とかも
飲んでいたようです
263
00:17:00,987 --> 00:17:03,757
それがバレて
和尚さんに大目玉 食らって
264
00:17:04,157 --> 00:17:05,425
この寺が嫌になり—
265
00:17:05,492 --> 00:17:08,928
2人そろって
出ていってしまったというわけです
266
00:17:09,229 --> 00:17:13,600
その2人が着替えるのにも
この離れを使っていたようですから—
267
00:17:13,666 --> 00:17:16,736
何かの拍子に
外れてしまったんでしょう
268
00:17:16,803 --> 00:17:19,406
…ってわけだ 納得したか?
269
00:17:20,573 --> 00:17:21,808
(釈蓮)ほう
270
00:17:21,875 --> 00:17:24,544
まだ 腑ふに落ちぬという顔ですね
271
00:17:24,744 --> 00:17:27,547
では よく調べてみては
いかがかな?
272
00:17:28,248 --> 00:17:32,919
傳久の言うとおり 部屋の真ん中に
血まみれの遺体があったのなら—
273
00:17:33,186 --> 00:17:37,390
畳のどこかに その血が
残っているはずですからね
274
00:17:39,192 --> 00:17:40,760
(和葉)なあ 蘭ちゃん
275
00:17:41,127 --> 00:17:43,830
(和葉)平次ら ちょっと遅おそない?
(蘭)うん
276
00:17:43,897 --> 00:17:46,166
向こうで何かあったのかな?
277
00:17:46,499 --> 00:17:48,635
ほんなら 蘭ちゃん
ここで待っといて
278
00:17:48,701 --> 00:17:49,903
様子 見てくるから
279
00:17:49,969 --> 00:17:51,771
(蘭)あっ じゃあ 私も行く
280
00:17:52,505 --> 00:17:53,506
(和葉)うっ
281
00:18:00,580 --> 00:18:02,282
や… やっぱり
おとなしく ここで—
282
00:18:02,348 --> 00:18:05,952
待っといたほうがええんちゃう
なあ 蘭ちゃん
283
00:18:06,486 --> 00:18:07,954
そうかもね
284
00:18:08,221 --> 00:18:09,522
(蘭・和葉)アハハッ
285
00:18:30,043 --> 00:18:33,913
なあ その女の人
どこら辺に倒れとったんや?
286
00:18:34,314 --> 00:18:37,150
は… はい 3日前は
この辺りに—
287
00:18:37,517 --> 00:18:39,519
こんなふうに倒れていましたけど
288
00:18:40,353 --> 00:18:42,622
じゃあ さっき見た女の人は?
289
00:18:43,490 --> 00:18:46,926
(傳久)
部屋の真ん中の この辺りに
こんな感じだったよ
290
00:18:46,993 --> 00:18:48,928
血は いっぱい出てた?
291
00:18:49,462 --> 00:18:52,398
ああ 3日前も今晩も—
292
00:18:52,665 --> 00:18:54,767
腹から かなり大量に
293
00:18:55,468 --> 00:18:57,904
じゃ 十中八九 ありえねえな
294
00:18:57,971 --> 00:18:59,038
(3人)え?
295
00:18:59,105 --> 00:19:03,076
3日前に見た遺体は ともかく
ついさっき見たっていう遺体が—
296
00:19:03,142 --> 00:19:05,979
本当に その位置に
倒れていたんなら—
297
00:19:06,045 --> 00:19:09,516
脇に血が付いている畳が
どっかにあるはずだが—
298
00:19:09,883 --> 00:19:13,353
今 見回しても そんな畳
どこにもねえじゃねえか
299
00:19:13,953 --> 00:19:16,322
ですよね やはり私は—
300
00:19:16,389 --> 00:19:20,226
ありもしない母の幻を
見ていたということでしょう
301
00:19:22,462 --> 00:19:24,898
(釈蓮)
さて もう気は済みましたかな?
302
00:19:24,964 --> 00:19:26,366
はい 十分に
303
00:19:26,866 --> 00:19:29,536
では 傳久 この方たちを門まで
304
00:19:29,869 --> 00:19:30,870
(傳久)あっ はい
305
00:19:31,104 --> 00:19:35,942
私は しばし この部屋に残って
四天王を拝んでおきましょう
306
00:19:36,009 --> 00:19:39,412
部屋を少々
騒がせてしまった わびにな
307
00:19:40,179 --> 00:19:43,149
(傳久)すみません
私の勘違いで—
308
00:19:43,216 --> 00:19:45,618
こんな時間まで
お手間を取らせてしまって
309
00:19:45,685 --> 00:19:46,920
いやいや しかし—
310
00:19:46,986 --> 00:19:50,123
なんで あんな時間に
あの離れにいたんだ?
311
00:19:50,189 --> 00:19:54,360
いつも夕飯前に
戸締まりの確認を行ってますので
312
00:19:55,628 --> 00:19:59,265
ホントは あの離れの
掃除と戸締まりは—
313
00:19:59,332 --> 00:20:02,035
文久と林久の
役目だったんですが—
314
00:20:02,869 --> 00:20:05,705
飲酒の一件があって以来
掃除は和尚さん
315
00:20:05,772 --> 00:20:08,942
戸締まりは私という
分担になっていて
316
00:20:09,008 --> 00:20:10,843
酒だけやないな
317
00:20:10,910 --> 00:20:13,713
その2人 あの離れで
タバコも吸ってたんやろ?
318
00:20:13,780 --> 00:20:15,682
ど… どうして それを?
319
00:20:15,748 --> 00:20:17,150
2人はバレないように—
320
00:20:17,216 --> 00:20:20,420
うまく ごまかして吸っていたと
言っていましたけど
321
00:20:20,486 --> 00:20:21,955
ごまかしどころか—
322
00:20:22,021 --> 00:20:25,224
タバコの焦げ痕が
畳に くっきり残ってたで
323
00:20:25,558 --> 00:20:28,628
そういや ビールを
こぼした痕もあったな
324
00:20:28,695 --> 00:20:32,498
ああ けど分からんのは
その痕が なんで2つとも…
325
00:20:32,699 --> 00:20:35,735
今日の夕方
調べた時はなかったか
326
00:20:36,302 --> 00:20:38,271
…ってことだよね?
平次兄ちゃん
327
00:20:38,338 --> 00:20:39,706
(服部)お… おう
(小五郎)おいおい
328
00:20:39,772 --> 00:20:43,276
まさか誰かが畳を
すり替えたって言うのか?
329
00:20:43,343 --> 00:20:45,745
そういう可能性もある
言うてんねや
330
00:20:45,979 --> 00:20:47,413
んなバカな
331
00:20:47,480 --> 00:20:50,049
おめえらも調べたんなら
分かってると思うが—
332
00:20:50,116 --> 00:20:53,786
あの離れの畳は
両面畳じゃなかったし—
333
00:20:53,853 --> 00:20:57,790
それに あれは古くて
かなり日焼けしていたじゃねえか
334
00:20:57,857 --> 00:21:00,994
どっかから違う畳を持ってきて
当てはめたとしても—
335
00:21:01,060 --> 00:21:03,262
色が違って すぐバレちまうよ
336
00:21:03,663 --> 00:21:06,532
入れ替えたっちゅうのは
考えられへんか?
337
00:21:06,599 --> 00:21:10,069
あの8畳 4部屋の
どっかの畳と畳を
338
00:21:10,670 --> 00:21:14,941
おっさんの車から
あの離れまで走って往復7〜8分
339
00:21:15,008 --> 00:21:17,343
入れ替えるには
十分 時間があんで
340
00:21:17,977 --> 00:21:22,415
そういえば 遺体を見つけた時
いつもと何か違う感じが
341
00:21:22,682 --> 00:21:26,486
せやろ? やっぱり畳の置き方が
違ちごうてたんちゃうんか?
342
00:21:26,552 --> 00:21:29,188
ああ でも…
そんな感じがするだけで
343
00:21:29,422 --> 00:21:33,092
フッ 畳を どう置き換えたとしても
血は隠せねえよ
344
00:21:33,159 --> 00:21:35,962
部屋の真ん中で
血まみれで倒れていたんなら—
345
00:21:36,029 --> 00:21:40,099
2つ以上の畳に 血が べっとりと
付いているはずだからな
346
00:21:40,667 --> 00:21:42,035
まあ 怪しいのは—
347
00:21:42,101 --> 00:21:45,805
部屋の隅に置いてあった
四天王の仏像ぐれえだが—
348
00:21:45,872 --> 00:21:48,508
入っていたのは
ガラスの透明なケース
349
00:21:48,574 --> 00:21:53,880
仏像を どかしたら 下の畳が透けて
見えていたから隠すのは無理だ
350
00:21:54,447 --> 00:21:56,549
さあ 撤収だ 撤収
351
00:21:56,616 --> 00:21:59,752
これ以上 こんなバカな話に
つきあってられっかよ
352
00:22:02,355 --> 00:22:04,757
(蘭・和葉)ええっ? 勘違い?
353
00:22:04,824 --> 00:22:07,460
それやったら
遺体 なかったって言うん?
354
00:22:07,727 --> 00:22:10,463
ああ この坊さんの錯覚だ
355
00:22:10,663 --> 00:22:11,964
すみません
356
00:22:12,031 --> 00:22:15,268
でも よかった
誰も亡くなってたわけじゃなくって
357
00:22:15,334 --> 00:22:18,237
ほんなら はよ乗って
蘭ちゃんちに帰ろ
358
00:22:18,304 --> 00:22:20,339
(和葉)ああ…
(蘭)風車?
359
00:22:20,573 --> 00:22:22,275
(和葉)あかん 潰してしもた
360
00:22:22,341 --> 00:22:25,011
(蘭)大丈夫
そんなに ゆがんでないから
361
00:22:25,078 --> 00:22:26,145
(コナン)なぜだ?
362
00:22:26,412 --> 00:22:31,317
なぜ夕方にはなかった焦げ痕が
夜になって突然 出てきたんだ?
363
00:22:32,018 --> 00:22:35,221
隠れて見えなかった?
一体 どこに?
364
00:22:36,222 --> 00:22:38,024
あ… あっ
365
00:22:39,025 --> 00:22:41,861
ねえ 平次兄ちゃん え?
366
00:22:41,928 --> 00:22:44,864
フ〜 フ〜
367
00:22:45,565 --> 00:22:47,734
…って おい おめえな
368
00:22:48,434 --> 00:22:52,071
フ〜 ん? あっ
369
00:22:52,138 --> 00:22:54,207
(服部)これや これ
(和葉)ああ?
370
00:22:54,741 --> 00:22:56,943
分かったで 血の隠し場所が
371
00:22:57,410 --> 00:22:59,545
ああ その方法も
372
00:22:59,612 --> 00:23:01,047
(小五郎)ああ
(コナン)えっ?
373
00:23:01,314 --> 00:23:02,749
完全にな
374
00:23:03,116 --> 00:23:04,117
(服部・コナン)え?
375
00:23:11,124 --> 00:23:12,725
完全に分かった
376
00:23:13,059 --> 00:23:14,894
じゃあ 私が
3日前と—
377
00:23:14,961 --> 00:23:17,196
今晩 見た女性は
やはり…
378
00:23:17,263 --> 00:23:20,299
ああ 幻じゃなく正真正銘の遺体
379
00:23:20,700 --> 00:23:23,836
巧妙に隠されて
消えたように見えただけだ
380
00:23:23,903 --> 00:23:26,205
奇想天外な からくりによってな
381
00:23:26,272 --> 00:23:27,406
か… からくり?
382
00:23:27,473 --> 00:23:29,809
なあ それ
どんな からくりやったの?
383
00:23:29,876 --> 00:23:31,644
教えて お父さん
384
00:23:32,411 --> 00:23:34,247
ヒントは この風車
385
00:23:34,313 --> 00:23:36,482
こいつを見てピンときたんだ
386
00:23:36,682 --> 00:23:40,119
なあ お前も そう思ったんだろ?
大阪の坊主
387
00:23:40,186 --> 00:23:41,854
あ… ああ
388
00:23:42,722 --> 00:23:47,627
傳久さんが俺たちを連れて戻った時
なぜ遺体が消えたのか?
389
00:23:47,693 --> 00:23:50,463
この風車を あの離れだとしよう
390
00:23:50,530 --> 00:23:54,567
あの離れは手すりがなく
8畳4部屋の正方形だ
391
00:23:56,169 --> 00:23:57,170
手すり?
392
00:23:57,670 --> 00:23:58,738
正方形?
393
00:23:59,005 --> 00:24:01,874
おやおや?
大阪のへっぽこ探偵坊主は—
394
00:24:01,941 --> 00:24:04,110
まだ分かってないのかにゃ?
395
00:24:04,177 --> 00:24:06,612
ああ… あんたの推理はな
396
00:24:06,679 --> 00:24:10,249
そう 180度
くるっと回転したんだよ
397
00:24:10,516 --> 00:24:11,984
あの離れが
398
00:24:13,319 --> 00:24:14,320
(服部)は?
(コナン)えっ?
399
00:24:14,687 --> 00:24:18,691
(傳久)あっ あの… 離れに
そんな仕掛けはないと思いますけど
400
00:24:18,758 --> 00:24:23,062
知らないだけだよ
50年前に建てられたらしいしな
401
00:24:23,129 --> 00:24:24,931
た… たとえ そうだとしても—
402
00:24:24,997 --> 00:24:27,834
3日前は警察
今晩は あなた方が—
403
00:24:27,900 --> 00:24:29,569
私に呼ばれて駆けつけたあと—
404
00:24:29,635 --> 00:24:33,472
あの離れの4部屋 すべて
くまなく調べたじゃないですか
405
00:24:33,840 --> 00:24:37,777
あの時は どの部屋にも
遺体も血もありませんでしたよね?
406
00:24:38,044 --> 00:24:41,180
(小五郎)ああ… そうだったな
(服部)それとや
407
00:24:41,514 --> 00:24:44,851
50年前に そないな
遊園地みたいな建もん あったら—
408
00:24:44,917 --> 00:24:49,488
ここら辺の めっちゃ有名な名物に
なっとるっちゅうんじゃ ボケ
409
00:24:50,489 --> 00:24:51,490
(小五郎)じゃあ…
410
00:24:52,191 --> 00:24:55,828
まあ 遺体はなかった
坊さんの錯覚だったってこった
411
00:24:55,895 --> 00:24:57,463
(傳久)は… はあ
(服部)いや
412
00:24:57,530 --> 00:24:59,999
(服部)遺体も血もあったんや
(小五郎)え?
413
00:25:01,267 --> 00:25:04,003
隠れてて
見えへんかったんやけどな
414
00:25:04,537 --> 00:25:07,607
隠れてたって それこそ どこに?
415
00:25:07,673 --> 00:25:09,175
(小五郎)ん?
(コナン)イテテッ
416
00:25:09,242 --> 00:25:11,611
(蘭)コナン君
(コナン)イタ…
417
00:25:11,844 --> 00:25:13,312
テエ…
418
00:25:14,146 --> 00:25:15,281
大丈夫?
419
00:25:15,348 --> 00:25:18,751
落としたバッジを拾おうとしたら
滑っちゃって
420
00:25:18,818 --> 00:25:20,653
気 つけな あかんよ
421
00:25:20,720 --> 00:25:24,423
今朝まで雨 降ってて まだ
この辺 ぬかるんでるみたいやし
422
00:25:24,690 --> 00:25:28,728
それより 僕の探偵バッジ
この辺に落ちてない?
423
00:25:29,295 --> 00:25:33,699
(蘭)見当たらないわね
とりあえず… はい メガネ
424
00:25:33,766 --> 00:25:35,101
(コナン)ありがとう
(和葉)あっ
425
00:25:35,268 --> 00:25:36,869
あるやん バッジ
426
00:25:36,936 --> 00:25:37,937
ホントだ
427
00:25:38,004 --> 00:25:41,641
でも 変だね
さっき見た時は なかったのに
428
00:25:41,874 --> 00:25:44,176
(蘭)そうね
(コナン)あっ もしかして—
429
00:25:44,243 --> 00:25:47,179
メガネに くっついてる
この葉っぱのせいかも
430
00:25:47,480 --> 00:25:50,816
ほら これだと
まだバッジは見えてるけど—
431
00:25:50,883 --> 00:25:53,619
こうやって葉っぱのついた
メガネを置くと—
432
00:25:53,686 --> 00:25:55,254
見えなくなっちゃうでしょ?
433
00:25:55,588 --> 00:25:56,589
(蘭・和葉)あっ
434
00:25:56,789 --> 00:25:59,692
ほんまや
地面の落ち葉と混ざって…
435
00:25:59,759 --> 00:26:01,894
バッジなんて落ちてないみたい
436
00:26:02,595 --> 00:26:03,596
(和葉・蘭)ハッ
437
00:26:04,063 --> 00:26:07,033
なあ ひょっとして これと同じ
トリックやったんとちゃうの?
438
00:26:07,099 --> 00:26:08,100
かも
439
00:26:08,634 --> 00:26:10,403
トリックだと?
440
00:26:10,469 --> 00:26:11,470
(和葉)うん
441
00:26:11,704 --> 00:26:15,274
このトリック 使つこうたら
血を隠せるかもしれへんよ
442
00:26:15,341 --> 00:26:17,610
あの離れの部屋の隅に
置いてあった—
443
00:26:17,677 --> 00:26:20,446
四天王の仏像のケースの下にね
444
00:26:20,513 --> 00:26:22,915
ケースの下なんて何もなかったぞ
445
00:26:23,349 --> 00:26:26,919
仏像を どかしても
下の畳が透けて見えていたし
446
00:26:26,986 --> 00:26:31,190
だから ガラスケースの裏から
畳表を切って貼って—
447
00:26:31,257 --> 00:26:34,794
…で 血のしみこんだ
畳の上に置いたとしたら…
448
00:26:34,860 --> 00:26:37,263
(和葉)血の痕なんか
すっぽり隠れてしもて—
449
00:26:37,330 --> 00:26:40,399
下の畳が透けてるみたいに
見えるんとちゃうの?
450
00:26:41,100 --> 00:26:42,101
確かに
451
00:26:42,401 --> 00:26:43,769
でも んなトリック
452
00:26:43,836 --> 00:26:47,139
ケースを持ち上げられたら
すぐバレちまうんじゃねえか?
453
00:26:47,206 --> 00:26:48,641
(平次)そら ないな
454
00:26:48,708 --> 00:26:51,477
仏像が入ったまんま
持ち上げたら—
455
00:26:51,677 --> 00:26:55,614
仏像が倒れてガラスケースが
割れてしまうかもしれへんし—
456
00:26:55,681 --> 00:26:59,652
仏像 どかしたら 下の畳は
透けてるみたいに見えるし—
457
00:26:59,719 --> 00:27:02,989
わざわざ そのあと
ケース どかす必要はあらへん
458
00:27:03,255 --> 00:27:06,359
実際 俺らもケースまでは
どかさへんかったしな
459
00:27:06,559 --> 00:27:11,397
(小五郎)
だがな 一体 誰が何のために
そんな仕掛けをしたってんだよ
460
00:27:11,464 --> 00:27:12,832
殺害したやつが—
461
00:27:12,898 --> 00:27:16,002
血を隠すためだけに
そんな小細工をするか?
462
00:27:16,402 --> 00:27:18,571
それ 仕掛けたんは たぶん
463
00:27:18,637 --> 00:27:21,974
2か月前に この寺
出てったっちゅう2人の坊さんや
464
00:27:22,041 --> 00:27:24,944
酒のシミと タバコの焦げ痕を
隠すためにな
465
00:27:25,344 --> 00:27:29,882
どっかから離れの畳と
色のよう似た畳表を探してきて—
466
00:27:29,949 --> 00:27:32,051
仏像のケースの裏に貼りつけ—
467
00:27:32,118 --> 00:27:34,520
シミや焦げ痕の上に
ケースを置いて—
468
00:27:34,587 --> 00:27:36,422
見えへんようにしたんやろ
469
00:27:37,023 --> 00:27:40,626
あの離れの掃除当番は
2人やったらしいし—
470
00:27:40,693 --> 00:27:42,895
その2人
うまいこと ごまかせたって—
471
00:27:42,962 --> 00:27:44,397
あんたに言うてたんやろ?
472
00:27:44,463 --> 00:27:45,464
ええ
473
00:27:46,165 --> 00:27:50,202
夕方 離れを調べた時には
そないな痕は あらへんかったのに—
474
00:27:50,269 --> 00:27:54,173
夜 傳久さんが遺体 見つけた
言うたあと 調べた時にー
475
00:27:54,240 --> 00:27:56,475
急に出てきたんが その証拠や
476
00:27:56,542 --> 00:27:57,943
じゃあ 何か?
477
00:27:58,010 --> 00:28:01,180
出てった その坊主が
こっそり戻ってきて—
478
00:28:01,247 --> 00:28:04,550
あの離れで どっかの女を
殺害したってのかよ
479
00:28:04,617 --> 00:28:07,820
いや その2人は
その仕掛けをしただけや
480
00:28:08,087 --> 00:28:09,722
それを利用したんは—
481
00:28:09,789 --> 00:28:13,793
その仕掛けを見破って 2人に
大目玉を食らわしたっちゅう—
482
00:28:14,727 --> 00:28:17,563
釈蓮和尚しか
おらへんのとちゃうか?
483
00:28:17,630 --> 00:28:19,965
(傳久)えっ?
(蘭)あの和尚さんが?
484
00:28:20,032 --> 00:28:22,468
その女の人を殺害したいうの?
485
00:28:23,035 --> 00:28:25,704
ちゃうちゃう
殺害したんやったら—
486
00:28:25,771 --> 00:28:27,807
3日前に
傳久さんが見つけるまで—
487
00:28:27,873 --> 00:28:31,110
寺に戻って のんきに
寝てたりなんかせえへんて
488
00:28:31,744 --> 00:28:34,113
その女の人は恐らく自殺や
489
00:28:34,480 --> 00:28:36,182
傳久さんから離れで女の人が—
490
00:28:36,248 --> 00:28:38,117
亡くなってること
聞いた和尚さんが—
491
00:28:38,184 --> 00:28:40,019
とっさに思いついたんやろ
492
00:28:40,686 --> 00:28:42,721
こら 傳久さんの錯覚
493
00:28:42,788 --> 00:28:45,558
遺体なんかあれへんかったことに
したろってな
494
00:28:45,758 --> 00:28:46,759
そ… そんな
495
00:28:47,493 --> 00:28:51,130
畳についた その女の人の
血の位置が ちょうど—
496
00:28:51,197 --> 00:28:54,567
例の酒とタバコの痕と
似た位置やったから—
497
00:28:54,633 --> 00:28:57,870
ケースの仕掛けを使つこて
うまいこと隠せる思て—
498
00:28:57,937 --> 00:29:00,439
畳を移動させて
ケース 置いたんや
499
00:29:00,806 --> 00:29:03,109
じゃあ その遺体は どこに?
500
00:29:03,909 --> 00:29:08,848
たぶん 離れの縁の下にでも
隠したんやろ 警察が帰るまでな
501
00:29:08,914 --> 00:29:12,084
じゃあ 今晩 私が見た女の方も
3日前の…
502
00:29:12,151 --> 00:29:15,020
いや 今晩の遺体は たぶん…
503
00:29:15,921 --> 00:29:19,558
和尚さんが女のフリして
倒れてたんやと思うで
504
00:29:20,192 --> 00:29:21,794
和尚が?
505
00:29:21,861 --> 00:29:25,931
ああ 例の2人の坊さんが
使つこてたカツラ かぶって—
506
00:29:26,232 --> 00:29:28,567
血の代わりに
ケチャップか何か垂らして—
507
00:29:28,634 --> 00:29:31,504
刃物が腹に刺さってるように
見せたんや
508
00:29:31,570 --> 00:29:35,608
2回も同じことがあると
俺らも傳久さん自身も—
509
00:29:35,674 --> 00:29:38,210
女の人の遺体は
錯覚やったんやないかと—
510
00:29:38,277 --> 00:29:39,979
思てくれるて踏んでな
511
00:29:40,279 --> 00:29:42,047
でも 変じゃねえか
512
00:29:42,114 --> 00:29:45,184
たしか あの離れの仏像が
置いてあった位置は—
513
00:29:45,251 --> 00:29:46,919
4つとも部屋の隅
514
00:29:46,986 --> 00:29:50,022
畳の右上か左下の角
515
00:29:50,256 --> 00:29:53,959
例の2人の坊主が
ケースに仕掛けをして隠したのは—
516
00:29:54,026 --> 00:29:56,562
タバコと酒の痕の2つ
517
00:29:56,629 --> 00:30:00,699
3日前の遺体の血が うまい具合に
その位置だったとしても—
518
00:30:00,766 --> 00:30:03,469
今夜 傳久さんが見た
血まみれの遺体は—
519
00:30:03,536 --> 00:30:06,138
部屋の真ん中で倒れたいたんだぞ
520
00:30:06,205 --> 00:30:08,908
これで血の痕は計4つになる
521
00:30:09,475 --> 00:30:11,744
ケース2個じゃ
今日 ついた血の痕までは—
522
00:30:11,810 --> 00:30:13,913
隠しきれないと思うがな
523
00:30:14,113 --> 00:30:17,416
いや 2個やない
ケースは4個あるやないか
524
00:30:18,250 --> 00:30:21,787
和尚さんが2人のマネをして
残りの2つのケースの底にも—
525
00:30:21,854 --> 00:30:25,391
同じ仕掛けをしたんやろ
これで4か所 隠せる
526
00:30:26,091 --> 00:30:28,994
ほんで今日 もともと
血のついた2枚の畳と—
527
00:30:29,061 --> 00:30:31,931
まっさらの2枚の畳
計4枚の上に—
528
00:30:31,997 --> 00:30:34,400
血みたいな跡をつけて
女の遺体のフリをして—
529
00:30:34,466 --> 00:30:36,569
部屋の真ん中に寝転んで—
530
00:30:36,635 --> 00:30:38,971
戸締まりに来た
傳久さんを待ち伏せ
531
00:30:39,038 --> 00:30:41,607
遺体にビビって
俺らを呼びに行ってる間に—
532
00:30:41,674 --> 00:30:44,310
血 つけた畳を四隅に戻し
533
00:30:44,610 --> 00:30:49,181
離れに着いた俺らの後ろから
何食わん顔で現れたっちゅうわけや
534
00:30:53,018 --> 00:30:55,688
だから 和尚が遺体のフリをして—
535
00:30:55,754 --> 00:30:58,157
部屋の真ん中に
倒れていたってことは—
536
00:30:58,224 --> 00:31:01,193
その血のようなものは
畳の角じゃねえ所に—
537
00:31:01,260 --> 00:31:02,928
ついたってこっだろ?
538
00:31:02,995 --> 00:31:06,999
ほんじゃ ケースが4つあってもよ
うまく隠せねえんじゃねえのかな?
539
00:31:07,066 --> 00:31:09,835
(服部)ほんまに? 絶対か?
(小五郎)え? ああ…
540
00:31:10,236 --> 00:31:11,704
ああ そうか
541
00:31:11,770 --> 00:31:15,307
血の痕が畳の角にくるように
入れ替えればいいのか
542
00:31:15,374 --> 00:31:16,642
ああ…
543
00:31:18,811 --> 00:31:23,082
これだと血の位置は
右上 左下は同じだとして—
544
00:31:23,148 --> 00:31:26,085
残りの2枚は左上と右下
545
00:31:26,151 --> 00:31:27,386
あっ ダメだ
546
00:31:28,454 --> 00:31:30,789
あっ ああ… こうか?
うーん…
547
00:31:30,856 --> 00:31:33,592
これでも右上2枚は
問題ないとして—
548
00:31:33,659 --> 00:31:37,263
やっぱり左上が2枚
できてしまう
549
00:31:37,730 --> 00:31:38,897
ああ…
550
00:31:39,798 --> 00:31:42,501
部屋の四隅に
仏像を置いただけでは—
551
00:31:42,568 --> 00:31:45,371
4つの血を
隠せねえんじゃねえのか?
552
00:31:45,971 --> 00:31:48,707
(平次)フッ ほんまに
並べ方は それだけか?
553
00:31:48,774 --> 00:31:51,777
(コナン)あれれ? これ 見てよ
554
00:31:51,844 --> 00:31:52,845
(小五郎)あ?
555
00:31:53,045 --> 00:31:56,582
これって まるで風車みたいだよね
556
00:31:58,517 --> 00:32:01,420
あっ そうか こういうふうに
畳を並べれば…
557
00:32:02,054 --> 00:32:04,623
(和葉)
血の痕は全部 右上にくる
558
00:32:05,691 --> 00:32:08,894
やっぱり 私が今晩
遺体を見つけた時
559
00:32:08,961 --> 00:32:11,363
畳の配置が変わっていたんですね
560
00:32:11,830 --> 00:32:15,934
しかし 和尚は なぜ そうまでして
遺体を隠そうとしたんだ?
561
00:32:16,302 --> 00:32:19,438
殺害してもいない
女の遺体を どうして…
562
00:32:19,605 --> 00:32:23,208
まあ そら本人に直接
聞いてみようやないか
563
00:32:39,792 --> 00:32:40,993
(コナン)
確かに そうだ
564
00:32:41,060 --> 00:32:42,961
なぜ和尚さんは
そんなことを…
565
00:32:43,028 --> 00:32:46,632
(服部)
自分で遺体のフリまでして
なんで隠さなあかんかったんや
566
00:32:47,099 --> 00:32:49,968
(コナン)遺体を調べられると
身元がバレるから?
567
00:32:50,035 --> 00:32:53,806
(服部)その女が どこの誰か
知られたなかった? 誰にや?
568
00:32:57,443 --> 00:32:58,444
え?
569
00:33:09,254 --> 00:33:14,660
おお 戻ってこられたということは
やはり隠し通せませんでしたか
570
00:33:14,960 --> 00:33:19,832
…ったりめえだ この小五郎様の
目を欺くなんぞ 100万年 早はええ
571
00:33:20,833 --> 00:33:24,636
申し訳ありませんが
訳を お聞きになる前に—
572
00:33:24,803 --> 00:33:27,573
(釈蓮)傳久には席を外して…
(コナン)あのお坊さんなら—
573
00:33:27,639 --> 00:33:30,109
車の所に戻ってもらったよ
574
00:33:30,175 --> 00:33:34,012
女の子だけじゃ心細いから
ついててって頼んでね
575
00:33:34,646 --> 00:33:37,249
あの坊さん
気にしてるっちゅうことは—
576
00:33:37,316 --> 00:33:39,852
やっぱり3日前
ここで自殺したんは…
577
00:33:39,918 --> 00:33:43,989
ええ 18年前に傳久を
段ボール箱に入れ—
578
00:33:44,056 --> 00:33:47,860
寺の前に置き去りにした
傳久の母親です
579
00:33:48,093 --> 00:33:49,561
え? そうなの?
580
00:33:50,496 --> 00:33:54,767
はい 3日前の夕方
急に やってこられたんです
581
00:33:54,833 --> 00:33:57,202
息子を返してほしいと
582
00:33:57,936 --> 00:34:03,442
実は毎年 ひそかに ここへ訪れ
成長を見守っていたとも
583
00:34:03,909 --> 00:34:06,578
ならばと思い
この寺に奉公していた—
584
00:34:06,645 --> 00:34:09,848
小坊主たちの写真を
お見せしたんですが
585
00:34:10,182 --> 00:34:13,252
案の定 どれが
息子なのか分からず—
586
00:34:13,318 --> 00:34:16,155
しまいには
泣き崩れてしまいました
587
00:34:17,156 --> 00:34:20,993
アルバムを持ってきたのが
我が子だとも気づかずに
588
00:34:21,794 --> 00:34:24,263
私は傳久を下がらせたあとで—
589
00:34:24,329 --> 00:34:27,166
たまらず強い口調で
叱りつけたのです
590
00:34:27,433 --> 00:34:29,334
今夜は離れで頭を冷やし—
591
00:34:29,401 --> 00:34:35,073
息子が味わった悲しい18年間を
骨の髄まで思い知れとね
592
00:34:35,607 --> 00:34:39,378
そして 夜が明けたら
あのありさまだったのです
593
00:34:39,812 --> 00:34:43,382
これを傳久が知るには
あまりにも酷だと思い—
594
00:34:43,882 --> 00:34:47,152
あのような一計を
案じたというわけです
595
00:34:48,387 --> 00:34:50,088
では 参りましょう
596
00:34:50,956 --> 00:34:53,492
警察まで
送っていただけますかな?
597
00:34:53,559 --> 00:34:54,760
ああ はい
598
00:34:57,930 --> 00:35:00,098
こんなことをしてしまった
私が言うのも—
599
00:35:00,165 --> 00:35:02,501
筋違いだとは思いますが—
600
00:35:02,568 --> 00:35:04,837
これから先も
人を言葉で追い詰める—
601
00:35:04,903 --> 00:35:09,241
探偵を続けられるのなら
肝に銘じておいてください
602
00:35:10,375 --> 00:35:16,014
言葉は刃物 使い方を誤ると
たちの悪い凶器に変化へんげする
603
00:35:16,615 --> 00:35:20,619
相手の心を察して
慎重に使わねばなりません
604
00:35:21,920 --> 00:35:25,858
たとえ それが
どんな相手であろうとね
605
00:35:32,764 --> 00:35:36,702
(蘭)それで 和尚さんが遺体を
隠した理由って何だったの?
606
00:35:36,869 --> 00:35:39,705
(和葉)せやせや
ケチケチせんと はよ教えてえな
607
00:35:39,771 --> 00:35:41,707
平次 なあ 平次
608
00:35:41,773 --> 00:35:43,242
(和葉)平次
(服部)やかましいわ
609
00:35:43,308 --> 00:35:45,577
言いたないっちゅうとるんじゃ
ボケ
610
00:35:48,347 --> 00:35:49,715
(コナン)こいつの場合
611
00:35:49,781 --> 00:35:53,752
思いっきり 言葉の使い方を
誤ってる気もするが…
612
00:36:14,306 --> 00:36:18,677
(小五郎のいびき)
613
00:36:18,744 --> 00:36:19,745
(コナン)んん…
614
00:36:20,546 --> 00:36:22,648
(コナンのあくび)
615
00:36:23,615 --> 00:36:26,084
(コナン)
ヤベッ 10時間も寝ちまった
616
00:36:26,552 --> 00:36:27,619
まっ いっか
617
00:36:27,686 --> 00:36:31,089
ゆうべは いろいろあって
帰ってきたのも遅かったし
618
00:36:31,290 --> 00:36:33,091
今日は連休前の日曜
619
00:36:34,092 --> 00:36:37,062
さすがに服部たちは
帰っちまったみてえだな
620
00:36:37,763 --> 00:36:40,198
明日 朝 早いから先 寝るで
621
00:36:42,367 --> 00:36:43,802
(コナン)…って言ってたし
622
00:36:43,869 --> 00:36:46,972
でも あいつ
ちゃんと覚えてるかな?
623
00:36:47,339 --> 00:36:50,976
水無怜奈を調べてほしいって
俺の頼み
624
00:36:51,543 --> 00:36:54,846
まあ あとでメールで
念を押しとくか
625
00:36:55,247 --> 00:36:57,382
んっ クソッ 空からじゃねえか
626
00:36:57,449 --> 00:37:00,185
(服部)ほら 俺の貸したるわ
(コナン)ああ 悪い
627
00:37:00,385 --> 00:37:01,386
って…
628
00:37:02,554 --> 00:37:05,924
なんで お前が まだ ここに?
朝 早くに帰るって
629
00:37:05,991 --> 00:37:09,628
ああ そのつもりやったんやけど
あのおっさんのいびきがな…
630
00:37:09,695 --> 00:37:11,830
(いびき)
631
00:37:12,331 --> 00:37:14,499
キツうて
よう寝られへんかったんや
632
00:37:14,566 --> 00:37:16,535
おかげで予定は めちゃめちゃや
633
00:37:16,602 --> 00:37:19,338
(コナン)じゃあ 早く チケット
買い直したほうがいいんじゃねえか?
634
00:37:19,404 --> 00:37:22,841
ん? いや いいんや
俺は まだ帰らへんで
635
00:37:23,075 --> 00:37:24,676
え? なんで?
636
00:37:25,677 --> 00:37:27,746
(小五郎)何? 無人島?
637
00:37:28,213 --> 00:37:30,248
これから そこに行くっつうのか?
638
00:37:30,315 --> 00:37:33,318
(服部)ああ 花見は
ついでやったっちゅうこっちゃ
639
00:37:33,385 --> 00:37:35,187
事件の依頼か何かなの?
640
00:37:35,854 --> 00:37:39,958
ちゃうちゃう テレビ番組の
しょうもない企画やねん
641
00:37:40,025 --> 00:37:41,193
自分 うるさいな
642
00:37:41,259 --> 00:37:42,728
でも 大丈夫なの?
643
00:37:42,794 --> 00:37:46,198
島まで行く船の時間
朝 早かったんじゃ?
644
00:37:46,565 --> 00:37:49,568
いや 今から向こうても
十分 間に合うし
645
00:37:49,868 --> 00:37:51,370
(小五郎)だったら なんで?
646
00:37:51,703 --> 00:37:55,273
早起きしたかったんは
先に行って見ときたかったんや
647
00:37:55,340 --> 00:37:58,210
呼ばれたやつらの顔とか性格を
648
00:37:58,477 --> 00:38:01,313
俺と同じ高校生探偵のな
649
00:38:01,647 --> 00:38:03,548
こ… 高校生探偵?
650
00:38:03,615 --> 00:38:07,386
そうや 日売テレビが
全国から そんなやつら集めて—
651
00:38:07,452 --> 00:38:09,521
日本一 決めるらしいで
652
00:38:11,923 --> 00:38:14,860
“探偵甲子園”っちゅう
看板 つけてな
653
00:38:19,998 --> 00:38:22,567
(3人)
た… 探偵甲子園?
654
00:38:22,868 --> 00:38:24,069
せやから私は—
655
00:38:24,136 --> 00:38:25,804
やめときって
言うたんよ
656
00:38:25,871 --> 00:38:29,041
そんなん行っても
アホ呼ばわりされるだけやって
657
00:38:29,341 --> 00:38:32,310
俺かて そう思たんやけど
しゃあないやないか
658
00:38:32,577 --> 00:38:34,913
参加依頼の手紙にあったんや
659
00:38:35,280 --> 00:38:39,451
この服部平次に西の代表として
参加してくれへんかってのう
660
00:38:39,518 --> 00:38:40,786
え? 西の?
661
00:38:41,153 --> 00:38:45,223
そうや 俺が西っちゅうことは
東は もちろん…
662
00:38:46,191 --> 00:38:47,793
(蘭)新一(しんいち)…
663
00:38:48,460 --> 00:38:51,029
ああ 蘭ちゃん 赤あこうなってる
664
00:38:51,096 --> 00:38:55,534
えっ? ああ ほら
今日って結構 あったかいから
665
00:38:55,767 --> 00:38:58,103
んじゃ まさか あの探偵坊主も?
666
00:38:58,170 --> 00:38:59,237
来るんちゃうの?
667
00:38:59,805 --> 00:39:01,406
(コナン)来ねえって
668
00:39:01,473 --> 00:39:04,743
…っていうか んなこと
こいつも分かってんだろうが
669
00:39:04,810 --> 00:39:08,280
どや? おっさんも姉ちゃんも
一緒に来けえへんか?
670
00:39:08,346 --> 00:39:11,316
付き添い人の宿もあるて
言うてたし
671
00:39:11,383 --> 00:39:16,188
ひょっとしたら ほんまに あの
キザな高校生探偵 工藤くどう新一が—
672
00:39:16,421 --> 00:39:18,790
のこのこ現れるかもしれへんしな
673
00:39:18,857 --> 00:39:21,793
(服部)坊主
(コナン)おい おい おい おい
674
00:39:26,865 --> 00:39:30,469
(槌尾広生つちお ひろお)
遅いじゃないか 服部君
時間どおりに頼むよ
675
00:39:30,535 --> 00:39:32,904
こっちは分刻みで
動いてるんだから
676
00:39:32,971 --> 00:39:36,308
(服部)いやあ すんませんな
ちょっと道 間違まちごうてしもて
677
00:39:36,641 --> 00:39:38,977
まあ とにかく
島へ行こう
678
00:39:39,044 --> 00:39:40,979
みんな もう
船に乗ってるから
679
00:39:41,246 --> 00:39:43,915
え? じゃあ
新一も来てるんですか?
680
00:39:43,982 --> 00:39:46,084
(槌尾)え?
(和葉)工藤新一
681
00:39:46,151 --> 00:39:47,986
東の高校生探偵や
682
00:39:48,053 --> 00:39:50,889
ああ その少年なら
連絡が取れなくて—
683
00:39:50,956 --> 00:39:52,958
来れるかどうか分からないと
684
00:39:53,024 --> 00:39:54,993
(蘭)ええっ
(和葉)ほんまに?
685
00:39:55,560 --> 00:39:57,262
まあ そら そうやな
686
00:39:57,329 --> 00:39:59,231
だから 当たり前だっつうの
687
00:39:59,765 --> 00:40:01,533
しかし その無人島に—
688
00:40:01,600 --> 00:40:04,603
我々 付き添いが
泊まれる施設があるんすか?
689
00:40:04,669 --> 00:40:07,639
(槌尾)ああ いえ
島には古いロッジだけなので—
690
00:40:08,106 --> 00:40:12,244
保護者の皆さんには 今晩
そのホテルに泊まっていただいて—
691
00:40:12,310 --> 00:40:15,947
明日の収録が終える頃に
迎えに来ていただこうかと
692
00:40:16,014 --> 00:40:17,682
(小五郎)ははあ
(服部)なあ
693
00:40:17,749 --> 00:40:19,851
この坊主も
連れてって構へんか?
694
00:40:19,918 --> 00:40:22,487
(コナン)ん?
(服部)俺の助手みたいなもんやねん
695
00:40:22,687 --> 00:40:26,258
い… いいけど 君の部屋に
一緒に泊めるんだったら
696
00:40:26,625 --> 00:40:29,728
(和葉)けど ゴツい船やな
何人乗りや?
697
00:40:30,028 --> 00:40:33,298
まさか47都道府県から1人ずつ?
698
00:40:33,365 --> 00:40:37,068
あっ いや 呼んだのは
東西南北の4人だけで—
699
00:40:37,135 --> 00:40:40,472
この船は目立つから
待ち合わせの目印にしただけ
700
00:40:40,539 --> 00:40:42,941
(蘭・和葉)えっ?
(槌尾)我々の船は あっち
701
00:40:45,477 --> 00:40:47,512
(槌尾)この船だよ
(服部)ほう
702
00:40:47,579 --> 00:40:50,482
さあ早く乗って
時間 押してるんだから
703
00:40:52,184 --> 00:40:54,386
(コナン)なあ 服部
(服部)何や?
704
00:40:54,653 --> 00:40:58,123
(コナン)あの日売テレビの
ディレクターって知り合いか?
705
00:40:58,190 --> 00:41:00,826
(服部)いや
今日 初めて会おうたんや
706
00:41:01,493 --> 00:41:05,330
日売テレビのスタッフジャンパーが
目印や言われてな
707
00:41:06,631 --> 00:41:08,133
(和葉)平次
(服部)ん?
708
00:41:08,200 --> 00:41:12,437
関西代表なんやから
負けたら許さへんで
709
00:41:12,504 --> 00:41:16,942
おお 残したるわ
服部平次 ここにありってのう
710
00:41:20,478 --> 00:41:22,280
(槌尾)
…というわけで島に着いたら—
711
00:41:22,347 --> 00:41:25,183
夕食までは
自分の部屋から出ないように
712
00:41:25,483 --> 00:41:29,221
…で 何かが起きるのは
夕食のあとってわけだけど—
713
00:41:29,287 --> 00:41:30,755
油断しちゃダメだよ
714
00:41:30,822 --> 00:41:33,925
島に入ったら もう勝負は
始まってるんだからね
715
00:41:35,327 --> 00:41:38,430
(越水七槻こしみず なつき)ウイース
(時津潤哉ときつ じゅんや)了解しますた
716
00:41:38,864 --> 00:41:40,398
(服部)おかしいな
717
00:41:40,465 --> 00:41:43,902
探偵甲子園やから もっと
燃えるもん 期待しとったのに
718
00:41:45,170 --> 00:41:48,306
んで なんで
俺を連れてきたんだ?
719
00:41:48,506 --> 00:41:51,476
まさか また俺と組んで
勝とうって腹なんじゃ…
720
00:41:51,543 --> 00:41:56,014
ちゃうちゃう どうせ
東の工藤新一は来られへんのや
721
00:41:56,081 --> 00:41:59,150
せやから お前にも
参加してもらおうと思ただけ
722
00:41:59,217 --> 00:42:02,354
簡単に俺が勝ってしもたら
つまらんやろ
723
00:42:02,721 --> 00:42:05,457
俺と ええ勝負できんのは
お前だけやねんから
724
00:42:05,523 --> 00:42:08,126
だから 蘭たちまで誘って
725
00:42:08,426 --> 00:42:09,661
ハア…
726
00:42:09,728 --> 00:42:13,698
確かに こんなくだらねえ企画
俺一人じゃ来ねえよな
727
00:42:16,768 --> 00:42:20,372
(槌尾のうめき声)
728
00:42:20,538 --> 00:42:22,807
あれ? もしかして船酔い?
729
00:42:22,874 --> 00:42:23,875
(槌尾)あっ いや…
730
00:42:24,442 --> 00:42:26,111
二日酔いだよ ハハッ
731
00:42:26,177 --> 00:42:27,946
昨日の撮りが かかってね
732
00:42:28,013 --> 00:42:31,049
そのあとスタッフと
飲みすぎちゃって
733
00:42:31,116 --> 00:42:35,820
(時津)ふーん じゃあ
てっぺん 越しちゃったんだね
734
00:42:36,087 --> 00:42:38,590
てっぺん? え… それは…
735
00:42:38,657 --> 00:42:41,359
やたら値段の高い店だったけど
736
00:42:41,893 --> 00:42:45,630
ねえ おじさん これ 邪魔
わらってくれない? 狭いよ
737
00:42:45,697 --> 00:42:48,333
わ… 笑う? こ…心が狭い?
738
00:42:48,400 --> 00:42:51,636
ハッ さっきの“高い”と
“てっぺん”ってシャレだったんだ
739
00:42:51,903 --> 00:42:53,972
(越水・時津・槌尾)ハハハッ
740
00:42:54,306 --> 00:42:57,609
ほう あの2人
ちょっとはできるみたいやな
741
00:42:57,809 --> 00:42:58,810
ああ
742
00:42:58,977 --> 00:43:02,881
(ホテルマン)た… 探偵甲子園?
日売テレビですって?
743
00:43:02,948 --> 00:43:06,251
そのようなご予約は
承っておりませんが
744
00:43:06,785 --> 00:43:11,823
おい ちゃんと調べてくれよ
夕食と朝食付きのはずだぞ
745
00:43:11,890 --> 00:43:14,659
(ホテルマン)はあ… しかし…
(和葉)何なに?
746
00:43:14,726 --> 00:43:16,461
どうなってるの?
747
00:43:24,703 --> 00:43:26,938
(甲谷廉三こうや れんぞう)
いらっしゃい
私が このたび—
748
00:43:27,005 --> 00:43:28,206
お世話を
仰せつかった—
749
00:43:28,273 --> 00:43:29,841
甲谷廉三です
750
00:43:29,908 --> 00:43:31,176
どうぞ よろしく
751
00:43:31,242 --> 00:43:33,445
では早速
ロッジのほうへ
752
00:43:33,812 --> 00:43:35,714
なあ ディレクターさん
753
00:43:36,247 --> 00:43:39,484
東の高校生探偵が
来けえへんのやったらな
754
00:43:39,551 --> 00:43:41,286
ものは相談やねんけど—
755
00:43:41,519 --> 00:43:42,620
あっ おい
756
00:43:43,154 --> 00:43:44,389
(甲谷)はて…
757
00:43:45,090 --> 00:43:46,891
東の代表の少年なら—
758
00:43:46,958 --> 00:43:49,461
今朝 早くに見えて 既にロッジに
759
00:43:49,527 --> 00:43:51,196
(コナン)あっ
(服部)何やと?
760
00:43:51,463 --> 00:43:52,998
ほ… ほんまか? それ
761
00:43:53,264 --> 00:43:56,001
ええ… たしか お名前が…
762
00:44:00,372 --> 00:44:02,073
(携帯電話の
操作音)
763
00:44:02,073 --> 00:44:03,608
(携帯電話の
操作音)
(白馬探はくば さぐる)なるほど
764
00:44:03,608 --> 00:44:04,009
(携帯電話の
操作音)
765
00:44:04,009 --> 00:44:04,109
(携帯電話の
操作音)
外界からは隔離された
まさに ここは孤島
766
00:44:04,109 --> 00:44:08,346
外界からは隔離された
まさに ここは孤島
767
00:44:08,813 --> 00:44:10,782
ミステリーの舞台としては—
768
00:44:10,849 --> 00:44:13,818
絶好のシチュエーションという
わけですか
769
00:44:15,420 --> 00:44:17,222
は… 白馬探?
770
00:44:19,591 --> 00:44:21,593
…って誰やねん?
771
00:44:27,499 --> 00:44:29,334
(槌尾)それじゃあ
東西南北—
772
00:44:29,401 --> 00:44:31,503
高校生探偵が
そろったところで—
773
00:44:31,870 --> 00:44:33,505
自己紹介といこうか
774
00:44:33,571 --> 00:44:34,906
(越水)いいけど…
775
00:44:34,973 --> 00:44:37,642
いいのかい?
カメラ 回ってなくて
776
00:44:37,709 --> 00:44:41,246
…っちゅうか テレビスタッフ
だーれも いてへんやんか
777
00:44:41,312 --> 00:44:45,750
ああ クルーや進行役のタレントは
明日 来る予定
778
00:44:45,817 --> 00:44:48,586
みんなには ひと足 早く
来てもらおうと思って
779
00:44:49,687 --> 00:44:50,722
じゃ まあ
780
00:44:50,922 --> 00:44:53,925
僕は越水七槻
高校3年
781
00:44:53,992 --> 00:44:55,093
生まれは福岡で—
782
00:44:55,160 --> 00:44:57,829
一応 南の代表に
なってるけど—
783
00:44:57,896 --> 00:44:59,064
まだ
100件程度しか—
784
00:44:59,130 --> 00:45:02,267
事件 解決してないから
まだまだ駆け出し
785
00:45:02,333 --> 00:45:03,601
お手柔らかに頼むよ
786
00:45:04,069 --> 00:45:06,204
小生は時津潤哉
787
00:45:06,404 --> 00:45:07,839
生まれは
東京だけど—
788
00:45:07,906 --> 00:45:09,207
北海道で
育ったから—
789
00:45:09,274 --> 00:45:11,543
北の代表と
いうことで
790
00:45:11,743 --> 00:45:13,945
事件の処理は
大体 300件
791
00:45:14,012 --> 00:45:17,315
逮捕 起訴された人数は
250人あまり
792
00:45:17,382 --> 00:45:21,352
まあ 逃げられたり
自殺っていうケースもあったからね
793
00:45:22,053 --> 00:45:23,421
俺は服部平次
794
00:45:23,488 --> 00:45:26,591
関西やったら
ちいっとは名の知れた探偵や
795
00:45:26,658 --> 00:45:30,962
まあ 事件 解いた数は
ひい ふう みい…
796
00:45:31,029 --> 00:45:32,363
いや まあ その…
797
00:45:32,430 --> 00:45:35,700
もう1000件 超えたら
いちいち覚えとられへんしな
798
00:45:35,767 --> 00:45:37,902
い… 1000件って…
799
00:45:37,969 --> 00:45:39,137
すごいね
800
00:45:39,204 --> 00:45:42,207
おい いいかげんなこと
ふかすなっての
801
00:45:42,707 --> 00:45:43,842
ほんまのこっちゃ
802
00:45:43,908 --> 00:45:46,644
ガキの頃の猫捜しも
勘定に入れたらやけどな
803
00:45:46,711 --> 00:45:49,881
なるほど
君が服部平次君ですか
804
00:45:50,415 --> 00:45:54,853
父から よく聞かされているよ
とても勘のいい探偵だとか
805
00:45:54,919 --> 00:45:56,821
あ? 何や?
806
00:45:56,888 --> 00:45:59,424
なんで お前んとこのおとんが
俺のことを?
807
00:45:59,491 --> 00:46:01,526
だから 平次兄ちゃんと一緒だよ
808
00:46:01,593 --> 00:46:02,594
一緒?
809
00:46:02,660 --> 00:46:04,295
だよね? 白馬の兄ちゃん
810
00:46:04,596 --> 00:46:07,699
ああ 僕の父は
警視総監
811
00:46:07,765 --> 00:46:09,534
くしくも大阪府警
本部長の—
812
00:46:09,601 --> 00:46:11,236
父を持つ君とは—
813
00:46:11,302 --> 00:46:13,538
よく似た境遇だと
いうわけですよ
814
00:46:13,605 --> 00:46:14,672
ほう
815
00:46:14,739 --> 00:46:17,442
ちなみに
解決した事件の数とかは?
816
00:46:17,809 --> 00:46:21,179
そうですね
ざっと500件ってところでしょうか
817
00:46:21,246 --> 00:46:24,215
(服部)何や 俺の半分やんけ
(白馬)ええ
818
00:46:24,415 --> 00:46:28,686
もっとも この日本で起きた事件に
限定しての数ですけど
819
00:46:28,920 --> 00:46:30,155
何やと?
820
00:46:30,221 --> 00:46:32,690
イギリスでの留学生活が長くて—
821
00:46:32,757 --> 00:46:35,393
日本に戻るのは
たまになんですが—
822
00:46:35,560 --> 00:46:39,197
うちの ばあやが勝手に
事件の依頼を受けてしまうんです
823
00:46:39,464 --> 00:46:41,099
想定外だな
824
00:46:41,166 --> 00:46:44,435
海外で有名な白馬氏が
東の代表なんて
825
00:46:44,502 --> 00:46:48,206
うん 僕は てっきり
あの工藤新一君だと
826
00:46:48,273 --> 00:46:49,374
せやせや
827
00:46:49,440 --> 00:46:52,076
東の高校生探偵 いうたら
工藤やろ
828
00:46:52,143 --> 00:46:53,244
お前やあらへんのじゃい
829
00:46:53,978 --> 00:46:54,979
フッ
830
00:46:55,680 --> 00:46:56,915
うちのばあやがね
831
00:46:56,981 --> 00:46:59,884
そこにいるディレクターからの
電話を受けたんですよ
832
00:47:00,351 --> 00:47:02,720
連絡の取れない
工藤君の代わりに—
833
00:47:02,787 --> 00:47:05,890
東の代表として
僕に参加してほしいと
834
00:47:06,391 --> 00:47:09,928
“代わりに”という言葉に
ばあやは心を痛めたらしく—
835
00:47:09,994 --> 00:47:13,364
東に白馬ありってところを
世間に知らしめておくれと—
836
00:47:13,431 --> 00:47:15,400
涙ながらに せがまれて
837
00:47:17,068 --> 00:47:19,671
しかたなく
イギリスから舞い戻った
838
00:47:19,971 --> 00:47:21,606
…というわけですが—
839
00:47:21,673 --> 00:47:25,310
どうやら僕は 東の代表には
ふさわしくないようですね
840
00:47:25,376 --> 00:47:26,611
当ったり前や
841
00:47:27,111 --> 00:47:28,546
じゃ こうしませんか?
842
00:47:28,613 --> 00:47:31,616
僕は海外からの
ゲスト参加ということで—
843
00:47:32,817 --> 00:47:36,020
東の代表は
この江戸川コナン君ということに
844
00:47:36,854 --> 00:47:39,891
この少年も
なかなかの推理力の持ち主
845
00:47:39,958 --> 00:47:43,228
かの工藤なにがし君にも
ひけは取らないと思いますが?
846
00:47:43,294 --> 00:47:44,929
(コナン)なにがしだと?
847
00:47:44,996 --> 00:47:47,699
うーん… でも 子供じゃね…
848
00:47:47,765 --> 00:47:50,301
いいじゃん
それも ありってことで
849
00:47:50,368 --> 00:47:53,271
それより早く部屋に行きたい
疲れちゃったよ
850
00:47:53,338 --> 00:47:55,440
小生 夕食をキボンヌ
851
00:47:55,506 --> 00:47:57,542
ああ そ… そうだね
852
00:47:57,609 --> 00:48:00,612
じゃあ 夕食は今
甲谷さんが作ってるから
853
00:48:01,079 --> 00:48:03,114
用意ができたら
あとで お呼びしますよ
854
00:48:03,648 --> 00:48:06,117
ああ それと明日の撮りの
君たちの服装を—
855
00:48:06,184 --> 00:48:07,452
チェックしておきたいから—
856
00:48:07,518 --> 00:48:13,124
夕食の時は 電話で話しておいた
探偵甲子園っぽいカッコでよろしく
857
00:48:13,458 --> 00:48:15,126
(小五郎)ゲッ 何?
858
00:48:15,393 --> 00:48:18,763
そんな企画はないって
ホントか? ヨーコちゃん
859
00:48:19,063 --> 00:48:22,367
(沖野おきのヨーコ)ええ 局の人に
聞いて回ったんですけど—
860
00:48:22,533 --> 00:48:25,670
“探偵甲子園”なんて特番
誰も知らないって
861
00:48:25,737 --> 00:48:29,173
本当に その人って
日売テレビの人でした?
862
00:48:29,240 --> 00:48:33,011
(小五郎)
ああ 局のスタッフジャンパー
着てたし 名前は たしか…
863
00:48:33,444 --> 00:48:35,280
槌尾広生
864
00:48:36,014 --> 00:48:38,816
何? そんな名の
ディレクターは いない?
865
00:48:39,517 --> 00:48:41,986
ちょ… ちょっと
じゃあ あの2人を—
866
00:48:42,053 --> 00:48:44,322
(蘭)連れていったのって…
(和葉)誰なん?
867
00:48:44,555 --> 00:48:48,326
(コナン)なるほどね
探偵甲子園っぽい服って それか
868
00:48:48,493 --> 00:48:53,131
ああ 学校や葬式以外で
こんな格好 したないねんけどな
869
00:48:53,197 --> 00:48:54,932
せやけど びっくりやで
870
00:48:54,999 --> 00:48:57,835
お前が あのムカつくやつと
知り合いやったとは
871
00:48:58,303 --> 00:49:01,739
(コナン)ああ 白馬探か
前に ちょっと事件でな
872
00:49:02,006 --> 00:49:03,841
そんなにムカついたのか?
873
00:49:04,075 --> 00:49:07,745
ああ 人をナメくさった
あの すかしたもの言いときたら—
874
00:49:08,379 --> 00:49:10,948
(服部)お前 そっくりや
(コナン)え? そうか?
875
00:49:11,015 --> 00:49:13,084
まあ お前のほうが
かわいげがあるよって—
876
00:49:13,151 --> 00:49:14,686
なんぼかマシやけどな
877
00:49:14,752 --> 00:49:15,753
そうか…
878
00:49:15,820 --> 00:49:19,657
とにかく
こっから先は俺たちも敵同士
879
00:49:19,724 --> 00:49:21,759
何が起きても
話しかけんといてや
880
00:49:22,360 --> 00:49:23,961
(ノック)
(服部・コナン)ん?
881
00:49:24,028 --> 00:49:25,797
(服部)どうぞ
(甲谷)失礼
882
00:49:25,863 --> 00:49:29,767
夕食の支度ができましたので
ダイニングのほうへ どうぞ
883
00:49:32,103 --> 00:49:34,505
せやけど えらい古いロッジやな
884
00:49:34,772 --> 00:49:37,575
(白馬)ところどころ
補修されているようですが
885
00:49:37,642 --> 00:49:39,110
(コナン)誰の持ち物なの?
886
00:49:39,177 --> 00:49:42,447
(甲谷)
さあ どこかのお金持ちが
もう使わなくなったので—
887
00:49:42,513 --> 00:49:44,515
安く貸し出しているとか
888
00:49:44,716 --> 00:49:46,184
(服部)ほう
889
00:49:46,984 --> 00:49:50,455
そういえば 彼女は
もうダイニングに行ってるのかい?
890
00:49:50,521 --> 00:49:52,490
(服部)彼女?
(甲谷)いいえ
891
00:49:52,557 --> 00:49:54,225
これから お呼びするところで
892
00:49:54,659 --> 00:49:56,661
この島に女も来てたんか?
893
00:49:56,728 --> 00:49:59,230
(時津)いたよ ずっと一緒に
(服部)ん?
894
00:50:00,031 --> 00:50:01,232
(越水)はーい
895
00:50:03,601 --> 00:50:05,036
お食事の用意が
896
00:50:05,103 --> 00:50:06,771
(越水)
えっ? もう そんな時間?
897
00:50:06,838 --> 00:50:09,140
ヤバッ
のんびりしすぎちゃったよ
898
00:50:09,307 --> 00:50:11,709
こいつ 女やったんか
899
00:50:12,677 --> 00:50:14,912
(越水)
僕の学校 校則 厳しくって
900
00:50:14,979 --> 00:50:18,182
スカートは膝下3センチ
スカーフは左右対称に
901
00:50:18,249 --> 00:50:20,651
ソックスは黒 もちパーマは禁止
902
00:50:20,718 --> 00:50:22,620
眉を そったら停学
903
00:50:22,687 --> 00:50:25,656
この天然 茶髪も
何度 注意されたことか
904
00:50:25,723 --> 00:50:28,292
でも 今夜は
まだカメラもないし—
905
00:50:28,359 --> 00:50:29,660
適当でいいのでは?
906
00:50:30,361 --> 00:50:32,029
うん そうだね
907
00:50:32,530 --> 00:50:34,999
何や 自分 服 変わってへんやん
908
00:50:35,066 --> 00:50:38,536
ええ 君らと違って
留学先のイギリスじゃ—
909
00:50:38,603 --> 00:50:40,538
(白馬)私服なんでね
(服部)ヘッ
910
00:50:40,905 --> 00:50:43,408
(越水)うわあ うまそうだね
911
00:50:43,775 --> 00:50:45,777
これ みんな
おじさんが作ったの?
912
00:50:45,843 --> 00:50:47,245
(甲谷)はい
(コナン)あれ?
913
00:50:47,311 --> 00:50:48,546
ディレクターさんは?
914
00:50:48,613 --> 00:50:52,850
はて 先ほど部屋に伺った時は
返事をなさらないので—
915
00:50:52,917 --> 00:50:55,052
もう こちらに
来られているのかと
916
00:50:55,119 --> 00:50:56,120
(越水・服部)ん?
917
00:50:56,587 --> 00:50:58,990
彼の部屋へ案内してください
918
00:50:59,624 --> 00:51:00,992
(甲谷)槌尾様
919
00:51:01,426 --> 00:51:04,395
お食事の用意ができました
槌尾様
920
00:51:05,296 --> 00:51:08,466
(服部)ん? あかん
こりゃ 鍵かけて熟睡してるで
921
00:51:08,866 --> 00:51:09,867
あ…
922
00:51:14,572 --> 00:51:15,573
血や
923
00:51:15,640 --> 00:51:17,175
(一同)あ…
924
00:51:17,575 --> 00:51:19,510
ノブに血 ついてるで
925
00:51:19,577 --> 00:51:20,812
あ… 合鍵は?
926
00:51:20,878 --> 00:51:22,680
いえ 鍵自体ありません
927
00:51:22,747 --> 00:51:26,517
皆さんの部屋と同じく
内側からロックだけなので
928
00:51:26,584 --> 00:51:28,920
同じというのならば
窓も2つあるはず
929
00:51:28,986 --> 00:51:31,956
(白馬)じゃあ 窓から中の様子を
(衝突音)
930
00:51:32,256 --> 00:51:33,958
(服部)うっ
(越水)ちょっと 君
931
00:51:36,527 --> 00:51:38,663
とーりゃあ!
932
00:51:40,198 --> 00:51:41,632
つ… 槌尾さん
933
00:51:48,873 --> 00:51:50,408
(コナン・服部)
槌尾さん
934
00:51:50,475 --> 00:51:51,476
(時津)窓の施錠…
935
00:51:52,310 --> 00:51:53,311
確認
936
00:51:53,778 --> 00:51:56,314
ドアの鍵も ばっちり
かかってたみたい
937
00:51:56,714 --> 00:51:58,583
ならば これは密室殺人?
938
00:51:58,649 --> 00:51:59,650
ええ
939
00:51:59,951 --> 00:52:04,155
ですが それは当然 彼が
絶命していたらの場合ですけど
940
00:52:04,789 --> 00:52:06,190
(槌尾)うっ
(服部)おっ
941
00:52:07,458 --> 00:52:08,993
生きとるやん
942
00:52:09,060 --> 00:52:10,828
おい どないしてん?
943
00:52:10,895 --> 00:52:12,763
よかった 何があったの?
944
00:52:12,830 --> 00:52:15,666
あ… 誰かが
ドアをノックしたので…
945
00:52:18,603 --> 00:52:20,304
出てみたら誰もいなくて—
946
00:52:20,371 --> 00:52:24,275
部屋に戻ろうとした時
突然 後ろから薬を…
947
00:52:24,742 --> 00:52:27,612
探偵甲子園 第1問
948
00:52:28,913 --> 00:52:31,415
この密室の謎を解き明かせ
949
00:52:31,482 --> 00:52:35,586
解けた者は その推理を書面にして
速やかに私の元へ
950
00:52:35,653 --> 00:52:39,524
その推理が真実なら
2回戦への進出 および—
951
00:52:40,024 --> 00:52:42,660
この島からの脱出を認める
952
00:52:43,094 --> 00:52:47,298
ほう つまり戦いは
もう始まってたっちゅうわけか
953
00:52:47,365 --> 00:52:51,035
じゃあ どこかに隠しカメラでも
あるんでしょうか
954
00:52:51,402 --> 00:52:52,870
でも 意外だな
955
00:52:52,937 --> 00:52:55,473
僕は てっきり この人が
偽のディレクターだと—
956
00:52:55,540 --> 00:52:58,042
見破るのが1回戦だとばかり…
957
00:52:58,109 --> 00:53:00,811
な… 何 言ってんだ
私は本当に日売…
958
00:53:00,878 --> 00:53:02,313
とぼけたら あかんで
959
00:53:02,380 --> 00:53:04,348
あの時 あいつが言うてた—
960
00:53:04,415 --> 00:53:06,784
てっぺん 越してもうたっちゅうのはな
961
00:53:06,851 --> 00:53:09,754
撮影が手間取うて
夜中の0時を過ぎてしもて—
962
00:53:09,820 --> 00:53:11,923
大変やったっちゅう意味やで
963
00:53:12,657 --> 00:53:16,127
そのあと その姉ちゃんが言うてた
わらってくれっちゅうんは—
964
00:53:16,193 --> 00:53:18,529
何かを
どかしてくれっちゅう意味や
965
00:53:19,530 --> 00:53:21,432
駆け出しのADやあるまいしー
966
00:53:21,499 --> 00:53:25,770
こんな業界用語も知らん
ディレクターなんて おらへんて
967
00:53:25,836 --> 00:53:28,940
それに おじさんの
日売テレビのマーク
968
00:53:29,006 --> 00:53:31,175
目玉の渦巻きが変だよ
969
00:53:31,375 --> 00:53:33,377
本物は逆巻きだもん
970
00:53:34,111 --> 00:53:35,346
だから お兄ちゃんたちは—
971
00:53:35,413 --> 00:53:38,449
おじさんが偽物だと分かって
鎌をかけたのさ
972
00:53:38,516 --> 00:53:42,587
まあ そのわけは
1回戦 突破してから じっくりと
973
00:53:42,653 --> 00:53:46,123
(時津)悪いけど小生は
抜けさせてもらうよ
974
00:53:46,390 --> 00:53:47,692
分かっちゃったんだな
975
00:53:48,626 --> 00:53:50,528
この密室トリック
976
00:53:50,761 --> 00:53:52,196
何なら やってみせようかい?
977
00:53:52,597 --> 00:53:55,299
(白馬)ほう
(越水)もう解けたんだ
978
00:53:55,366 --> 00:53:57,802
ほんなら
やってもらおうやないか
979
00:53:57,868 --> 00:53:59,203
それはなりません
980
00:53:59,503 --> 00:54:03,608
そんなことをすれば他の方にも
トリックが分かってしまいます
981
00:54:03,674 --> 00:54:07,745
ですから 先ほど申したように
推理は書面にして私の元へ
982
00:54:07,812 --> 00:54:09,480
これは あくまでも1回戦
983
00:54:09,780 --> 00:54:11,482
決勝ではないんですから
984
00:54:11,549 --> 00:54:15,386
大丈夫
まさか目の前でやるわけでは…
985
00:54:15,886 --> 00:54:19,490
小生としては これが決勝でも
たぶん 結果は同じ
986
00:54:19,924 --> 00:54:21,993
(白馬)
フッ 大した自信ですね
987
00:54:22,593 --> 00:54:25,096
どうでもいいけど
そのトリックって—
988
00:54:25,162 --> 00:54:28,766
密室の中で縛られていた槌尾さんが
鍵をかけたあと—
989
00:54:28,833 --> 00:54:31,235
自分で
縛ったとかじゃないだろうね?
990
00:54:31,736 --> 00:54:32,970
まさか
991
00:54:33,037 --> 00:54:37,108
だとしたら その縄を解いた
西の代表の彼が気づくはず
992
00:54:37,608 --> 00:54:40,244
いくら彼が
無能な探偵だとしてもね
993
00:54:40,878 --> 00:54:42,613
む… 無能やと?
994
00:54:42,880 --> 00:54:44,882
確かに あれは いただけない
995
00:54:44,949 --> 00:54:47,218
君はドアノブに
ついた血を発見し—
996
00:54:47,284 --> 00:54:49,487
ドアを破って突入してしまった
997
00:54:50,021 --> 00:54:53,557
あの場合 窓から中の状況を
把握してから—
998
00:54:53,624 --> 00:54:57,294
ドアを破るか 窓ガラスを
割って入るかを決めるべき
999
00:54:57,361 --> 00:55:01,499
もし槌尾さんがドアに寄りかかって
しかも 亡くなっていたなら—
1000
00:55:01,565 --> 00:55:06,637
ドアを破った時点で遺体も動き
周辺の証拠も消し飛んでしまう
1001
00:55:06,704 --> 00:55:08,506
ア… アホ あん時はな…
1002
00:55:08,572 --> 00:55:12,777
誰よりも先に
現場に入りたかったゆえの勇み足
1003
00:55:13,310 --> 00:55:16,013
そういうの 探偵失格って
言うんじゃないの?
1004
00:55:16,247 --> 00:55:17,515
何やと? コラ
1005
00:55:17,581 --> 00:55:19,183
失格なんかじゃないよ
1006
00:55:19,884 --> 00:55:21,052
(服部)工藤…
1007
00:55:21,585 --> 00:55:24,021
平次兄ちゃんは
ちょっと血の気が多いだけなの
1008
00:55:24,088 --> 00:55:25,122
(服部)ああっ
1009
00:55:25,923 --> 00:55:26,957
コラ
1010
00:55:27,191 --> 00:55:30,461
とにかく これから
2階の小生の部屋を—
1011
00:55:30,528 --> 00:55:32,163
密室にしてくるから—
1012
00:55:32,229 --> 00:55:35,266
まあ 夕食でも とりながら
待っててくれないか?
1013
00:55:35,332 --> 00:55:37,401
1時間程度はかかるのでね
1014
00:55:37,468 --> 00:55:39,737
(服部)1時間やと?
(白馬)なるほど
1015
00:55:39,804 --> 00:55:42,339
甲谷さんが僕たちを
各部屋に案内し—
1016
00:55:42,406 --> 00:55:44,742
この密室での出来事が
見つかるまでの時間も—
1017
00:55:44,809 --> 00:55:46,377
ちょうど それくらい
1018
00:55:46,444 --> 00:55:48,646
それだけ手間がかかる
トリックなんだね
1019
00:55:48,713 --> 00:55:50,815
まっ そういうことかな
1020
00:55:50,881 --> 00:55:53,384
あっ 念のために言っておくけど—
1021
00:55:53,451 --> 00:55:56,520
このトリックは粗暴な探偵君の
愚かな行動は—
1022
00:55:56,587 --> 00:55:58,656
想定外なので よろしく
1023
00:55:59,156 --> 00:56:02,526
まあ 同じ過ちは
繰り返さないでしょう
1024
00:56:02,827 --> 00:56:07,631
地元の名誉と大阪府警本部長の
父上の名にかけて
1025
00:56:07,698 --> 00:56:09,667
そうだろ? 西の代表君
1026
00:56:09,934 --> 00:56:10,935
ヘヘッ
1027
00:56:11,302 --> 00:56:12,470
でもさ
1028
00:56:12,937 --> 00:56:16,006
僕は好きだな
君みたいな熱い探偵
1029
00:56:16,574 --> 00:56:17,575
え?
1030
00:56:19,310 --> 00:56:20,311
ヒイッ
1031
00:56:21,312 --> 00:56:22,947
どうしたの? 和葉ちゃん
1032
00:56:23,013 --> 00:56:24,381
んっ… うん…
1033
00:56:24,715 --> 00:56:26,484
何か嫌な予感が…
1034
00:56:26,684 --> 00:56:28,619
携帯は まだダメ?
1035
00:56:28,619 --> 00:56:29,153
携帯は まだダメ?
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1036
00:56:29,153 --> 00:56:29,220
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1037
00:56:29,220 --> 00:56:30,421
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
1038
00:56:30,421 --> 00:56:30,488
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
1039
00:56:30,488 --> 00:56:32,890
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
電波の届かない
場所にあるか—
1040
00:56:32,890 --> 00:56:32,957
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
1041
00:56:32,957 --> 00:56:33,390
うん ずっと電波の届かない所の
繰り返しや
電源が
入っていないため…
1042
00:56:33,390 --> 00:56:33,457
電源が
入っていないため…
1043
00:56:33,457 --> 00:56:34,458
電源が
入っていないため…
そっか
1044
00:56:34,759 --> 00:56:38,195
なあ 蘭ちゃん
何か変な感じせえへん?
1045
00:56:38,262 --> 00:56:40,097
(蘭)え?
(和葉)何やら—
1046
00:56:40,164 --> 00:56:44,301
えたいの知れん不気味なもんが
平次らに迫ってきてるみたいな
1047
00:56:44,368 --> 00:56:47,838
考えすぎだよ 服部君なら大丈夫
1048
00:56:47,905 --> 00:56:50,307
コナン君と一緒に
きっと帰ってくるよ
1049
00:56:50,541 --> 00:56:52,543
せやけど引っかかんねん
1050
00:56:52,610 --> 00:56:55,679
連れていかれてしまう
あん時の平次の顔が
1051
00:56:55,746 --> 00:56:58,582
何べんも何べんも
頭ん中 出てきて…
1052
00:56:58,883 --> 00:57:01,719
なあ コナン君の携帯 どうなん?
1053
00:57:02,052 --> 00:57:03,087
まだ?
1054
00:57:03,154 --> 00:57:05,589
うん こっちもダメみたい
1055
00:57:05,656 --> 00:57:07,758
こないやったら東の代表で—
1056
00:57:07,825 --> 00:57:12,163
工藤君が平次と一緒やったら
心強かったのに… ハア…
1057
00:57:12,229 --> 00:57:12,963
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1058
00:57:12,963 --> 00:57:13,964
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
あっ
1059
00:57:13,964 --> 00:57:14,165
(アナウンス)
おかけになった
電話は—
1060
00:57:14,231 --> 00:57:15,866
電波の届かない
場所にあるか—
1061
00:57:15,866 --> 00:57:16,801
電波の届かない
場所にあるか—
新一の携帯も同じ…
1062
00:57:16,801 --> 00:57:16,867
新一の携帯も同じ…
1063
00:57:16,867 --> 00:57:18,235
新一の携帯も同じ…
電源が
入っていないため…
1064
00:57:18,803 --> 00:57:21,372
ま… まさか新一も?
1065
00:57:42,493 --> 00:57:46,797
(コナン)やっぱ圏外だ
まあ こんな離れ小島じゃな
1066
00:57:48,299 --> 00:57:50,067
えっ? マジ?
1067
00:57:50,134 --> 00:57:51,702
ちょっとトイレに
行ってただけなのに—
1068
00:57:51,769 --> 00:57:53,804
もう ほとんど
なくなってるじゃないか
1069
00:57:53,871 --> 00:57:55,973
おじさん ちょっと食べすぎだよ
1070
00:57:56,040 --> 00:57:58,008
ああ 腹が減ってたもんでね
1071
00:57:58,442 --> 00:57:59,844
(越水)んっ もう
1072
00:58:00,678 --> 00:58:04,248
ほんなら 腹も膨れたところで
話してもらおうやないか
1073
00:58:04,315 --> 00:58:06,183
偽のディレクターさん
1074
00:58:06,250 --> 00:58:07,284
あんたが偽物として—
1075
00:58:07,351 --> 00:58:10,688
なんで この探偵甲子園の企画に
参加したんか
1076
00:58:10,888 --> 00:58:13,157
俺らの技量を
測るためやなかったら—
1077
00:58:13,224 --> 00:58:14,692
あんたの役目は何や?
1078
00:58:15,059 --> 00:58:18,696
ダメ ダメ それを言ったら
ギャラを もらえない約束だから
1079
00:58:18,963 --> 00:58:21,398
(服部)日売テレビにか?
(槌尾)ああ
1080
00:58:21,899 --> 00:58:24,535
じゃあ これには
答えていただけますか?
1081
00:58:25,402 --> 00:58:28,205
このロッジに入った時から
気になっていたんですよ
1082
00:58:29,306 --> 00:58:32,209
そこにあるラベンダーの
花の香りがね
1083
00:58:32,276 --> 00:58:35,446
そういえば 僕たちの部屋にも
あったね ラベンダー
1084
00:58:35,512 --> 00:58:36,547
せやな
1085
00:58:36,714 --> 00:58:38,215
僕の部屋にもあったよ
1086
00:58:38,415 --> 00:58:40,718
(コナン)
どの部屋にもあるみたいだね
1087
00:58:40,985 --> 00:58:44,221
(服部)それにや
その横に置いてあった工具箱
1088
00:58:44,889 --> 00:58:46,724
あれも何か意味があんねやろ?
1089
00:58:47,324 --> 00:58:49,226
さあ どうだかね
1090
00:58:49,293 --> 00:58:52,463
それを探り当てるのも探偵の仕事
1091
00:58:52,863 --> 00:58:54,798
そう存じ上げておりますが
1092
00:58:54,865 --> 00:58:56,166
確かに
1093
00:58:56,233 --> 00:59:00,104
でも 外界と隔離された
この状況では調べようが…
1094
00:59:00,905 --> 00:59:03,440
(越水)
ラベンダー屋敷の殺人事件
1095
00:59:06,944 --> 00:59:09,446
僕がラベンダーで思いつくのは—
1096
00:59:09,513 --> 00:59:13,284
1年前に四国で起きた
その事件ぐらいかな
1097
00:59:13,517 --> 00:59:15,753
それなら僕も聞いたことある
1098
00:59:15,819 --> 00:59:18,789
たしか 亡くなったのは
その屋敷のお嬢様で…
1099
00:59:23,994 --> 00:59:26,697
(悲鳴)
1100
00:59:32,469 --> 00:59:34,204
お… お嬢様
1101
00:59:41,545 --> 00:59:45,382
なのに半年後に
他殺だったって変わっちゃったんだ
1102
00:59:45,449 --> 00:59:47,418
(服部)ふーん
(白馬)それで犯人は?
1103
00:59:47,885 --> 00:59:51,455
捕まる前に自殺
僕は そう聞いてるけど
1104
00:59:55,826 --> 00:59:56,827
どないしたんや?
1105
00:59:56,894 --> 01:00:00,698
(槌尾)いや ちょっと その…
タバコを部屋に忘れて
1106
01:00:06,236 --> 01:00:08,939
うわっ 本降りになってきよったで
1107
01:00:10,908 --> 01:00:13,043
(槌尾)ハア ハア…
1108
01:00:13,110 --> 01:00:15,045
(白馬)どうしたんですか?
ずぶ濡ぬれで
1109
01:00:15,479 --> 01:00:18,382
外にタバコの自販機でも
探しに行ったんか?
1110
01:00:18,749 --> 01:00:20,884
ああ いや ちょっと外の様子を…
1111
01:00:20,951 --> 01:00:24,888
それは そうと
ちょっと遅すぎじゃない? 彼
1112
01:00:24,955 --> 01:00:28,058
そうですね
あれから もう2時間以上
1113
01:00:28,125 --> 01:00:31,695
私が聞いてまいります
あと どれくらいかと
1114
01:00:31,762 --> 01:00:33,397
(服部)おう 頼むわ
(ドアが開く音)
1115
01:00:34,531 --> 01:00:36,900
(服部)
何? 部屋にいてへんやと?
1116
01:00:36,967 --> 01:00:39,536
はい 何度 ノックしても
返事がなく
1117
01:00:39,903 --> 01:00:42,439
ですが 鍵は
かけられておりましたから—
1118
01:00:42,506 --> 01:00:43,540
ひょっとしたら…
1119
01:00:43,607 --> 01:00:44,775
なるほど
1120
01:00:44,842 --> 01:00:49,079
もう密室を完成させて どこかで
ほくそ笑んでいるんでしょう
1121
01:00:49,146 --> 01:00:53,550
だとしたら あの得意顔で
僕たちの前に現れそうだけど
1122
01:00:54,084 --> 01:00:56,787
(服部)
ほんなら外から確かめてくるし
待っといてや
1123
01:00:56,854 --> 01:00:58,722
じゃあ 僕も行こう
1124
01:00:58,789 --> 01:01:01,291
君一人じゃ 何かと心配なんでね
1125
01:01:01,358 --> 01:01:03,193
(服部)フッ 勝手にせいや
1126
01:01:09,400 --> 01:01:11,568
何や まだ いてるやないか
1127
01:01:13,937 --> 01:01:17,841
あっ い… 今 あいつ
血まみれやったよな?
1128
01:01:17,908 --> 01:01:19,309
ああ 早く部屋へ
1129
01:01:19,510 --> 01:01:20,511
(服部)うっ
1130
01:01:21,745 --> 01:01:23,714
(白馬)お… おい
(服部)よっ
1131
01:01:23,781 --> 01:01:24,815
(白馬)君
1132
01:01:32,456 --> 01:01:33,457
チッ
1133
01:01:35,626 --> 01:01:37,061
どうだ? 服部
1134
01:01:39,363 --> 01:01:41,999
あかん ほんまに死んでるで
1135
01:01:48,872 --> 01:01:50,107
状況は?
1136
01:01:50,174 --> 01:01:52,910
見てのとおり 頭を殴られ即死や
1137
01:01:53,644 --> 01:01:56,914
凶器は きっと その金づちやな
血もついてるし
1138
01:01:57,314 --> 01:01:59,450
たぶん あそこのラベンダーの
鉢んとこにある—
1139
01:01:59,516 --> 01:02:01,418
工具箱の中のもんやろ
1140
01:02:01,685 --> 01:02:03,921
(白馬)窓の鍵は?
(服部)ああ かかってたで
1141
01:02:04,488 --> 01:02:06,790
俺が開けるまでは しっかりとな
1142
01:02:06,857 --> 01:02:07,925
(越水)うーん…
1143
01:02:08,325 --> 01:02:11,428
窓枠も ネジで しっかり
留めてあるみたいだね
1144
01:02:11,795 --> 01:02:15,933
入り口の扉とかも
特に細工をした跡はないようですし
1145
01:02:16,433 --> 01:02:19,937
他に抜け穴やら隠し扉が
ないっちゅうことは…
1146
01:02:20,537 --> 01:02:23,440
密室殺人 しかも 犯人は…
1147
01:02:23,907 --> 01:02:28,412
越水さんと甲谷さんと
槌尾さんの中の誰かなんじゃない?
1148
01:02:28,479 --> 01:02:30,214
何だと? この坊主
1149
01:02:30,280 --> 01:02:31,448
どうして私らが?
1150
01:02:31,915 --> 01:02:33,217
確かに そうだね
1151
01:02:33,283 --> 01:02:35,886
この時津君が
2階にある自分の部屋を—
1152
01:02:35,953 --> 01:02:38,388
密室にすると言って
部屋を出たあと—
1153
01:02:38,455 --> 01:02:41,425
僕たちは1階のダイニングで
夕食を食べ始めた
1154
01:02:41,625 --> 01:02:43,193
僕は すぐトイレに立って—
1155
01:02:43,260 --> 01:02:45,729
10分ぐらいは
その場にいなかったし—
1156
01:02:45,796 --> 01:02:47,831
僕が戻って しばらくすると—
1157
01:02:47,898 --> 01:02:50,701
槌尾さんが タバコを取りに
自分の部屋に行き—
1158
01:02:50,901 --> 01:02:53,670
そして 甲谷さんは
時津君の様子を見に
1159
01:02:54,037 --> 01:02:56,507
その間 白馬君や君たち2人は—
1160
01:02:56,573 --> 01:02:58,342
ずっと一緒に
ダイニングにいたんなら—
1161
01:02:58,408 --> 01:02:59,877
そういうことになるわけだね
1162
01:02:59,943 --> 01:03:03,247
ま… 待て 俺は雇われて
ここに来ただけなんだ
1163
01:03:03,547 --> 01:03:06,750
誰にや? ほんまに人が
死んでしまう こないな企画—
1164
01:03:06,817 --> 01:03:08,752
テレビ局が組むわけないやろ?
1165
01:03:08,819 --> 01:03:11,688
ほ… 本当に
テレビの企画だと思ったんだ
1166
01:03:11,755 --> 01:03:14,024
実は俺 ある劇団の俳優で—
1167
01:03:14,091 --> 01:03:16,193
日売テレビの社員ってやつから—
1168
01:03:16,260 --> 01:03:19,263
局のディレクターの役を
引き受けてくれって手紙が
1169
01:03:19,763 --> 01:03:21,365
前金で50万
1170
01:03:21,431 --> 01:03:24,535
偽物だとバレなきゃ
さらに50万ってな
1171
01:03:24,601 --> 01:03:26,703
誰でも飛びつく おいしい話だろ
1172
01:03:26,770 --> 01:03:27,771
(白馬)…で バレたら?
1173
01:03:28,172 --> 01:03:30,541
バレても最後まで
しらばっくれて—
1174
01:03:30,607 --> 01:03:33,210
この探偵甲子園の
企画を やり通せたら—
1175
01:03:33,277 --> 01:03:35,779
半額の25万円 くれるって
1176
01:03:36,113 --> 01:03:39,917
じゃあさ おじさんが自分の部屋に
タバコを取りに行ったのに—
1177
01:03:39,983 --> 01:03:42,286
外に出て雨に濡れたのは なんで?
1178
01:03:42,519 --> 01:03:43,520
あ…
1179
01:03:44,021 --> 01:03:47,691
納屋にある無線機で
緊急の連絡をしたかったんだ
1180
01:03:47,758 --> 01:03:50,427
でも 壊されていたんだよ
1181
01:03:50,661 --> 01:03:54,298
3日前に下見に来た時には
何でもなかったんだ
1182
01:03:54,598 --> 01:03:56,433
(服部)ほんまか? それ
(槌尾)ああ
1183
01:03:56,500 --> 01:03:58,335
しかし 妙ですね
1184
01:03:58,402 --> 01:04:01,905
あなたが納屋へ向かったのは
この殺人が起こる前
1185
01:04:02,406 --> 01:04:05,676
なんで分かったんですか?
この緊急事態になることが
1186
01:04:06,009 --> 01:04:10,314
(槌尾)
そ… そんな予感がしたんだ
ホ… ホントに
1187
01:04:10,948 --> 01:04:12,616
そんなら甲谷さん
1188
01:04:12,683 --> 01:04:15,085
あんたも この槌尾さんに
呼ばれたんか?
1189
01:04:15,319 --> 01:04:19,223
ええ 皆さんのお世話係として
2日前から ここに
1190
01:04:19,289 --> 01:04:21,992
ちょうど執事として
お仕えしていた家から—
1191
01:04:22,059 --> 01:04:24,328
お暇を出されたばかりでしたから
1192
01:04:24,895 --> 01:04:27,931
でも 密室のトリックは
分かってたんでしょ?
1193
01:04:27,998 --> 01:04:29,833
答えを書いて持ってこいって
1194
01:04:30,133 --> 01:04:32,970
密室で何か起きたら そう言えと
言われて—
1195
01:04:33,036 --> 01:04:37,341
答えの紙もトイレマットの下に
忍ばしておけという指示でしたし
1196
01:04:37,708 --> 01:04:39,509
うまい言い方やな
1197
01:04:39,576 --> 01:04:42,045
まるで あんた以外に
黒幕がおるみたいや
1198
01:04:42,112 --> 01:04:43,847
いや… 私はホントに…
1199
01:04:44,047 --> 01:04:47,351
どうでもいいけど
僕は君たちと同じだよ
1200
01:04:47,417 --> 01:04:51,922
その偽のディレクターに
高校生探偵の南の代表として—
1201
01:04:51,989 --> 01:04:54,858
(越水)ここに呼ばれただけ
(雷鳴)
1202
01:04:56,159 --> 01:04:59,963
わあっ 僕 雷は好かんと
やけん はよ窓 閉めて
1203
01:05:00,030 --> 01:05:01,598
(越水)頼むけん
(服部)あ… ああ
1204
01:05:03,367 --> 01:05:07,037
大丈夫 雷も事件も
僕が すぐに沈めますから
1205
01:05:07,304 --> 01:05:08,939
(服部)何や こいつ
1206
01:05:14,344 --> 01:05:17,114
とにかく あとは
俺らが調べるよって—
1207
01:05:17,180 --> 01:05:20,851
あんたら容疑者3人は
1階のダイニングで待っといてや
1208
01:05:21,418 --> 01:05:24,388
願わくば君も一緒に
待機していてほしいね
1209
01:05:24,454 --> 01:05:25,455
あ?
1210
01:05:25,822 --> 01:05:28,959
君の行動は熱すぎる
野蛮と言うべきか
1211
01:05:29,026 --> 01:05:30,227
何?
1212
01:05:30,627 --> 01:05:32,996
見たまえ 飛び散ったガラス片を
1213
01:05:33,630 --> 01:05:36,767
机に残った君の泥のついた靴跡を
1214
01:05:36,833 --> 01:05:38,735
惨憺さんたんたる状況じゃないか
1215
01:05:39,069 --> 01:05:41,405
まさか あの鍵も不用意に素手で?
1216
01:05:41,471 --> 01:05:44,141
おお 開けたったわ
文句あるんかい?
1217
01:05:44,341 --> 01:05:45,976
(コナン)逆ギレしてるし
1218
01:05:46,043 --> 01:05:48,578
(白馬)
まったく君には失望したよ
1219
01:05:48,645 --> 01:05:52,149
父の話だと もっとできる探偵と
思っていたんだが
1220
01:05:52,683 --> 01:05:55,185
ともかく彼女たちを
ダイニングに送ったあと—
1221
01:05:55,252 --> 01:05:57,387
捜査を再開しますけど—
1222
01:05:57,454 --> 01:06:01,591
邪魔だけはしないでくださいよ
西の代表君
1223
01:06:01,925 --> 01:06:02,926
(服部)ハア…
1224
01:06:03,360 --> 01:06:07,497
なあ 工藤 俺 間違まちごうてるか?
1225
01:06:07,898 --> 01:06:10,033
いや 全然
1226
01:06:10,801 --> 01:06:12,436
(小五郎)“全然”ってねえ
1227
01:06:12,502 --> 01:06:17,474
口ヒゲの男と高校生3人と
子供を1人 乗せてった船だよ
1228
01:06:17,541 --> 01:06:20,077
全然 知らないわけないっしょ
1229
01:06:20,844 --> 01:06:23,046
あっ どうしたの? 和葉ちゃん
1230
01:06:23,113 --> 01:06:26,350
何やら やっぱり何か
引っかかってんねん
1231
01:06:26,550 --> 01:06:28,085
あの平次のあの時の…
1232
01:06:28,151 --> 01:06:32,089
おお 残したるわ
服部平次 ここにありってのう
1233
01:06:32,155 --> 01:06:35,926
(和葉)ハッ…
平次は ここに ここにって…
1234
01:06:36,360 --> 01:06:38,995
ねえ 蘭ちゃん
平次の言ってた—
1235
01:06:39,062 --> 01:06:42,799
“ここにあり”っていうのは
もしかして…
1236
01:06:49,072 --> 01:06:50,073
(服部)
まあ いっちゃん—
1237
01:06:50,140 --> 01:06:51,508
引っかかる
言うたら—
1238
01:06:52,175 --> 01:06:53,844
わざわざ
窓辺の机の上に—
1239
01:06:53,910 --> 01:06:56,380
亡くなった時津を
座らせてる…
1240
01:06:56,446 --> 01:06:58,181
(白馬)このポージングですね
1241
01:06:58,348 --> 01:07:00,417
何か意味があるのかな?
1242
01:07:00,484 --> 01:07:02,519
ただ単に この密室殺人を—
1243
01:07:02,586 --> 01:07:05,522
外から見えるように
アピールしたかっただけ
1244
01:07:05,889 --> 01:07:07,524
…ともとれますが
1245
01:07:08,024 --> 01:07:11,328
それに何だろうね?
あのラベンダーと工具箱
1246
01:07:11,628 --> 01:07:13,830
みんなの部屋にも
置いてあるみたいだけど
1247
01:07:18,068 --> 01:07:20,337
外から眺めとっても
らち明かんわ
1248
01:07:20,404 --> 01:07:21,972
(服部)開けるで
(白馬)待った
1249
01:07:22,172 --> 01:07:23,206
僕が
1250
01:07:23,273 --> 01:07:24,608
あっ さようけ
1251
01:07:29,946 --> 01:07:35,419
針金にクギ ペンチにドライバー
きりに かね尺 プライヤーに
1252
01:07:35,485 --> 01:07:39,189
木工用の接着剤 のこぎり
カッターナイフ…
1253
01:07:39,256 --> 01:07:41,625
やっぱりや
金づちが入ってへんで
1254
01:07:41,691 --> 01:07:44,628
やはり凶器は ここから
取り出されたようですね
1255
01:07:44,694 --> 01:07:47,764
(服部)
あないな金づちやったら
おっさんは もちろん—
1256
01:07:48,298 --> 01:07:51,034
女や年寄りでも犯行を行えるわな
1257
01:07:51,535 --> 01:07:53,670
時間的に それは言えてますね
1258
01:07:53,737 --> 01:07:56,440
あの3人が 我々のそばから
いなくなったのが—
1259
01:07:56,940 --> 01:07:58,375
トイレに立った
越水さんが—
1260
01:07:58,442 --> 01:08:03,113
19時26分32秒から
同39分15秒まで
1261
01:08:03,180 --> 01:08:04,381
自室に
タバコを取りに—
1262
01:08:04,448 --> 01:08:05,649
行った槌尾さんが—
1263
01:08:05,715 --> 01:08:10,353
20時6分47秒から
21時28分31秒
1264
01:08:10,687 --> 01:08:11,988
そして この部屋に
時津君の—
1265
01:08:12,055 --> 01:08:13,824
様子を見に来た
甲谷さんが—
1266
01:08:13,890 --> 01:08:18,361
21時30分6秒から
同38分52秒
1267
01:08:18,929 --> 01:08:21,865
3人とも犯行は十分に可能です
1268
01:08:21,932 --> 01:08:23,867
(コナン)アハッ 秒までかよ
1269
01:08:24,067 --> 01:08:28,038
せやけど甲谷さんは ほとんど
キッチンにおったことになってて—
1270
01:08:28,104 --> 01:08:31,475
ずっと俺らから隠れて
自由に動けたんちゃうか?
1271
01:08:31,541 --> 01:08:33,376
いや キッチンの窓は—
1272
01:08:33,443 --> 01:08:36,246
すべて開け閉めのできない
はめ殺しで—
1273
01:08:36,580 --> 01:08:38,315
単に明かり取りのため
1274
01:08:38,815 --> 01:08:40,817
キッチンのドアは ここ
1275
01:08:40,884 --> 01:08:42,252
つまり 外へ出るには—
1276
01:08:42,319 --> 01:08:45,355
僕たちのいたダイニングを
通らなければならないので—
1277
01:08:45,422 --> 01:08:48,191
恐らく甲谷さんは
ずっとキッチンに
1278
01:08:48,258 --> 01:08:50,160
ちなみに これが
2階の見取り図で—
1279
01:08:50,227 --> 01:08:53,663
4部屋とも窓の向きが
少々 違っているだけで—
1280
01:08:53,730 --> 01:08:55,332
ほぼ同じ作りです
1281
01:08:55,398 --> 01:08:57,968
(服部)自分 仕事 早いな
1282
01:08:58,835 --> 01:09:02,072
僕は君たちよりも
半日も前に ここに来てますから
1283
01:09:02,606 --> 01:09:06,910
ねえ そういえば
なんで ここって電気がきてるの?
1284
01:09:06,977 --> 01:09:09,679
せやな 無人島やのに
1285
01:09:09,913 --> 01:09:13,116
簡単な発電機が
例の納屋にあるそうです
1286
01:09:13,183 --> 01:09:14,651
何なら行ってみますか?
1287
01:09:15,352 --> 01:09:18,455
例の無線機も
そこにあるようですから
1288
01:09:28,498 --> 01:09:30,433
うわっ ほんまや
1289
01:09:31,801 --> 01:09:33,837
むちゃくちゃ壊されとるやん
1290
01:09:35,805 --> 01:09:37,741
(コナン)これが発電機か
1291
01:09:39,576 --> 01:09:41,711
ここって鍵はなかったの?
1292
01:09:41,778 --> 01:09:44,714
(白馬)いや 南京錠が
かかっていたはずですよ
1293
01:09:44,915 --> 01:09:47,183
鍵は たしか 甲谷さんが…
1294
01:09:52,989 --> 01:09:54,291
南京錠?
1295
01:09:54,891 --> 01:09:56,493
こじあけた跡…
1296
01:09:57,093 --> 01:09:59,796
(服部)
しかし 泥の靴跡だらけやな
1297
01:09:59,963 --> 01:10:01,498
槌尾さんのだよ
1298
01:10:01,565 --> 01:10:04,801
雨が降りだしたあとで
外に出たのは あの人だから
1299
01:10:05,101 --> 01:10:07,170
だったよね? 白馬の兄ちゃん
1300
01:10:07,237 --> 01:10:09,773
え? あれ? いねえ
1301
01:10:09,839 --> 01:10:11,808
(服部)
何や あいつ消えてしもうた
1302
01:10:12,709 --> 01:10:16,146
(白馬)ない… ない… ないぞ
1303
01:10:16,546 --> 01:10:20,984
やはり この人の部屋の工具箱から
針金がなくなっている
1304
01:10:23,186 --> 01:10:25,255
(服部)
ん? 白馬は戻ってへんのか?
1305
01:10:25,322 --> 01:10:29,059
ええ あなた方と
一緒ではなかったんですか?
1306
01:10:29,259 --> 01:10:33,163
それより何か分かったの?
納屋を調べてたみたいだけど
1307
01:10:33,229 --> 01:10:34,898
あ… ああ まあな
1308
01:10:34,965 --> 01:10:36,399
(槌尾)無理 無理
1309
01:10:36,466 --> 01:10:37,467
(しゃっくり)
1310
01:10:38,134 --> 01:10:40,270
(コナン)
ハハッ おっさん 飲んでるし
1311
01:10:40,804 --> 01:10:43,907
ヘッ お前ら 探偵なんて
気取ってるが—
1312
01:10:43,974 --> 01:10:47,811
所詮 中身は寸足らず
見かけ倒しなんだからよ
1313
01:10:48,578 --> 01:10:50,113
(コナン・服部)あっ…
1314
01:10:52,248 --> 01:10:57,053
フンッ ほなら見かけ倒しの推理
聞いてもらおうやないか
1315
01:11:00,857 --> 01:11:04,260
(白馬)
なるほど そういうことですか
1316
01:11:07,430 --> 01:11:10,634
(コナン)
間違いない 犯人は あの人
1317
01:11:10,934 --> 01:11:12,435
(白馬)あの男
1318
01:11:13,003 --> 01:11:16,873
せやろ? 時津 殺害して
まんまと密室にしくさった…
1319
01:11:20,710 --> 01:11:22,078
甲谷廉三さん
1320
01:11:27,851 --> 01:11:30,754
まあ ちょっと考えたら
簡単なこっちゃ
1321
01:11:31,388 --> 01:11:33,490
時津は自分の部屋を
密室にすんのに—
1322
01:11:33,556 --> 01:11:36,359
1時間ほどかかるって
言うてたやんか
1323
01:11:36,426 --> 01:11:39,763
…っちゅうことは そんくらい
手間のかかるトリックやったわけや
1324
01:11:40,330 --> 01:11:42,098
当然 その準備が整うた頃に—
1325
01:11:42,165 --> 01:11:45,735
様子を見に行くと
会いに行って 殺害
1326
01:11:45,802 --> 01:11:47,103
そのトリックを まんま使つこて—
1327
01:11:47,170 --> 01:11:51,107
密室殺人を完成させたと
考えたら自然やろ?
1328
01:11:51,174 --> 01:11:54,544
せやから 時津が そう言うて
部屋に こもった すぐあとに—
1329
01:11:54,611 --> 01:11:56,613
トイレに立った越水さんと—
1330
01:11:57,380 --> 01:11:59,049
そのまた30分後に—
1331
01:11:59,115 --> 01:12:01,051
タバコを取りにと
部屋を出ていった—
1332
01:12:01,117 --> 01:12:03,286
槌尾さんにも まず無理
1333
01:12:03,453 --> 01:12:06,489
つまり 亡くなった時津が
密室で見つかる直前に—
1334
01:12:06,556 --> 01:12:08,625
1人で彼を訪ねた…
1335
01:12:09,526 --> 01:12:13,596
甲谷さん 犯人は あんたしか
おらんっちゅうこっちゃ
1336
01:12:13,663 --> 01:12:15,498
(白馬)やれやれ
(服部)あ?
1337
01:12:16,466 --> 01:12:19,869
君は僕を どこまで落胆させれば
気が済むんだい?
1338
01:12:19,936 --> 01:12:22,138
残念だが彼ではありませんよ
1339
01:12:23,473 --> 01:12:29,012
なぜなら その罪人つみびとは針金1つで
自在に鍵を開閉できる人物
1340
01:12:29,079 --> 01:12:31,748
(白馬)それは槌尾さん
(槌尾)ええっ
1341
01:12:32,048 --> 01:12:33,583
あなたですからね
1342
01:12:33,650 --> 01:12:35,251
えっ な… 何をバカな
1343
01:12:35,752 --> 01:12:37,921
あなたは タバコを
取りに戻ると偽って—
1344
01:12:37,987 --> 01:12:40,957
向かった納屋に
かかっていた南京錠…
1345
01:12:41,658 --> 01:12:44,527
こじあけられた
真新しい跡がある上に—
1346
01:12:44,594 --> 01:12:47,063
濡れて納屋の中に
放り込んでありました
1347
01:12:47,397 --> 01:12:49,766
つまり それを こじあけたのは—
1348
01:12:49,833 --> 01:12:52,769
雨が降ったあとに外に出た
槌尾さんのみ
1349
01:12:53,069 --> 01:12:57,774
さらに あなたの部屋の工具箱から
針金だけがなくなっていましたしね
1350
01:12:58,241 --> 01:13:00,376
じゃあ 彼は どうやって密室を?
1351
01:13:00,443 --> 01:13:02,078
槌尾さんは3日前に—
1352
01:13:02,145 --> 01:13:04,681
下見のため ここに来たと
言ってましたよね
1353
01:13:05,014 --> 01:13:06,616
恐らく その時に—
1354
01:13:06,683 --> 01:13:10,120
あの部屋の窓ガラスに
小さな穴を開けておき—
1355
01:13:10,186 --> 01:13:14,424
そして 今夜 時津君を殺害し
窓から外に出て—
1356
01:13:14,491 --> 01:13:18,795
先ほどのガラスの穴から
針金を通し 鍵をかけたんですよ
1357
01:13:21,965 --> 01:13:24,834
あとで服部君が迂闊うかつにも—
1358
01:13:24,901 --> 01:13:28,171
窓ガラスを派手に破って
室内に入り—
1359
01:13:28,238 --> 01:13:31,808
ガラスに開けた穴を
うやむやにしてくれると見越してね
1360
01:13:32,609 --> 01:13:35,712
その後 納屋にあった
無線機を壊したのは—
1361
01:13:35,779 --> 01:13:37,647
僕たちに不安感を抱かせ—
1362
01:13:37,714 --> 01:13:41,851
精神的に追い込んで
もう1人 誰かを殺害する気だった
1363
01:13:41,918 --> 01:13:43,119
違いますか?
1364
01:13:43,186 --> 01:13:44,254
そそ… そんな
1365
01:13:44,521 --> 01:13:46,623
(コナン)違うと思うよ
(白馬)え?
1366
01:13:50,193 --> 01:13:54,197
平次兄ちゃんが窓ガラスを
破ることを予測できたとしても—
1367
01:13:54,264 --> 01:13:58,067
4枚あるガラスの どの部分を
割るかまでは分からないよ
1368
01:13:58,134 --> 01:14:01,604
それに いくら平次兄ちゃんの
血の気が多いと言っても—
1369
01:14:01,671 --> 01:14:03,640
穴があれば気づくと思うけど?
1370
01:14:03,840 --> 01:14:06,142
(服部)血の気 多いは余計じゃ
1371
01:14:06,209 --> 01:14:10,146
(白馬)しかし 納屋の南京錠を
こじあけたのは 間違いなく この男
1372
01:14:10,213 --> 01:14:12,816
ああ このおっちゃんの手癖が
悪いっちゅうのは
1373
01:14:12,882 --> 01:14:14,651
確かやけど それだけや
1374
01:14:14,951 --> 01:14:17,720
それとも何か?
自分の頭ん中には—
1375
01:14:17,787 --> 01:14:21,658
泥棒イコール犯人やっちゅう
方程式でもあるっちゅうんか?
1376
01:14:21,891 --> 01:14:22,892
(白馬)フッ
1377
01:14:23,827 --> 01:14:25,528
僕としたことが…
1378
01:14:25,895 --> 01:14:28,665
それで結局
密室トリックは どうなったの?
1379
01:14:28,731 --> 01:14:31,167
(コナン)
うん 超簡単なトリックだよ
1380
01:14:31,467 --> 01:14:36,172
まず 窓枠を固定しているネジを
全部 抜き 窓ごと外し—
1381
01:14:36,239 --> 01:14:39,676
抜いたネジを全部 プライヤーで
短く切ったら準備オッケー
1382
01:14:40,143 --> 01:14:43,179
あとは切ったネジの頭を
窓枠に はめ直して—
1383
01:14:43,379 --> 01:14:48,451
窓枠の周りに接着剤を塗ったら
外に出て窓 全体を はめ込む
1384
01:14:49,252 --> 01:14:52,121
つまり 見かけは
固定したように見えるけど—
1385
01:14:52,188 --> 01:14:54,190
中身のネジは寸足らず
1386
01:14:54,257 --> 01:14:56,326
ただ接着剤で
くっついているだけの窓が—
1387
01:14:56,392 --> 01:14:58,228
出来上がったってわけさ
1388
01:14:58,528 --> 01:15:00,997
(コナン)でね それができたのは…
(服部)待ち
1389
01:15:01,264 --> 01:15:05,435
せや いっちゃん最後に
時津の部屋に行った甲谷さん
1390
01:15:05,802 --> 01:15:07,437
あんたしかおれへんな
1391
01:15:07,570 --> 01:15:10,840
な… 何 言ってんだ
平次兄ちゃん その人は…
1392
01:15:10,907 --> 01:15:15,345
ちんたら時間かけて その細工に
没頭しとった時津の隙を見て—
1393
01:15:15,411 --> 01:15:17,580
あんたが殴って殺害したんや
1394
01:15:17,780 --> 01:15:22,085
(白馬)
いやあ 言葉を挟んで申し訳ないが
甲谷さんに その細工は…
1395
01:15:22,285 --> 01:15:23,753
証拠も ちゃんとあるで
1396
01:15:24,120 --> 01:15:27,991
時津の部屋で拾うた
この頭 切られたネジがの
1397
01:15:28,191 --> 01:15:30,994
(コナン)こ… こいつ…
(白馬)ま… まさか…
1398
01:15:41,604 --> 01:15:43,740
どうや?
これが決定的な—
1399
01:15:43,806 --> 01:15:45,675
証拠っちゅう
やっちゃ
1400
01:15:46,743 --> 01:15:49,312
全部 回収でけへんかったようやな
1401
01:15:53,883 --> 01:15:55,118
そうや
1402
01:15:55,485 --> 01:15:59,455
プライヤーで ネジ ぶち切ったら
どこに飛ぶか分からへんしのう
1403
01:16:00,890 --> 01:16:01,891
ハッ
1404
01:16:02,625 --> 01:16:03,993
(服部)やっぱりな
1405
01:16:05,094 --> 01:16:09,198
やっぱり あんたやったんか
時津を殺害した犯人
1406
01:16:09,265 --> 01:16:10,366
ハッ
1407
01:16:11,467 --> 01:16:12,468
フッ
1408
01:16:12,769 --> 01:16:14,404
(2人)あっ…
1409
01:16:15,138 --> 01:16:16,472
(コナン)服部…
1410
01:16:16,739 --> 01:16:20,076
時津がトリックの準備に
1時間はかかる言うたんは—
1411
01:16:20,276 --> 01:16:22,545
接着剤が乾く時間待ちや
1412
01:16:22,612 --> 01:16:25,581
ネジ 外したり切ったりすんのを
なんぼ急いだかて—
1413
01:16:25,648 --> 01:16:30,320
接着剤が乾くには
速乾性でも30分以上は必要や
1414
01:16:30,586 --> 01:16:32,622
…っちゅうことは 時津は
それらの作業を—
1415
01:16:32,689 --> 01:16:34,824
30分も かけんと終わらせ—
1416
01:16:34,891 --> 01:16:37,327
あとは部屋の外で待つ
算段やったんや
1417
01:16:37,660 --> 01:16:41,831
つまり 時津が まだ部屋におる時に
殺害することができるんは—
1418
01:16:41,898 --> 01:16:46,102
食事が始まって すぐに席を立った
あんたしかおらんっちゅうわけや
1419
01:16:46,436 --> 01:16:48,604
恐らく あんたは
トイレに行くフリをして—
1420
01:16:48,805 --> 01:16:50,340
時津の部屋に向こうて—
1421
01:16:50,573 --> 01:16:52,041
自分もトリックが分かったから—
1422
01:16:52,108 --> 01:16:55,378
答え合わせしようやないかとか
言うて中に入り—
1423
01:16:55,445 --> 01:16:57,413
隙を見て撲殺
1424
01:16:58,681 --> 01:17:02,552
それから やりかけのトリックを
完成させ 密室にしたんや
1425
01:17:02,819 --> 01:17:05,121
あとは玄関から入って
知らん顔で—
1426
01:17:05,188 --> 01:17:08,825
俺らのいるダイニングに
戻ってきたっちゅうこっちゃ
1427
01:17:09,225 --> 01:17:10,727
せやけど この話は—
1428
01:17:10,793 --> 01:17:13,596
あんたならできたかもしれんっちゅう
仮定の話や
1429
01:17:13,663 --> 01:17:15,031
証拠がない
1430
01:17:15,431 --> 01:17:18,134
せやから納屋で拾うた無線機の—
1431
01:17:18,434 --> 01:17:19,902
このネジ 使つこうたんや
1432
01:17:19,969 --> 01:17:21,270
全部 拾うたと思ても—
1433
01:17:21,337 --> 01:17:23,773
こないに出されると
ひょっとしたらと思うて—
1434
01:17:24,173 --> 01:17:25,742
不安になるやろ?
1435
01:17:26,743 --> 01:17:31,614
しかも疑いは甲谷さんにかかり
自分やないと思たら 隙ができる
1436
01:17:32,215 --> 01:17:36,285
必ず隠し場所のほうを見る思うて
気にかけとったんやけど
1437
01:17:36,519 --> 01:17:38,988
まさか… まさか肌身離さず—
1438
01:17:39,055 --> 01:17:42,291
ポケットの中 手探りで
数 数えてるとは—
1439
01:17:44,460 --> 01:17:46,229
思わへんかったわ
1440
01:17:48,131 --> 01:17:51,467
まあ 雷 怖がるフリして
拾てたから—
1441
01:17:51,534 --> 01:17:54,270
1個は持ってるとは思てたけどな
1442
01:17:54,971 --> 01:17:57,407
俺らが納屋を調べとるの
知っとった
1443
01:17:57,473 --> 01:18:01,677
あら 雷 怖がらんと
窓のそばで外を見てた証拠や
1444
01:18:03,112 --> 01:18:04,614
あん時 しゃがんだんは—
1445
01:18:04,680 --> 01:18:07,617
拾い損ねたネジを
拾うためやったんやろ?
1446
01:18:10,520 --> 01:18:12,455
ん? ちゃうんか?
1447
01:18:12,522 --> 01:18:14,424
ああ… それは きっと…
1448
01:18:15,124 --> 01:18:16,492
(越水)ああ
(白馬)ふ〜ん
1449
01:18:17,160 --> 01:18:22,231
ピアスの穴 これを隠すために
あの時 耳を塞いだんですね
1450
01:18:22,298 --> 01:18:24,967
え? ピアス? せやけど…
1451
01:18:25,368 --> 01:18:28,004
だから 船で
ヘッドホンしてたんでしょ?
1452
01:18:28,071 --> 01:18:30,706
潮風で髪がなびくと
見えちゃうから
1453
01:18:30,973 --> 01:18:34,677
まあ イギリスじゃ ピアスの
学生なんて ざらにいますから—
1454
01:18:34,744 --> 01:18:36,579
気にも留めませんでしたけど
1455
01:18:36,646 --> 01:18:39,048
せやけど たしか
あんたんとこの高校—
1456
01:18:39,115 --> 01:18:41,717
えらい規則がキツうて
ピアスなんか…
1457
01:18:42,018 --> 01:18:44,220
ええ でも いいの
1458
01:18:44,287 --> 01:18:48,424
私は もう 二十歳
高校は2年前に卒業してるから
1459
01:18:48,724 --> 01:18:50,159
ボロが出ないように—
1460
01:18:50,226 --> 01:18:53,729
懐かしの制服
引っ張り出してきたんだけど 失敗
1461
01:18:54,330 --> 01:18:58,701
女子高生っぽくしようと
校則のことまで口走っちゃうなんて
1462
01:18:58,768 --> 01:19:00,803
しかし なぜ こんなことを?
1463
01:19:00,870 --> 01:19:04,073
僕たち 高校生探偵を
集めたりして…
1464
01:19:06,642 --> 01:19:08,611
突き止めたいことがあったの
1465
01:19:09,812 --> 01:19:10,813
というと?
1466
01:19:11,514 --> 01:19:14,317
ラベンダー屋敷の密室殺人事件
1467
01:19:15,184 --> 01:19:17,386
あれを解いた高校生探偵をでしょ?
1468
01:19:17,453 --> 01:19:18,454
ええ
1469
01:19:18,988 --> 01:19:22,325
ほなら まさか
あの時津がっちゅうことか?
1470
01:19:22,391 --> 01:19:23,392
(コナン)うん
1471
01:19:23,459 --> 01:19:26,062
新聞には名前や事件の
詳しいことまでは—
1472
01:19:26,129 --> 01:19:27,563
載ってなかったけどね
1473
01:19:27,864 --> 01:19:33,302
そう あの男は四国を旅行中に
ふらりと その屋敷に立ち寄って—
1474
01:19:33,369 --> 01:19:37,073
密室殺人の謎を解き
名も名乗らずに立ち去ったの
1475
01:19:37,707 --> 01:19:40,209
おかげで 屋敷で
ハウスキーパーをしていた—
1476
01:19:40,276 --> 01:19:42,311
私の親友が疑われた
1477
01:19:42,578 --> 01:19:47,416
事件当時 亡くなったお嬢様と
2人きりでいたって理由で
1478
01:19:48,084 --> 01:19:51,020
…で 私も その屋敷に
行ってみたのよ
1479
01:19:51,287 --> 01:19:54,924
探偵として
あの男が現れる1か月前に
1480
01:19:55,625 --> 01:19:58,427
もしかしたら
殺人かもしれないから調べてと—
1481
01:19:58,494 --> 01:20:00,363
その親友に頼まれたの
1482
01:20:07,503 --> 01:20:09,605
でも 何も見つからなかった
1483
01:20:11,073 --> 01:20:12,708
どう見ても お嬢様は—
1484
01:20:12,775 --> 01:20:16,679
自分で部屋を閉めきって
自殺したとしか思えなかった
1485
01:20:17,346 --> 01:20:20,917
(服部)ほんなら なんでや?
あんたの親友が そない疑われるん
1486
01:20:21,784 --> 01:20:24,954
(越水)1か月後に来た
高校生探偵が見つけたのよ
1487
01:20:25,421 --> 01:20:29,992
お嬢様の部屋の窓の外に散乱した
頭の切られたネジを
1488
01:20:30,593 --> 01:20:34,630
その窓が接着剤で
留められているだけだということをね
1489
01:20:35,298 --> 01:20:38,334
え? まさか見逃したんですか?
1490
01:20:38,534 --> 01:20:40,136
見逃すも何も それは…
1491
01:20:40,203 --> 01:20:44,073
その槌尾という男が
清掃業者を装って やってきて—
1492
01:20:44,140 --> 01:20:46,142
細工をした痕跡だったのよ
1493
01:20:46,342 --> 01:20:49,645
たぶん窓を
簡単に外れるようにして—
1494
01:20:50,046 --> 01:20:52,415
あとで空き巣に
入ろうとでもしたのね
1495
01:20:53,649 --> 01:20:58,221
せやから あんた ラベンダー屋敷の
話が出た途端に血相 変えて—
1496
01:20:58,287 --> 01:21:00,489
島から逃げようとしたんやな
1497
01:21:00,890 --> 01:21:04,493
(越水)
事件後 半年も たってから
その細工に時津は食いつき—
1498
01:21:05,127 --> 01:21:08,764
自分の推理力を誇示するように
これは殺人だと—
1499
01:21:08,831 --> 01:21:10,933
警察やマスコミに吹き込んだのよ
1500
01:21:15,137 --> 01:21:17,807
散乱した ネジの
サビ具合を調べれば—
1501
01:21:17,873 --> 01:21:20,643
事件と関係あるかどうか
分かったはずなのに
1502
01:21:21,077 --> 01:21:25,681
さすがに時津も その違和感に
気づき 自分の名前は伏せた
1503
01:21:26,249 --> 01:21:30,119
そのせいで どこの高校生探偵なのか
分からなかった
1504
01:21:30,686 --> 01:21:33,889
唯一 手がかりは
親友が亡くなる前に—
1505
01:21:33,956 --> 01:21:35,925
私に電話で残したメッセージ
1506
01:21:36,325 --> 01:21:40,096
変なしゃべり方の高校生探偵が
私を疑ってるの
1507
01:21:40,162 --> 01:21:42,431
助けて… 助けて 七槻
1508
01:21:42,965 --> 01:21:44,166
あのひと言…
1509
01:21:53,643 --> 01:21:56,846
なるほど
変なしゃべり方といえば—
1510
01:21:56,912 --> 01:21:59,248
確かに僕は海外留学が長いから—
1511
01:21:59,315 --> 01:22:01,684
日本語が
おろそかの時もあるし—
1512
01:22:01,751 --> 01:22:03,953
関西弁 丸出しの服部君
1513
01:22:04,020 --> 01:22:07,657
そして 自分を小生と言う
時津君を ここへ集めた
1514
01:22:08,424 --> 01:22:11,560
(越水)ええ
なおかつ 警察に顔が利く—
1515
01:22:11,627 --> 01:22:14,397
名探偵の高校生が
君たち 3人だったから
1516
01:22:15,031 --> 01:22:19,335
ほんなら 工藤は最初から数に
入ってへんかったんやな ヒヒッ
1517
01:22:19,402 --> 01:22:20,403
(コナン)はいはい
1518
01:22:20,469 --> 01:22:22,438
ええ 彼は有名だから—
1519
01:22:22,505 --> 01:22:26,008
白馬君を呼ぶ時に
名前だけ使わせてもらったの
1520
01:22:26,409 --> 01:22:29,545
そして 探偵たちを集めた
このロッジの中で—
1521
01:22:29,612 --> 01:22:32,081
まず槌尾さんを眠らせて縛り—
1522
01:22:32,148 --> 01:22:36,319
ラベンダー屋敷の事件の真相と
同じトリックで密室を作り—
1523
01:22:36,385 --> 01:22:38,721
まんまとターゲットを
あぶり出した
1524
01:22:38,954 --> 01:22:42,892
そうよ 部屋の中に
必要な工具を そろえておき—
1525
01:22:43,192 --> 01:22:45,461
ラベンダーの香りで
いっぱいにしておけば—
1526
01:22:45,761 --> 01:22:49,465
その高校生探偵なら
すぐに あの事件を思い出し—
1527
01:22:49,665 --> 01:22:51,434
トリックを見破るはず
1528
01:22:52,134 --> 01:22:53,769
本当に あの屋敷は—
1529
01:22:53,836 --> 01:22:56,238
ラベンダーの花で
埋め尽くされていたから
1530
01:22:57,273 --> 01:23:01,711
そうよね? その屋敷の
執事だった甲谷廉三さん
1531
01:23:04,513 --> 01:23:05,548
ふーん
1532
01:23:06,716 --> 01:23:07,983
はい
1533
01:23:08,250 --> 01:23:10,986
お嬢様は
とても お好きでしたので
1534
01:23:14,623 --> 01:23:16,058
お… お嬢様…
1535
01:23:20,129 --> 01:23:22,465
(白馬)
では なぜ彼を ここに?
1536
01:23:22,531 --> 01:23:26,068
(越水)お嬢様の自殺の理由を
知っていたのに黙っていたの
1537
01:23:26,135 --> 01:23:27,903
そ… それは…
1538
01:23:28,304 --> 01:23:30,573
お嬢様 お薬は…
1539
01:23:30,639 --> 01:23:32,975
(お嬢様)
うるさい 好きにさせて
1540
01:23:34,577 --> 01:23:36,645
お嬢様の名誉のため…
1541
01:23:37,613 --> 01:23:40,516
どうしても
言えなかったのでございます
1542
01:23:40,583 --> 01:23:44,987
彼女への疑いなど
捜査が進めば すぐに晴れると
1543
01:23:45,755 --> 01:23:47,990
まさか あんなことになると…
1544
01:23:48,691 --> 01:23:51,293
申し訳ございませんでした
1545
01:23:51,827 --> 01:23:53,996
しかし ちょお待てや
1546
01:23:54,063 --> 01:23:57,099
あんたが恨んでる
この2人を呼んだっちゅうことは…
1547
01:23:57,433 --> 01:24:00,102
ええ 助け船なんて来ないわよ
1548
01:24:00,636 --> 01:24:02,171
あの時の船長にも—
1549
01:24:02,238 --> 01:24:06,642
秘密が守れなければ 残りのお金は
払わないと口止めしてあるし
1550
01:24:07,476 --> 01:24:09,779
絶対に逃がすわけにはいかない
1551
01:24:10,246 --> 01:24:14,216
相手が私の計画に
感づいてしまう場合も考えればね
1552
01:24:14,984 --> 01:24:18,921
まあ 時津本人は
私に殺害される直前まで—
1553
01:24:18,988 --> 01:24:23,325
ラベンダー事件の間違った推理を
この私に得意気に話し続け—
1554
01:24:23,392 --> 01:24:25,227
取るに足らないやつだったけど
1555
01:24:25,528 --> 01:24:27,730
じゃあ あの無線機も…
1556
01:24:28,197 --> 01:24:30,366
壊したのは もちろん私
1557
01:24:30,433 --> 01:24:32,468
死なば もろともってわけ
1558
01:24:34,904 --> 01:24:37,239
(越水)ごめんね 坊や
(コナン)ううん
1559
01:24:37,306 --> 01:24:39,308
謝ることはないさ
1560
01:24:39,809 --> 01:24:42,578
助けは来るから 絶対
1561
01:24:45,080 --> 01:24:46,282
なあ お前
1562
01:24:46,348 --> 01:24:50,085
たしか 俺らより半日前に
ここに来た言うてたな?
1563
01:24:50,152 --> 01:24:52,788
自分とこのクルーザーとかで
来たんちゃうんか?
1564
01:24:52,855 --> 01:24:56,725
いいや ただ予定より早く
港に着いてしまっただけで
1565
01:24:57,460 --> 01:24:59,562
しばらく使っていないロッジ
1566
01:24:59,628 --> 01:25:02,465
大人数で寝泊まりとは
聞いていましたからね
1567
01:25:02,531 --> 01:25:04,233
最近 どこか無人島に—
1568
01:25:04,300 --> 01:25:07,436
生活用品や燃料を
運んだという船を探して—
1569
01:25:07,503 --> 01:25:11,540
ここまで乗せてもらったんですよ
それなりの報酬で
1570
01:25:11,874 --> 01:25:14,677
…っちゅうことは お前が
ここにおるっちゅうことを—
1571
01:25:14,743 --> 01:25:15,978
誰も知らんのか
1572
01:25:16,045 --> 01:25:19,148
ええ 君こそ誰かに
伝えてないんですか?
1573
01:25:19,582 --> 01:25:21,884
いや まあ 伝えたんは
伝えたんやけど—
1574
01:25:21,951 --> 01:25:25,154
(服部)あいつ とろいしのう
(和葉)何やと?
1575
01:25:25,221 --> 01:25:28,724
(エンジン音)
1576
01:25:28,791 --> 01:25:31,293
(甲谷)音?
(槌尾)何だ? この音は
1577
01:25:33,195 --> 01:25:35,798
まさか あの発電機まで壊れて…
1578
01:25:35,865 --> 01:25:37,600
発電機の音じゃないよ
1579
01:25:37,666 --> 01:25:40,035
ほ… ほんなら この音は?
1580
01:25:43,239 --> 01:25:46,942
平次 平次!
1581
01:25:49,211 --> 01:25:52,615
和葉や
和葉が船 連れてきよった
1582
01:25:53,282 --> 01:25:54,350
どうして?
1583
01:25:54,416 --> 01:25:58,554
平次兄ちゃんがメッセージと
目印を残してきたんだよ
1584
01:25:59,188 --> 01:26:03,592
おお 残したるわ
服部平次 ここにありってのう
1585
01:26:11,667 --> 01:26:14,637
あっ いたよ 服部君 コナン君も
1586
01:26:14,703 --> 01:26:17,072
ほんま? 平次!
1587
01:26:17,506 --> 01:26:20,309
…ったく 素直に吐いてりゃ—
1588
01:26:20,376 --> 01:26:23,546
一本背負いを5本も食わずに
済んだのによ
1589
01:26:23,612 --> 01:26:25,047
(船長)ろ… 6本です
1590
01:26:25,114 --> 01:26:26,515
(小五郎)何?
(船長)ああ…
1591
01:26:26,582 --> 01:26:28,918
(槌尾)おーい おーい
1592
01:26:28,984 --> 01:26:32,187
(越水)
いたんだね 君みたいな熱血探偵
1593
01:26:32,254 --> 01:26:33,255
(服部)ああ?
1594
01:26:33,856 --> 01:26:38,727
ノブに血をつければ扉を壊すし
ガラスは割って突入
1595
01:26:38,994 --> 01:26:42,665
おかげで遺体は 窓に
寄りかかるハメになっちゃった
1596
01:26:43,065 --> 01:26:46,769
体当たりで 窓ごと
外されたりしたらアウトだもん
1597
01:26:47,002 --> 01:26:49,672
悪かったのう 血の気が多て
1598
01:26:50,172 --> 01:26:52,207
ううん それが正解
1599
01:26:52,274 --> 01:26:55,811
死を確認するまで
生を信じ抜くことこそ—
1600
01:26:56,211 --> 01:26:58,681
名探偵の名探偵たる
ゆえんだもの
1601
01:26:59,181 --> 01:27:00,382
だよね? 坊や
1602
01:27:04,553 --> 01:27:05,554
ああ…
1603
01:27:06,255 --> 01:27:08,624
神様が許してくれるのなら—
1604
01:27:08,891 --> 01:27:11,860
君たちとホントに 探偵甲子園…
1605
01:27:13,429 --> 01:27:14,697
やりたかったな
1606
01:27:17,900 --> 01:27:21,604
私のことを僕と言っていた
あの頃に戻って
1607
01:27:23,706 --> 01:27:29,378
♪〜
1608
01:28:41,984 --> 01:28:47,990
〜♪
1609
01:28:48,290 --> 01:28:51,026
ほんで ほんで
工藤君 いてんの?
1610
01:28:51,093 --> 01:28:52,561
(蘭)うーん…
1611
01:28:53,062 --> 01:28:54,797
よく分かんない
1612
01:28:56,799 --> 01:28:59,034
(コナン)いるわけねえだろ
1613
01:29:01,336 --> 01:29:02,438
井上いのうえ…
1614
01:29:03,205 --> 01:29:06,208
井上弘子ひろこさんが殺害された?
1615
01:29:06,842 --> 01:29:09,144
ようやく幸せが来たって—
1616
01:29:09,211 --> 01:29:11,413
そりゃ もう 喜んでいたんです
1617
01:29:12,081 --> 01:29:16,318
(コナン)流しの強盗か…
いや やはり何かが引っかかる
1618
01:29:16,785 --> 01:29:19,421
(小五郎)おい
お前 犯人を見たんだろ?
1619
01:29:19,488 --> 01:29:21,023
どんなやつだった?
1620
01:29:21,590 --> 01:29:24,293
一体 どんなやつなんだよ
1621
01:29:25,461 --> 01:29:26,895
(コナン)ネクスト コナン…
1622
01:29:31,700 --> 01:29:33,502
(灰原哀はいばら あい)ネクスト
コナンズ ヒント
1623
01:29:36,038 --> 01:29:38,207
(コナン)灰原 お前の地元 どこ?
(灰原)博士んち
1624
01:29:38,273 --> 01:29:40,476
(コナン)んなわけねえだろ
(灰原)んなわけないわね