1
00:00:02,970 --> 00:00:04,138
(江戸川えどがわコナン)
待っていても
始まらない
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,473
未来へ
一歩 踏み出して—
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,208
推理と恋の
カウントダウン
4
00:00:07,274 --> 00:00:09,443
弁護士 妃英理きさき えりと
名探偵 毛利小五郎もうり こごろう
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,679
別居夫婦 因縁の対決
6
00:00:11,746 --> 00:00:13,047
たった ひとつの真実 見抜く
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,815
見た目は子供 頭脳は大人
8
00:00:14,882 --> 00:00:16,684
その名は 名探偵コナン!
9
00:00:16,751 --> 00:00:22,757
♪〜
10
00:01:35,496 --> 00:01:40,968
〜♪
11
00:01:42,336 --> 00:01:45,539
(コナン)蘭(らん)の母親で
弁護士の妃英理先生と—
12
00:01:45,606 --> 00:01:47,608
食事の約束をしていた
俺たちは—
13
00:01:47,942 --> 00:01:49,944
先生を迎えに行く途中—
14
00:01:50,010 --> 00:01:54,081
人気格闘家
永作司朗ながさく しろうさんの遺体を発見した
15
00:01:55,282 --> 00:01:59,186
遺体の状況から 永作さんは
理髪店か美容室で—
16
00:01:59,253 --> 00:02:02,056
髪を切っている最中に
殺害されたらしい
17
00:02:03,257 --> 00:02:06,994
近所で美容室を営む
葉坂皆代はさか みなよさんが—
18
00:02:07,061 --> 00:02:10,030
被害者の元彼女と
判明したことから—
19
00:02:10,097 --> 00:02:11,599
疑惑の目を
向けられるが…
20
00:02:12,600 --> 00:02:15,669
彼女は犯行が行われたと
思われる時間—
21
00:02:15,736 --> 00:02:18,038
妃先生の髪の手入れをしていた
22
00:02:18,839 --> 00:02:20,875
皆代さんが犯人だとすると—
23
00:02:20,941 --> 00:02:24,812
どうやって 90キロもある遺体を
ゴミ置き場へ移動させたのか
24
00:02:24,879 --> 00:02:28,949
そして 遺体を発見した時
俺たちが聞いた—
25
00:02:29,016 --> 00:02:31,619
“ガツン”“ドサッ”
“カラカラ”という—
26
00:02:31,685 --> 00:02:33,621
3つの音の正体は…
27
00:02:42,730 --> 00:02:44,265
(毛利蘭)コナン君
(コナン)あ…
28
00:02:44,498 --> 00:02:47,401
みんな 行っちゃうよ
私たちも行こう
29
00:02:47,768 --> 00:02:48,769
うん
30
00:02:58,946 --> 00:03:01,982
あれ 何だろう あの机や椅子
31
00:03:02,550 --> 00:03:04,752
使わなくなった物を まとめて—
32
00:03:04,818 --> 00:03:07,488
次の粗大ゴミ回収で
出すつもりなんじゃない?
33
00:03:07,555 --> 00:03:08,556
(コナン)ふーん
34
00:03:09,189 --> 00:03:11,625
でも 皆代さんって几帳面きちょうめんなのね
35
00:03:11,692 --> 00:03:12,760
(コナン)え?
36
00:03:12,826 --> 00:03:13,827
だって ほら
37
00:03:14,361 --> 00:03:17,498
新聞と雑誌は
きちんと分別してあるし—
38
00:03:17,565 --> 00:03:20,334
段ボールも小さく折り畳んで
縛ってあるもん
39
00:03:21,168 --> 00:03:23,437
(蘭)さあ 行こう
(コナン)うん
40
00:03:30,644 --> 00:03:32,947
(コナン)あれ? どうして…
41
00:03:33,814 --> 00:03:36,383
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)
この細い裏道をスクーターで?
42
00:03:36,450 --> 00:03:39,520
(葉坂皆代)あっ はい
ふだん 誰もいないので
43
00:03:39,587 --> 00:03:42,890
(携帯電話の振動音)
44
00:03:42,957 --> 00:03:45,159
(毛利小五郎)
何なんだ あいつ 何度も
45
00:03:45,225 --> 00:03:47,861
(妃英理)あら 出なくていいの?
(小五郎)あ?
46
00:03:48,262 --> 00:03:52,366
どうせ なじみの店の
きれいなお姉さんでしょうけど
47
00:03:52,433 --> 00:03:54,134
ああ 悪いかよ
48
00:03:54,201 --> 00:03:57,605
(蘭)もう… どうして
いつも こうなっちゃうの?
49
00:03:59,173 --> 00:04:01,041
(皆代)あそこのコンビニです
50
00:04:05,746 --> 00:04:09,383
(コナン)遺体があった
ゴミ置き場とは逆方向か
51
00:04:09,583 --> 00:04:10,584
ん?
52
00:04:11,552 --> 00:04:13,420
道路標識の柱…
53
00:04:13,487 --> 00:04:15,923
ほこりが取れて細い筋が…
54
00:04:16,190 --> 00:04:18,859
どうして こんな筋が… ん?
55
00:04:20,394 --> 00:04:24,164
タバコの吸い殻やゴミが
1か所に丸く集まってる
56
00:04:25,633 --> 00:04:27,134
どうして…
57
00:04:29,837 --> 00:04:31,205
(目暮)ここですか
58
00:04:31,805 --> 00:04:33,574
あなたがゴミを捨てに来た—
59
00:04:33,641 --> 00:04:36,377
コンビニ横の
ゴミ置き場というのは
60
00:04:36,443 --> 00:04:38,145
あ… はい
61
00:04:38,646 --> 00:04:40,714
(店長)
あんたたち 何か用かい?
62
00:04:40,781 --> 00:04:43,651
ああ このコンビニの方ですね?
63
00:04:43,717 --> 00:04:44,785
(店長)はい
64
00:04:44,852 --> 00:04:47,354
我々は警察の者ですが
65
00:04:47,421 --> 00:04:49,390
えっ 警察?
66
00:04:49,657 --> 00:04:50,658
ああ さっき—
67
00:04:51,191 --> 00:04:54,361
近所で何か事件があったって
聞いたけど…
68
00:04:54,428 --> 00:04:55,996
ええ その件で
69
00:04:56,463 --> 00:04:59,900
彼女が今晩 こちらに来た時間を
知りたいんですが
70
00:04:59,967 --> 00:05:02,369
えっ 何
皆代ちゃん 疑われてるの?
71
00:05:02,803 --> 00:05:04,371
え… ええ
72
00:05:04,438 --> 00:05:07,374
(高木渉たかぎ わたる)いえ まあ 一応
確認しているだけですが
73
00:05:07,675 --> 00:05:12,179
えっと たしか
8時半頃だったと思うけど…
74
00:05:12,413 --> 00:05:14,848
店のレシート 見れば
分かると思いますよ
75
00:05:15,349 --> 00:05:18,552
今晩 お米 買ったの
皆代ちゃんだけだから
76
00:05:20,154 --> 00:05:23,957
(目暮)
ほう 午後8時28分ですか
77
00:05:24,425 --> 00:05:28,762
その時 彼女が この店に
どれくらい いたか分かりますか?
78
00:05:28,829 --> 00:05:31,832
うーん 4〜5分だったと思うよ
79
00:05:31,899 --> 00:05:34,201
防犯カメラ 見りゃ
分かると思うけど
80
00:05:34,268 --> 00:05:38,172
なら やっぱり 彼女に
犯行は無理じゃなくて?
81
00:05:38,872 --> 00:05:43,310
用を足しに行くと言って
私から離れたのが8時20分
82
00:05:43,377 --> 00:05:46,180
用を終えて戻ってきたのが
8時30分
83
00:05:46,647 --> 00:05:51,085
このコンビニに来たのが
8時23分から24分の間で—
84
00:05:51,552 --> 00:05:54,888
買い物を済ませて帰ったのが
28分なら…
85
00:05:54,955 --> 00:05:58,992
犯行に使える時間は
コンビニに来る前が3〜4分で—
86
00:05:59,059 --> 00:06:01,295
帰ったあとが2分弱
87
00:06:01,895 --> 00:06:03,464
殺害して その遺体を—
88
00:06:03,530 --> 00:06:06,834
あのゴミ置き場まで運ぶには
短すぎるわ
89
00:06:06,900 --> 00:06:08,469
フンッ ああ…
90
00:06:09,470 --> 00:06:14,074
今晩 彼女が ここに来た時
ゴミ袋を持ってましたよね?
91
00:06:14,141 --> 00:06:16,577
ああ… 2〜3個
92
00:06:16,643 --> 00:06:19,913
その1つが ゴミじゃなく
遺体だったってことは?
93
00:06:19,980 --> 00:06:21,014
えっ 遺体?
94
00:06:21,415 --> 00:06:22,850
あなたねえ…
95
00:06:23,250 --> 00:06:25,085
あっ いや あのスクーターで—
96
00:06:25,152 --> 00:06:27,020
遺体を運んだって
言いたいんだろうけど
97
00:06:27,087 --> 00:06:28,555
そりゃ無理だよ
98
00:06:28,622 --> 00:06:29,623
無理?
99
00:06:29,990 --> 00:06:33,494
だって 皆代ちゃんのスクーター
店に来る前に—
100
00:06:33,560 --> 00:06:36,130
エンストしちゃったぐらい
ガタが来てんだから
101
00:06:36,396 --> 00:06:37,431
(目暮)ん?
(高木)エンスト?
102
00:06:37,664 --> 00:06:39,099
ええ ちょうど—
103
00:06:39,166 --> 00:06:42,503
私がゴミを出しに
店の外に出たところで—
104
00:06:42,870 --> 00:06:46,440
皆代ちゃんちの路地裏から
この通りに出た辺りで—
105
00:06:46,507 --> 00:06:48,142
ガクッと止まるのを見たよ
106
00:06:48,909 --> 00:06:51,145
そのあと スクーターを降りて—
107
00:06:51,211 --> 00:06:53,714
手で押しながら
店に来たんだったよな
108
00:06:54,181 --> 00:06:57,117
ええ しばらく置いたら
直ったみたいで—
109
00:06:57,184 --> 00:06:58,585
乗って帰りましたけど
110
00:06:59,052 --> 00:07:01,989
これで分かったでしょ
彼女はシロ
111
00:07:02,489 --> 00:07:04,925
私の大切な
美容師さんなんだから—
112
00:07:04,992 --> 00:07:07,594
これ以上 言いがかりを
つけないでくれる?
113
00:07:08,695 --> 00:07:10,931
(皆代)そう その調子
114
00:07:10,998 --> 00:07:14,768
しっかり 私を守ってね 妃弁護士
115
00:07:15,469 --> 00:07:16,804
あれれ?
116
00:07:16,870 --> 00:07:20,240
お姉さんの おなかんとこ
金髪が くっついてるよ
117
00:07:20,607 --> 00:07:21,875
えっ?
118
00:07:21,942 --> 00:07:25,045
そ… そんなはずは…
ちゃんと着替えたのに
119
00:07:25,312 --> 00:07:28,882
ああ よく見たら 茶髪か
120
00:07:29,149 --> 00:07:31,652
妃先生の髪だね それ
121
00:07:31,718 --> 00:07:33,587
そ… そうね
122
00:07:34,688 --> 00:07:38,692
(コナン)今の反応…
やっぱり 犯人は この人だ
123
00:07:39,393 --> 00:07:40,928
でも 分からねえ
124
00:07:41,395 --> 00:07:45,232
皆代さんの美容室から
遺体があった ゴミ置き場まで—
125
00:07:45,299 --> 00:07:48,468
直線距離にすると
近いことは近いが—
126
00:07:48,535 --> 00:07:50,904
彼女は そことは
正反対の方向にある—
127
00:07:50,971 --> 00:07:53,207
このコンビニへ
買い物に来ていた
128
00:07:54,074 --> 00:07:58,412
となると 彼女に残された
犯行可能な時間は ごくわずか
129
00:07:59,179 --> 00:08:00,347
その時間で どうやって—
130
00:08:00,414 --> 00:08:03,350
90キロもある男の遺体を
移動させたんだ?
131
00:08:05,853 --> 00:08:06,854
あっ
132
00:08:07,120 --> 00:08:09,890
あっ やっぱりケガしてる
133
00:08:09,957 --> 00:08:12,492
ケガ? どこでしたんだろう
134
00:08:12,926 --> 00:08:16,496
ほら お父さんが
車で急ブレーキかけた時に
135
00:08:16,797 --> 00:08:18,232
(ブレーキ音)
(蘭・コナン)わあっ
136
00:08:18,632 --> 00:08:20,534
(コナン)そうか 急ブレーキ
137
00:08:34,314 --> 00:08:38,352
俺の推理が正しければ
ここにも残っているはずだ
138
00:08:41,455 --> 00:08:43,790
やはり 思ったとおりだ
139
00:08:44,658 --> 00:08:46,894
分かったぜ 何もかも
140
00:08:48,629 --> 00:08:51,932
1人の男を奈落の底に
たたき落とした—
141
00:08:53,133 --> 00:08:55,168
恐ろしいトリックが
142
00:08:55,969 --> 00:08:58,739
(携帯電話の振動音)
(小五郎)あ?
143
00:08:58,805 --> 00:09:01,241
(携帯電話の振動音)
144
00:09:01,308 --> 00:09:03,110
(小五郎)また こいつか
145
00:09:03,176 --> 00:09:05,746
(英理)だから
さっきから言ってるでしょう?
146
00:09:06,647 --> 00:09:09,583
この葉坂さんに
犯行は無理だって
147
00:09:09,650 --> 00:09:11,184
(目暮)しかしねえ 妃さん
148
00:09:11,451 --> 00:09:15,822
死亡推定時刻の
午後8時10分から30分の間—
149
00:09:16,490 --> 00:09:17,658
葉坂さんに—
150
00:09:17,724 --> 00:09:20,260
あなたのそばを離れていた
時間があるというのは—
151
00:09:20,327 --> 00:09:21,995
どうも引っかかりましてね
152
00:09:22,262 --> 00:09:26,500
(小五郎)そうそう 葉坂さんは
永作さんの元カノって言うし
153
00:09:26,733 --> 00:09:29,603
今は そんなこと関係ないでしょ
154
00:09:29,903 --> 00:09:32,172
防犯カメラの映像も
確認したけど—
155
00:09:32,739 --> 00:09:36,410
彼女は 8時24分から
28分までの4分間—
156
00:09:36,476 --> 00:09:37,911
確実に店内にいたから…
157
00:09:38,412 --> 00:09:40,180
彼女が犯行に使える時間は—
158
00:09:40,247 --> 00:09:43,417
20分から24分までの4分間と—
159
00:09:43,483 --> 00:09:46,586
28分から30分までの2分間
160
00:09:46,653 --> 00:09:48,588
そんな短い時間で どうやって—
161
00:09:48,889 --> 00:09:52,726
90キロもある男性の遺体を
2段下の道にある—
162
00:09:52,793 --> 00:09:55,095
あのゴミ置き場に
運んだっていうのよ
163
00:09:55,595 --> 00:09:57,230
それとも 何?
164
00:09:57,297 --> 00:10:00,600
私が お世話になってる
美容師だから疑ってるってわけ?
165
00:10:02,469 --> 00:10:04,237
話になんねえな
166
00:10:10,711 --> 00:10:12,713
ちょっと お母さん
167
00:10:13,013 --> 00:10:15,048
今のは言いすぎだよ
168
00:10:15,115 --> 00:10:17,651
お父さんが 今日
ここに来たのだって—
169
00:10:17,718 --> 00:10:19,619
ホントは お母さんを迎えに…
170
00:10:19,686 --> 00:10:22,489
そんなことは
とうの昔に分かってるわよ
171
00:10:22,556 --> 00:10:23,557
え?
172
00:10:24,658 --> 00:10:26,426
だったら どうして?
173
00:10:26,493 --> 00:10:29,363
それを 私に ひと言も言わずに
しらばっくれてる—
174
00:10:29,629 --> 00:10:31,932
あの男にイラついてるだけよ
175
00:10:32,966 --> 00:10:36,336
じゃあ お母さんから
聞けばよかったじゃない
176
00:10:36,403 --> 00:10:39,139
“私を迎えに来てくれたの?”って
177
00:10:39,206 --> 00:10:43,076
何それ あのヒゲ親父おやじに
こびを売れっていうわけ?
178
00:10:43,510 --> 00:10:46,947
絶対に嫌
179
00:10:47,381 --> 00:10:48,749
もう…
180
00:10:49,883 --> 00:10:52,219
(目暮)ああ 葉坂さん
(皆代)はい
181
00:10:52,519 --> 00:10:54,021
一応 念のため—
182
00:10:54,087 --> 00:10:56,757
家の中を調べさせてもらっても
よろしいですかな?
183
00:10:57,057 --> 00:10:59,359
え? で… でも…
184
00:10:59,426 --> 00:11:00,994
お断りしますわ
185
00:11:01,061 --> 00:11:02,162
(目暮・高木)え?
186
00:11:02,896 --> 00:11:05,165
憲法 第35条
187
00:11:05,232 --> 00:11:08,668
“何人なんぴとも その住居 書類
および所持品について—”
188
00:11:08,735 --> 00:11:13,240
“侵入 捜査および押収を
受けることのない権利を有する”
189
00:11:13,707 --> 00:11:16,443
そして この権利は
逮捕の場合を除いては—
190
00:11:16,510 --> 00:11:18,845
正当な理由に基づいて発せられ—
191
00:11:18,912 --> 00:11:22,149
かつ 捜査する場所
および押収する物を—
192
00:11:22,215 --> 00:11:24,985
明示する令状がなければ
侵されない
193
00:11:25,052 --> 00:11:27,287
どうしても調べたいのなら—
194
00:11:27,354 --> 00:11:30,624
裁判所に逮捕状か
捜査差押許可状を—
195
00:11:30,690 --> 00:11:33,126
発付してもらってからに
してくださらない?
196
00:11:33,393 --> 00:11:35,462
し… しかしですなあ…
197
00:11:35,695 --> 00:11:38,632
まあ 彼女に
犯行が不可能な現状では—
198
00:11:38,698 --> 00:11:40,834
とても無理でしょうけど
199
00:11:41,668 --> 00:11:45,572
(皆代)いいわ
いい感じよ 妃弁護士
200
00:11:46,306 --> 00:11:48,375
ホント 正解だったわ
201
00:11:48,675 --> 00:11:51,478
あなたをアリバイの証人に選んで
202
00:11:51,878 --> 00:11:54,815
(小五郎の声で)じゃあ
証明すればいいんだな?
203
00:11:55,549 --> 00:11:58,051
彼女にも犯行ができたことを
204
00:11:58,118 --> 00:12:00,454
(一同)え?
205
00:12:03,123 --> 00:12:06,226
あら まるで
証明できるような口ぶりね
206
00:12:06,293 --> 00:12:07,694
(小五郎)ああ いや 今のは—
207
00:12:08,095 --> 00:12:09,663
(小五郎)俺じゃなくて…
(麻酔針が刺さる音)
208
00:12:09,930 --> 00:12:13,533
ああっ はれ…
209
00:12:17,504 --> 00:12:18,505
でっ…
210
00:12:20,774 --> 00:12:22,275
(目暮)で…
(高木)出た
211
00:12:23,276 --> 00:12:25,011
(高木・目暮)眠りの小五郎
212
00:12:25,879 --> 00:12:28,715
(コナン)阿笠(あがさ)博士に
予備の蝶(ちょう)ネクタイ型変声機を—
213
00:12:28,782 --> 00:12:30,717
作っといてもらって よかったぜ
214
00:12:30,784 --> 00:12:32,419
(英理)ちょっと待って
(コナン)いっ…
215
00:12:32,486 --> 00:12:33,653
あなた 今—
216
00:12:33,720 --> 00:12:36,223
“俺じゃなくて”とか
言わなかった?
217
00:12:36,623 --> 00:12:40,160
(小五郎の声で)ああ だから
俺じゃなくても説明できる—
218
00:12:40,227 --> 00:12:42,963
簡単なトリックだって
言ってんだよ
219
00:12:43,730 --> 00:12:46,099
葉坂さんが永作さんを殺し—
220
00:12:46,166 --> 00:12:50,370
あの2段下のゴミ置き場に
放り投げた からくりはな
221
00:12:56,443 --> 00:12:57,978
(皆代)え…
222
00:12:58,378 --> 00:13:02,415
(小五郎の声で)警部殿
大物釣り用の丈夫な釣り糸と—
223
00:13:02,482 --> 00:13:05,986
被害者の代わりにする セメント袋を
用意していただけますか?
224
00:13:06,419 --> 00:13:08,822
(目暮)高木君 頼む
(高木)はい
225
00:13:09,356 --> 00:13:10,490
(小五郎の声で)ああ それと—
226
00:13:10,557 --> 00:13:13,460
やってみる前に
写真を撮っておいてください
227
00:13:13,860 --> 00:13:14,861
写真?
228
00:13:15,362 --> 00:13:18,865
(コナン:小五郎の声で)
遺体が発見されたゴミ置き場の
ちょうど真上にある—
229
00:13:19,399 --> 00:13:21,601
あの ガードレールの柱と—
230
00:13:22,035 --> 00:13:24,704
コンビニに行く途中の
曲がり角にある—
231
00:13:24,771 --> 00:13:28,508
道路標識の柱についている
細い筋と…
232
00:13:28,909 --> 00:13:31,077
その標識のそばの路上に—
233
00:13:31,144 --> 00:13:33,847
丸く たまっている
小さなゴミをね
234
00:13:40,187 --> 00:13:42,422
毛利君 用意ができたぞ
235
00:13:42,489 --> 00:13:44,491
(小五郎の声で)
それでは始めましょう
236
00:13:44,558 --> 00:13:48,662
まず そこの机の上に置いてある
椅子を下ろしてください
237
00:13:48,995 --> 00:13:52,666
私が最初に気になったのは
その椅子なんですよ
238
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
え?
239
00:13:54,401 --> 00:13:55,602
(コナン:小五郎の声で)
その椅子—
240
00:13:55,669 --> 00:13:58,438
座面が 一番
高くなっているでしょう
241
00:13:58,505 --> 00:13:59,973
あ… ああ 確かに
242
00:14:00,674 --> 00:14:03,610
(コナン:小五郎の声で)
皆代さんは几帳面な性格のようで—
243
00:14:03,677 --> 00:14:06,646
古新聞と古雑誌は
きちんと分別され—
244
00:14:06,713 --> 00:14:09,516
段ボールも小さく畳んで
縛ってあります
245
00:14:09,583 --> 00:14:13,386
なのに その椅子だけは
座面が一番 高くなったまま—
246
00:14:13,453 --> 00:14:16,189
そこに置かれていたことが
気になりましてねえ
247
00:14:16,256 --> 00:14:18,858
そ… それは たまたま
うっかりしただけで…
248
00:14:19,192 --> 00:14:22,229
(小五郎の声で)いいえ
このトリックを成功させるには—
249
00:14:22,295 --> 00:14:25,365
椅子を高くしておく必要が
あったんです
250
00:14:25,632 --> 00:14:29,402
そのトリックを
今から再現してみせましょう
251
00:14:29,469 --> 00:14:31,371
(コナン:小五郎の声で)高木刑事
(高木)ああ はい
252
00:14:31,771 --> 00:14:35,875
(コナン:小五郎の声で)
まずは 用意した釣り糸を
椅子の軸に結びつけるんだ
253
00:14:35,942 --> 00:14:38,912
引っ張っても ほどけないよう
しっかりとな
254
00:14:39,813 --> 00:14:41,681
次に その糸の先を—
255
00:14:42,148 --> 00:14:45,885
遺体が発見されたゴミ置き場が
正面 下に見える—
256
00:14:45,952 --> 00:14:48,955
ガードレールの柱の
向こう側に通して—
257
00:14:49,022 --> 00:14:50,190
戻ってきてくれ
258
00:14:53,260 --> 00:14:54,461
そして 椅子から—
259
00:14:54,527 --> 00:14:56,796
ガードレールまでの
糸の長さが…
260
00:14:56,863 --> 00:14:58,131
美容室の裏から—
261
00:14:58,198 --> 00:15:00,100
コンビニがある
通りまでの距離と—
262
00:15:00,166 --> 00:15:02,502
ほぼ同じになる
ように調節して…
263
00:15:03,069 --> 00:15:06,706
裏口に止めてあるスクーターの
後ろに結びつけるんだ
264
00:15:07,240 --> 00:15:08,241
できました
265
00:15:08,575 --> 00:15:12,479
(小五郎の声で)
それでは 糸を もう1本
スクーターの後ろに結びつけ—
266
00:15:12,879 --> 00:15:14,481
今度は
その長さを—
267
00:15:14,547 --> 00:15:16,750
ガードレールから
コンビニの通りに—
268
00:15:16,816 --> 00:15:18,718
出る距離より
少し長めにして—
269
00:15:19,119 --> 00:15:21,221
椅子の軸へ結びつける
270
00:15:21,721 --> 00:15:25,425
最後に 遺体代わりの
セメント袋を椅子に載せれば—
271
00:15:25,492 --> 00:15:27,060
準備完了だ
272
00:15:27,961 --> 00:15:31,064
あとは そのスクーターで
コンビニへ向かうだけ
273
00:15:31,531 --> 00:15:32,766
(英理)うん…
274
00:15:34,567 --> 00:15:36,436
おい そっちの準備は
できているか?
275
00:15:36,503 --> 00:15:37,504
(警官)は… はい
276
00:15:37,837 --> 00:15:40,507
指示どおり ヤジ馬は
全員 避難させました
277
00:15:41,074 --> 00:15:42,409
よし 分かった
278
00:15:42,742 --> 00:15:45,011
(目暮)高木君 やってくれ
(高木)はい
279
00:15:45,512 --> 00:15:47,714
(小五郎の声で)最初は
セメント袋が落ちないように—
280
00:15:47,781 --> 00:15:51,017
ゆっくりと発進し
徐々に加速していくんだ
281
00:15:51,551 --> 00:15:52,852
(高木)分かりました
282
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
うわっ
283
00:16:09,269 --> 00:16:10,637
(警官)うわっ
284
00:16:12,839 --> 00:16:15,642
め… 目暮警部
セメント袋は確かに—
285
00:16:16,076 --> 00:16:18,144
ゴミ置き場に落下しました
286
00:16:18,445 --> 00:16:20,280
うむ 分かった
287
00:16:20,347 --> 00:16:23,149
(小五郎の声で)椅子が勢いよく
ガードレールにぶつかれば—
288
00:16:23,550 --> 00:16:27,387
慣性の法則で 椅子に
載せられていた遺体は吹っ飛び—
289
00:16:27,454 --> 00:16:31,157
2段下の道路にある
ゴミ置き場に落下する
290
00:16:31,224 --> 00:16:34,894
そして ぶつかったショックで
最初に結んだ糸は切れ—
291
00:16:34,961 --> 00:16:38,298
そのまま スクーターを
コンビニまで押していけば—
292
00:16:39,232 --> 00:16:41,701
あとに結んだ糸に引っ張られて—
293
00:16:41,768 --> 00:16:45,205
椅子は元の裏道に
戻るというわけです
294
00:16:46,306 --> 00:16:48,575
慣性の法則か
295
00:16:48,641 --> 00:16:50,443
じゃあ 私たちが聞いた—
296
00:16:50,510 --> 00:16:53,213
“ガツン”“ドサッ”
“カラカラ”って音の正体は—
297
00:16:53,279 --> 00:16:55,248
(蘭)これだったんですね
(目暮)う〜む
298
00:16:55,849 --> 00:16:59,486
ガードレールや道路標識に
ついていた細い筋は—
299
00:16:59,552 --> 00:17:01,654
糸が こすった跡だったんだな
300
00:17:02,122 --> 00:17:05,158
しかし 遺体を
椅子に座らせていたら—
301
00:17:05,225 --> 00:17:08,962
脚がガードレールに挟まって
そんなに飛ばない気がするが…
302
00:17:09,028 --> 00:17:10,397
(小五郎の声で)
そうならないように—
303
00:17:10,697 --> 00:17:13,566
(コナン)被害者に あぐらを
かかせていたんでしょう
304
00:17:14,000 --> 00:17:16,102
椅子が一番 高くしてあったのも—
305
00:17:16,169 --> 00:17:19,406
遺体が ガードレールに
引っかからないようにするためです
306
00:17:19,839 --> 00:17:22,675
じゃあ 道路に
丸くゴミが集まってたのは?
307
00:17:23,309 --> 00:17:25,512
(小五郎の声で)皆代さんが
コンビニから戻る時に—
308
00:17:26,012 --> 00:17:29,783
引きずった糸が
路上のゴミを かき集めたんだ
309
00:17:30,717 --> 00:17:33,119
スクーターがエンストしたのは—
310
00:17:33,186 --> 00:17:34,988
椅子がガードレールに
ぶつかって—
311
00:17:35,054 --> 00:17:37,690
急制動が
かかったためだったんだな
312
00:17:37,757 --> 00:17:41,995
証拠は あるんですか?
私が彼を殺したという証拠
313
00:17:42,662 --> 00:17:46,199
証拠もないのに
犯人扱いだなんて ひどすぎます
314
00:17:46,499 --> 00:17:48,001
ですよね? 妃さん
315
00:17:49,803 --> 00:17:50,904
あ…
316
00:17:51,171 --> 00:17:53,740
(コナン:小五郎の声で)
その証拠は恐らく…
317
00:17:54,574 --> 00:17:55,708
(コナン)あっ…
318
00:17:57,477 --> 00:17:59,946
ヤベッ
肝心なところで起きちまった
319
00:18:00,346 --> 00:18:02,048
(小五郎の あくび)
320
00:18:02,882 --> 00:18:05,418
…で 証拠は何だね?
321
00:18:05,485 --> 00:18:06,486
(小五郎)証拠?
322
00:18:07,086 --> 00:18:09,222
民法 第239条
323
00:18:09,656 --> 00:18:11,424
“所有権のない動産は—”
324
00:18:11,491 --> 00:18:14,427
“所有の意思を持って
占有することによって—”
325
00:18:14,494 --> 00:18:16,229
“その所有権を取得する”
326
00:18:16,729 --> 00:18:19,732
つまり 一度 ゴミ置き場へ
捨てられたゴミは—
327
00:18:19,799 --> 00:18:22,035
それを必要と
している人がいれば—
328
00:18:22,101 --> 00:18:24,471
その人の物になるということ
329
00:18:24,838 --> 00:18:28,274
あなたがコンビニへ行った
ついでに捨てたゴミを調べれば—
330
00:18:28,341 --> 00:18:29,709
分かるんじゃなくて?
331
00:18:30,143 --> 00:18:31,711
もしも 犯人なら—
332
00:18:31,778 --> 00:18:35,415
犯行時に被害者がつけていた
血まみれのケープやタオルを—
333
00:18:35,782 --> 00:18:38,785
一刻も早く ゴミとして
処分したいでしょうから
334
00:18:44,757 --> 00:18:46,359
(皆代)ああ…
335
00:18:46,426 --> 00:18:49,696
その様子だと
調べるまでもなさそうね
336
00:18:50,396 --> 00:18:51,965
残念だわ
337
00:18:52,031 --> 00:18:55,802
あなたがアリバイ作りのために
私を利用したなんて
338
00:18:56,903 --> 00:19:00,907
恐らく 私が来る前に
永作さんを家に呼んでおき—
339
00:19:01,541 --> 00:19:05,211
私の髪のカラーを定着させる
10分間を利用して—
340
00:19:05,278 --> 00:19:06,980
永作さんを殺害
341
00:19:07,280 --> 00:19:10,750
そして 今のトリックで
遺体を放り投げた
342
00:19:11,484 --> 00:19:15,255
けれど 糸を回収する時
焦った あなたは—
343
00:19:15,321 --> 00:19:18,424
椅子の高さを
低くしておくことを忘れた
344
00:19:18,858 --> 00:19:21,327
遺体をゴミ置き場に
放り込んだのは—
345
00:19:21,394 --> 00:19:23,363
早く誰かに見つけてもらい—
346
00:19:23,429 --> 00:19:26,966
死亡推定時刻の幅を
広げたくなかったから
347
00:19:27,767 --> 00:19:30,737
それほど 永作さんを
恨んでいたのかね?
348
00:19:31,237 --> 00:19:34,040
彼のことは
そんなに恨んでませんよ
349
00:19:34,107 --> 00:19:37,677
憎かったのは
彼と婚約した あのタレント
350
00:19:38,511 --> 00:19:41,681
私と彼がケンカして
しばらく会わない間に—
351
00:19:41,748 --> 00:19:45,184
彼に言い寄り 婚約してしまった
あの女のほうよ
352
00:19:45,451 --> 00:19:47,520
じゃあ なんで 彼を…
353
00:19:47,820 --> 00:19:49,289
知ってます?
354
00:19:49,355 --> 00:19:53,359
彼 格闘家として
デビューした頃は黒髪でショート
355
00:19:54,027 --> 00:19:57,397
それを金髪のミディアムに
変えたのは あの女
356
00:19:57,931 --> 00:20:00,433
とても耐えられなかったのよ
357
00:20:00,500 --> 00:20:05,004
あの女の命令どおりに
動かされている自分の立場が
358
00:20:05,371 --> 00:20:09,409
そして それを
満足げな顔で見ている彼を
359
00:20:09,976 --> 00:20:12,679
じゃあ 断ればよかったんじゃ…
360
00:20:12,745 --> 00:20:15,348
彼の髪は一生 私が切る
361
00:20:15,415 --> 00:20:18,418
美容師になった時に
彼と そう約束したから
362
00:20:18,685 --> 00:20:22,922
そう 誰にも
切らせたくなかったし—
363
00:20:22,989 --> 00:20:24,791
切りたくもなかった
364
00:20:25,425 --> 00:20:27,961
だから もう ああするしか…
365
00:20:29,662 --> 00:20:32,165
(皆代の すすり泣き)
366
00:20:34,267 --> 00:20:36,536
まあ あとは 署のほうで
367
00:20:36,869 --> 00:20:38,438
(目暮)高木君
(高木)はい
368
00:20:43,309 --> 00:20:46,379
あなたも気をつけたほうが
いいですよ 妃さん
369
00:20:46,746 --> 00:20:47,780
(英理)え?
(蘭)あ…
370
00:20:47,847 --> 00:20:50,116
(皆代)彼とのケンカは
たわいもない理由
371
00:20:50,750 --> 00:20:52,652
つまらない意地の張り合いで—
372
00:20:52,719 --> 00:20:55,755
取り返しのつかなくなることも
ありますから
373
00:20:55,822 --> 00:20:57,423
(高木)さあ 行きましょう
374
00:20:59,759 --> 00:21:01,661
(高木)あっ
(皆代)ホント残念だわ
375
00:21:01,728 --> 00:21:05,932
これで 妃さんから ご主人の
のろけ話が聞けなくなるなんて
376
00:21:05,999 --> 00:21:08,101
(英理)えっ
(蘭)の… のろけ?
377
00:21:08,635 --> 00:21:10,436
あっ 違う あれは…
378
00:21:11,137 --> 00:21:12,672
あれは のろけじゃなくて…
379
00:21:12,739 --> 00:21:14,374
(小五郎)それは本当か?
(英理)ハッ…
380
00:21:15,241 --> 00:21:17,443
バカね そんなわけ…
381
00:21:17,777 --> 00:21:19,012
本当なのか?
382
00:21:26,319 --> 00:21:32,325
♪〜
383
00:22:44,764 --> 00:22:50,770
〜♪
384
00:22:54,273 --> 00:22:55,675
ええ そうよ
385
00:22:56,342 --> 00:22:58,244
迷惑だったかしら
386
00:22:59,746 --> 00:23:02,148
本当に 大穴120万円
387
00:23:02,215 --> 00:23:03,583
(小五郎)当たったんだな?
(英理)え?
388
00:23:03,649 --> 00:23:07,120
いや おめでとう
今夜は祝杯っすな
389
00:23:07,420 --> 00:23:11,090
えっ もう飲んでる?
行く行く 待っててちょ
390
00:23:13,526 --> 00:23:15,862
ん… 今の電話?
391
00:23:15,928 --> 00:23:20,399
さっきから 何度も かかってきた
競馬仲間からの電話でな
392
00:23:20,800 --> 00:23:24,270
大穴 当てたから飲もうって
しつこくて…
393
00:23:24,337 --> 00:23:25,972
(頬をたたく音)
(小五郎)ああっ!
394
00:23:26,973 --> 00:23:28,174
フッ
395
00:23:30,510 --> 00:23:32,278
な… なんで?
396
00:23:33,412 --> 00:23:34,881
知ーらない
397
00:23:35,348 --> 00:23:38,518
…で 事件は どうなりましたか?
398
00:23:39,352 --> 00:23:40,453
知ーらない
399
00:23:41,154 --> 00:23:43,523
(コナン)俺も知ーらない
400
00:23:47,994 --> 00:23:50,930
瑛祐えいすけ兄ちゃん
学校に戻ってきたんだね
401
00:23:51,397 --> 00:23:53,032
そう 今日から復帰よ
402
00:23:53,566 --> 00:23:55,535
(コナン)
何者かは まだ分からねえが—
403
00:23:56,002 --> 00:23:58,471
この状況で考えられるのは—
404
00:23:58,838 --> 00:24:02,108
本堂ほんどう瑛祐を監視している
FBI捜査官
405
00:24:07,980 --> 00:24:09,982
まさか あいつ…
406
00:24:10,650 --> 00:24:12,051
(コナン)ネクスト コナン…
407
00:24:16,656 --> 00:24:18,825
(蘭)
ネクスト コナンズ ヒント
408
00:24:18,891 --> 00:24:20,993
(コナン)本堂瑛祐
409
00:24:21,360 --> 00:24:23,196
(蘭)
次回はカラオケ
ボックスが舞台
410
00:24:23,262 --> 00:24:25,698
(コナン)
音程は外しても
推理は外さねえぜ