1 00:00:02,236 --> 00:00:05,172 (江戸川えどがわコナン) 俺の体を小さくした 黒ずくめの組織 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,141 これまでも機会あるごとに— 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,643 組織の尻尾を つかもうとしていた俺に— 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,179 味方する形になったFBI 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,950 今 組織の一員 水無怜奈みずなし れなをめぐって— 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,052 ギリギリの駆け引きを 繰り返している 7 00:00:19,587 --> 00:00:22,189 彼女が入院している病院を 突き止めた組織は— 8 00:00:22,990 --> 00:00:26,794 ほぼ同時刻に病院の近辺で 3つの事故を引き起こした 9 00:00:27,762 --> 00:00:31,465 そして FBIのジェイムズ宛てに 爆弾を送り— 10 00:00:31,932 --> 00:00:33,300 さらに大勢の患者に— 11 00:00:33,367 --> 00:00:36,036 見舞い品を装った爆弾を 送りつけていた 12 00:00:37,571 --> 00:00:38,839 (赤井秀一あかい しゅういち)これ1個だと— 13 00:00:38,906 --> 00:00:42,209 病室 1つを吹っ飛ばす程度の プラスチック爆弾だが… 14 00:00:42,810 --> 00:00:45,546 これが数十個 同時に爆発すれば… 15 00:00:45,613 --> 00:00:46,981 (2人)ハッ 16 00:00:47,248 --> 00:00:50,484 (コナン) この病院は間違いなく 倒壊する 17 00:00:51,419 --> 00:00:56,991 ♪〜 18 00:01:05,933 --> 00:01:07,501 (コナン) ヒリヒリするよなサスペンス 19 00:01:07,568 --> 00:01:10,204 暗闇に走る赤い叫びと黒い弾丸 20 00:01:10,271 --> 00:01:12,139 裏の裏かく シリアス駆け引き 21 00:01:12,206 --> 00:01:13,774 病院は もう大パニック 22 00:01:13,841 --> 00:01:15,242 たった ひとつの真実 見抜く 23 00:01:15,309 --> 00:01:16,944 見た目は子供 頭脳は大人 24 00:01:17,011 --> 00:01:18,946 その名は 名探偵コナン! 25 00:02:25,946 --> 00:02:31,952 〜♪ 26 00:02:39,226 --> 00:02:41,161 (ジェイムズ・ブラック) まあ 幸いだったのは— 27 00:02:41,228 --> 00:02:44,965 爆発の時刻が午後5時で あと4時間あることと 28 00:02:45,332 --> 00:02:48,168 爆弾本体に刺さった 信管を取り外せば— 29 00:02:48,235 --> 00:02:50,971 爆弾として 機能しないということだが 30 00:02:51,472 --> 00:02:56,310 病院側が宅配業者から受け取った 届け物は ほぼ配り終わっていて— 31 00:02:56,377 --> 00:02:59,013 その数は60個近くあるそうだ 32 00:02:59,313 --> 00:03:01,081 (ジョディ・スターリング) だから 彼らは病院を— 33 00:03:01,148 --> 00:03:03,484 ケガ人や病人で あふれさせたんですね 34 00:03:04,051 --> 00:03:07,187 1つの宅配業者が 一度に 大量の荷物を持ってくれば— 35 00:03:07,254 --> 00:03:08,622 怪しまれるけど 36 00:03:08,689 --> 00:03:11,392 複数の業者に 荷物を分散させ— 37 00:03:11,458 --> 00:03:14,595 しかも このパニックに紛れて 届けさせれば— 38 00:03:14,662 --> 00:03:17,698 受け取る病院側も いちいち怪しんでられないから 39 00:03:17,765 --> 00:03:21,535 (ティム)それにしても 彼らは どうやって患者の名を? 40 00:03:21,602 --> 00:03:22,603 楠田くすだよ 41 00:03:23,170 --> 00:03:26,273 彼は ナースステーションの 患者の名前と病室が書いてある— 42 00:03:26,340 --> 00:03:28,709 表示板を写真に撮っていたから 43 00:03:29,176 --> 00:03:33,447 たぶん 彼から送られていた その写真で 宛先を指定したのかと 44 00:03:33,514 --> 00:03:36,784 (ジェイムズ) うん とにかく残り4時間— 45 00:03:36,850 --> 00:03:39,520 捜査官を総動員して すべての病室に行き— 46 00:03:39,853 --> 00:03:41,455 爆弾を回収してくれ 47 00:03:41,522 --> 00:03:42,523 (捜査官たち)はい 48 00:03:43,891 --> 00:03:46,827 しかし こうなると かなり厳しいな 49 00:03:46,894 --> 00:03:51,131 彼らは水無怜奈を奪還しに 来るとばかり思っていたんだが 50 00:03:51,198 --> 00:03:52,199 (赤井)ええ 51 00:03:52,800 --> 00:03:55,569 まさか 最初から その命を絶ち— 52 00:03:55,636 --> 00:03:59,640 口を封ずる腹づもりだったとは 思っていませんでしたよ 53 00:03:59,707 --> 00:04:01,809 なあ? 坊や 54 00:04:01,875 --> 00:04:04,745 うん そうだね 55 00:04:28,535 --> 00:04:31,038 (捜査官)あ… 警備の者ですが ちょっといいですか? 56 00:04:31,105 --> 00:04:32,106 (ドアが開く音) 57 00:04:32,172 --> 00:04:34,441 (捜査官) 不審物のチェックです ご協力を 58 00:04:40,848 --> 00:04:43,217 (母親) 楠田さんって誰だったかしら? 59 00:04:43,283 --> 00:04:45,886 (ノック) (ジョディ)失礼します 60 00:04:46,186 --> 00:04:50,057 すみません ちょっとお届け物を 調べさせていただけますか? 61 00:04:52,026 --> 00:04:54,161 (母親) このぬいぐるみですけど… 62 00:04:54,228 --> 00:04:55,462 よろしいですか? 63 00:04:55,529 --> 00:04:56,597 (母親)ええ 64 00:04:56,664 --> 00:05:00,200 ごめんね 僕 ちょっと そのクマさん見せてくれる? 65 00:05:00,267 --> 00:05:01,869 (男の子)うん いいよ 66 00:05:01,935 --> 00:05:04,705 ありがとう すぐ済むからね 67 00:05:04,772 --> 00:05:05,773 (男の子)うん 68 00:05:08,008 --> 00:05:09,777 (テレビのノイズ) 69 00:05:09,843 --> 00:05:12,846 あれ? あっ テレビのお姉さんだ 70 00:05:12,913 --> 00:05:14,615 (ジョディ)ハッ ん? 71 00:05:15,816 --> 00:05:17,618 ハッ… えっ? 72 00:05:21,955 --> 00:05:27,294 み… 水無怜奈 そ… そんな どうして? 73 00:05:27,828 --> 00:05:29,229 (ざわめき) 74 00:05:29,296 --> 00:05:32,466 (水無怜奈)今は すっかり元気になりました フフッ 75 00:05:33,167 --> 00:05:34,501 視聴者の皆さん 76 00:05:35,302 --> 00:05:39,540 本当に ご心配かけて 申し訳ありませんでした 77 00:05:40,374 --> 00:05:42,976 (男性)最近 テレビで見ないと思ったら… 78 00:05:43,377 --> 00:05:45,379 (女性) これって この病院じゃない? 79 00:05:45,446 --> 00:05:46,480 (女性)まさか 80 00:05:47,114 --> 00:05:49,083 よろしくお願いしますね 81 00:05:49,783 --> 00:05:53,220 何? 水無怜奈が テレビに出ている? 82 00:05:53,987 --> 00:05:55,155 それは本当なのかね? 83 00:05:55,222 --> 00:05:56,223 (ティム)は… はい 84 00:05:56,790 --> 00:05:59,226 ロビーや病室にあるテレビに 映ってるんです 85 00:05:59,793 --> 00:06:01,228 病室からの映像で— 86 00:06:01,295 --> 00:06:04,231 入院着を着たまま “ケガは もう完治した”と 87 00:06:04,998 --> 00:06:06,166 彼女の病室から— 88 00:06:06,233 --> 00:06:08,168 そちらに何か連絡は 入ってないんですか? 89 00:06:08,235 --> 00:06:09,236 いや… 90 00:06:10,137 --> 00:06:12,506 彼女の病室は3名 張り込ませ— 91 00:06:12,573 --> 00:06:15,576 そのうちの1人が 5分ごとに屋外に出て— 92 00:06:15,642 --> 00:06:18,412 状況を私に 報告させていたんだが… 93 00:06:18,479 --> 00:06:21,115 (ティム)そちらから 病室に 連絡は取れないんですよね? 94 00:06:21,181 --> 00:06:22,182 (ジェイムズ)ああ 95 00:06:22,249 --> 00:06:26,220 点滴の輸液ポンプは電波で 誤作動を起こしやすいから— 96 00:06:26,286 --> 00:06:27,654 携帯電話も無線も— 97 00:06:27,721 --> 00:06:30,524 絶対 電源を入れるなと 言ってあるんでね 98 00:06:31,525 --> 00:06:35,562 とにかく 彼女の病室へ行き その真偽を確かめてくれ 99 00:06:35,629 --> 00:06:38,799 (ティム)はい みんな そう思って もう向かってます 100 00:06:39,333 --> 00:06:40,601 (赤井)んっ (コナン)あっ 101 00:06:40,667 --> 00:06:42,236 (赤井)なるほど 102 00:06:42,903 --> 00:06:45,239 (コナン)それが組織の狙いか 103 00:06:45,806 --> 00:06:47,574 各ブロックの リーダーさんに伝えて 104 00:06:48,108 --> 00:06:49,843 “水無怜奈の病室へ行くな”って 105 00:06:49,910 --> 00:06:50,911 えっ? 106 00:06:51,311 --> 00:06:53,814 もう 手遅れでしょうけど 107 00:06:53,881 --> 00:06:55,249 (ジェイムズ) て… 手遅れって… 108 00:06:55,582 --> 00:06:59,486 ま… まさか 本当に 彼らは もう彼女を… 109 00:07:00,420 --> 00:07:01,522 (赤井)ん… 110 00:07:05,726 --> 00:07:07,895 (足音) 111 00:07:07,961 --> 00:07:09,029 (アンドレ・キャメル)ん? 112 00:07:09,463 --> 00:07:10,998 どうかしたんですか? 113 00:07:11,064 --> 00:07:14,501 水無怜奈が テレビに映っていたから 確認に 114 00:07:14,902 --> 00:07:16,036 あなた 見てないの? 115 00:07:16,103 --> 00:07:17,404 ええ 116 00:07:17,638 --> 00:07:21,775 私が回った病室の患者は テレビをつけていなかったもんで 117 00:07:22,476 --> 00:07:23,577 それに— 118 00:07:23,644 --> 00:07:28,282 我々 増員組には 彼女の病室を まだ知らされていないので 119 00:07:29,016 --> 00:07:31,351 何なら 私も行きましょうか? 120 00:07:31,418 --> 00:07:34,087 いや あなたは引き続き 爆弾の回収を 121 00:07:34,788 --> 00:07:37,257 あと10個近く 残ってるはずだから 122 00:07:37,524 --> 00:07:38,625 頼んだわよ 123 00:07:39,660 --> 00:07:40,761 了解 124 00:07:42,362 --> 00:07:45,666 (ジョディ) 一体… 一体 どういうこと? 125 00:07:46,800 --> 00:07:47,968 ねえ ちょっと 126 00:07:49,203 --> 00:07:51,138 どうなってるの? ハッ 127 00:07:54,842 --> 00:07:57,144 何だ… いるじゃない 128 00:07:57,511 --> 00:08:00,747 じゃあ 何だったの? さっきのテレビ… 129 00:08:00,814 --> 00:08:03,050 (赤井)踊らされてたんだよ (ジョディ)えっ? 130 00:08:03,317 --> 00:08:07,788 俺たちは やつらの手のひらで… 思いどおりにな 131 00:08:07,855 --> 00:08:10,224 お… 踊らされてた? 132 00:08:10,524 --> 00:08:12,426 さっきのテレビの映像は— 133 00:08:12,492 --> 00:08:15,562 前に彼女が爆発事故に巻き込まれ ケガをしたあとの— 134 00:08:16,196 --> 00:08:18,365 番組復帰のコメント映像に… 135 00:08:18,732 --> 00:08:20,200 視聴者の皆さん 136 00:08:20,267 --> 00:08:22,603 ご心配かけて 申し訳ありませんでした 137 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 (コナン)入院着とバックの病室を 合成したもの 138 00:08:25,739 --> 00:08:28,575 このとおり ケガも すっかり治りましたので… 139 00:08:29,009 --> 00:08:32,112 僕 この前 彼女の大ファンの おじさんのうちで— 140 00:08:32,179 --> 00:08:35,315 それを撮ったビデオを 見せてもらったから 間違いないよ 141 00:08:35,649 --> 00:08:38,452 でも なんで 彼らは そんな映像を— 142 00:08:38,518 --> 00:08:40,721 わざわざ 電波ジャックまでして流したのよ 143 00:08:41,321 --> 00:08:44,491 FBIの人たちを ここに集めるためさ 144 00:08:44,558 --> 00:08:48,228 病院内で携帯電話や無線を 使わないのを見越してね 145 00:08:48,595 --> 00:08:52,232 だから 私たちを ここに集めて 一体 何を? 146 00:08:52,299 --> 00:08:54,768 (赤井)さっきまで 探し回っていただろ 147 00:08:55,035 --> 00:08:56,103 え? 148 00:08:56,703 --> 00:08:59,606 やつらが 病院内に バラまいた おもちゃ 149 00:09:00,007 --> 00:09:01,208 今 どこにある? 150 00:09:01,275 --> 00:09:05,812 あ… 爆弾なら 信管を外してポケットに 151 00:09:05,879 --> 00:09:09,683 回収したら すぐ別の部屋へ 調べに行かなきゃいけないからって 152 00:09:10,117 --> 00:09:11,118 (ジョディ)ハッ (捜査官たち)あっ 153 00:09:12,686 --> 00:09:14,321 ま… まさか これに? 154 00:09:14,688 --> 00:09:15,756 (赤井)ん… 155 00:09:16,423 --> 00:09:17,457 ああ 156 00:09:17,958 --> 00:09:20,427 そのおもちゃに つけられていたんだよ 157 00:09:20,861 --> 00:09:22,763 厄介やっかいなおまけがね 158 00:09:24,531 --> 00:09:25,799 (ジン)フフフッ… 159 00:09:28,702 --> 00:09:31,305 まるで ゴミに群がるハエのようだ 160 00:09:32,372 --> 00:09:34,708 (ウォッカ)どんどん 集まってきますね 兄貴 161 00:09:35,108 --> 00:09:36,443 フフフッ… 162 00:09:41,315 --> 00:09:45,118 第4病棟の 307号室ってとこですかね 163 00:09:45,185 --> 00:09:46,186 (ジン)ああ 164 00:09:46,253 --> 00:09:50,057 病室が分かっちまえば こっちのもんですぜ 兄貴 165 00:09:50,357 --> 00:09:55,062 フンッ キールのおりの場所なんざ 最初っから眼中にねえよ 166 00:09:55,562 --> 00:09:56,563 え? 167 00:09:56,964 --> 00:10:00,300 (ジン)要は その場所を 我々に知られたと悟らせ— 168 00:10:01,068 --> 00:10:05,038 やつらの脳天に 恐怖のくさびを打ち込むことだ 169 00:10:10,610 --> 00:10:12,346 あとは せいたハエどもが… 170 00:10:13,246 --> 00:10:14,848 どう飛ぶか 171 00:10:15,248 --> 00:10:16,249 (ジョディ)発信器 172 00:10:16,984 --> 00:10:19,753 爆弾に発信器が 取りつけられていたのね 173 00:10:19,820 --> 00:10:20,887 ああ 174 00:10:20,954 --> 00:10:24,524 つまり これまで彼らが やってきたことは すべて— 175 00:10:24,591 --> 00:10:27,260 その発信器で この水無怜奈の病室を— 176 00:10:27,327 --> 00:10:29,629 突き止めるためだった というわけだよ 177 00:10:30,097 --> 00:10:34,701 最初の植木鉢で いかにも爆弾で 攻めてくるように におわせ— 178 00:10:34,768 --> 00:10:39,373 配送された爆弾の数の多さを知り 焦って回収した我々が— 179 00:10:39,439 --> 00:10:44,177 先ほどの水無怜奈のテレビ映像で ここに駆けつけるようにな 180 00:10:44,544 --> 00:10:46,313 じゃあ 組織は もう… 181 00:10:46,380 --> 00:10:49,316 (ジェイムズ) ああ ここを にらんで 笑みを浮かべながら— 182 00:10:49,383 --> 00:10:51,718 次の手を打っているところだろう 183 00:10:51,785 --> 00:10:53,854 (捜査官)ど… どうします? 184 00:10:53,920 --> 00:10:54,921 (ジェイムズ)ん… 185 00:11:02,562 --> 00:11:05,098 こうなれば ここに長居は無用 186 00:11:05,165 --> 00:11:07,934 これより 今朝 話した最終手段を取る 187 00:11:08,535 --> 00:11:12,039 3台の車に分乗し 彼らを撹乱かくらんしつつ— 188 00:11:12,105 --> 00:11:13,940 この病院から脱出するんだ 189 00:11:14,274 --> 00:11:16,343 おとりの車に乗る捜査官は— 190 00:11:16,410 --> 00:11:19,446 彼らをできる限り 遠くまで引きつけるように 191 00:11:19,746 --> 00:11:23,917 誰が どの車両に乗車するかは ジョディ君に聞いてくれ 192 00:11:23,984 --> 00:11:25,452 (コナン)ねえ (ジェイムズ)ん? 193 00:11:25,852 --> 00:11:29,189 僕の知り合いのおじさんの ビートルに乗せて運ばない? 194 00:11:30,657 --> 00:11:32,793 後部座席なら寝かせられるし 195 00:11:32,859 --> 00:11:36,196 その悪い人たちは きっと ストレッチャーが乗せられる— 196 00:11:36,263 --> 00:11:39,366 大きい車で運ぶって 思ってるだろうから 197 00:11:39,433 --> 00:11:41,234 絶対に バレないと思うよ 198 00:11:41,535 --> 00:11:43,570 そ… そうかもしれないけど… 199 00:11:44,004 --> 00:11:47,107 じゃあ 僕 外に出て電話で呼ぶね 200 00:11:47,174 --> 00:11:49,076 すぐ来てくれると思うから 201 00:11:49,142 --> 00:11:50,377 あっ ああ… 202 00:11:50,844 --> 00:11:54,614 いくら 坊やでも そいつはできない相談だ 203 00:11:55,515 --> 00:11:58,051 これは我々 FBIの仕事 204 00:12:00,454 --> 00:12:04,224 これ以上 一般市民を 巻き込むわけにはいかん 205 00:12:04,291 --> 00:12:06,093 ああ で… でも… 206 00:12:07,994 --> 00:12:09,830 あとは我々に任せるんだ 207 00:12:10,530 --> 00:12:11,832 (ジェイムズ)では まずは— 208 00:12:11,898 --> 00:12:14,868 各自 回収した爆弾から 発信器を見つけ— 209 00:12:14,935 --> 00:12:17,270 (ジェイムズ)それを潰してから… (赤井)いや… 210 00:12:17,337 --> 00:12:18,338 (ジェイムズ)ん? 211 00:12:18,839 --> 00:12:22,642 潰すのは 私の話を 聞いてからにしていただきたい 212 00:12:22,709 --> 00:12:24,344 何だね? 赤井君 213 00:12:24,945 --> 00:12:27,848 今の坊やの言葉で 思いついたんですよ 214 00:12:28,248 --> 00:12:30,250 やつらの目をくらまし… 215 00:12:31,051 --> 00:12:34,087 水無怜奈を ここから連れ出す妙策を 216 00:12:34,154 --> 00:12:36,356 (ジョディ)えっ (ジェイムズ)何だって? 217 00:12:50,103 --> 00:12:51,705 (ジェイムズ)た… 確かに 218 00:12:52,139 --> 00:12:54,841 それなら 彼らを欺けるかもしれんな 219 00:12:55,208 --> 00:12:57,711 まあ そう願いたいところですが 220 00:12:59,112 --> 00:13:01,581 いつも いいヒント ありがとね コナン君 221 00:13:01,648 --> 00:13:02,649 うん 222 00:13:03,116 --> 00:13:07,821 問題は水無怜奈を乗せた車を 誰が運転するかだが… 223 00:13:08,155 --> 00:13:09,523 そうですね 224 00:13:10,557 --> 00:13:14,528 万が一 やつらにバレ 振り切らねばならない局面に— 225 00:13:14,594 --> 00:13:16,830 陥った時のことを想定すると— 226 00:13:17,364 --> 00:13:21,334 臨機応変に行動でき この周辺の地理に明るく— 227 00:13:21,401 --> 00:13:25,005 なおかつ ドライブテクニックを備えた人物 228 00:13:25,539 --> 00:13:29,509 (ジェイムズ)それは 赤井君 君しかいないだろう 229 00:13:29,576 --> 00:13:32,479 (赤井) いや 私は避けたほうがいい 230 00:13:32,946 --> 00:13:34,814 やつらが真っ先に チェックするのは— 231 00:13:35,382 --> 00:13:38,018 私が どの車に 乗っているかでしょうから 232 00:13:39,085 --> 00:13:40,820 となると… 233 00:13:41,922 --> 00:13:43,557 (キャメル)私が (一同)えっ? 234 00:13:45,058 --> 00:13:48,562 ここは やはり 私でしょうかね 235 00:13:48,895 --> 00:13:53,333 おお 爆弾処理の時に 活躍してくれた キャメル君か 236 00:13:55,902 --> 00:13:58,772 (ジョディ)私も 彼なら適任だと思います 237 00:13:59,039 --> 00:14:00,040 (ジェイムズ)ああ 238 00:14:00,106 --> 00:14:01,241 (キャメル)フンッ 239 00:14:01,308 --> 00:14:05,145 (赤井)Fear of death is worse than death itself 240 00:14:06,713 --> 00:14:10,917 “死の恐怖は 死そのものより人を悩ます” 241 00:14:12,152 --> 00:14:13,153 臆するなよ 242 00:14:13,220 --> 00:14:16,590 ええ もとより 死は覚悟の上 243 00:14:17,023 --> 00:14:20,694 どうせ死んでも 悲しんでくれる 家族はいませんしね 244 00:14:21,695 --> 00:14:24,531 (ジェイムズ) では 早速 準備にかかってくれ 245 00:14:24,598 --> 00:14:25,599 (キャメル)了解 246 00:14:26,967 --> 00:14:28,034 (ジョディ)あっ… 247 00:14:28,802 --> 00:14:32,939 アンドレ・キャメルです ちょっと妻から電話が入って… 248 00:14:33,640 --> 00:14:35,942 ハッ あ… あの… 249 00:14:36,843 --> 00:14:38,345 ん? 何だね? 250 00:14:38,778 --> 00:14:40,313 あ… いえ 251 00:14:40,947 --> 00:14:42,082 が… 頑張って 252 00:14:42,148 --> 00:14:43,183 (キャメル)ええ 253 00:14:50,490 --> 00:14:52,459 (赤井)そんな顔をするな 254 00:14:53,627 --> 00:14:56,529 この作戦の成功は必然だ 255 00:14:56,596 --> 00:15:00,533 それとも 俺の保証だけじゃ不安かな? 256 00:15:01,134 --> 00:15:03,837 いや 全然 257 00:15:05,438 --> 00:15:08,275 じゃあ キャメル君 任せたぞ 258 00:15:08,341 --> 00:15:11,144 成否の鍵は 君が握ってるんだからな 259 00:15:11,211 --> 00:15:12,879 (キャメル)ええ 分かってます 260 00:15:13,313 --> 00:15:16,783 (ジェイムズ)成功した暁には 一杯 おごらせてくれよ 261 00:15:16,850 --> 00:15:19,352 はい 楽しみに 262 00:15:20,520 --> 00:15:22,122 (ジョディ)待って (キャメル)ん? 263 00:15:22,555 --> 00:15:24,090 (ジョディ)その車… 264 00:15:24,958 --> 00:15:27,193 やっぱり あなたには 任せられないわ 265 00:15:29,262 --> 00:15:30,563 私と交代してくれる? 266 00:15:33,433 --> 00:15:35,368 ルートは把握してるから 267 00:15:36,503 --> 00:15:40,840 (キャメル)私は構いませんが あとで怒られても知りませんよ 268 00:15:43,443 --> 00:15:45,345 そんなことより 2〜3 質問に… 269 00:15:45,412 --> 00:15:47,047 (殴る音) (ジョディ)うっ… 270 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 あっ… 271 00:15:59,526 --> 00:16:00,727 (キャメル)フッ 272 00:16:14,174 --> 00:16:16,076 (捜査官)1号車 準備完了 273 00:16:16,676 --> 00:16:18,511 (捜査官)2号車 準備完了 274 00:16:19,312 --> 00:16:21,614 3号車 準備完了 275 00:16:22,082 --> 00:16:26,786 (捜査官)1号車 2号車 3号車 すべて準備 整いました 276 00:16:26,853 --> 00:16:29,789 (ジェイムズ)うん すべては手はずどおりに 277 00:16:30,390 --> 00:16:32,625 通信回線は開けたままにし— 278 00:16:32,692 --> 00:16:35,295 何かあれば すぐ 私に連絡するように 279 00:16:35,362 --> 00:16:36,363 (3人)了解 280 00:16:42,869 --> 00:16:44,637 (ジェイムズ) そうえいば キャメル君 281 00:16:44,704 --> 00:16:45,805 はい 282 00:16:45,872 --> 00:16:48,908 (ジェイムズ)ジョディ君が どこにいるか知らないかね? 283 00:16:48,975 --> 00:16:51,411 君に会いに行くと 言っていたそうだが… 284 00:16:51,878 --> 00:16:54,981 ええ 10分ほど前に来ましたよ 285 00:16:55,548 --> 00:16:59,319 なんでも 私の車を護衛する いい方法を思いついたとかで— 286 00:16:59,386 --> 00:17:03,456 “安心して”と言い残して 先に車で出ていきましたけど 287 00:17:03,523 --> 00:17:06,092 (ジェイムズ) おいおい 私に報告なしかね 288 00:17:06,426 --> 00:17:09,062 (キャメル) きっと彼女も不安なんですよ 289 00:17:09,129 --> 00:17:10,597 何せ 私の車は— 290 00:17:11,030 --> 00:17:14,701 水無怜奈を乗せている 当たりの車ですからね 291 00:17:15,969 --> 00:17:18,004 (キャンティ)来たよ 来た 来た 292 00:17:18,071 --> 00:17:23,643 ダークブルーのワゴンが 1台… 2台… 3台 293 00:17:24,043 --> 00:17:26,513 どうやら 3台で 打ち止めみたいだね 294 00:17:26,946 --> 00:17:28,815 よし キャンティは— 295 00:17:29,182 --> 00:17:30,750 1台目の車に張りつけ 296 00:17:30,817 --> 00:17:31,818 (キャンティ)はいよ 297 00:17:32,385 --> 00:17:33,753 (ジン)コルンは2台目 298 00:17:33,820 --> 00:17:34,821 (コルン)分かった 299 00:17:35,655 --> 00:17:38,358 ウォッカ お前は3台目だ 300 00:17:39,092 --> 00:17:40,193 (ウォッカ)了解しやした 301 00:17:41,227 --> 00:17:44,431 俺は このまま病院周辺で FBIを張る 302 00:17:45,131 --> 00:17:48,101 今の3台が 囮の場合もあるからな 303 00:17:49,469 --> 00:17:51,671 それぞれ 目標の車を捉えたら— 304 00:17:51,738 --> 00:17:55,275 例の方法で車の内側を探れ 305 00:17:55,508 --> 00:17:58,311 どの車に絞るかは 俺が決めてやる 306 00:17:59,245 --> 00:18:02,182 (ウォッカ)そういや 兄貴 連絡はあったんですかい? 307 00:18:02,615 --> 00:18:06,085 (ジン)いいや やつからの一報は まだない 308 00:18:06,920 --> 00:18:10,356 まあ あの方の命を受けての 念のための策だ 309 00:18:11,257 --> 00:18:14,461 俺は はなから 当てにはしてねえがな 310 00:18:25,238 --> 00:18:27,106 (ジェイムズ) キャメル君 状況は? 311 00:18:27,173 --> 00:18:31,711 (キャメル)はい この車を追跡する 不審な影は見当たりません 312 00:18:32,479 --> 00:18:34,614 ええ 1人も 313 00:18:38,351 --> 00:18:40,987 (キャンティ)ジン 1台目に張りついたよ 314 00:18:41,721 --> 00:18:43,089 (ジン)どうだ? 様子は 315 00:18:43,590 --> 00:18:46,559 (キャンティ) サイドウインドーはスモークで 車内は見えないね 316 00:18:47,026 --> 00:18:48,328 (ジン)裸にしろ 317 00:18:48,394 --> 00:18:49,395 (キャンティ)はいよ 318 00:18:55,268 --> 00:18:58,104 撮影完了 そっちへ送るよ 319 00:19:03,109 --> 00:19:06,279 (ジン)サーモグラフィーで 確認できる人影は… 320 00:19:06,746 --> 00:19:07,747 9人か 321 00:19:08,715 --> 00:19:12,752 爆弾につけた発信器の位置とも ほぼ符合しているな 322 00:19:13,086 --> 00:19:16,155 (キャンティ)見えるかい? 後部座席で寝そべってる人影 323 00:19:17,090 --> 00:19:19,192 それが水無怜奈じゃないの? 324 00:19:19,259 --> 00:19:21,895 そいつだけ 発信器の反応がないだろ 325 00:19:22,529 --> 00:19:23,530 (ジン)ん… 326 00:19:24,030 --> 00:19:26,399 (コルン) 俺も撮った そっちに送る 327 00:19:30,069 --> 00:19:33,473 (ジン) 2台目のコルンが追っている車も 人影は9人だが— 328 00:19:33,540 --> 00:19:35,308 発信器はなし 329 00:19:35,375 --> 00:19:37,043 (ウォッカ) こっちも撮りやしたぜ 330 00:19:40,380 --> 00:19:44,017 (ジン)ウォッカが追っている 3台目の人影は2人だけ 331 00:19:44,384 --> 00:19:46,886 発信器も その2人が 持っているようだ 332 00:19:47,820 --> 00:19:51,291 (キャンティ) ほら 早く決めなよ ジン あんまり じらすと— 333 00:19:51,858 --> 00:19:55,061 あたいの背中で いきりたってる ライフルが勝手に暴れるよ 334 00:19:55,495 --> 00:19:59,566 (ウォッカ) まあ 何にせよ 俺が追ってる車は 外してもよさそうですぜ 335 00:20:00,333 --> 00:20:03,970 人影と発信器の位置からすると FBIの2人のみ 336 00:20:04,504 --> 00:20:08,207 しかも このまま行くと ぐるっと回って病院に逆戻り 337 00:20:08,608 --> 00:20:11,144 完全に囮でしょうからね 338 00:20:11,210 --> 00:20:12,879 (ベルモット)お待たせ ジン 339 00:20:13,846 --> 00:20:17,517 フッ やっと見つけたわ 340 00:20:18,585 --> 00:20:23,056 赤井秀一の… シボレー 341 00:20:25,425 --> 00:20:27,327 手間取ったな ベルモット 342 00:20:28,261 --> 00:20:30,697 あの方 じきじきの命令なんだろ? 343 00:20:31,097 --> 00:20:32,632 (ベルモット)悪かったわね 344 00:20:33,399 --> 00:20:35,034 こうなることを読んで— 345 00:20:35,101 --> 00:20:38,705 彼 1キロ先の駐車場に 車を止めていたから 346 00:20:39,172 --> 00:20:41,741 それで やつの位置は? 347 00:20:41,808 --> 00:20:45,278 (ベルモット)杯戸(はいど)公園を抜けて 今 米花町(べいかちょう)に入ったところ 348 00:20:45,345 --> 00:20:49,449 一番 近いのは コルンが追っている2台目の車 349 00:20:50,483 --> 00:20:53,086 (ジン) 後方200メートルってところか 350 00:20:53,886 --> 00:20:56,055 (キャンティ) じゃあ コルンの車で決まりだよ 351 00:20:56,122 --> 00:20:57,890 あいつが張りついてんだからさ 352 00:21:00,526 --> 00:21:02,895 (コナン) プラチナブロンドのロングヘア 353 00:21:06,799 --> 00:21:08,001 (コナン・赤井) ベルモットだな 354 00:21:09,369 --> 00:21:11,804 フンッ やっとお出ましか 355 00:21:21,114 --> 00:21:23,716 (ベルモット) すごい 抜きまくってる 356 00:21:24,083 --> 00:21:27,487 あの調子だと1分足らずで 2台目に届くわよ 357 00:21:27,553 --> 00:21:29,989 コルンがマークしてることに 気づいたのね 358 00:21:30,990 --> 00:21:32,558 (キャンティ)ビンゴは2台目 359 00:21:32,625 --> 00:21:35,194 コースを変えて あたいはコルンに合流するよ 360 00:21:35,528 --> 00:21:37,797 (ウォッカ) じゃあ 俺もコルンの所に 361 00:21:38,264 --> 00:21:41,367 このまま 囮につきあっても らち 明きやせんし 362 00:21:42,402 --> 00:21:45,204 (コルン) あいつ 来たら 俺 撃つ 363 00:21:45,271 --> 00:21:46,272 (ジン)待て コルン 364 00:21:46,839 --> 00:21:48,641 脇道に入ってコースを変えろ 365 00:21:48,708 --> 00:21:52,245 (キャンティ) なんでさ 赤井にビビって キールは諦めろっての? 366 00:21:53,112 --> 00:21:56,282 いや… 我々が追うべきは— 367 00:21:56,883 --> 00:21:58,785 ウォッカが追っている3台目 368 00:21:59,986 --> 00:22:01,387 キールは そこにいる 369 00:22:22,375 --> 00:22:28,381 ♪〜 370 00:23:40,953 --> 00:23:46,959 〜♪ 371 00:23:48,060 --> 00:23:51,330 (コナン) 水無怜奈を脱出させるための 陽動作戦は— 372 00:23:51,697 --> 00:23:53,833 ジンに見破られてしまった 373 00:23:54,867 --> 00:23:57,303 だが まだ作戦は 終わってはいない 374 00:23:58,404 --> 00:24:00,773 俺が仕掛けた計画の全貌 375 00:24:00,840 --> 00:24:03,976 そして 水無怜奈と本堂瑛祐ほんどう えいすけ 376 00:24:04,443 --> 00:24:06,946 カンパニーの イーサン・本堂との関係が— 377 00:24:07,013 --> 00:24:08,447 ついに明らかになる 378 00:24:10,716 --> 00:24:13,186 次回 「名探偵コナン」… 379 00:24:17,824 --> 00:24:19,458 (赤井)ネクスト コナンズ ヒント 380 00:24:22,061 --> 00:24:23,796 (ジョディ) 次回 キールの 秘密が明らかに 381 00:24:23,863 --> 00:24:24,897 …って何なの? 382 00:24:24,964 --> 00:24:26,866 (コナン)それは… (赤井)来週だな