1 00:00:03,104 --> 00:00:06,173 (江戸川えどがわコナン)蘭(らん)のお母さんの 事務所を訪れた俺と蘭は— 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,709 そこで 柔道女子70キロ級 3 00:00:08,776 --> 00:00:09,944 元全日本 チャンピオン 4 00:00:10,478 --> 00:00:11,979 有沢悠子ありさわ ゆうこさんと出会った 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,283 最近 ストーカーに 悩んでいるという彼女の夫 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,452 嗣郎しろうさんの相談に乗るため— 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,988 有沢家を 訪問する予定だったのだが 8 00:00:22,089 --> 00:00:25,159 嗣郎さんが急なお通夜に 出席していたため— 9 00:00:25,226 --> 00:00:27,695 9時半に有沢家で 落ち合うことになった 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,400 しかし 約束の時間に 到着した俺たちが— 11 00:00:32,466 --> 00:00:33,801 そこで発見したのは— 12 00:00:34,902 --> 00:00:37,438 絞殺された嗣郎さんの遺体だった 13 00:00:37,772 --> 00:00:41,609 俺ときさき弁護士は 悠子さんの行動に不審を抱くが 14 00:00:42,009 --> 00:00:46,213 彼女には ずっと俺たちと 食事をしていたというアリバイがあった 15 00:00:46,647 --> 00:00:49,784 犯行可能なのは トイレに立った10分間のみ 16 00:00:50,117 --> 00:00:51,786 そのわずかな時間で— 17 00:00:51,852 --> 00:00:54,789 どこで お通夜に出ているとも 知れない嗣郎さんを— 18 00:00:54,855 --> 00:00:57,291 殺害することが できるのだろうか? 19 00:01:00,728 --> 00:01:02,496 絶体絶命の クライシス 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,899 華麗に再生 逆転 謎解き 21 00:01:04,965 --> 00:01:09,036 小五郎こごろう 英理えりの共同推理 事件の謎に 合わせ技1本 22 00:01:09,103 --> 00:01:10,738 たった ひとつの真実 見抜く 23 00:01:10,805 --> 00:01:12,673 見た目は子供 頭脳は大人 24 00:01:12,740 --> 00:01:14,909 その名は 名探偵コナン! 25 00:01:14,975 --> 00:01:19,613 ♪〜 26 00:02:37,124 --> 00:02:40,995 〜♪ 27 00:02:48,369 --> 00:02:51,405 (毛利もうり蘭)もしかしたら 転送電話だったのかも 28 00:02:51,472 --> 00:02:55,009 お母さんの事務所から 悠子さんが ご主人にかけた電話 29 00:02:55,309 --> 00:02:58,379 ほら 何回か コールして 出なかったら— 30 00:02:58,445 --> 00:03:01,415 自動的に携帯電話に つながるサービス 31 00:03:01,482 --> 00:03:04,418 (妃英理)残念だけど それもないわ (蘭)えっ 32 00:03:04,919 --> 00:03:09,523 実は あなたたちが事務所に 来る前に ここに電話したのよ 33 00:03:09,957 --> 00:03:12,526 今晩の約束の確認をするために 34 00:03:13,227 --> 00:03:18,165 でも 電話は転送されず 10回コールで留守電になったから 35 00:03:19,333 --> 00:03:21,201 じゃあ まだ ご主人が— 36 00:03:21,268 --> 00:03:24,572 家に帰ってないかもしれないと 思って携帯に… 37 00:03:24,638 --> 00:03:28,609 その電話だけじゃないのよ 引っかかっているのは 38 00:03:29,276 --> 00:03:30,711 遺体があった納戸の先に— 39 00:03:30,778 --> 00:03:33,747 車のガレージに出る扉が あるんだけど 40 00:03:33,814 --> 00:03:36,216 そこにあったゴミ袋が妙なのよ 41 00:03:36,517 --> 00:03:38,385 えっ どうして? 42 00:03:38,452 --> 00:03:41,622 ゴミを出しやすいようにって そこに置いたんじゃないの? 43 00:03:41,922 --> 00:03:45,659 いえ 問題なのは そのゴミの中身 44 00:03:45,726 --> 00:03:49,597 私たちが さっき食べた 洋風懐石のお店のマッチが— 45 00:03:49,663 --> 00:03:53,500 ゴミ袋の底のほうに たくさん たまっているのが見えたのよ 46 00:03:54,001 --> 00:03:56,036 彼女は タバコを吸わないから— 47 00:03:56,103 --> 00:03:59,907 恐らく あのヘビースモーカーの ご主人が持ち帰った物 48 00:04:00,507 --> 00:04:04,745 つまり ご主人は彼女と同じく あの店の常連客 49 00:04:04,812 --> 00:04:09,416 なのに なんで 彼女は ご主人が食の関心 ゼロだから— 50 00:04:09,483 --> 00:04:12,853 いつも 自分一人で来てるなんて 言ったのかしら 51 00:04:13,487 --> 00:04:16,991 だったらさ お父さんに相談してみれば? 52 00:04:17,191 --> 00:04:18,192 え? 53 00:04:18,258 --> 00:04:20,461 何か ヒントくれるかも 54 00:04:23,831 --> 00:04:24,832 (英理)フッ 55 00:04:25,132 --> 00:04:27,768 悪魔に魂を売る気はなくってよ 56 00:04:27,835 --> 00:04:29,269 もう… 57 00:04:29,336 --> 00:04:31,605 (コナン)あ… 悪魔ねえ… 58 00:04:32,272 --> 00:04:34,842 (目暮十三めぐれ じゅうぞう)何? 盗聴器が見つかっただと? 59 00:04:35,275 --> 00:04:37,544 (目暮)5つもかね (高木渉たかぎ わたる)はい 60 00:04:37,611 --> 00:04:41,749 どうやら 被害者がストーカーに 狙われていたのは 確かなようですね 61 00:04:42,082 --> 00:04:45,619 ああ それと被害者の衣服から 妙な物が2つ 62 00:04:45,686 --> 00:04:46,687 2つ? 63 00:04:46,754 --> 00:04:47,821 (高木)ええ 64 00:04:48,022 --> 00:04:51,291 1つは 被害者のズボンの ポケットの奥に入っていた— 65 00:04:51,659 --> 00:04:53,293 この結婚指輪です 66 00:04:53,560 --> 00:04:56,497 えっ じゃあ 被害者の指になかったのは— 67 00:04:56,563 --> 00:04:57,931 取られたんじゃなく… 68 00:04:58,198 --> 00:05:01,669 なぜか 外して ポケットに入れていたようですね 69 00:05:01,735 --> 00:05:03,604 う〜む 70 00:05:04,004 --> 00:05:05,572 それで もう1つは? 71 00:05:05,639 --> 00:05:08,375 (高木)ああ はい 上着のポケットに— 72 00:05:08,709 --> 00:05:11,311 この黒いネクタイが 73 00:05:11,578 --> 00:05:14,715 おおっ 凶器に使われたっていう… 74 00:05:14,782 --> 00:05:18,485 いえ それが… シワ一つありませんし 75 00:05:18,552 --> 00:05:21,388 そもそも 封を切った形跡が ありません 76 00:05:21,455 --> 00:05:24,258 それでは 凶器ではないということか? 77 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 はあ… 78 00:05:26,660 --> 00:05:28,996 ねえ お父さんに電話してみよう 79 00:05:29,530 --> 00:05:30,798 お父さん 今晩は— 80 00:05:30,864 --> 00:05:33,167 ポアロのマスターたちと 飲み会らしいけど 81 00:05:33,634 --> 00:05:36,670 この時間なら まだ酔っぱらってないと思うから 82 00:05:36,870 --> 00:05:38,272 ねえ お母さん 83 00:05:38,672 --> 00:05:42,042 (蘭)ねえってば ねえ… (英理)もう うるさいわね 84 00:05:42,109 --> 00:05:44,044 (英理)少し 黙ってて… (携帯電話の呼び出し音) 85 00:05:47,347 --> 00:05:49,383 あっ もしもし お父さん? 86 00:05:49,450 --> 00:05:52,252 お母さんが 何か 相談したいことがあるって 87 00:05:52,319 --> 00:05:54,121 (毛利小五郎)何? 英理が 88 00:05:54,188 --> 00:05:55,823 (蘭)はい (小五郎)おーい 89 00:05:56,256 --> 00:05:59,059 (コナン)まっ 相談するだけ ムダだと思うが 90 00:05:59,793 --> 00:06:03,797 あ… 私 別に大したことじゃないけど… 91 00:06:03,864 --> 00:06:07,501 大したことじゃねえんなら かけてくんじゃねえよ バーカ 92 00:06:08,669 --> 00:06:11,271 ダメ 切らないで 93 00:06:11,338 --> 00:06:12,339 ハハハッ… 94 00:06:13,640 --> 00:06:15,209 (小五郎)ふんふん なるほど 95 00:06:15,476 --> 00:06:16,610 じゃあ お前は— 96 00:06:16,677 --> 00:06:19,947 その元全日本チャンピオンが 怪しいと思っているが— 97 00:06:20,380 --> 00:06:23,517 犯行時刻に 彼女は お前らと一緒にいて 98 00:06:23,584 --> 00:06:26,520 被害者を呼び出すにも どこの通夜に行ってるか— 99 00:06:26,587 --> 00:06:29,056 分かんねえから 無理だってわけだな? 100 00:06:29,123 --> 00:06:30,491 (英理)え… ええ 101 00:06:30,557 --> 00:06:32,693 (小五郎) んじゃあ 答えは簡単だ 102 00:06:33,026 --> 00:06:34,928 その女は シロだよ 103 00:06:34,995 --> 00:06:35,996 え? 104 00:06:36,063 --> 00:06:39,600 (小五郎)だって そうだろう アリバイが完璧な上に— 105 00:06:39,666 --> 00:06:43,504 それを裏付ける被害者の電話を お前が取ってんだから 106 00:06:43,570 --> 00:06:47,040 あ… でもね 他にも いろいろ引っかかることがあって… 107 00:06:47,107 --> 00:06:48,342 (小五郎)ロン! 108 00:06:48,408 --> 00:06:49,543 ロ… ロン? 109 00:06:49,610 --> 00:06:52,446 (小五郎)いやあ 悪(わり)い 今 近所の連中と卓 囲んでてよ 110 00:06:52,446 --> 00:06:53,781 (小五郎)いやあ 悪(わり)い 今 近所の連中と卓 囲んでてよ (はいをかき回す音) 111 00:06:53,781 --> 00:06:53,847 (はいをかき回す音) 112 00:06:53,847 --> 00:06:58,452 (はいをかき回す音) まあ そういうことだから 犯人を 捕まえたいんなら 他を当たんだな 113 00:06:58,519 --> 00:06:59,520 (通話が切れる音) 114 00:06:59,953 --> 00:07:01,989 あ… お父さん 何だって? 115 00:07:02,189 --> 00:07:05,325 麻雀マージャンで忙しいから 他を当たれって 116 00:07:06,059 --> 00:07:08,996 (英理)麻雀なんて やってないくせに (蘭・コナン)え? 117 00:07:09,196 --> 00:07:10,864 テープよ テープ 118 00:07:10,931 --> 00:07:14,468 あの人が刑事時代に 何度も使った手だから分かるのよ 119 00:07:15,035 --> 00:07:17,805 あの頃 使ってたのと 同じ音だったしね 120 00:07:18,138 --> 00:07:21,308 な… なあに? 音って どういうこと? 121 00:07:21,375 --> 00:07:25,479 だから 電話で 場所を知られたくない時とか 122 00:07:25,546 --> 00:07:28,215 すぐに切りたい時に 決まって あの人が… 123 00:07:30,684 --> 00:07:34,254 そうよ ご主人は 知られたくなかったのよ 124 00:07:34,321 --> 00:07:37,090 (コナン) だから あんな裏技を使ったんだ 125 00:07:37,591 --> 00:07:39,593 まさか その技を見破られ— 126 00:07:39,993 --> 00:07:42,529 見事に返されるとも知らないで 127 00:07:47,167 --> 00:07:49,503 (高木)いろいろと 引っかかる点はありますが— 128 00:07:50,304 --> 00:07:54,007 盗聴器で留守だと知った ストーカーが この家に侵入し— 129 00:07:54,274 --> 00:07:56,210 何かを物色していたところへ— 130 00:07:56,276 --> 00:07:58,412 嗣郎さんが 知人のお通夜から帰宅し 131 00:07:58,979 --> 00:08:00,314 鉢合わせとなり— 132 00:08:00,380 --> 00:08:03,784 締めていたネクタイを奪われ 絞殺された 133 00:08:04,551 --> 00:08:07,888 嗣郎さんが結婚指輪や ネクタイを外していたのは— 134 00:08:08,288 --> 00:08:10,357 風呂に入ろうと していたんじゃないか? 135 00:08:10,557 --> 00:08:14,027 そうか ストーカーは風呂場に 潜んでいたんですね 136 00:08:14,661 --> 00:08:18,532 そして 嗣郎さんに見つかり 外したネクタイで首を… 137 00:08:18,832 --> 00:08:22,970 残る謎は なんで 嗣郎さんの上着の内ポケットに— 138 00:08:23,036 --> 00:08:27,341 買ったばかりで 封が切っていない 黒ネクタイが入っていたかだが 139 00:08:27,407 --> 00:08:31,545 (英理) 頼まれたんじゃないかしら お通夜は大抵 急なもの 140 00:08:32,012 --> 00:08:35,515 職場から その会場に 直接 行かなければならない知人に— 141 00:08:35,582 --> 00:08:37,184 買っておいてくれと 142 00:08:37,451 --> 00:08:40,621 そして その知人が 来られなくなったとしたら… 143 00:08:40,921 --> 00:08:42,356 なるほど 144 00:08:42,422 --> 00:08:45,859 新品のネクタイを所持していても おかしくありませんな 145 00:08:46,260 --> 00:08:50,364 とにかく 私たちは 犯行時刻の夜9時前後— 146 00:08:50,797 --> 00:08:54,368 ここから 車で十数分もかかる ホテルのレストランから— 147 00:08:54,801 --> 00:08:59,473 嗣郎さんの妻である この悠子さんと 食事を終え 出るところでした 148 00:08:59,806 --> 00:09:03,710 なので 事件とは無関係 帰っても よろしくて? 149 00:09:03,977 --> 00:09:05,946 そ… そうですね 150 00:09:06,413 --> 00:09:08,916 とりあえず 犯行時刻に この家から— 151 00:09:08,982 --> 00:09:12,619 不審な人物が出てこなかったか 聞き込みをするか 152 00:09:12,686 --> 00:09:13,687 はい 153 00:09:15,722 --> 00:09:17,958 (英理)あっ 悠子さん (有沢悠子)え? 154 00:09:18,191 --> 00:09:22,462 応接室で 少しお話 いいかしら? 155 00:09:22,696 --> 00:09:24,331 え… ええ 156 00:09:27,801 --> 00:09:30,771 それで 話って 何なの? 157 00:09:31,405 --> 00:09:35,075 (英理)“刑法第42条 第1項” (悠子)えっ 158 00:09:35,275 --> 00:09:38,645 “罪を犯した者が 捜査期間に発覚する前に—” 159 00:09:39,079 --> 00:09:42,649 “自首した時は その刑を 減刑することができる” 160 00:09:44,251 --> 00:09:47,587 そう 私は自首を勧めたいのよ 161 00:09:48,155 --> 00:09:50,624 ご主人を絞殺した悠子さん 162 00:09:51,124 --> 00:09:52,426 あなたにね 163 00:09:59,433 --> 00:10:02,035 (悠子) ちょ… ちょっと 冗談でしょ? 164 00:10:02,102 --> 00:10:04,071 さっき あなたも言ったじゃない 165 00:10:04,671 --> 00:10:08,842 犯行時刻の夜9時前後 私は あなたと食事してた— 166 00:10:08,909 --> 00:10:11,812 あのホテルのレストランから 出る頃だって 167 00:10:12,512 --> 00:10:15,816 でも 出る直前に あなた トイレに立ったわよね 168 00:10:16,116 --> 00:10:20,253 じゅ… 10分ぐらいでしょ? そんな短時間で何が? 169 00:10:20,320 --> 00:10:24,458 10分あれば トイレに行くフリをして 店を抜け出し— 170 00:10:24,524 --> 00:10:28,328 犯行後 再び 店に戻ってくることは できるんじゃなくて? 171 00:10:28,829 --> 00:10:32,899 元柔道70キロ級 全日本チャンピオンで— 172 00:10:32,966 --> 00:10:37,304 今も道場で コーチを続けている あなたならね 173 00:10:37,371 --> 00:10:39,606 な… 何 言ってるのよ 174 00:10:39,673 --> 00:10:42,576 誰のお通夜に行ってるかも 分からない主人を— 175 00:10:42,642 --> 00:10:45,112 あのホテルに 呼び出したっていうの? 176 00:10:45,178 --> 00:10:47,214 呼び出す必要はないわ 177 00:10:47,714 --> 00:10:50,717 ご主人は もともと あのホテルにいたんだから 178 00:10:50,784 --> 00:10:51,918 えっ… 179 00:10:52,319 --> 00:10:55,489 もともとって あなたも聞いたでしょ? 180 00:10:55,555 --> 00:10:59,226 今 知人のお通夜に出てるっていう 主人の電話の声 181 00:10:59,292 --> 00:11:00,360 (読経) 182 00:11:00,360 --> 00:11:02,662 (読経) (有沢嗣郎) 今 お通夜に来てるんだ 183 00:11:02,662 --> 00:11:02,729 (読経) 184 00:11:02,729 --> 00:11:04,564 (読経) 聞こえるだろ? 読経 185 00:11:05,499 --> 00:11:07,968 バックに読経も 流れていたじゃない 186 00:11:08,035 --> 00:11:10,203 あの読経はテープの音 187 00:11:11,405 --> 00:11:13,040 浮気を ごまかすためのね 188 00:11:13,340 --> 00:11:14,708 う… 浮気? 189 00:11:15,108 --> 00:11:19,112 うちのバカ亭主も刑事時代に よく使っていた手なのよ 190 00:11:19,546 --> 00:11:23,316 録音しておいたパトカーのサイレンを 電話口で流して— 191 00:11:23,383 --> 00:11:27,387 急な事件で帰りが遅くなるから 先に寝てろとか言って 192 00:11:28,388 --> 00:11:31,858 実はキャバクラで 飲み明かしてたのよ あの男は 193 00:11:32,092 --> 00:11:33,627 (蘭)お… お母さん 194 00:11:33,693 --> 00:11:35,462 (コナン) そこ 怒るとこじゃないし 195 00:11:35,695 --> 00:11:38,999 でも それは あなたの旦那さんの場合で— 196 00:11:39,066 --> 00:11:40,767 うちの主人が そうとは… 197 00:11:41,001 --> 00:11:44,137 お風呂に入る際に 外した結婚指輪を— 198 00:11:44,204 --> 00:11:47,507 普通 ズボンのポケットになんか 入れるかしら? 199 00:11:48,275 --> 00:11:51,912 あれは 浮気相手に 気を使って 外した指輪 200 00:11:52,112 --> 00:11:54,448 そう考えたほうが自然じゃない? 201 00:11:56,817 --> 00:12:00,887 そして封が切っていない あの新品の黒いネクタイは— 202 00:12:01,254 --> 00:12:03,423 お通夜の帰りだと見せるために— 203 00:12:03,490 --> 00:12:06,026 あとで着けようと思って 買った物 204 00:12:06,326 --> 00:12:08,195 もっとも 着ける前に— 205 00:12:08,261 --> 00:12:11,731 外したネクタイで あなたに 絞殺されてしまったようだけど 206 00:12:12,432 --> 00:12:18,071 それに ゴミ袋の底にたまった 洋風懐石店のマッチも その証拠 207 00:12:18,271 --> 00:12:21,808 あれはヘビースモーカーの ご主人が取ってきた物でしょ? 208 00:12:22,142 --> 00:12:23,577 それと同時に— 209 00:12:23,643 --> 00:12:27,447 あなたが週に1度 通っている店のマッチでもある 210 00:12:27,514 --> 00:12:29,983 つまり あの2人は店の常連客 211 00:12:30,550 --> 00:12:32,986 なのに あなたは こう答えたわ 212 00:12:33,220 --> 00:12:35,322 私一人で こっそりと 213 00:12:35,388 --> 00:12:37,591 主人は食の関心 ゼロだから 214 00:12:37,858 --> 00:12:42,195 そう あなたは1人でも ご主人は1人じゃなかった 215 00:12:43,163 --> 00:12:45,198 あなたは見てしまったのね 216 00:12:45,265 --> 00:12:49,202 その店で仲良く食事する ご主人と浮気相手の姿を— 217 00:12:49,870 --> 00:12:53,273 あのホテルが いつも 浮気に使っているホテルで— 218 00:12:53,340 --> 00:12:56,209 今晩が その日だと 突き止めた あなたは— 219 00:12:56,276 --> 00:13:00,947 盗聴器を家中に仕掛けて ストーカーの話を でっち上げ 220 00:13:01,248 --> 00:13:03,150 私と会う約束をして— 221 00:13:03,216 --> 00:13:07,187 空いた時間 あのホテルの店で 食事しようと誘った 222 00:13:08,054 --> 00:13:11,791 私の事務所から あなたが ご主人に電話を入れた時に— 223 00:13:11,858 --> 00:13:15,896 ご主人が いつものように 偽のアリバイの音を使って— (読経) 224 00:13:15,896 --> 00:13:15,962 (読経) 225 00:13:15,962 --> 00:13:17,864 (読経) 遅れるから 待っててくれと 答えることを見越してね 226 00:13:17,864 --> 00:13:20,133 遅れるから 待っててくれと 答えることを見越してね 227 00:13:20,400 --> 00:13:23,270 そして ご主人が 浮気相手と別れ— 228 00:13:23,336 --> 00:13:26,873 ホテルの部屋を出る頃合いを 見計らって トイレに立ち— 229 00:13:27,274 --> 00:13:29,743 駐車場に来た ご主人を捕まえて 230 00:13:29,809 --> 00:13:32,379 あなたの車まで連れていき 231 00:13:32,445 --> 00:13:33,680 絞殺 232 00:13:34,981 --> 00:13:37,517 その遺体を車のトランクに入れ 233 00:13:37,784 --> 00:13:41,354 何食わぬ顔で 私たちの待つ店に戻った 234 00:13:41,922 --> 00:13:46,092 あとは その車で 遺体を 私たちと一緒に この自宅へ運び 235 00:13:46,593 --> 00:13:49,563 私たちを応接室で 待たせている間に— 236 00:13:49,629 --> 00:13:52,766 車のトランクから 遺体を納戸に移し 237 00:13:53,066 --> 00:13:55,702 携帯を鳴らして見つけるだけ 238 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 どう? 239 00:13:58,104 --> 00:14:00,473 どこか 間違ってるかしら? 240 00:14:00,540 --> 00:14:02,842 (悠子)フッ ハハハハハハッ 241 00:14:03,310 --> 00:14:05,812 よくも まあ そんな作り話を 242 00:14:06,246 --> 00:14:07,714 証拠はあるの? 243 00:14:07,781 --> 00:14:10,817 ホテルの駐車場を調べれば 分かるんじゃなくて 244 00:14:11,585 --> 00:14:13,820 車で 自宅に戻るご主人が— 245 00:14:13,887 --> 00:14:17,324 駐車場に1人で来なければ 犯行は不可能 246 00:14:17,958 --> 00:14:20,160 だから まだ止めてあるはずよ 247 00:14:20,227 --> 00:14:23,496 ご主人が あのホテルに 乗ってきた車が 248 00:14:24,564 --> 00:14:27,667 浮気相手の車で 出入りしていたのなら— 249 00:14:27,734 --> 00:14:31,104 その相手に 顔を見られる恐れのある— 250 00:14:31,171 --> 00:14:35,008 あの駐車場を犯行現場に 選ぶわけないものね 251 00:14:35,542 --> 00:14:39,579 この家のガレージには 1台分のスペースしかなかったから 252 00:14:39,646 --> 00:14:43,016 恐らく ご主人は あなたに内緒でレンタカーを 253 00:14:43,516 --> 00:14:47,354 じゃあ 調べてみなさいよ あのホテルの駐車場を 254 00:14:48,622 --> 00:14:51,091 その代わり そんな車 なかったら— 255 00:14:51,157 --> 00:14:53,693 いくら 妃さんでも ただじゃ済まさないわよ 256 00:14:53,760 --> 00:14:55,228 (コナン)ねえ (2人)んっ 257 00:14:55,562 --> 00:14:57,764 有沢さん 柔道 強いんだよね? 258 00:14:57,831 --> 00:14:58,832 えっ 259 00:14:58,898 --> 00:15:01,301 ちょ… ちょっと コナン君 260 00:15:01,368 --> 00:15:04,204 内股すかしって教えてくれる? 261 00:15:04,838 --> 00:15:08,141 あれって 相手が こっちに技をかける力を— 262 00:15:08,208 --> 00:15:09,809 利用して倒しちゃうんでしょ? 263 00:15:10,243 --> 00:15:13,546 相手の力の分 パワーが増えるから お得だよね 264 00:15:13,947 --> 00:15:17,150 (英理) 相手の技を利用して お得? 265 00:15:17,517 --> 00:15:19,586 もう 何 言ってんのよ 266 00:15:19,653 --> 00:15:22,022 だって 有沢さん車に乗る時に— 267 00:15:22,088 --> 00:15:25,492 シートの動かし方まで 教えてくれたじゃない 268 00:15:25,558 --> 00:15:27,761 (悠子) ああ シートの動かし方 分かる? 269 00:15:28,528 --> 00:15:31,097 シートの右下にある レバーを引くと— 270 00:15:31,164 --> 00:15:34,768 ほら このとおり シートが前後するから 271 00:15:35,235 --> 00:15:36,569 なるほど 272 00:15:36,636 --> 00:15:40,273 あなたが私たちを ここまで 乗せてきた あの車が— 273 00:15:41,241 --> 00:15:44,277 ご主人が あのホテルに 乗ってきた車だったのね 274 00:15:45,812 --> 00:15:48,648 だから あの時 シートの動かし方を— 275 00:15:48,715 --> 00:15:50,750 実際に やってみせてくれたんでしょ 276 00:15:51,351 --> 00:15:53,520 ご主人は あなたより小柄 277 00:15:53,586 --> 00:15:56,189 当然 シートの位置も 変わってくる 278 00:15:56,489 --> 00:15:57,891 車に乗った途端— 279 00:15:57,957 --> 00:16:01,428 理由もなしに シートを動かすのは 不自然だから 280 00:16:01,861 --> 00:16:02,862 そういえば— 281 00:16:03,263 --> 00:16:06,866 ルームミラーも いじってたけど あれも同じ理由 282 00:16:07,334 --> 00:16:10,203 となると あなたが 車を止めた場所を— 283 00:16:10,270 --> 00:16:12,872 覚えていなかったのも 無理ないわね 284 00:16:13,606 --> 00:16:16,910 恐らく あなたは駐車場に来た ご主人のあとを— 285 00:16:16,976 --> 00:16:20,146 気づかれないように 注意しながら つけて 286 00:16:20,213 --> 00:16:24,017 ご主人が車に乗ったと同時に 自分も乗り込み 絞殺 287 00:16:24,984 --> 00:16:26,386 犯行後 一目散に— 288 00:16:26,453 --> 00:16:29,322 私たちの待つ あの店に 戻ったでしょうから 289 00:16:30,123 --> 00:16:34,127 だから 車の駐車位置を 把握する余裕がなかったのね 290 00:16:34,794 --> 00:16:37,530 考えてみれば おかしな話だわ 291 00:16:37,864 --> 00:16:41,201 あなたが あのホテルの店へ 私たちを誘ったのは— 292 00:16:41,267 --> 00:16:43,570 駐車料金が割引になるから 293 00:16:43,970 --> 00:16:48,141 だったら 当然 支払いの時に 駐車場のチケットを出したはず 294 00:16:48,775 --> 00:16:51,644 なのに その直後 駐車場の出口で— 295 00:16:51,711 --> 00:16:56,116 チケットがないことに 気づくなんて 少し不自然よね 296 00:16:56,416 --> 00:16:59,252 駐車場のチケットをなくしたと 言ってたのは— 297 00:16:59,319 --> 00:17:03,189 ご主人の体から 見つけられなかったからかしら? 298 00:17:03,590 --> 00:17:06,559 変な所に チケットをしまう人っているから 299 00:17:06,626 --> 00:17:10,697 サンバイザーに挟んだり 灰皿の中に入れたり 300 00:17:10,764 --> 00:17:14,367 あの車を念入りに調べれば 出てくるんじゃない? 301 00:17:14,434 --> 00:17:17,670 ご主人の指紋がついた 駐車場のチケットが 302 00:17:18,471 --> 00:17:23,410 今晩 あのホテルに ご主人が車で やってきたという動かぬ証拠がね 303 00:17:23,977 --> 00:17:26,546 まあ 車のトランクを調べれば— 304 00:17:26,613 --> 00:17:30,049 ご主人を入れて運んだ痕跡も 出てくるでしょうけど 305 00:17:30,350 --> 00:17:31,518 髪の毛とか 306 00:17:32,051 --> 00:17:36,256 もしかしたら 凶器に使った ご主人のネクタイとか靴とかも 307 00:17:37,157 --> 00:17:41,261 今晩 私たちが ここに来た時に 玄関にあった あの靴は— 308 00:17:41,795 --> 00:17:43,863 あらかじめ 置かれていた物 309 00:17:44,230 --> 00:17:49,235 さあ その証拠品が 警察に見つかる前に 早く自首を… 310 00:17:49,402 --> 00:17:51,971 (悠子)左足の靴下 (英理)え? 311 00:17:52,472 --> 00:17:54,140 今 思い出したわ 312 00:17:54,207 --> 00:17:58,111 主人が よく駐車場のチケットを そこに挟んでいたのを 313 00:17:58,178 --> 00:18:00,680 だから そこを調べれば たぶん… 314 00:18:00,747 --> 00:18:03,082 じゃあ やっぱり 悠子さんが… 315 00:18:03,450 --> 00:18:04,884 でも なんで? 316 00:18:04,951 --> 00:18:08,988 あなたほどの人が どうして 浮気なんかで殺人を… 317 00:18:09,756 --> 00:18:13,226 ただの浮気なら 別れるだけで 済んだんだろうけど 318 00:18:13,626 --> 00:18:16,896 その相手が 梶本かじもとさんの奥さんだったから— 319 00:18:16,963 --> 00:18:18,965 どうにも 許せなくてね 320 00:18:19,032 --> 00:18:23,203 梶本さんって 悠子さんが憧れてた 金メダリストの? 321 00:18:23,269 --> 00:18:27,040 だったら なおさら 話し合えば 解決したんじゃない? 322 00:18:27,106 --> 00:18:30,143 その奥さんと 知らない仲でもないでしょうに 323 00:18:30,210 --> 00:18:35,148 ええ 主人と何度か 梶本さんの家に 遊びに行ったことがあったから 324 00:18:35,949 --> 00:18:39,185 よくできた奥さんに かわいい息子さん 325 00:18:39,252 --> 00:18:41,788 絵に描いたような幸せな家庭 326 00:18:41,988 --> 00:18:44,424 それが 主人が ぶち壊し 327 00:18:47,360 --> 00:18:50,864 これから 先も苦しみ続けると 思ったら— 328 00:18:50,930 --> 00:18:52,899 もう自分を抑えきれなかった 329 00:18:53,399 --> 00:18:55,768 別れるだけじゃ済まないって 330 00:18:56,936 --> 00:19:00,206 そう 近づかなければよかった 331 00:19:00,473 --> 00:19:03,142 梶本さんの家に行きさえしなきゃ 332 00:19:03,643 --> 00:19:06,846 主人と奥さんが 知り合うこともなかったのよ 333 00:19:07,046 --> 00:19:09,148 憧れは憧れのまま 334 00:19:09,215 --> 00:19:12,118 胸に とどめておけば こんなことには… 335 00:19:12,318 --> 00:19:14,254 (英理)これは私の想像だけど 336 00:19:14,320 --> 00:19:15,321 え? 337 00:19:16,055 --> 00:19:19,993 ご主人は あなたを自分に 振り向かせたかったんじゃないかしら? 338 00:19:21,094 --> 00:19:24,597 アリバイテープが通じるのは 最初の2〜3度 339 00:19:24,664 --> 00:19:25,665 すぐにバレる 340 00:19:26,132 --> 00:19:29,903 それに ゴミとして無造作に 捨てられた あの店のマッチ 341 00:19:30,270 --> 00:19:33,406 まるで そこに通い詰めていると 言わんばかり 342 00:19:33,706 --> 00:19:37,277 しゅ… 主人は わざと 浮気を匂わせたっていうわけ? 343 00:19:37,610 --> 00:19:38,678 ええ 344 00:19:38,745 --> 00:19:43,283 結婚しても なお 梶本さんに 夢中のあなたを嫉妬させるために 345 00:19:43,583 --> 00:19:45,752 そ… そんな… 346 00:19:46,486 --> 00:19:48,755 (英理) でも 調子に乗りすぎて— 347 00:19:48,821 --> 00:19:52,425 あなたに怒りに身を焼かれ 地に落ちた 348 00:19:53,059 --> 00:19:57,096 もしかしたら イカロスの翼を焼いた太陽は— 349 00:19:57,297 --> 00:19:59,599 あなただったかもしれないわね 350 00:20:04,837 --> 00:20:06,306 (蘭)お父さんのおかげだね 351 00:20:06,372 --> 00:20:07,373 え? 352 00:20:07,440 --> 00:20:09,709 ほら アリバイのテープ 353 00:20:10,209 --> 00:20:13,713 偶然よ 偶然 ケガの功名 354 00:20:14,047 --> 00:20:16,049 ホントに偶然かな? 355 00:20:16,115 --> 00:20:17,550 ひょっとしたら— 356 00:20:17,617 --> 00:20:20,787 お母さんにヒントを出すために わざと そうしたのかもよ 357 00:20:21,020 --> 00:20:23,790 そ… そんな まさか… 358 00:20:23,990 --> 00:20:26,859 (蘭)きっと てれくさくて 言えなかったのよ 359 00:20:26,926 --> 00:20:28,194 (英理)そうかしら? 360 00:20:28,394 --> 00:20:31,030 (蘭)気になるんなら はい 電話 (携帯電話の呼び出し音) 361 00:20:31,564 --> 00:20:36,035 ん… まあ 事件が 解決した報告だけでも 362 00:20:37,971 --> 00:20:38,972 (小五郎)ああ 363 00:20:39,038 --> 00:20:42,175 あ… 私 事件のことだけど… 364 00:20:42,241 --> 00:20:43,810 (小五郎)あ… ああ 365 00:20:44,177 --> 00:20:45,111 (牌をかき回す音) 366 00:20:45,111 --> 00:20:48,114 (牌をかき回す音) ああ わりい まだ麻雀やっててよ 367 00:20:48,281 --> 00:20:50,316 バカね もう そのテープは… 368 00:20:50,316 --> 00:20:50,850 バカね もう そのテープは… (女性) 小五郎さん 早く 369 00:20:50,850 --> 00:20:51,150 (女性) 小五郎さん 早く 370 00:20:51,150 --> 00:20:52,585 (女性) 小五郎さん 早く (小五郎) うわあ ヤベえ ああ… 371 00:20:52,585 --> 00:20:54,253 (小五郎) うわあ ヤベえ ああ… 372 00:20:55,855 --> 00:20:57,523 ちょ… こ… これは… 373 00:21:00,026 --> 00:21:01,027 え? 374 00:21:01,394 --> 00:21:04,530 やっぱり ただの偶然だったようね 375 00:21:04,731 --> 00:21:06,532 ど… どういうこと? 376 00:21:06,599 --> 00:21:09,802 お母さん 待ってよ 377 00:21:12,405 --> 00:21:17,443 ♪〜 378 00:22:26,379 --> 00:22:31,984 〜♪ 379 00:22:34,454 --> 00:22:36,055 (ドアが開く音と小五郎のいびき) 380 00:22:36,122 --> 00:22:38,391 おじさん 帰ってるみたいだね 381 00:22:38,458 --> 00:22:39,559 あっそ 382 00:22:39,625 --> 00:22:41,994 ほっとこ そんなエロ親父おやじ 383 00:22:42,061 --> 00:22:43,296 (コナン)うん… 384 00:22:43,730 --> 00:22:44,731 あっ 385 00:22:55,975 --> 00:22:57,210 なるほど 386 00:22:57,276 --> 00:23:01,447 前に よく自分が使ってた手だから すぐに気づけたわけね 387 00:23:02,181 --> 00:23:04,016 飲み会に行かず ここにいなきゃ— 388 00:23:04,083 --> 00:23:06,552 アリバイのテープなんか すぐに出せねえしな 389 00:23:07,487 --> 00:23:07,820 (牌をかき回す音) 390 00:23:07,820 --> 00:23:12,458 (牌をかき回す音) …で さっき 電話で もう一度 ヒントのテープを流そうとしたけど 391 00:23:13,392 --> 00:23:15,962 (女性)小五郎さん 早く 392 00:23:16,028 --> 00:23:19,932 (男性)では 新郎の友人である 毛利小五郎さんに挨拶を 393 00:23:19,999 --> 00:23:21,334 (小五郎)どうも (拍手) 394 00:23:21,334 --> 00:23:22,969 (拍手) 395 00:23:23,035 --> 00:23:27,640 (コナン)運悪く 重ねて録音した この部分が流れてしまったってか 396 00:23:27,707 --> 00:23:29,308 はい 残念でした 397 00:23:29,375 --> 00:23:30,977 (小五郎)英理… 398 00:23:31,043 --> 00:23:35,548 だまされるな 頑張れよ 399 00:23:37,850 --> 00:23:39,318 (コナン)おっちゃんもな 400 00:23:44,357 --> 00:23:46,125 (悲鳴) 401 00:23:46,192 --> 00:23:50,062 (佐藤美和子さとう みわこ) まさか 女子高生や小学生 連れて 見張ってる… 402 00:23:50,129 --> 00:23:52,632 なんて 思わないでしょうから 403 00:23:53,432 --> 00:23:55,368 あのハンマー男もね 404 00:23:57,370 --> 00:24:00,273 まさか 私たちを待ち伏せて 405 00:24:00,640 --> 00:24:03,509 いや 待ち伏せるつもりは… 406 00:24:04,443 --> 00:24:06,012 なかったみたいだよ 407 00:24:06,479 --> 00:24:07,980 ネクスト コナン… 408 00:24:12,752 --> 00:24:14,754 (灰原哀はいばら あい)ネクスト コナンズ ヒント 409 00:24:17,089 --> 00:24:19,158 (コナン)次回 本庁の刑事恋物語 410 00:24:19,225 --> 00:24:20,993 (灰原) どうぞ お幸せに