1
00:00:02,236 --> 00:00:05,172
(江戸川えどがわコナン)
俺の体を小さくした 黒ずくめの組織
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,141
これまでも機会あるごとに—
3
00:00:07,208 --> 00:00:09,643
組織の尻尾を
つかもうとしていた俺に—
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,179
味方する形になったFBI
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,950
今 組織の一員
水無怜奈みずなし れなをめぐって—
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,052
ギリギリの駆け引きを
繰り返している
7
00:00:19,587 --> 00:00:22,189
彼女が入院している病院を
突き止めた組織は—
8
00:00:22,990 --> 00:00:26,794
ほぼ同時刻に病院の近辺で
3つの事故を引き起こした
9
00:00:27,762 --> 00:00:31,465
そして FBIのジェイムズ宛てに
爆弾を送り—
10
00:00:31,932 --> 00:00:33,300
さらに大勢の患者に—
11
00:00:33,367 --> 00:00:36,036
見舞い品を装った爆弾を
送りつけていた
12
00:00:37,571 --> 00:00:38,839
(赤井秀一あかい しゅういち)これ1個だと—
13
00:00:38,906 --> 00:00:42,209
病室 1つを吹っ飛ばす程度の
プラスチック爆弾だが…
14
00:00:42,810 --> 00:00:45,546
これが数十個
同時に爆発すれば…
15
00:00:45,613 --> 00:00:46,981
(2人)ハッ
16
00:00:47,248 --> 00:00:50,484
(コナン)
この病院は間違いなく 倒壊する
17
00:00:51,419 --> 00:00:56,991
♪〜
18
00:01:05,933 --> 00:01:07,501
(コナン)
ヒリヒリするよなサスペンス
19
00:01:07,568 --> 00:01:10,204
暗闇に走る赤い叫びと黒い弾丸
20
00:01:10,271 --> 00:01:12,139
裏の裏かく シリアス駆け引き
21
00:01:12,206 --> 00:01:13,774
病院は もう大パニック
22
00:01:13,841 --> 00:01:15,242
たった ひとつの真実 見抜く
23
00:01:15,309 --> 00:01:16,944
見た目は子供 頭脳は大人
24
00:01:17,011 --> 00:01:18,946
その名は 名探偵コナン!
25
00:02:25,946 --> 00:02:31,952
〜♪
26
00:02:39,226 --> 00:02:41,161
(ジェイムズ・ブラック)
まあ 幸いだったのは—
27
00:02:41,228 --> 00:02:44,965
爆発の時刻が午後5時で
あと4時間あることと
28
00:02:45,332 --> 00:02:48,168
爆弾本体に刺さった
信管を取り外せば—
29
00:02:48,235 --> 00:02:50,971
爆弾として
機能しないということだが
30
00:02:51,472 --> 00:02:56,310
病院側が宅配業者から受け取った
届け物は ほぼ配り終わっていて—
31
00:02:56,377 --> 00:02:59,013
その数は60個近くあるそうだ
32
00:02:59,313 --> 00:03:01,081
(ジョディ・スターリング)
だから 彼らは病院を—
33
00:03:01,148 --> 00:03:03,484
ケガ人や病人で
あふれさせたんですね
34
00:03:04,051 --> 00:03:07,187
1つの宅配業者が 一度に
大量の荷物を持ってくれば—
35
00:03:07,254 --> 00:03:08,622
怪しまれるけど
36
00:03:08,689 --> 00:03:11,392
複数の業者に 荷物を分散させ—
37
00:03:11,458 --> 00:03:14,595
しかも このパニックに紛れて
届けさせれば—
38
00:03:14,662 --> 00:03:17,698
受け取る病院側も
いちいち怪しんでられないから
39
00:03:17,765 --> 00:03:21,535
(ティム)それにしても
彼らは どうやって患者の名を?
40
00:03:21,602 --> 00:03:22,603
楠田くすだよ
41
00:03:23,170 --> 00:03:26,273
彼は ナースステーションの
患者の名前と病室が書いてある—
42
00:03:26,340 --> 00:03:28,709
表示板を写真に撮っていたから
43
00:03:29,176 --> 00:03:33,447
たぶん 彼から送られていた
その写真で 宛先を指定したのかと
44
00:03:33,514 --> 00:03:36,784
(ジェイムズ)
うん とにかく残り4時間—
45
00:03:36,850 --> 00:03:39,520
捜査官を総動員して
すべての病室に行き—
46
00:03:39,853 --> 00:03:41,455
爆弾を回収してくれ
47
00:03:41,522 --> 00:03:42,523
(捜査官たち)はい
48
00:03:43,891 --> 00:03:46,827
しかし こうなると
かなり厳しいな
49
00:03:46,894 --> 00:03:51,131
彼らは水無怜奈を奪還しに
来るとばかり思っていたんだが
50
00:03:51,198 --> 00:03:52,199
(赤井)ええ
51
00:03:52,800 --> 00:03:55,569
まさか 最初から その命を絶ち—
52
00:03:55,636 --> 00:03:59,640
口を封ずる腹づもりだったとは
思っていませんでしたよ
53
00:03:59,707 --> 00:04:01,809
なあ? 坊や
54
00:04:01,875 --> 00:04:04,745
うん そうだね
55
00:04:28,535 --> 00:04:31,038
(捜査官)あ… 警備の者ですが
ちょっといいですか?
56
00:04:31,105 --> 00:04:32,106
(ドアが開く音)
57
00:04:32,172 --> 00:04:34,441
(捜査官)
不審物のチェックです ご協力を
58
00:04:40,848 --> 00:04:43,217
(母親)
楠田さんって誰だったかしら?
59
00:04:43,283 --> 00:04:45,886
(ノック)
(ジョディ)失礼します
60
00:04:46,186 --> 00:04:50,057
すみません ちょっとお届け物を
調べさせていただけますか?
61
00:04:52,026 --> 00:04:54,161
(母親)
このぬいぐるみですけど…
62
00:04:54,228 --> 00:04:55,462
よろしいですか?
63
00:04:55,529 --> 00:04:56,597
(母親)ええ
64
00:04:56,664 --> 00:05:00,200
ごめんね 僕 ちょっと
そのクマさん見せてくれる?
65
00:05:00,267 --> 00:05:01,869
(男の子)うん いいよ
66
00:05:01,935 --> 00:05:04,705
ありがとう すぐ済むからね
67
00:05:04,772 --> 00:05:05,773
(男の子)うん
68
00:05:08,008 --> 00:05:09,777
(テレビのノイズ)
69
00:05:09,843 --> 00:05:12,846
あれ?
あっ テレビのお姉さんだ
70
00:05:12,913 --> 00:05:14,615
(ジョディ)ハッ ん?
71
00:05:15,816 --> 00:05:17,618
ハッ… えっ?
72
00:05:21,955 --> 00:05:27,294
み… 水無怜奈
そ… そんな どうして?
73
00:05:27,828 --> 00:05:29,229
(ざわめき)
74
00:05:29,296 --> 00:05:32,466
(水無怜奈)今は
すっかり元気になりました フフッ
75
00:05:33,167 --> 00:05:34,501
視聴者の皆さん
76
00:05:35,302 --> 00:05:39,540
本当に ご心配かけて
申し訳ありませんでした
77
00:05:40,374 --> 00:05:42,976
(男性)最近
テレビで見ないと思ったら…
78
00:05:43,377 --> 00:05:45,379
(女性)
これって この病院じゃない?
79
00:05:45,446 --> 00:05:46,480
(女性)まさか
80
00:05:47,114 --> 00:05:49,083
よろしくお願いしますね
81
00:05:49,783 --> 00:05:53,220
何? 水無怜奈が
テレビに出ている?
82
00:05:53,987 --> 00:05:55,155
それは本当なのかね?
83
00:05:55,222 --> 00:05:56,223
(ティム)は… はい
84
00:05:56,790 --> 00:05:59,226
ロビーや病室にあるテレビに
映ってるんです
85
00:05:59,793 --> 00:06:01,228
病室からの映像で—
86
00:06:01,295 --> 00:06:04,231
入院着を着たまま
“ケガは もう完治した”と
87
00:06:04,998 --> 00:06:06,166
彼女の病室から—
88
00:06:06,233 --> 00:06:08,168
そちらに何か連絡は
入ってないんですか?
89
00:06:08,235 --> 00:06:09,236
いや…
90
00:06:10,137 --> 00:06:12,506
彼女の病室は3名 張り込ませ—
91
00:06:12,573 --> 00:06:15,576
そのうちの1人が
5分ごとに屋外に出て—
92
00:06:15,642 --> 00:06:18,412
状況を私に
報告させていたんだが…
93
00:06:18,479 --> 00:06:21,115
(ティム)そちらから 病室に
連絡は取れないんですよね?
94
00:06:21,181 --> 00:06:22,182
(ジェイムズ)ああ
95
00:06:22,249 --> 00:06:26,220
点滴の輸液ポンプは電波で
誤作動を起こしやすいから—
96
00:06:26,286 --> 00:06:27,654
携帯電話も無線も—
97
00:06:27,721 --> 00:06:30,524
絶対 電源を入れるなと
言ってあるんでね
98
00:06:31,525 --> 00:06:35,562
とにかく 彼女の病室へ行き
その真偽を確かめてくれ
99
00:06:35,629 --> 00:06:38,799
(ティム)はい みんな そう思って
もう向かってます
100
00:06:39,333 --> 00:06:40,601
(赤井)んっ
(コナン)あっ
101
00:06:40,667 --> 00:06:42,236
(赤井)なるほど
102
00:06:42,903 --> 00:06:45,239
(コナン)それが組織の狙いか
103
00:06:45,806 --> 00:06:47,574
各ブロックの
リーダーさんに伝えて
104
00:06:48,108 --> 00:06:49,843
“水無怜奈の病室へ行くな”って
105
00:06:49,910 --> 00:06:50,911
えっ?
106
00:06:51,311 --> 00:06:53,814
もう 手遅れでしょうけど
107
00:06:53,881 --> 00:06:55,249
(ジェイムズ)
て… 手遅れって…
108
00:06:55,582 --> 00:06:59,486
ま… まさか
本当に 彼らは もう彼女を…
109
00:07:00,420 --> 00:07:01,522
(赤井)ん…
110
00:07:05,726 --> 00:07:07,895
(足音)
111
00:07:07,961 --> 00:07:09,029
(アンドレ・キャメル)ん?
112
00:07:09,463 --> 00:07:10,998
どうかしたんですか?
113
00:07:11,064 --> 00:07:14,501
水無怜奈が
テレビに映っていたから 確認に
114
00:07:14,902 --> 00:07:16,036
あなた 見てないの?
115
00:07:16,103 --> 00:07:17,404
ええ
116
00:07:17,638 --> 00:07:21,775
私が回った病室の患者は
テレビをつけていなかったもんで
117
00:07:22,476 --> 00:07:23,577
それに—
118
00:07:23,644 --> 00:07:28,282
我々 増員組には 彼女の病室を
まだ知らされていないので
119
00:07:29,016 --> 00:07:31,351
何なら 私も行きましょうか?
120
00:07:31,418 --> 00:07:34,087
いや あなたは引き続き
爆弾の回収を
121
00:07:34,788 --> 00:07:37,257
あと10個近く
残ってるはずだから
122
00:07:37,524 --> 00:07:38,625
頼んだわよ
123
00:07:39,660 --> 00:07:40,761
了解
124
00:07:42,362 --> 00:07:45,666
(ジョディ)
一体… 一体 どういうこと?
125
00:07:46,800 --> 00:07:47,968
ねえ ちょっと
126
00:07:49,203 --> 00:07:51,138
どうなってるの? ハッ
127
00:07:54,842 --> 00:07:57,144
何だ… いるじゃない
128
00:07:57,511 --> 00:08:00,747
じゃあ 何だったの?
さっきのテレビ…
129
00:08:00,814 --> 00:08:03,050
(赤井)踊らされてたんだよ
(ジョディ)えっ?
130
00:08:03,317 --> 00:08:07,788
俺たちは やつらの手のひらで…
思いどおりにな
131
00:08:07,855 --> 00:08:10,224
お… 踊らされてた?
132
00:08:10,524 --> 00:08:12,426
さっきのテレビの映像は—
133
00:08:12,492 --> 00:08:15,562
前に彼女が爆発事故に巻き込まれ
ケガをしたあとの—
134
00:08:16,196 --> 00:08:18,365
番組復帰のコメント映像に…
135
00:08:18,732 --> 00:08:20,200
視聴者の皆さん
136
00:08:20,267 --> 00:08:22,603
ご心配かけて
申し訳ありませんでした
137
00:08:22,669 --> 00:08:25,672
(コナン)入院着とバックの病室を
合成したもの
138
00:08:25,739 --> 00:08:28,575
このとおり ケガも
すっかり治りましたので…
139
00:08:29,009 --> 00:08:32,112
僕 この前 彼女の大ファンの
おじさんのうちで—
140
00:08:32,179 --> 00:08:35,315
それを撮ったビデオを
見せてもらったから 間違いないよ
141
00:08:35,649 --> 00:08:38,452
でも なんで 彼らは
そんな映像を—
142
00:08:38,518 --> 00:08:40,721
わざわざ
電波ジャックまでして流したのよ
143
00:08:41,321 --> 00:08:44,491
FBIの人たちを
ここに集めるためさ
144
00:08:44,558 --> 00:08:48,228
病院内で携帯電話や無線を
使わないのを見越してね
145
00:08:48,595 --> 00:08:52,232
だから 私たちを
ここに集めて 一体 何を?
146
00:08:52,299 --> 00:08:54,768
(赤井)さっきまで
探し回っていただろ
147
00:08:55,035 --> 00:08:56,103
え?
148
00:08:56,703 --> 00:08:59,606
やつらが 病院内に
バラまいた おもちゃ
149
00:09:00,007 --> 00:09:01,208
今 どこにある?
150
00:09:01,275 --> 00:09:05,812
あ… 爆弾なら
信管を外してポケットに
151
00:09:05,879 --> 00:09:09,683
回収したら すぐ別の部屋へ
調べに行かなきゃいけないからって
152
00:09:10,117 --> 00:09:11,118
(ジョディ)ハッ
(捜査官たち)あっ
153
00:09:12,686 --> 00:09:14,321
ま… まさか これに?
154
00:09:14,688 --> 00:09:15,756
(赤井)ん…
155
00:09:16,423 --> 00:09:17,457
ああ
156
00:09:17,958 --> 00:09:20,427
そのおもちゃに
つけられていたんだよ
157
00:09:20,861 --> 00:09:22,763
厄介やっかいなおまけがね
158
00:09:24,531 --> 00:09:25,799
(ジン)フフフッ…
159
00:09:28,702 --> 00:09:31,305
まるで ゴミに群がるハエのようだ
160
00:09:32,372 --> 00:09:34,708
(ウォッカ)どんどん
集まってきますね 兄貴
161
00:09:35,108 --> 00:09:36,443
フフフッ…
162
00:09:41,315 --> 00:09:45,118
第4病棟の
307号室ってとこですかね
163
00:09:45,185 --> 00:09:46,186
(ジン)ああ
164
00:09:46,253 --> 00:09:50,057
病室が分かっちまえば
こっちのもんですぜ 兄貴
165
00:09:50,357 --> 00:09:55,062
フンッ キールの檻おりの場所なんざ
最初っから眼中にねえよ
166
00:09:55,562 --> 00:09:56,563
え?
167
00:09:56,964 --> 00:10:00,300
(ジン)要は その場所を
我々に知られたと悟らせ—
168
00:10:01,068 --> 00:10:05,038
やつらの脳天に
恐怖の楔くさびを打ち込むことだ
169
00:10:10,610 --> 00:10:12,346
あとは せいたハエどもが…
170
00:10:13,246 --> 00:10:14,848
どう飛ぶか
171
00:10:15,248 --> 00:10:16,249
(ジョディ)発信器
172
00:10:16,984 --> 00:10:19,753
爆弾に発信器が
取りつけられていたのね
173
00:10:19,820 --> 00:10:20,887
ああ
174
00:10:20,954 --> 00:10:24,524
つまり これまで彼らが
やってきたことは すべて—
175
00:10:24,591 --> 00:10:27,260
その発信器で
この水無怜奈の病室を—
176
00:10:27,327 --> 00:10:29,629
突き止めるためだった
というわけだよ
177
00:10:30,097 --> 00:10:34,701
最初の植木鉢で いかにも爆弾で
攻めてくるように におわせ—
178
00:10:34,768 --> 00:10:39,373
配送された爆弾の数の多さを知り
焦って回収した我々が—
179
00:10:39,439 --> 00:10:44,177
先ほどの水無怜奈のテレビ映像で
ここに駆けつけるようにな
180
00:10:44,544 --> 00:10:46,313
じゃあ 組織は もう…
181
00:10:46,380 --> 00:10:49,316
(ジェイムズ)
ああ ここを にらんで
笑みを浮かべながら—
182
00:10:49,383 --> 00:10:51,718
次の手を打っているところだろう
183
00:10:51,785 --> 00:10:53,854
(捜査官)ど… どうします?
184
00:10:53,920 --> 00:10:54,921
(ジェイムズ)ん…
185
00:11:02,562 --> 00:11:05,098
こうなれば ここに長居は無用
186
00:11:05,165 --> 00:11:07,934
これより
今朝 話した最終手段を取る
187
00:11:08,535 --> 00:11:12,039
3台の車に分乗し
彼らを撹乱かくらんしつつ—
188
00:11:12,105 --> 00:11:13,940
この病院から脱出するんだ
189
00:11:14,274 --> 00:11:16,343
囮おとりの車に乗る捜査官は—
190
00:11:16,410 --> 00:11:19,446
彼らをできる限り
遠くまで引きつけるように
191
00:11:19,746 --> 00:11:23,917
誰が どの車両に乗車するかは
ジョディ君に聞いてくれ
192
00:11:23,984 --> 00:11:25,452
(コナン)ねえ
(ジェイムズ)ん?
193
00:11:25,852 --> 00:11:29,189
僕の知り合いのおじさんの
ビートルに乗せて運ばない?
194
00:11:30,657 --> 00:11:32,793
後部座席なら寝かせられるし
195
00:11:32,859 --> 00:11:36,196
その悪い人たちは きっと
ストレッチャーが乗せられる—
196
00:11:36,263 --> 00:11:39,366
大きい車で運ぶって
思ってるだろうから
197
00:11:39,433 --> 00:11:41,234
絶対に バレないと思うよ
198
00:11:41,535 --> 00:11:43,570
そ… そうかもしれないけど…
199
00:11:44,004 --> 00:11:47,107
じゃあ 僕
外に出て電話で呼ぶね
200
00:11:47,174 --> 00:11:49,076
すぐ来てくれると思うから
201
00:11:49,142 --> 00:11:50,377
あっ ああ…
202
00:11:50,844 --> 00:11:54,614
いくら 坊やでも
そいつはできない相談だ
203
00:11:55,515 --> 00:11:58,051
これは我々 FBIの仕事
204
00:12:00,454 --> 00:12:04,224
これ以上 一般市民を
巻き込むわけにはいかん
205
00:12:04,291 --> 00:12:06,093
ああ で… でも…
206
00:12:07,994 --> 00:12:09,830
あとは我々に任せるんだ
207
00:12:10,530 --> 00:12:11,832
(ジェイムズ)では まずは—
208
00:12:11,898 --> 00:12:14,868
各自 回収した爆弾から
発信器を見つけ—
209
00:12:14,935 --> 00:12:17,270
(ジェイムズ)それを潰してから…
(赤井)いや…
210
00:12:17,337 --> 00:12:18,338
(ジェイムズ)ん?
211
00:12:18,839 --> 00:12:22,642
潰すのは 私の話を
聞いてからにしていただきたい
212
00:12:22,709 --> 00:12:24,344
何だね? 赤井君
213
00:12:24,945 --> 00:12:27,848
今の坊やの言葉で
思いついたんですよ
214
00:12:28,248 --> 00:12:30,250
やつらの目をくらまし…
215
00:12:31,051 --> 00:12:34,087
水無怜奈を
ここから連れ出す妙策を
216
00:12:34,154 --> 00:12:36,356
(ジョディ)えっ
(ジェイムズ)何だって?
217
00:12:50,103 --> 00:12:51,705
(ジェイムズ)た… 確かに
218
00:12:52,139 --> 00:12:54,841
それなら
彼らを欺けるかもしれんな
219
00:12:55,208 --> 00:12:57,711
まあ そう願いたいところですが
220
00:12:59,112 --> 00:13:01,581
いつも いいヒント
ありがとね コナン君
221
00:13:01,648 --> 00:13:02,649
うん
222
00:13:03,116 --> 00:13:07,821
問題は水無怜奈を乗せた車を
誰が運転するかだが…
223
00:13:08,155 --> 00:13:09,523
そうですね
224
00:13:10,557 --> 00:13:14,528
万が一 やつらにバレ
振り切らねばならない局面に—
225
00:13:14,594 --> 00:13:16,830
陥った時のことを想定すると—
226
00:13:17,364 --> 00:13:21,334
臨機応変に行動でき
この周辺の地理に明るく—
227
00:13:21,401 --> 00:13:25,005
なおかつ
ドライブテクニックを備えた人物
228
00:13:25,539 --> 00:13:29,509
(ジェイムズ)それは 赤井君
君しかいないだろう
229
00:13:29,576 --> 00:13:32,479
(赤井)
いや 私は避けたほうがいい
230
00:13:32,946 --> 00:13:34,814
やつらが真っ先に
チェックするのは—
231
00:13:35,382 --> 00:13:38,018
私が どの車に
乗っているかでしょうから
232
00:13:39,085 --> 00:13:40,820
となると…
233
00:13:41,922 --> 00:13:43,557
(キャメル)私が
(一同)えっ?
234
00:13:45,058 --> 00:13:48,562
ここは やはり 私でしょうかね
235
00:13:48,895 --> 00:13:53,333
おお 爆弾処理の時に
活躍してくれた キャメル君か
236
00:13:55,902 --> 00:13:58,772
(ジョディ)私も
彼なら適任だと思います
237
00:13:59,039 --> 00:14:00,040
(ジェイムズ)ああ
238
00:14:00,106 --> 00:14:01,241
(キャメル)フンッ
239
00:14:01,308 --> 00:14:05,145
(赤井)Fear of death is worse
than death itself
240
00:14:06,713 --> 00:14:10,917
“死の恐怖は
死そのものより人を悩ます”
241
00:14:12,152 --> 00:14:13,153
臆するなよ
242
00:14:13,220 --> 00:14:16,590
ええ もとより 死は覚悟の上
243
00:14:17,023 --> 00:14:20,694
どうせ死んでも 悲しんでくれる
家族はいませんしね
244
00:14:21,695 --> 00:14:24,531
(ジェイムズ)
では 早速 準備にかかってくれ
245
00:14:24,598 --> 00:14:25,599
(キャメル)了解
246
00:14:26,967 --> 00:14:28,034
(ジョディ)あっ…
247
00:14:28,802 --> 00:14:32,939
アンドレ・キャメルです
ちょっと妻から電話が入って…
248
00:14:33,640 --> 00:14:35,942
ハッ あ… あの…
249
00:14:36,843 --> 00:14:38,345
ん? 何だね?
250
00:14:38,778 --> 00:14:40,313
あ… いえ
251
00:14:40,947 --> 00:14:42,082
が… 頑張って
252
00:14:42,148 --> 00:14:43,183
(キャメル)ええ
253
00:14:50,490 --> 00:14:52,459
(赤井)そんな顔をするな
254
00:14:53,627 --> 00:14:56,529
この作戦の成功は必然だ
255
00:14:56,596 --> 00:15:00,533
それとも
俺の保証だけじゃ不安かな?
256
00:15:01,134 --> 00:15:03,837
いや 全然
257
00:15:05,438 --> 00:15:08,275
じゃあ キャメル君 任せたぞ
258
00:15:08,341 --> 00:15:11,144
成否の鍵は
君が握ってるんだからな
259
00:15:11,211 --> 00:15:12,879
(キャメル)ええ 分かってます
260
00:15:13,313 --> 00:15:16,783
(ジェイムズ)成功した暁には
一杯 おごらせてくれよ
261
00:15:16,850 --> 00:15:19,352
はい 楽しみに
262
00:15:20,520 --> 00:15:22,122
(ジョディ)待って
(キャメル)ん?
263
00:15:22,555 --> 00:15:24,090
(ジョディ)その車…
264
00:15:24,958 --> 00:15:27,193
やっぱり あなたには
任せられないわ
265
00:15:29,262 --> 00:15:30,563
私と交代してくれる?
266
00:15:33,433 --> 00:15:35,368
ルートは把握してるから
267
00:15:36,503 --> 00:15:40,840
(キャメル)私は構いませんが
あとで怒られても知りませんよ
268
00:15:43,443 --> 00:15:45,345
そんなことより 2〜3 質問に…
269
00:15:45,412 --> 00:15:47,047
(殴る音)
(ジョディ)うっ…
270
00:15:50,617 --> 00:15:51,618
あっ…
271
00:15:59,526 --> 00:16:00,727
(キャメル)フッ
272
00:16:14,174 --> 00:16:16,076
(捜査官)1号車 準備完了
273
00:16:16,676 --> 00:16:18,511
(捜査官)2号車 準備完了
274
00:16:19,312 --> 00:16:21,614
3号車 準備完了
275
00:16:22,082 --> 00:16:26,786
(捜査官)1号車 2号車 3号車
すべて準備 整いました
276
00:16:26,853 --> 00:16:29,789
(ジェイムズ)うん
すべては手はずどおりに
277
00:16:30,390 --> 00:16:32,625
通信回線は開けたままにし—
278
00:16:32,692 --> 00:16:35,295
何かあれば すぐ
私に連絡するように
279
00:16:35,362 --> 00:16:36,363
(3人)了解
280
00:16:42,869 --> 00:16:44,637
(ジェイムズ)
そうえいば キャメル君
281
00:16:44,704 --> 00:16:45,805
はい
282
00:16:45,872 --> 00:16:48,908
(ジェイムズ)ジョディ君が
どこにいるか知らないかね?
283
00:16:48,975 --> 00:16:51,411
君に会いに行くと
言っていたそうだが…
284
00:16:51,878 --> 00:16:54,981
ええ 10分ほど前に来ましたよ
285
00:16:55,548 --> 00:16:59,319
なんでも 私の車を護衛する
いい方法を思いついたとかで—
286
00:16:59,386 --> 00:17:03,456
“安心して”と言い残して
先に車で出ていきましたけど
287
00:17:03,523 --> 00:17:06,092
(ジェイムズ)
おいおい 私に報告なしかね
288
00:17:06,426 --> 00:17:09,062
(キャメル)
きっと彼女も不安なんですよ
289
00:17:09,129 --> 00:17:10,597
何せ 私の車は—
290
00:17:11,030 --> 00:17:14,701
水無怜奈を乗せている
当たりの車ですからね
291
00:17:15,969 --> 00:17:18,004
(キャンティ)来たよ 来た 来た
292
00:17:18,071 --> 00:17:23,643
ダークブルーのワゴンが
1台… 2台… 3台
293
00:17:24,043 --> 00:17:26,513
どうやら 3台で
打ち止めみたいだね
294
00:17:26,946 --> 00:17:28,815
よし キャンティは—
295
00:17:29,182 --> 00:17:30,750
1台目の車に張りつけ
296
00:17:30,817 --> 00:17:31,818
(キャンティ)はいよ
297
00:17:32,385 --> 00:17:33,753
(ジン)コルンは2台目
298
00:17:33,820 --> 00:17:34,821
(コルン)分かった
299
00:17:35,655 --> 00:17:38,358
ウォッカ お前は3台目だ
300
00:17:39,092 --> 00:17:40,193
(ウォッカ)了解しやした
301
00:17:41,227 --> 00:17:44,431
俺は このまま病院周辺で
FBIを張る
302
00:17:45,131 --> 00:17:48,101
今の3台が
囮の場合もあるからな
303
00:17:49,469 --> 00:17:51,671
それぞれ 目標の車を捉えたら—
304
00:17:51,738 --> 00:17:55,275
例の方法で車の内側を探れ
305
00:17:55,508 --> 00:17:58,311
どの車に絞るかは
俺が決めてやる
306
00:17:59,245 --> 00:18:02,182
(ウォッカ)そういや 兄貴
連絡はあったんですかい?
307
00:18:02,615 --> 00:18:06,085
(ジン)いいや
やつからの一報は まだない
308
00:18:06,920 --> 00:18:10,356
まあ あの方の命を受けての
念のための策だ
309
00:18:11,257 --> 00:18:14,461
俺は はなから
当てにはしてねえがな
310
00:18:25,238 --> 00:18:27,106
(ジェイムズ)
キャメル君 状況は?
311
00:18:27,173 --> 00:18:31,711
(キャメル)はい この車を追跡する
不審な影は見当たりません
312
00:18:32,479 --> 00:18:34,614
ええ 1人も
313
00:18:38,351 --> 00:18:40,987
(キャンティ)ジン
1台目に張りついたよ
314
00:18:41,721 --> 00:18:43,089
(ジン)どうだ? 様子は
315
00:18:43,590 --> 00:18:46,559
(キャンティ)
サイドウインドーはスモークで
車内は見えないね
316
00:18:47,026 --> 00:18:48,328
(ジン)裸にしろ
317
00:18:48,394 --> 00:18:49,395
(キャンティ)はいよ
318
00:18:55,268 --> 00:18:58,104
撮影完了 そっちへ送るよ
319
00:19:03,109 --> 00:19:06,279
(ジン)サーモグラフィーで
確認できる人影は…
320
00:19:06,746 --> 00:19:07,747
9人か
321
00:19:08,715 --> 00:19:12,752
爆弾につけた発信器の位置とも
ほぼ符合しているな
322
00:19:13,086 --> 00:19:16,155
(キャンティ)見えるかい?
後部座席で寝そべってる人影
323
00:19:17,090 --> 00:19:19,192
それが水無怜奈じゃないの?
324
00:19:19,259 --> 00:19:21,895
そいつだけ
発信器の反応がないだろ
325
00:19:22,529 --> 00:19:23,530
(ジン)ん…
326
00:19:24,030 --> 00:19:26,399
(コルン)
俺も撮った そっちに送る
327
00:19:30,069 --> 00:19:33,473
(ジン)
2台目のコルンが追っている車も
人影は9人だが—
328
00:19:33,540 --> 00:19:35,308
発信器はなし
329
00:19:35,375 --> 00:19:37,043
(ウォッカ)
こっちも撮りやしたぜ
330
00:19:40,380 --> 00:19:44,017
(ジン)ウォッカが追っている
3台目の人影は2人だけ
331
00:19:44,384 --> 00:19:46,886
発信器も その2人が
持っているようだ
332
00:19:47,820 --> 00:19:51,291
(キャンティ)
ほら 早く決めなよ ジン
あんまり じらすと—
333
00:19:51,858 --> 00:19:55,061
あたいの背中で いきりたってる
ライフルが勝手に暴れるよ
334
00:19:55,495 --> 00:19:59,566
(ウォッカ)
まあ 何にせよ 俺が追ってる車は
外してもよさそうですぜ
335
00:20:00,333 --> 00:20:03,970
人影と発信器の位置からすると
FBIの2人のみ
336
00:20:04,504 --> 00:20:08,207
しかも このまま行くと
ぐるっと回って病院に逆戻り
337
00:20:08,608 --> 00:20:11,144
完全に囮でしょうからね
338
00:20:11,210 --> 00:20:12,879
(ベルモット)お待たせ ジン
339
00:20:13,846 --> 00:20:17,517
フッ やっと見つけたわ
340
00:20:18,585 --> 00:20:23,056
赤井秀一の… シボレー
341
00:20:25,425 --> 00:20:27,327
手間取ったな ベルモット
342
00:20:28,261 --> 00:20:30,697
あの方 じきじきの命令なんだろ?
343
00:20:31,097 --> 00:20:32,632
(ベルモット)悪かったわね
344
00:20:33,399 --> 00:20:35,034
こうなることを読んで—
345
00:20:35,101 --> 00:20:38,705
彼 1キロ先の駐車場に
車を止めていたから
346
00:20:39,172 --> 00:20:41,741
それで やつの位置は?
347
00:20:41,808 --> 00:20:45,278
(ベルモット)杯戸(はいど)公園を抜けて
今 米花町(べいかちょう)に入ったところ
348
00:20:45,345 --> 00:20:49,449
一番 近いのは
コルンが追っている2台目の車
349
00:20:50,483 --> 00:20:53,086
(ジン)
後方200メートルってところか
350
00:20:53,886 --> 00:20:56,055
(キャンティ)
じゃあ コルンの車で決まりだよ
351
00:20:56,122 --> 00:20:57,890
あいつが張りついてんだからさ
352
00:21:00,526 --> 00:21:02,895
(コナン)
プラチナブロンドのロングヘア
353
00:21:06,799 --> 00:21:08,001
(コナン・赤井)
ベルモットだな
354
00:21:09,369 --> 00:21:11,804
フンッ やっとお出ましか
355
00:21:21,114 --> 00:21:23,716
(ベルモット)
すごい 抜きまくってる
356
00:21:24,083 --> 00:21:27,487
あの調子だと1分足らずで
2台目に届くわよ
357
00:21:27,553 --> 00:21:29,989
コルンがマークしてることに
気づいたのね
358
00:21:30,990 --> 00:21:32,558
(キャンティ)ビンゴは2台目
359
00:21:32,625 --> 00:21:35,194
コースを変えて
あたいはコルンに合流するよ
360
00:21:35,528 --> 00:21:37,797
(ウォッカ)
じゃあ 俺もコルンの所に
361
00:21:38,264 --> 00:21:41,367
このまま 囮につきあっても
らち 明きやせんし
362
00:21:42,402 --> 00:21:45,204
(コルン)
あいつ 来たら 俺 撃つ
363
00:21:45,271 --> 00:21:46,272
(ジン)待て コルン
364
00:21:46,839 --> 00:21:48,641
脇道に入ってコースを変えろ
365
00:21:48,708 --> 00:21:52,245
(キャンティ)
なんでさ 赤井にビビって
キールは諦めろっての?
366
00:21:53,112 --> 00:21:56,282
いや… 我々が追うべきは—
367
00:21:56,883 --> 00:21:58,785
ウォッカが追っている3台目
368
00:21:59,986 --> 00:22:01,387
キールは そこにいる
369
00:22:22,375 --> 00:22:28,381
♪〜
370
00:23:40,953 --> 00:23:46,959
〜♪
371
00:23:48,060 --> 00:23:51,330
(コナン)
水無怜奈を脱出させるための
陽動作戦は—
372
00:23:51,697 --> 00:23:53,833
ジンに見破られてしまった
373
00:23:54,867 --> 00:23:57,303
だが まだ作戦は
終わってはいない
374
00:23:58,404 --> 00:24:00,773
俺が仕掛けた計画の全貌
375
00:24:00,840 --> 00:24:03,976
そして 水無怜奈と本堂瑛祐ほんどう えいすけ
376
00:24:04,443 --> 00:24:06,946
カンパニーの
イーサン・本堂との関係が—
377
00:24:07,013 --> 00:24:08,447
ついに明らかになる
378
00:24:10,716 --> 00:24:13,186
次回 「名探偵コナン」…
379
00:24:17,824 --> 00:24:19,458
(赤井)ネクスト
コナンズ ヒント
380
00:24:22,061 --> 00:24:23,796
(ジョディ)
次回 キールの
秘密が明らかに
381
00:24:23,863 --> 00:24:24,897
…って何なの?
382
00:24:24,964 --> 00:24:26,866
(コナン)それは…
(赤井)来週だな