1 00:00:02,303 --> 00:00:05,506 (江戸川えどがわコナン) 俺の体を小さくした 黒ずくめの組織 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,808 これまでも機会あるごとに— 3 00:00:07,875 --> 00:00:10,344 組織の尻尾を つかもうとしていた俺に— 4 00:00:10,411 --> 00:00:13,381 味方する形になったのがFBI 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,084 計画どおり組織に戻った キールだが— 6 00:00:17,551 --> 00:00:21,655 ジンに疑いをかけられ 赤井あかい抹殺の命令が下った 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,060 ニュー米花べいかホテルで起きた 殺人事件は… 8 00:00:26,894 --> 00:00:30,030 (目暮十三めぐれ じゅうぞう) ほ… 本当に それで犯人が? 9 00:00:30,331 --> 00:00:34,802 うん 新一しんいち兄ちゃんに 聞いた呪文だから 絶対だよ 10 00:00:34,869 --> 00:00:35,870 試してみて 11 00:00:36,270 --> 00:00:39,373 (目暮) 4人そろったところで まずは… 12 00:00:39,740 --> 00:00:40,741 ん… 13 00:00:43,978 --> 00:00:45,379 “知らんぷり” 14 00:00:47,281 --> 00:00:48,282 (コナン)フッ 15 00:00:48,682 --> 00:00:50,518 (目暮)えっ ああ… 16 00:00:54,188 --> 00:00:56,924 (コナン)魔法の呪文によって 無事 解決した 17 00:00:58,125 --> 00:01:01,162 その頃 FBIの赤井捜査官は— 18 00:01:01,228 --> 00:01:04,131 黒ずくめの組織に戻った キールこと— 19 00:01:04,198 --> 00:01:07,368 CIA諜報ちょうほう部員の 水無怜奈みずなし れなさんに呼び出され— 20 00:01:07,435 --> 00:01:10,571 待ち合わせ場所 来葉らいは峠に向かっていた 21 00:01:11,305 --> 00:01:16,877 ♪〜 22 00:01:25,486 --> 00:01:27,121 (コナン) ヒリヒリするよなサスペンス 23 00:01:27,188 --> 00:01:29,723 暗闇に走る赤い叫びと黒い弾丸 24 00:01:29,790 --> 00:01:31,425 峠に響く最後の銃声 25 00:01:31,492 --> 00:01:33,727 FBI赤井秀一しゅういちの運命は? 26 00:01:33,794 --> 00:01:35,196 たった ひとつの真実 見抜く 27 00:01:35,262 --> 00:01:36,831 見た目は子供 頭脳は大人 28 00:01:36,897 --> 00:01:38,899 その名は 名探偵コナン! 29 00:02:45,900 --> 00:02:51,906 〜♪ 30 00:03:29,410 --> 00:03:30,411 (水無怜奈)あっ 31 00:03:47,094 --> 00:03:51,165 (本堂瑛祐ほんどう えいすけ)シ… CIA? アハッ 何言ってんだよ 32 00:03:51,532 --> 00:03:53,400 なんで 姉さんが そんな… 33 00:03:53,667 --> 00:03:56,136 ちょ… ちょっと待てよ 訳分かんないよ 34 00:03:56,203 --> 00:03:59,373 ああっ ちょ… ちょっと まだ話が… 35 00:04:01,075 --> 00:04:02,242 (水無)瑛ちゃん… 36 00:04:08,582 --> 00:04:09,650 父さん… 37 00:04:09,717 --> 00:04:11,919 (イーサン・本堂) 諦めるなよ 瑛海ひでみ 38 00:04:11,986 --> 00:04:14,989 待ち続ければ必ず 味方が現れる 39 00:04:16,423 --> 00:04:18,525 俺の代わりに任務を全うしろ 40 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 (銃声) 41 00:04:25,566 --> 00:04:26,567 (水無)んっ? 42 00:05:04,204 --> 00:05:05,439 あら… 43 00:05:07,107 --> 00:05:11,311 どうしたの? 逆の方向から来るなんて 44 00:05:14,081 --> 00:05:18,085 (赤井秀一)先回りして いろいろ 探らせてもらったよ 45 00:05:18,385 --> 00:05:21,055 (水無)そう それで… 46 00:05:22,289 --> 00:05:24,324 ちゃんと得られたのかしら? 47 00:05:24,792 --> 00:05:28,829 私が1人で来たっていう確証は 48 00:05:31,832 --> 00:05:32,833 (赤井)ああ 49 00:05:33,467 --> 00:05:34,768 …のようだな 50 00:05:36,203 --> 00:05:37,204 …で 51 00:05:37,271 --> 00:05:40,641 高飛びを手助けする代わりに 提供してくれる— 52 00:05:40,708 --> 00:05:43,110 情報ってやつを聞こうか 53 00:05:47,614 --> 00:05:51,018 そう あなたに提供できるのは… 54 00:05:53,921 --> 00:05:56,156 (銃声) 55 00:06:20,247 --> 00:06:21,248 (赤井)うっ… 56 00:06:24,551 --> 00:06:27,488 (うめき声) 57 00:06:45,572 --> 00:06:48,041 (赤井)ポルシェ356A… 58 00:06:48,842 --> 00:06:49,843 フッ… 59 00:06:51,411 --> 00:06:53,347 そういうことか 60 00:06:55,983 --> 00:06:58,218 (赤井)うう… うっ 61 00:06:58,585 --> 00:07:02,122 ああ… ハア ハア… 62 00:07:03,791 --> 00:07:05,192 (ジン)どうした キール 63 00:07:05,526 --> 00:07:07,161 早く とどめを刺せ 64 00:07:08,896 --> 00:07:12,232 でも 肺を撃ち抜いたから— 65 00:07:12,866 --> 00:07:15,569 放っておいても あと30分程度で… 66 00:07:17,137 --> 00:07:18,238 (ジン)頭だ 67 00:07:19,907 --> 00:07:22,109 頭に弾丸をぶち込め 68 00:07:22,910 --> 00:07:24,611 それで そいつの息の根は— 69 00:07:25,045 --> 00:07:27,114 完全に停止する 70 00:07:28,282 --> 00:07:29,383 (水無)了解 71 00:07:46,266 --> 00:07:47,267 (赤井)フッ 72 00:07:48,335 --> 00:07:50,804 まさか ここまでとはな 73 00:07:51,371 --> 00:07:53,473 私も驚いたわ 74 00:07:54,107 --> 00:07:57,277 こんなに うまく… いくなんて 75 00:08:02,850 --> 00:08:04,785 (銃声) 76 00:08:08,822 --> 00:08:10,190 (赤井)ううっ… 77 00:08:11,291 --> 00:08:12,759 (倒れる音) 78 00:08:17,931 --> 00:08:19,466 (2人)フフフッ… 79 00:08:20,901 --> 00:08:24,638 (パトカーのサイレン) 80 00:08:25,372 --> 00:08:26,473 警察… 81 00:08:28,308 --> 00:08:31,645 (ウォッカ)どうやら 近くで事故があったらしいですぜ 82 00:08:33,247 --> 00:08:35,983 (ジン)キール 後始末して ズラかれ 83 00:08:36,416 --> 00:08:37,551 了解 84 00:08:45,826 --> 00:08:48,295 悪く… 悪く思わないでね 85 00:09:18,458 --> 00:09:20,227 (警官)あっ な… 何? 86 00:09:22,129 --> 00:09:24,097 は… 早く 署に連絡だ 87 00:09:24,164 --> 00:09:25,232 (警官)あ… はい 88 00:09:33,373 --> 00:09:35,242 (携帯電話の着信音) 89 00:09:35,309 --> 00:09:39,246 (電話の呼び出し音) 90 00:09:39,746 --> 00:09:41,848 (ジョディ・スターリング) なんで… なんで出ないのよ 91 00:09:41,915 --> 00:09:44,751 せっかく コナン君に借りた 携帯でつながったのに 92 00:09:44,818 --> 00:09:45,886 (アンドレ・キャメル)え? 93 00:09:45,953 --> 00:09:48,422 電話 取らないのよ シュウのやつ 94 00:09:48,488 --> 00:09:50,257 仮眠を取っているんじゃ? 95 00:09:50,791 --> 00:09:54,361 赤井さん 今回の件で かなり寝ていないようでしたし 96 00:09:54,428 --> 00:09:55,963 もう… あっ 97 00:09:56,029 --> 00:09:58,165 (ジョディ)どうする? コナン君 (コナン)ん? 98 00:09:58,699 --> 00:10:02,836 私たちが病院から撤収する前に 一度 来たいって言ってたわよね 99 00:10:03,670 --> 00:10:04,671 (コナン)ああ… 100 00:10:05,372 --> 00:10:07,407 これから 私たちと一緒に行く? 101 00:10:07,774 --> 00:10:11,144 そのつもりだったけど やっぱ遠慮しとくよ 102 00:10:11,511 --> 00:10:14,147 子供が うろちょろしてても 邪魔だろうし 103 00:10:14,681 --> 00:10:17,651 それに 今日は13日の金曜日 104 00:10:18,719 --> 00:10:22,022 おとなしく早く帰って 寝たほうがよさそうだしね 105 00:10:22,089 --> 00:10:24,024 じゃあ またね ジョディ先生 106 00:10:24,424 --> 00:10:27,160 (ジョディ)13日の… 金曜日 107 00:10:27,494 --> 00:10:28,495 え? 108 00:10:29,930 --> 00:10:31,031 気をつけろ 109 00:10:33,100 --> 00:10:36,236 今日は 何か やな感じがする 110 00:10:36,603 --> 00:10:40,273 ああ 13日の金曜日だからでしょ 111 00:10:40,774 --> 00:10:42,009 (ドアが開く音) 112 00:10:42,309 --> 00:10:45,379 私 そういうの 気にしないから 113 00:10:45,779 --> 00:10:46,847 (ドアが閉まる音) 114 00:10:46,913 --> 00:10:48,181 そうか 115 00:10:51,551 --> 00:10:52,853 (ジョディ)ハッ… 116 00:11:00,694 --> 00:11:02,829 えっ シュウが… 117 00:11:02,896 --> 00:11:06,033 シュウが 水無怜奈に 呼び出されて 会いに行った? 118 00:11:06,099 --> 00:11:09,002 (ジェイムズ・ブラック)ああ 君が出ていったあとに— 119 00:11:09,069 --> 00:11:11,872 彼女から赤井君に 電話があったんだ 120 00:11:12,572 --> 00:11:14,441 “二人きりで会おう”と 121 00:11:14,508 --> 00:11:17,677 二人っきりって… そんなの わなに決まってるわ 122 00:11:18,245 --> 00:11:20,781 どうして… どうして止めなかったんですか? 123 00:11:20,847 --> 00:11:22,783 いや… 止めたんだが 124 00:11:23,183 --> 00:11:25,852 行かなければ 彼女の身が危ないと言って 125 00:11:25,919 --> 00:11:27,287 強引に… 126 00:11:27,621 --> 00:11:31,825 まあ 赤井君のことだ 心配するには及ばんよ 127 00:11:31,892 --> 00:11:33,994 (捜査官)あ… あの… (ジェイムズ)ん? 128 00:11:34,261 --> 00:11:37,764 その2人が落ち合う場所って 来葉峠でしたよね 129 00:11:38,131 --> 00:11:39,533 あ… ああ 130 00:11:39,599 --> 00:11:42,269 (捜査官)今 テレビのニュースで やってましたけど— 131 00:11:42,903 --> 00:11:48,208 来葉峠で車が1台 炎上していて 中から焼死体が発見されたって 132 00:11:48,542 --> 00:11:50,310 (ジョディ)えっ (ジェイムズ)何だと? 133 00:11:51,278 --> 00:11:53,580 (引田有美ひきた ゆみ) 炎上したのは黒いシボレー 134 00:11:53,647 --> 00:11:56,983 中に乗っていたのは 20代から30代の男性で 135 00:11:57,050 --> 00:12:02,122 発見したのは偶然 別の事故現場に パトカーで向かっていた警察官です 136 00:12:02,622 --> 00:12:04,591 その警察官の話によると— 137 00:12:04,658 --> 00:12:07,594 突然 目の前で 車が爆発したらしく 138 00:12:07,661 --> 00:12:10,864 遺体に拳銃で撃たれた痕が 残っていることから— 139 00:12:10,931 --> 00:12:14,201 警察では 殺人事件と見て捜査を続け 140 00:12:14,267 --> 00:12:16,203 車のナンバーや かろうじて— 141 00:12:16,269 --> 00:12:17,904 焼け残った 遺体の右手から… 142 00:12:17,971 --> 00:12:19,706 (ジョディ) 違う これ シュウじゃない 143 00:12:20,107 --> 00:12:22,676 組織の誰かを 身代わりにしたのよ 144 00:12:23,176 --> 00:12:24,878 彼なら きっと そうするわ 145 00:12:24,945 --> 00:12:26,113 私も同感です 146 00:12:26,880 --> 00:12:27,881 (ジョディ) 警察に行って— 147 00:12:28,415 --> 00:12:30,383 確認すれば すぐに分かるはずです 148 00:12:30,450 --> 00:12:34,554 しかし 確認しようにも 遺体は焼けてしまっていて— 149 00:12:35,589 --> 00:12:37,491 遺体の右手が残っているなら— 150 00:12:37,557 --> 00:12:40,393 赤井君の指紋と 照合すれば分かるが… 151 00:12:40,460 --> 00:12:44,431 じゃあ FBIに登録されている 赤井さんの指紋と… 152 00:12:44,798 --> 00:12:48,101 (ジェイムズ)“照合したいから その右手を貸してくれ” 153 00:12:48,335 --> 00:12:52,272 “その遺体はFBIの 捜査官かもしれないから” 154 00:12:52,506 --> 00:12:53,773 …とでも言うのかね 155 00:12:54,040 --> 00:12:55,275 (キャメル)うっ… 156 00:12:55,709 --> 00:12:57,677 赤井君のシボレーも同じだ 157 00:12:58,278 --> 00:12:59,346 間違いなく— 158 00:12:59,412 --> 00:13:01,348 彼の指紋が ついてるだろうが— 159 00:13:01,414 --> 00:13:04,684 炎上した上 警察に 回収されてしまう 160 00:13:04,751 --> 00:13:08,688 それを 理由も言わずに 引き取らせてくれとは言えんだろ 161 00:13:08,755 --> 00:13:10,190 (キャメル)うう… 162 00:13:10,657 --> 00:13:14,327 何とか彼の指紋と 遺体の右手の指紋を— 163 00:13:14,394 --> 00:13:18,431 不審に思われずに 照合する方法があればいいんだが 164 00:13:18,698 --> 00:13:21,735 彼の指紋がついている 携帯電話を使えば— 165 00:13:22,102 --> 00:13:24,671 うまく調べてもらうことが できると思います 166 00:13:25,005 --> 00:13:27,340 だが 彼の携帯は… 167 00:13:28,975 --> 00:13:29,976 ん? 168 00:13:30,043 --> 00:13:33,346 これ コナン君から借りた 携帯なんですが… 169 00:13:34,314 --> 00:13:37,450 じゃあ 僕 外に出て電話で呼ぶね 170 00:13:37,517 --> 00:13:40,787 すぐ来てくれると思うから ああ… 171 00:13:41,087 --> 00:13:44,958 いくら 坊やでも そいつは できない相談だ 172 00:13:45,959 --> 00:13:48,461 これは我々 FBIの仕事 173 00:13:50,764 --> 00:13:54,501 これ以上 一般市民を 巻き込むわけにはいかん 174 00:13:54,568 --> 00:13:56,503 ああ で… でも… 175 00:13:58,371 --> 00:14:00,440 あとは我々に任せるんだ 176 00:14:02,042 --> 00:14:04,344 じゃあ 赤井君の指紋が? 177 00:14:04,411 --> 00:14:07,747 (ジョディ)ええ これを持って 警察へ行ってきます 178 00:14:08,915 --> 00:14:11,484 (ジェイムズ) 待て 私の車で送ろう 179 00:14:11,918 --> 00:14:13,119 くどいようだが— 180 00:14:13,186 --> 00:14:17,857 あの遺体が 我々 FBIの 関係者かもしれないということは… 181 00:14:18,158 --> 00:14:22,229 ええ 悟られないように うまくやってみます 182 00:14:28,802 --> 00:14:30,003 (高木渉たかぎ わたる)え? 183 00:14:30,070 --> 00:14:33,473 携帯電話を拾ってくれた 男かもしれない? 184 00:14:33,540 --> 00:14:36,676 さっき 焼死体で発見された 男がですか? 185 00:14:36,743 --> 00:14:37,978 (ジョディ)ええ 186 00:14:38,044 --> 00:14:42,315 今日の午前中に 私も偶然 来葉峠をドライブしていて— 187 00:14:42,382 --> 00:14:45,218 途中にあるドライブインで 食事したんだけど— 188 00:14:45,285 --> 00:14:47,821 その時 何かの弾みで落とした— 189 00:14:48,154 --> 00:14:51,091 この携帯を 男の人が拾ってくれたのよ 190 00:14:51,491 --> 00:14:55,328 その人も 黒いシボレーに 乗っていたから もしも そうなら… 191 00:14:55,862 --> 00:14:58,265 顔とか服装とか 覚えているから— 192 00:14:58,632 --> 00:15:00,900 捜査の役に立てるかと思って 193 00:15:00,967 --> 00:15:04,904 (高木)なるほど それじゃあ 預からせてもらいます 194 00:15:04,971 --> 00:15:06,406 (ジョディ)あっ (高木)ん? 195 00:15:06,940 --> 00:15:11,011 その携帯電話 訳あって コナン君に借りている物だから— 196 00:15:11,544 --> 00:15:14,514 私や コナン君の 指紋もついていると思うけど… 197 00:15:14,981 --> 00:15:16,082 分かりました 198 00:15:16,149 --> 00:15:19,519 すぐに調べますので しばらく待っていてください 199 00:15:27,027 --> 00:15:28,061 (ドアが開く音) 200 00:15:29,329 --> 00:15:30,864 調査結果 出ました 201 00:15:32,399 --> 00:15:37,437 そ… それで やっぱり 私の思い違いだった? 202 00:15:42,809 --> 00:15:44,878 (高木) わざわざ すみませんでした 203 00:15:45,145 --> 00:15:46,579 (ジョディ)あ… いえ 204 00:15:47,681 --> 00:15:49,883 私のほうこそ ごめんなさいね 205 00:15:50,717 --> 00:15:53,820 その男の特徴を 大して思い出せなくて 206 00:15:53,887 --> 00:15:58,158 (高木)ああ でも あの遺体 いろいろと不可解な点が多くて… 207 00:15:58,625 --> 00:16:01,394 何か 他に思い出されたら 連絡をください 208 00:16:01,461 --> 00:16:02,829 ええ もちろん 209 00:16:04,364 --> 00:16:07,367 (高木)では 今日は いろいろと ありがとうございました 210 00:16:12,839 --> 00:16:15,909 調査の結果 おっしゃっていたとおり— 211 00:16:15,975 --> 00:16:19,412 あなたや コナン君の指紋と 一緒に 出てきましたよ 212 00:16:19,479 --> 00:16:23,049 先ほど 焼死体で発見された 男性の指紋がね 213 00:16:23,116 --> 00:16:24,117 (ジョディ)えっ… 214 00:16:27,654 --> 00:16:32,959 (ジェイムズ)その様子だと やはり遺体は赤井君だったか 215 00:16:36,029 --> 00:16:39,632 かといって 水無怜奈を 責めるわけにもいくまい 216 00:16:40,600 --> 00:16:43,403 そうしなければ 殺されていただろうし 217 00:16:44,003 --> 00:16:46,639 赤井君に 話していたそうじゃないか 218 00:16:47,841 --> 00:16:52,312 (水無)いかなる場合でも CIAの任務を優先させるから 219 00:16:52,779 --> 00:16:56,583 FBIに不都合なことがあっても 悪く思わないでね 220 00:16:57,550 --> 00:16:58,585 (ジェイムズ)…とな 221 00:16:59,319 --> 00:17:03,656 だが これで 組織にくさびを 打ち込むことはできた 222 00:17:04,457 --> 00:17:07,727 決して外れることのない 鋼の楔を 223 00:17:09,396 --> 00:17:11,598 もしかして 赤井君は— 224 00:17:11,965 --> 00:17:15,969 この楔を打ち込むために わざと 犠牲になったのかもしれん 225 00:17:17,470 --> 00:17:22,008 その代償は あまりにも… あまりにも大きすぎたがな 226 00:17:22,075 --> 00:17:23,076 シュウ… 227 00:17:23,610 --> 00:17:27,080 シュウ! 228 00:17:27,147 --> 00:17:29,849 (銃声) (ベルモット)あっ… うっ 229 00:17:33,620 --> 00:17:35,188 な… 何? 230 00:17:36,489 --> 00:17:39,325 (ジョディ) ラ… ライフルの死角は取った 231 00:17:42,228 --> 00:17:43,797 (ベルモット)いつの間に… 232 00:17:43,863 --> 00:17:45,265 (ジョディ)銃を捨てて 233 00:17:46,633 --> 00:17:50,503 銃を捨てなさい さもないと 次は頭を… 234 00:17:55,675 --> 00:17:58,378 ポンプ音… ショットガン? 235 00:17:58,912 --> 00:18:02,715 オッケー カルバドス 挟み撃ちよ 236 00:18:05,385 --> 00:18:08,188 (ジョディ) ヤ… ヤバい 後方から… 237 00:18:09,656 --> 00:18:12,692 (ベルモット) フッ フフフフッ… 238 00:18:12,759 --> 00:18:15,195 (ジョディ)ハア ハア ハア… 239 00:18:17,464 --> 00:18:18,698 (ベルモット)フフッ… 240 00:18:19,599 --> 00:18:23,369 (足音) 241 00:18:23,870 --> 00:18:28,408 さあ カルバドス あなた愛用の そのレミントンで— 242 00:18:28,475 --> 00:18:31,478 FBIの子猫ちゃんを 吹っ飛ばして 243 00:18:32,178 --> 00:18:36,950 (赤井)ほう… あの男 カルバドスと言うのか 244 00:18:37,650 --> 00:18:39,052 (ベルモット)ハッ… 245 00:18:40,753 --> 00:18:43,957 (赤井)ライフルに ショットガンに 拳銃3丁 246 00:18:46,192 --> 00:18:48,595 どこかの武器商人かと思ったぜ 247 00:18:49,395 --> 00:18:51,331 あ… 赤井秀一 248 00:18:51,998 --> 00:18:53,233 シュウ… 249 00:18:59,439 --> 00:19:00,807 (銃声) (ベルモット)うあっ 250 00:19:02,509 --> 00:19:05,812 (ジョディ) ダ… ダメよ シュウ 殺しちゃ 251 00:19:09,649 --> 00:19:11,751 (銃声と爆発音) 252 00:19:14,721 --> 00:19:15,755 (赤井の口笛) 253 00:19:16,289 --> 00:19:19,926 あの状態で ミラー越しに ガソリンタンクを撃ち抜くとは… 254 00:19:20,460 --> 00:19:22,228 フッ… やるね 255 00:19:22,295 --> 00:19:23,563 (ジョディ)シュウ… 256 00:19:24,597 --> 00:19:26,165 何 感心してんのよ 257 00:19:26,232 --> 00:19:28,635 人質 取られて 逃げられちゃったじゃない 258 00:19:30,136 --> 00:19:32,639 てめえの車のキーぐらい 抜いとけよ 259 00:19:35,108 --> 00:19:37,510 じゃあ あとは任せた 260 00:19:39,712 --> 00:19:42,115 俺は まだ その茶髪の少女と— 261 00:19:42,181 --> 00:19:44,651 顔を合わせるわけには いかないんでな 262 00:19:45,218 --> 00:19:52,225 (緊急車両のサイレン) 263 00:19:53,693 --> 00:19:56,596 (ジョディ)シュウ あなた… 264 00:19:56,663 --> 00:19:59,198 まだ やり残したことが あったんじゃないの? 265 00:20:05,238 --> 00:20:06,439 シュウ… 266 00:20:08,141 --> 00:20:10,610 シュウ… 267 00:20:11,678 --> 00:20:15,615 (ジョディの泣き声) 268 00:20:37,270 --> 00:20:39,339 (ジョディの泣き声) 269 00:20:44,911 --> 00:20:47,013 (泣き声) 270 00:20:52,151 --> 00:20:54,287 (ベルモット) 2発なんて 要らないわ 271 00:20:56,389 --> 00:21:00,927 シルバーブレットは 1発あれば十分よ 272 00:21:07,767 --> 00:21:13,773 ♪〜 273 00:22:26,379 --> 00:22:32,385 〜♪ 274 00:22:32,752 --> 00:22:34,187 (ジョディ)はい これ 275 00:22:34,253 --> 00:22:35,388 あっ 276 00:22:36,255 --> 00:22:38,357 君に借りていた携帯 277 00:22:39,125 --> 00:22:41,027 あれ もういいの? 278 00:22:41,594 --> 00:22:42,628 ええ 279 00:22:43,062 --> 00:22:47,366 例の携帯 一応 しばらく 預からせてもらいますから 280 00:22:47,433 --> 00:22:48,935 コナン君には 同じ機種の— 281 00:22:49,435 --> 00:22:51,938 この携帯を 渡してもらえますか? 282 00:22:52,538 --> 00:22:56,743 SIMカードが そっちに あるなら 問題なく使えると思いますから 283 00:22:57,610 --> 00:23:00,780 じゃあ ありがとね コナン君 284 00:23:01,214 --> 00:23:02,248 (コナン)うん 285 00:23:08,254 --> 00:23:10,289 シリアルナンバーが変わってる 286 00:23:10,590 --> 00:23:12,258 あ… ジョディ先生 287 00:23:12,325 --> 00:23:15,528 (ジョディ)ん? 何? 288 00:23:15,595 --> 00:23:19,732 あ… だから… 頑張ってね 289 00:23:19,799 --> 00:23:20,867 (ジョディ)ええ 290 00:23:26,472 --> 00:23:27,840 (吉田歩美よしだ あゆみ)ほら コナン君 291 00:23:27,907 --> 00:23:29,308 (小嶋元太こじま げんた)何してんだよ 292 00:23:29,375 --> 00:23:30,943 (円谷光彦つぶらや みつひこ) 遅刻しちゃいますよ 293 00:23:37,283 --> 00:23:38,317 おう 294 00:23:49,495 --> 00:23:51,063 (衝撃音) (コナン)えっ 295 00:23:51,597 --> 00:23:52,598 何だ? 296 00:23:53,399 --> 00:23:55,334 今 変な音が聞こえたよね 297 00:23:57,904 --> 00:23:59,005 聞こえたのは— 298 00:23:59,071 --> 00:24:01,407 何かが ぶつかったような “ガツン”って音と— 299 00:24:01,974 --> 00:24:04,210 “ドサッ”と何かが落ちる音と— 300 00:24:04,477 --> 00:24:07,280 何かが転がったような “カラカラ”って音の3つだよ 301 00:24:11,417 --> 00:24:12,819 ネクスト コナン… 302 00:24:17,723 --> 00:24:19,625 (赤井)ネクスト コナンズ ヒント 303 00:24:21,994 --> 00:24:22,995 (コナン)はい スタート 304 00:24:23,062 --> 00:24:24,831 (高木)次回は美容院で事件 (コナン)はい カット 305 00:24:24,897 --> 00:24:26,766 (高木)うまく切ったね (コナン)でしょ