1
00:00:02,403 --> 00:00:05,473
(江戸川えどがわコナン)
俺の体を小さくした 黒ずくめの組織
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,708
これまでも機会あるごとに—
3
00:00:07,775 --> 00:00:10,311
組織の尻尾を
つかもうとしていた俺に—
4
00:00:10,378 --> 00:00:13,381
味方する形になったのがFBI
5
00:00:14,315 --> 00:00:15,649
本堂瑛祐ほんどう えいすけが—
6
00:00:15,716 --> 00:00:19,587
姉と父親の行方を捜して
たどり着いた 杯戸はいど中央病院には—
7
00:00:19,987 --> 00:00:25,459
FBIが かくまっている組織の一員
キールこと水無怜奈みずなし れながいた
8
00:00:26,827 --> 00:00:29,697
彼女を奪還するために
組織から潜入してきた—
9
00:00:29,764 --> 00:00:33,434
楠田陸道くすだ りくみちを追い詰めるも
確保に失敗した俺たちは—
10
00:00:33,968 --> 00:00:37,638
ついに動きだした ジンたちの
容赦ない攻撃を受けてしまう
11
00:00:40,741 --> 00:00:43,177
組織が仕掛けた爆弾騒ぎの中—
12
00:00:43,511 --> 00:00:46,147
水無怜奈の移動計画を
実行するが—
13
00:00:46,781 --> 00:00:48,115
ジンに陽動を読まれ—
14
00:00:48,849 --> 00:00:52,353
水無怜奈は黒ずくめの組織に
奪われてしまった
15
00:00:55,423 --> 00:00:59,093
だが それは 俺と赤井あかいさんが
計画した作戦だった
16
00:01:00,461 --> 00:01:03,764
水無怜奈は
実はCIAの諜報員で
17
00:01:04,031 --> 00:01:06,233
瑛祐の姉 瑛海ひでみだった
18
00:01:07,101 --> 00:01:09,804
瑛祐は幼い時の
骨髄移植によって—
19
00:01:09,870 --> 00:01:12,006
血液型が変わっていたのだ
20
00:01:12,873 --> 00:01:17,311
そして 水無怜奈による
イーサン・本堂の殺害は—
21
00:01:18,145 --> 00:01:20,314
娘を組織から守るために—
22
00:01:20,381 --> 00:01:23,584
父親として
彼自ら取った行動だった
23
00:01:23,651 --> 00:01:24,652
(銃声)
24
00:01:26,687 --> 00:01:28,456
(水無怜奈)まさか 私に—
25
00:01:28,522 --> 00:01:31,492
もう一度 組織に戻れなんて
言わないわよね
26
00:01:32,426 --> 00:01:36,230
(赤井秀一しゅういち)
もちろん その まさかだ
27
00:01:37,331 --> 00:01:42,903
♪〜
28
00:01:51,278 --> 00:01:52,580
(コナン)
ヒリヒリするよなサスペンス
29
00:01:52,847 --> 00:01:54,748
暗闇に走る赤い叫びと黒い弾丸
30
00:01:55,216 --> 00:01:56,784
奪還作戦にピリオド?
31
00:01:56,851 --> 00:01:59,620
新たな事件の容疑者は
FBIの捜査官
32
00:01:59,687 --> 00:02:01,121
たった ひとつの真実 見抜く
33
00:02:01,188 --> 00:02:02,823
見た目は子供 頭脳は大人
34
00:02:02,890 --> 00:02:04,859
その名は 名探偵コナン!
35
00:03:11,926 --> 00:03:17,932
〜♪
36
00:03:25,839 --> 00:03:27,207
(ジェイムズ・ブラック)
なるほど
37
00:03:27,274 --> 00:03:31,779
だから 水無怜奈を
わざと彼らに渡したというわけか
38
00:03:32,212 --> 00:03:36,283
前のように 彼らの懐に潜って
いろいろ探ってくれと
39
00:03:36,350 --> 00:03:42,189
ええ 我々のイヌではなく
CIAの諜報員としてですがね
40
00:03:42,590 --> 00:03:46,594
じゃあ 彼女が奪われる寸前に
君が殴られたような—
41
00:03:46,660 --> 00:03:48,596
あの音も偽装だったのかね?
42
00:03:48,662 --> 00:03:49,663
(殴る音)
43
00:03:50,164 --> 00:03:51,532
(アンドレ・キャメル)ええ
44
00:03:51,599 --> 00:03:54,735
殴られて 気絶したフリをして
車を止めろと—
45
00:03:54,802 --> 00:03:57,171
赤井さんに
指示を受けていたので
46
00:03:57,805 --> 00:04:01,942
でも まさか 本当に殴られるとは
思っていませんでしたが
47
00:04:02,676 --> 00:04:05,779
そうしてくれと
彼女に頼んだんだ
48
00:04:06,246 --> 00:04:08,983
万が一 お前が殺されていた場合
49
00:04:10,017 --> 00:04:12,987
お前の首筋に
殴られた痕がないと—
50
00:04:13,053 --> 00:04:15,456
水無怜奈の身が
危うくなるからな
51
00:04:15,756 --> 00:04:17,691
そ… そうですね
52
00:04:18,092 --> 00:04:19,560
(ジョディ・スターリング)でもね
53
00:04:19,627 --> 00:04:22,096
それなら そうと
教えてくれたっていいじゃない
54
00:04:22,162 --> 00:04:23,831
ああ そのとおりだよ
55
00:04:24,298 --> 00:04:25,933
彼女を奪われ—
56
00:04:26,000 --> 00:04:29,470
我々が どんなにショックを受け
落ち込んだことか
57
00:04:29,837 --> 00:04:31,772
それが狙いですよ
58
00:04:31,839 --> 00:04:35,843
FBIの無線は やつらが
傍受していた可能性が高い
59
00:04:35,909 --> 00:04:37,011
(一同)えっ
60
00:04:37,411 --> 00:04:40,948
彼女が奪還され
我々が落胆しなければ—
61
00:04:41,015 --> 00:04:43,350
やつらは納得しないでしょうから
62
00:04:43,617 --> 00:04:46,687
演技ではなく リアルにね
63
00:04:46,954 --> 00:04:51,058
にしても 彼女をCIAとして
彼らの中に戻したのは…
64
00:04:51,425 --> 00:04:53,394
ただ戻したわけじゃない
65
00:04:53,994 --> 00:04:57,698
やつらの情報をCIA本部に
報告したあとで—
66
00:04:57,765 --> 00:05:00,601
こちらにも流すということで
話をつけましたから
67
00:05:00,668 --> 00:05:02,836
(ジョディ)えっ
(ジェイムズ)そ… そんな要求…
68
00:05:02,903 --> 00:05:04,638
よく彼女が のんでくれたな
69
00:05:04,705 --> 00:05:05,706
ええ
70
00:05:06,106 --> 00:05:10,811
当然 それに釣り合う
条件を提示されましたがね
71
00:05:11,979 --> 00:05:13,881
証人保護プログラム?
72
00:05:14,782 --> 00:05:16,750
それを あんたの弟にか?
73
00:05:16,817 --> 00:05:17,818
(水無)ええ
74
00:05:18,519 --> 00:05:22,589
瑛ちゃんには 従うように
手紙を書いておくから 要請を
75
00:05:23,757 --> 00:05:26,026
それぐらい やってくれるわよね
76
00:05:26,360 --> 00:05:31,231
私をスパイだと疑う人物がいる中に
わざわざ舞い戻るんだから
77
00:05:31,532 --> 00:05:35,736
ああ 弟のことは
我々が保証しよう
78
00:05:36,070 --> 00:05:37,104
(水無)それと…
79
00:05:38,539 --> 00:05:43,477
いかなる場合でも 父の…
CIAの任務を優先させるから
80
00:05:43,544 --> 00:05:47,481
FBIに不都合なことがあっても
悪く思わないでね
81
00:05:48,015 --> 00:05:52,019
うん… 私も
そう話そうとしていたところだ
82
00:05:52,352 --> 00:05:53,454
(水無)えっ
83
00:05:53,854 --> 00:05:55,289
なあ 坊や
84
00:05:56,523 --> 00:05:57,524
うん
85
00:05:58,559 --> 00:06:00,861
(ジェイムズ)
証人保護プログラムか
86
00:06:01,428 --> 00:06:04,732
彼らのボスのメールアドレスを
知ってしまった少年なら—
87
00:06:04,798 --> 00:06:07,768
恐らく 適用されると思うが…
88
00:06:07,835 --> 00:06:10,170
(ジョディ)
この病院の人たちも心配だわ
89
00:06:10,671 --> 00:06:13,674
彼らは たぶん
FBIに加担して—
90
00:06:13,741 --> 00:06:16,810
水無怜奈をかくまったと
思ってるでしょうから
91
00:06:17,244 --> 00:06:18,378
何とかしないと…
92
00:06:18,445 --> 00:06:20,347
(コナン)それなら平気だよ
(一同)ん?
93
00:06:20,681 --> 00:06:23,417
たぶん 今頃 水無怜奈さんが…
94
00:06:27,321 --> 00:06:30,657
(ウォッカ)
え? あの病院に手を出すな?
95
00:06:31,325 --> 00:06:34,628
FBIに手を貸した連中を
ほっとけって言うのか?
96
00:06:34,928 --> 00:06:38,432
いや 手を貸していたわけじゃ
なかったようよ
97
00:06:38,899 --> 00:06:44,138
FBIは 私を赤井秀一の妹と
偽って入院させていたみたいだし
98
00:06:44,505 --> 00:06:47,775
けど あんた 顔の売れた
アナウンサーじゃねえか
99
00:06:48,108 --> 00:06:51,411
よく似てると言われるとでも
言ってたんじゃない?
100
00:06:51,645 --> 00:06:55,883
もし本人なら マスコミが騒いで
事件になっているでしょうしね
101
00:06:56,784 --> 00:07:00,020
もちろん FBIが
いろいろ手を回して—
102
00:07:00,087 --> 00:07:03,457
私の行方不明を
ごまかしていたんでしょうけど
103
00:07:03,524 --> 00:07:05,826
(ジン)どうした キール
(水無)んっ
104
00:07:06,226 --> 00:07:10,831
(ジン)なぜ あの病院にこだわる?
何か あるのか?
105
00:07:11,231 --> 00:07:14,568
別に 私は ただ
曲がりなりにも—
106
00:07:14,635 --> 00:07:17,771
私を手当てしてくれた人たちを
殺すのは—
107
00:07:18,138 --> 00:07:20,073
あまり いい気がしないだけ
108
00:07:20,440 --> 00:07:25,546
それに 本当に あの病院が
FBIに協力していたなら—
109
00:07:25,612 --> 00:07:28,982
組織が私を奪還しに来ると
分かった時点で—
110
00:07:29,049 --> 00:07:32,252
何らかの対策を
取っていたはずだと思うけど
111
00:07:32,319 --> 00:07:36,557
フンッ 今は お前を立てて
手は出さないでおこう
112
00:07:36,890 --> 00:07:39,026
“今は”ですかい?
113
00:07:39,092 --> 00:07:41,061
(ジン)気に食わねえんだよ
(ウォッカ)え?
114
00:07:41,695 --> 00:07:43,630
(ジン)あの赤井が
こうも やすやすと—
115
00:07:43,697 --> 00:07:46,834
キールを奪い返される
策を立てていたとは…
116
00:07:47,901 --> 00:07:51,004
何か まだ
裏があるんじゃねえかとな
117
00:07:52,372 --> 00:07:55,642
(ウォッカ)そういえば
あいつを やり損ねちまいやしたね
118
00:07:55,709 --> 00:07:56,710
(ジン)ああ
119
00:07:57,511 --> 00:08:00,047
やつなら
キールを奪い返す際に—
120
00:08:00,113 --> 00:08:03,217
必ず絡んでくると
踏んでいたんだが
121
00:08:03,550 --> 00:08:07,554
所詮 それだけの男だったって
ことじゃないんですかい
122
00:08:34,882 --> 00:08:39,152
(灰原哀はいばら あい)へえ CIAだったのね
あの水無怜奈ってアナウンサー
123
00:08:39,219 --> 00:08:40,220
ああ
124
00:08:40,988 --> 00:08:45,125
彼女が再び 黒ずくめの組織に
潜り込んでくれたおかげで—
125
00:08:45,192 --> 00:08:47,127
やっと めどが立ったってわけさ
126
00:08:47,794 --> 00:08:49,830
やつらを潰す めどがな
127
00:08:50,430 --> 00:08:52,633
まあ 分かってるでしょうけど
128
00:08:52,699 --> 00:08:55,202
あんまり 彼らを
侮らないようにね
129
00:08:55,535 --> 00:08:56,570
特に ジンは
130
00:08:56,937 --> 00:08:58,939
ああ 分かってるさ
131
00:08:59,640 --> 00:09:01,074
ホントに 分かってるの?
132
00:09:01,808 --> 00:09:02,809
あ?
133
00:09:02,876 --> 00:09:05,612
それで その瑛祐って子
134
00:09:05,846 --> 00:09:08,649
証人保護プログラムを
受けるって言ったの?
135
00:09:08,715 --> 00:09:11,785
いや 嫌がってるって聞いたよ
136
00:09:11,852 --> 00:09:15,022
FBIの人たちが
説得してるらしいけど
137
00:09:15,255 --> 00:09:17,858
でしょうね 私も断ったし
138
00:09:17,925 --> 00:09:20,961
まあ 名前も国籍も変えて—
139
00:09:21,028 --> 00:09:24,698
まったく別人になっちまう
システムだから しかたねえけど
140
00:09:25,565 --> 00:09:29,269
実は俺 あいつも
おめえみたいに断って—
141
00:09:29,336 --> 00:09:32,105
味方になってくれるかもって
思ってるんだ
142
00:09:32,606 --> 00:09:36,443
あいつ かなりドジだけど
結構 頭 切れるしな
143
00:09:36,910 --> 00:09:38,545
でも 大丈夫?
144
00:09:38,612 --> 00:09:41,882
その子 私と違って
勝手に むちゃしそうだし
145
00:09:41,949 --> 00:09:42,950
(コナン)大丈夫だよ
146
00:09:43,617 --> 00:09:47,020
今んとこ そばにジョディ先生や
赤井さんがついてるし
147
00:09:47,287 --> 00:09:51,058
ああ… その赤井って人
一度 会ってみたいわね
148
00:09:51,124 --> 00:09:52,559
えっ なんで?
149
00:09:52,626 --> 00:09:56,964
(灰原)中身は どうあれ
あなたの見てくれは小学1年生
150
00:09:57,331 --> 00:10:01,068
そんな子供の考えに耳を貸す
FBIの切れ者…
151
00:10:01,435 --> 00:10:02,436
興味あるじゃない
152
00:10:02,502 --> 00:10:04,838
あっ あ… ああ…
153
00:10:05,238 --> 00:10:08,608
何?
会わせられない理由でもあるの?
154
00:10:08,675 --> 00:10:09,943
(コナン)ああ… いや…
155
00:10:10,010 --> 00:10:11,945
まさか言えねえよな
156
00:10:12,012 --> 00:10:13,180
ねえ
157
00:10:13,246 --> 00:10:16,483
(コナン)組織に潜入するために
おめえの姉さんに近づいて—
158
00:10:16,550 --> 00:10:17,985
恋人になり—
159
00:10:18,051 --> 00:10:22,356
結果的に その姉さんが消される
原因を作ってしまった男だなんて
160
00:10:22,823 --> 00:10:24,891
たぶん 顔 知ってるだろうしな
161
00:10:25,592 --> 00:10:26,593
(灰原)まさか…
162
00:10:27,027 --> 00:10:28,862
(灰原)まさか その人
(コナン)えっ
163
00:10:29,129 --> 00:10:32,366
その人 ロリコンとかじゃ
ないでしょうね
164
00:10:32,432 --> 00:10:34,601
(コナン)あ… いや
(灰原)えっ そうなの?
165
00:10:35,035 --> 00:10:36,103
んなバカな
166
00:10:36,169 --> 00:10:39,940
(吉田歩美よしだ あゆみ)ああっ
また2人でヒソヒソ話 してる
167
00:10:40,273 --> 00:10:42,409
(円谷光彦つぶらや みつひこ)
今 バカとか言ってましたよね
168
00:10:42,476 --> 00:10:45,712
(小嶋元太こじま げんた)まさか 俺らの悪口
言ってたんじゃねえだろうな
169
00:10:45,779 --> 00:10:47,848
フッ そんなことないわよ
170
00:10:47,914 --> 00:10:50,584
これから行く
バイキングのことを話していたの
171
00:10:50,650 --> 00:10:54,021
そ… そうそう
バカじゃなくてバカ貝
172
00:10:54,087 --> 00:10:56,289
バカ貝の
バター焼きとかあるかなって
173
00:10:56,356 --> 00:10:57,357
(3人)ん?
174
00:10:57,424 --> 00:10:58,558
バ… バカ貝?
175
00:10:58,625 --> 00:11:00,761
それ 食ったら
バカになっちゃうのか?
176
00:11:00,827 --> 00:11:03,030
そんな恐ろしい貝が
あるんですか?
177
00:11:03,363 --> 00:11:05,966
(阿笠博士あがさ ひろし)いやいや
アオヤギのことじゃよ
178
00:11:06,033 --> 00:11:08,035
特においしいと評判なんじゃ
179
00:11:08,635 --> 00:11:12,005
このホテルのバイキングの
その料理はな
180
00:11:12,773 --> 00:11:15,042
(元太)わああっ
(光彦)ひええっ
181
00:11:15,108 --> 00:11:19,279
(歩美)わあっ すご〜い
料理 いっぱいあるね
182
00:11:19,346 --> 00:11:21,181
(光彦)
ええ より取り見取りです
183
00:11:21,548 --> 00:11:23,650
これ みんな 食べ放題か?
184
00:11:23,717 --> 00:11:26,887
ああ 食べすぎて
おなかを壊さんようにな
185
00:11:27,220 --> 00:11:30,257
(光彦)どれも おいしそうですよ
(歩美)たくさん 取っちゃおっと
186
00:11:30,323 --> 00:11:34,728
(元太)これと これと これも
じゃーん ハハッ ヘヘヘッ…
187
00:11:35,729 --> 00:11:37,964
たまには いいわね
こういうのも
188
00:11:38,031 --> 00:11:40,734
(コナン)ああ
(パトカーのサイレン)
189
00:11:40,801 --> 00:11:43,470
(阿笠)え? パトカー
このホテルか?
190
00:11:49,176 --> 00:11:51,244
(コナン)高木たかぎ刑事
(高木渉わたる)んっ あ…
191
00:11:51,545 --> 00:11:54,281
んっ ああっ コ… コナン君
192
00:11:55,348 --> 00:11:57,617
(歩美・光彦・元太)
えっ 殺人事件?
193
00:11:57,684 --> 00:11:59,486
(光彦)
こ… このホテルでですか?
194
00:11:59,553 --> 00:12:03,156
(高木)シーッ これは
まだ発表されてないんだから
195
00:12:03,457 --> 00:12:05,258
それで 殺害されたのは?
196
00:12:05,926 --> 00:12:09,463
このホテルの39階に
事務所を構えている—
197
00:12:09,529 --> 00:12:12,699
外国人タレントプロダクションの
社長さんだよ
198
00:12:13,066 --> 00:12:15,302
発見したのは その秘書で
199
00:12:15,368 --> 00:12:16,770
事務所に戻ったら—
200
00:12:16,837 --> 00:12:19,272
社長が血まみれで
椅子に座っていたそうだ
201
00:12:20,240 --> 00:12:23,343
上半身の数か所を
拳銃で撃たれてね
202
00:12:23,677 --> 00:12:24,978
秘書の話だと—
203
00:12:25,045 --> 00:12:28,748
社長は今日 タレントの卵と
会う約束をしていたそうだから
204
00:12:29,549 --> 00:12:32,619
怪しいのは
そのタレントの卵なんだけど…
205
00:12:33,420 --> 00:12:36,156
社長が町で見かけて
スカウトした人で
206
00:12:36,223 --> 00:12:38,391
秘書は まだ
会ったことがないから—
207
00:12:38,458 --> 00:12:41,128
顔も名前も分からないらしいよ
208
00:12:41,862 --> 00:12:44,064
秘書から通報があった時間は?
209
00:12:44,131 --> 00:12:45,999
(高木)今から 2〜3分前だよ
210
00:12:46,500 --> 00:12:49,002
犯行時刻は その1〜2分前
211
00:12:49,469 --> 00:12:51,872
ちょうど 近くで
聞き込みをしていたから—
212
00:12:51,938 --> 00:12:53,707
すぐに来られたんだ
213
00:12:54,040 --> 00:12:56,877
なんで分かるの?
殺害された時間
214
00:12:56,943 --> 00:12:59,346
(高木)
ああ その秘書は2階下の—
215
00:12:59,412 --> 00:13:02,282
倉庫として使っている部屋で
整理をしていてね
216
00:13:03,116 --> 00:13:07,087
今から 5分ぐらい前に
社長に調べ物を頼まれて—
217
00:13:07,154 --> 00:13:09,956
1分後に その結果を
報告しようと電話したら—
218
00:13:10,490 --> 00:13:12,759
留守電になっていたらしいから
219
00:13:12,826 --> 00:13:17,464
だとしたら まだ このホテルの中に
いるかもしれないね 犯人
220
00:13:17,531 --> 00:13:21,868
え? でも 犯行時刻から
5分以上たってると思うけど…
221
00:13:22,402 --> 00:13:24,271
(コナン)だって ほら
(一同)ん?
222
00:13:24,938 --> 00:13:29,809
(コナン)3機あるエレベーターのうち
2機は故障中と点検中
223
00:13:29,876 --> 00:13:31,211
1機 動いてるけど—
224
00:13:31,611 --> 00:13:34,447
みんな それに乗るから
なかなか来ないし
225
00:13:34,514 --> 00:13:38,318
屋上のレストラン街から下りてくる
お客さんで きっと満員だよ
226
00:13:38,585 --> 00:13:40,220
(高木)な… なるほど
227
00:13:40,287 --> 00:13:42,322
満員だと
乗れないかもしれないな
228
00:13:42,389 --> 00:13:44,491
えっ どうして?
229
00:13:44,558 --> 00:13:47,594
拳銃を撃ったあとは
火薬のにおいがつくから—
230
00:13:50,230 --> 00:13:53,900
それで満員のエレベーターに乗るのは
普通 避けるんじゃない?
231
00:13:54,167 --> 00:13:59,239
ということは 犯人は階段を
5階 上って屋上に行き—
232
00:13:59,306 --> 00:14:02,042
レストラン街で
食事をしているか
233
00:14:02,108 --> 00:14:05,045
そのフロアのトイレに
隠れているか
234
00:14:05,111 --> 00:14:07,414
汗だくで階段を下りているか
235
00:14:07,981 --> 00:14:12,419
いずれにしても 日本語が話せて
タレントができそうな外国人なら—
236
00:14:13,720 --> 00:14:15,288
見つけやすいよね
237
00:14:36,977 --> 00:14:40,313
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)では あなたが
須内すのうち社長を発見した時—
238
00:14:40,847 --> 00:14:43,450
この部屋には
誰もいなかったんですな
239
00:14:43,717 --> 00:14:45,418
(イリーナ・パーマー)
はい そうです
240
00:14:45,919 --> 00:14:50,590
それで 社長に 何の調べ物を
頼まれたんですか?
241
00:14:50,957 --> 00:14:53,927
10年前に雇った
タレントのファイルを—
242
00:14:53,994 --> 00:14:56,429
ピックアップしてくれと
頼まれました
243
00:14:56,896 --> 00:14:58,398
それが終わったので—
244
00:14:58,465 --> 00:15:01,134
持っていくですかと
電話したら—
245
00:15:01,201 --> 00:15:04,004
たくさん たくさん
コールしたあと—
246
00:15:04,070 --> 00:15:06,439
留守番電話になってしまったのです
247
00:15:06,840 --> 00:15:11,611
ちなみに 社長が今日 会うはずだった
そのタレントの卵に—
248
00:15:11,678 --> 00:15:13,480
心当たりはないんですか?
249
00:15:13,546 --> 00:15:17,217
あ… はい 社長さんは
正式に採用するまで—
250
00:15:17,284 --> 00:15:20,153
その人を
誰にも会わせませんから
251
00:15:20,520 --> 00:15:22,422
私の時も そうでしたし
252
00:15:22,489 --> 00:15:25,058
えっ じゃあ
あなたもタレントで?
253
00:15:25,125 --> 00:15:30,096
そうです でも 私
うまく日本語 書けないので—
254
00:15:30,163 --> 00:15:33,700
秘書でもやって
お勉強しろと言われました
255
00:15:34,301 --> 00:15:36,970
でも でも 漢字 難しくて—
256
00:15:37,037 --> 00:15:41,141
今でも社長さんからのメールは
英語にしてもらってますけど
257
00:15:41,207 --> 00:15:42,676
(目暮)うむ…
258
00:15:42,742 --> 00:15:46,479
それにしても
顔も名前も分からんとなると—
259
00:15:46,546 --> 00:15:48,982
犯人を割り出すのは骨だな
260
00:15:49,049 --> 00:15:50,417
(高木)いえ 目暮警部
261
00:15:50,483 --> 00:15:52,686
ん? おお 高木君
262
00:15:53,119 --> 00:15:55,155
警部 2人 見つけました
263
00:15:55,221 --> 00:15:56,256
え?
264
00:15:56,589 --> 00:15:59,259
日本語ペラペラの怪しい外国人を
265
00:15:59,326 --> 00:16:01,795
怪しい?
どの辺が怪しいんだね?
266
00:16:01,861 --> 00:16:02,862
(高木)はい
267
00:16:03,363 --> 00:16:06,433
1人は屋上のレストラン街を
うろついていて—
268
00:16:06,499 --> 00:16:09,869
もう1人は そこのトイレに
潜んでいたんです
269
00:16:09,936 --> 00:16:10,937
あ…
270
00:16:11,371 --> 00:16:14,741
だから それで なんで怪しいと?
271
00:16:15,175 --> 00:16:18,411
えっ… ああ
コナン君に言われたんですよ
272
00:16:19,079 --> 00:16:20,747
(目暮)高木…
273
00:16:21,247 --> 00:16:23,983
エレベーターが
1機しか動いていないなら—
274
00:16:24,050 --> 00:16:27,087
まだ その辺りにいる
外国人が容疑者だと
275
00:16:27,721 --> 00:16:30,690
また勝手に事件の内容を
話したのかね
276
00:16:30,757 --> 00:16:35,195
あらら すいません つ… つい
いつもの癖で流れるように…
277
00:16:35,929 --> 00:16:38,098
(コナン)ハハッ…
(歩美)でも いいじゃない
278
00:16:38,164 --> 00:16:41,000
こうやって容疑者を
連れてこられたんですから
279
00:16:41,067 --> 00:16:42,435
文句 言うなよな
280
00:16:42,502 --> 00:16:43,870
(高木・目暮)アハハハッ…
281
00:16:43,937 --> 00:16:46,072
(目暮)高木…
(高木)アハハッ すいません
282
00:16:46,139 --> 00:16:47,207
(せきばらい)
283
00:16:47,273 --> 00:16:50,176
…で その2人しか
いなかったのか?
284
00:16:50,243 --> 00:16:52,078
えっ ああ いえ…
285
00:16:52,145 --> 00:16:55,048
今 階段を千葉ちばたちに
調べさせているところで
286
00:16:55,115 --> 00:16:56,349
(千葉和伸かずのぶ)警部
(高木・目暮)ん?
287
00:16:56,416 --> 00:16:58,585
(高木)どうだった?
(千葉)もう1人 いました
288
00:16:59,152 --> 00:17:03,289
汗だくで階段を下りていた
かなり怪しい外国人が
289
00:17:04,023 --> 00:17:05,592
ほら こっちへ来い
290
00:17:05,658 --> 00:17:08,361
(アンドレ・キャメル)ああ…
だから 私は違うんですよ
291
00:17:08,428 --> 00:17:09,763
いいから さっさとしろ
292
00:17:11,331 --> 00:17:13,600
イタッ… ああ…
293
00:17:15,368 --> 00:17:16,936
うっ… コ… コナン君
294
00:17:17,003 --> 00:17:19,172
(コナン)
キャ… キャメル捜査官
295
00:17:19,439 --> 00:17:21,174
ど… どうして
296
00:17:24,177 --> 00:17:25,178
(キャメル)シーッ
297
00:17:25,245 --> 00:17:26,679
(コナン)あ… そっか
298
00:17:27,113 --> 00:17:30,116
FBI捜査官として
この日本に来てることは—
299
00:17:30,183 --> 00:17:32,185
警察には内緒だったな
300
00:17:32,519 --> 00:17:36,356
でも なんで 殺人現場である
このホテルにいたんだ?
301
00:17:36,423 --> 00:17:38,892
…ってか なんで ジャージ姿?
302
00:17:41,194 --> 00:17:46,232
(目暮)うむ… 容疑者は3名か
303
00:17:46,299 --> 00:17:47,901
(高木)
はい 屋上の—
304
00:17:47,967 --> 00:17:49,569
レストラン街を
うろついていた—
305
00:17:49,636 --> 00:17:51,337
トビー・
ケインズさんと
306
00:17:51,404 --> 00:17:52,405
そのフロアの
トイレに—
307
00:17:52,472 --> 00:17:53,440
潜んでいた—
308
00:17:53,506 --> 00:17:54,908
ハル・
バックナーさん
309
00:17:55,442 --> 00:17:56,743
階段を
汗だくになって—
310
00:17:56,810 --> 00:17:58,011
駆け下りていた—
311
00:17:58,077 --> 00:18:00,013
アンドレ・
キャメルさんです
312
00:18:00,313 --> 00:18:01,881
(トビー・ケインズ)おいおい
313
00:18:01,948 --> 00:18:04,684
うろついていたなんて
人聞きが悪いな
314
00:18:05,118 --> 00:18:08,288
俺は何を食べようか
品定めしていただけだぜ
315
00:18:08,655 --> 00:18:11,791
ほう 日本語ペラペラですな
316
00:18:12,091 --> 00:18:16,229
ああ
父がアメリカ人で母が日本人
317
00:18:16,296 --> 00:18:18,865
おかげで
モデルをさせてもらってるよ
318
00:18:19,132 --> 00:18:21,301
彫りの深い顔に生まれたからね
319
00:18:21,367 --> 00:18:23,303
(目暮)ふん…
(高木)は… はあ
320
00:18:23,369 --> 00:18:26,406
(トビー)知らないかい?
「アンノン」ってファッション誌
321
00:18:26,473 --> 00:18:29,008
たまに俺 載ってるんだけど
322
00:18:29,709 --> 00:18:31,811
(目暮)あとで確認を
(高木)あ… はい
323
00:18:32,679 --> 00:18:33,880
(ハル・バックナー)
あ… あの…
324
00:18:33,947 --> 00:18:34,948
(2人)ん?
325
00:18:35,014 --> 00:18:39,085
ぼ… 僕も トイレに
隠れていたわけじゃありませんよ
326
00:18:39,352 --> 00:18:41,521
ちょっと 生徒のことで
悩んでて…
327
00:18:41,588 --> 00:18:42,589
生徒?
328
00:18:42,655 --> 00:18:44,824
(ハル)
あっ 僕 この近くの塾で—
329
00:18:44,891 --> 00:18:47,527
英語教師を
やらせてもらってるんですが
330
00:18:47,961 --> 00:18:51,197
そこの生徒の1人を
好きになってしまって…
331
00:18:51,664 --> 00:18:54,901
屋上のレストランに
呼び出すつもりで来たのに—
332
00:18:55,235 --> 00:18:58,204
いざとなったら
その言葉が思いつかなくて
333
00:18:58,271 --> 00:19:01,007
だ… だから
青い顔をして トイレから?
334
00:19:01,074 --> 00:19:04,110
(ハル)は… はい
悩むと こもりたくなるので
335
00:19:04,410 --> 00:19:05,812
ほう…
336
00:19:06,713 --> 00:19:10,483
そして 汗まみれで階段を
駆け下りていた あなたは—
337
00:19:10,550 --> 00:19:11,751
一体 何を?
338
00:19:11,818 --> 00:19:14,954
み… 見れば分かるでしょ
トレーニングですよ
339
00:19:15,555 --> 00:19:17,090
このホテルの階段は—
340
00:19:17,156 --> 00:19:20,593
高さも長さもトレーニングには
うってつけなんですよ
341
00:19:20,927 --> 00:19:23,730
仕事柄 体が なまると困るんで
342
00:19:23,796 --> 00:19:24,797
(コナン)あっ…
343
00:19:25,632 --> 00:19:28,101
以前も時間を見つけて
よく ここへ
344
00:19:28,167 --> 00:19:29,202
“以前も”って?
345
00:19:29,269 --> 00:19:33,072
ええ 見つけたのは
2年前に来日した時
346
00:19:33,139 --> 00:19:37,777
ほら 屋上のレストランにあるでしょ
特製フルーツジュース
347
00:19:38,578 --> 00:19:42,749
トレーニング後に飲む
あの味が忘れられなくて 今日も…
348
00:19:42,815 --> 00:19:47,787
んで… あなた
何の仕事をしているんだね? ん?
349
00:19:47,854 --> 00:19:49,022
えっ…
350
00:19:49,088 --> 00:19:50,523
(コナン)ああ…
351
00:19:50,857 --> 00:19:54,761
体を鍛えなきゃならない仕事って
プロレスラーとか?
352
00:19:54,827 --> 00:19:56,162
あ… そ… その…
353
00:19:56,229 --> 00:19:57,931
(光彦)
言えない理由は ただ1つ
354
00:19:57,997 --> 00:19:58,998
(高木・目暮)え?
355
00:19:59,365 --> 00:20:03,736
この人の仕事が
ずばり殺し屋だからですよ
356
00:20:03,803 --> 00:20:05,171
ええっ…
357
00:20:05,538 --> 00:20:06,773
(コナン)あ… おいおい
358
00:20:06,839 --> 00:20:08,474
体を鍛えていたのは—
359
00:20:08,541 --> 00:20:11,077
標的の人物を
素早く追い詰めるため
360
00:20:11,144 --> 00:20:12,278
(キャメル)え… え…
361
00:20:12,645 --> 00:20:16,182
きっと 顔の傷は相手が嫌がって
ひっかいた痕だもん
362
00:20:16,249 --> 00:20:17,917
ち… 違う この傷は…
363
00:20:17,984 --> 00:20:20,820
傷っていうか
お前の その顔が…
364
00:20:20,887 --> 00:20:21,921
(キャメル)えっ
365
00:20:22,422 --> 00:20:24,424
殺し屋だって言ってんだよ
366
00:20:24,824 --> 00:20:27,660
まあ 観光客じゃないことは
確かよね
367
00:20:27,727 --> 00:20:29,996
(キャメル)あ… あ…
368
00:20:30,263 --> 00:20:31,631
そうじゃのう
369
00:20:31,698 --> 00:20:34,834
旅行先で トレーニングは
あんまり せんだろうし
370
00:20:35,101 --> 00:20:36,803
ああ だから この人は…
371
00:20:36,869 --> 00:20:38,938
ちょっと 何?
あの人 知っているの?
372
00:20:39,005 --> 00:20:40,006
えっ…
373
00:20:40,073 --> 00:20:44,844
本当なんですか? コナン君
まさか 国際指名手配犯とか?
374
00:20:44,911 --> 00:20:46,579
絶対 悪者だよな
375
00:20:46,646 --> 00:20:49,382
うん いい人なら
隠し事しないもん
376
00:20:49,449 --> 00:20:50,883
あ… いや その…
377
00:20:51,217 --> 00:20:53,319
子供たちの言うとおり—
378
00:20:53,386 --> 00:20:55,955
やましいことがないなら
教えてくれませんか?
379
00:20:56,456 --> 00:20:58,958
あなたの職業を え?
380
00:20:59,025 --> 00:21:01,294
(キャメル)ぐうう…
381
00:21:03,262 --> 00:21:05,098
(コナン)しゃあねえな
382
00:21:07,367 --> 00:21:08,434
(ジョディ)はあ?
383
00:21:08,501 --> 00:21:12,639
キャ… キャメルが殺人事件の
容疑者の1人になってる?
384
00:21:13,306 --> 00:21:14,340
うん…
385
00:21:14,407 --> 00:21:18,711
事件のあった ホテルの階段を使って
トレーニングしてたらしいよ
386
00:21:18,978 --> 00:21:20,947
(ジョディ)
ホテルの階段でトレーニング…
387
00:21:21,014 --> 00:21:22,081
(赤井)フンッ
388
00:21:22,148 --> 00:21:25,084
筋トレマニアのやつなら
やりそうだな
389
00:21:25,385 --> 00:21:26,886
2年前も そうだったし
390
00:21:27,353 --> 00:21:31,724
そういえば 彼 2年前にも
日本に来ていたみたいだけど
391
00:21:31,791 --> 00:21:33,059
何かあったの?
392
00:21:33,459 --> 00:21:35,662
(赤井)いや 何も
393
00:21:36,195 --> 00:21:39,599
そんなことより
早く やつを救ってやってくれ
394
00:21:40,199 --> 00:21:42,869
行くんだろ?
これから そのホテルに
395
00:21:43,136 --> 00:21:44,904
え… ええ
396
00:21:45,571 --> 00:21:49,776
くれぐれも 我々が日本で
極秘に捜査をしていることは—
397
00:21:49,842 --> 00:21:51,177
気づかれないようにな
398
00:21:51,244 --> 00:21:52,512
(ジョディ)はい もちろん
399
00:21:52,979 --> 00:21:55,148
じゃあ コナン君 すぐ行くから
400
00:21:56,015 --> 00:21:57,183
じゃあ いってきます
401
00:21:57,750 --> 00:21:59,252
(赤井)あ… ジョディ
402
00:21:59,318 --> 00:22:00,319
(ジョディ)え?
403
00:22:01,954 --> 00:22:03,156
気をつけろ
404
00:22:05,091 --> 00:22:08,161
今日は 何か やな感じがする
405
00:22:08,428 --> 00:22:11,898
ああ 13日の金曜日だからでしょ
406
00:22:14,200 --> 00:22:17,336
私 そういうの 気にしないから
407
00:22:17,870 --> 00:22:18,905
(ドアが閉まる音)
408
00:22:18,971 --> 00:22:20,339
そうか
409
00:22:22,408 --> 00:22:28,414
♪〜
410
00:23:40,953 --> 00:23:46,959
〜♪
411
00:23:47,593 --> 00:23:50,630
(コナン)
疑う人間と 疑われる人間
412
00:23:51,631 --> 00:23:55,234
容疑を晴らすには
疑いの目を向ける者に—
413
00:23:55,301 --> 00:23:57,236
真実を証明するか
414
00:23:57,670 --> 00:23:59,839
最後まで だまし続けるか
415
00:24:01,107 --> 00:24:04,377
黒ずくめの組織に戻った
水無怜奈をめぐり—
416
00:24:04,744 --> 00:24:07,914
FBIと組織の
ひそかな攻防は続く
417
00:24:10,082 --> 00:24:12,585
次回 「名探偵コナン」…
418
00:24:17,857 --> 00:24:19,725
(ジン)ネクスト
コナンズ ヒント