1
00:00:04,171 --> 00:00:05,740
(CMの声)ANYTIME ANYWHERE
2
00:00:06,107 --> 00:00:08,342
いつでも どこでも
バッグはNIJIMURA
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,679
水に濡ぬれても 大丈夫
4
00:00:12,413 --> 00:00:14,648
ぶつけたって 心配ない
5
00:00:15,082 --> 00:00:18,886
ANYTIME ANYWHERE
いつでも どこでも—
6
00:00:18,953 --> 00:00:22,056
あなたのバッグは
NIJIMURA
7
00:00:23,424 --> 00:00:25,326
ANYTIME
ANYWHERE
8
00:00:25,393 --> 00:00:26,394
いつでも
どこでも—
9
00:00:26,460 --> 00:00:28,062
バッグは
NIJIMURA
10
00:00:28,829 --> 00:00:30,498
(毛利小五郎もうり こごろう)
ニジムラのバッグってのは—
11
00:00:30,564 --> 00:00:32,266
(小五郎)そんなに売れてるのか?
(毛利蘭らん)うん
12
00:00:32,700 --> 00:00:36,203
(蘭)トレードマークの
このレインボーカラーが人気なのよ
13
00:00:36,270 --> 00:00:39,240
(小五郎)ほう… これがねえ
14
00:00:39,507 --> 00:00:41,442
それに ニジムラのバッグは—
15
00:00:41,509 --> 00:00:44,845
とっても丈夫だし
防水性が高いの
16
00:00:44,912 --> 00:00:47,615
ほら このファスナー
スキューバダイビングの—
17
00:00:47,681 --> 00:00:51,218
ドライスーツに使われてるのと
同じ物なんだって
18
00:00:51,285 --> 00:00:55,089
だから 水の中に落としても
中の荷物が濡れないのよ
19
00:00:55,156 --> 00:00:56,390
へえ
20
00:00:56,757 --> 00:00:59,427
しかし さすがはセレブ御用達
21
00:00:59,493 --> 00:01:00,961
ゼロが1つ…
22
00:01:01,328 --> 00:01:03,631
いや 2つ違うな
23
00:01:03,998 --> 00:01:07,334
手ごろな値段のポーチとか
あったらって思ったけど—
24
00:01:07,401 --> 00:01:08,869
やっぱ無理っぽい
25
00:01:08,936 --> 00:01:10,070
な〜に
26
00:01:10,137 --> 00:01:14,041
今回は このニジムラの社長
じきじきの依頼だ
27
00:01:14,208 --> 00:01:17,378
成功すりゃあ ポーチだろうが
ポンチョだろうが—
28
00:01:17,445 --> 00:01:20,681
好きなだけ買ってやる
ガーハハハッ…
29
00:01:20,748 --> 00:01:22,383
(江戸川えどがわコナン)
ポンチョは売ってねえって
30
00:01:22,850 --> 00:01:24,685
(店員)お待たせしております
31
00:01:24,752 --> 00:01:26,921
まもなく 社長の仁地村にじむらが
参りますので…
32
00:01:26,987 --> 00:01:28,622
(仁地村正平しょうへい)
わあっ だ… 誰か!
33
00:01:28,923 --> 00:01:30,791
な… 何だ? 今のは
34
00:01:32,126 --> 00:01:33,360
(蘭)コナン君
35
00:01:34,028 --> 00:01:36,864
(正平)
な… 何をする 放せ
36
00:01:36,931 --> 00:01:37,932
あっ
37
00:01:38,933 --> 00:01:40,668
た… 助けてくれ!
38
00:01:41,669 --> 00:01:43,304
仁地村社長
39
00:01:45,806 --> 00:01:46,807
ゆ… 誘拐だ
40
00:01:51,745 --> 00:01:53,881
(コナン)
恋はマジック
謎にアタック
41
00:01:53,948 --> 00:01:56,317
土曜6時は
コナンにクリック
42
00:01:56,617 --> 00:01:59,920
雨上がりの虹色に隠された
カバンの秘密
43
00:01:59,987 --> 00:02:01,322
たった ひとつの真実 見抜く
44
00:02:01,689 --> 00:02:03,457
見た目は子供 頭脳は大人
45
00:02:03,524 --> 00:02:06,193
その名は 名探偵コナン!
46
00:02:06,260 --> 00:02:10,831
♪〜
47
00:03:39,920 --> 00:03:45,926
〜♪
48
00:04:05,679 --> 00:04:09,383
(葛城健三かつらぎ けんぞう)
事件発生5分後には
緊急配備を完了したが—
49
00:04:09,450 --> 00:04:11,385
容疑車両は引っかからず
50
00:04:11,452 --> 00:04:13,320
見間違いじゃないのか?
ナンバー
51
00:04:13,387 --> 00:04:16,223
そんなはずはない
それより あんたは?
52
00:04:16,490 --> 00:04:18,626
SITシットの葛城警部だ
53
00:04:19,026 --> 00:04:21,562
名探偵の
毛利小五郎さん
54
00:04:21,629 --> 00:04:23,731
(小五郎)フンッ
(蘭)SIT?
55
00:04:24,098 --> 00:04:27,334
警視庁捜査一課 特殊犯捜査係
56
00:04:28,002 --> 00:04:29,570
誘拐とか籠城とか—
57
00:04:29,637 --> 00:04:32,640
人質事件を専門に
捜査するセクションで…
58
00:04:32,706 --> 00:04:35,743
ほう よく知ってるな 坊主
59
00:04:36,243 --> 00:04:39,780
だが なんで こんな所に
子供がいるのかな?
60
00:04:39,847 --> 00:04:44,084
あっ 僕も誘拐の現場を
目撃したから それで…
61
00:04:44,151 --> 00:04:46,754
すいません
お仕事の邪魔はしませんから
62
00:04:47,588 --> 00:04:50,758
名探偵には
お引き取り願えますかな?
63
00:04:50,824 --> 00:04:53,260
営利誘拐は我々の仕事だ
64
00:04:53,594 --> 00:04:56,830
しかし まだ営利誘拐と
決まったわけでは…
65
00:04:56,897 --> 00:04:58,932
(仁地村沙希さき)
いいえ 間違いありません
66
00:05:01,368 --> 00:05:02,369
これが—
67
00:05:02,436 --> 00:05:04,438
うちの郵便受けに
入ってました
68
00:05:04,838 --> 00:05:06,974
失礼ですが あなたは?
69
00:05:07,041 --> 00:05:09,610
仁地村の妻で沙希と申します
70
00:05:09,677 --> 00:05:12,079
当社では副社長を
務めております
71
00:05:12,146 --> 00:05:14,348
(小五郎)拝見します… あっ
(沙希)あっ
72
00:05:18,218 --> 00:05:20,354
“仁地村社長は預かった”
73
00:05:20,421 --> 00:05:23,691
“解放してほしくば
現金1億円を入れた—”
74
00:05:23,757 --> 00:05:26,593
“御社製バッグを
沙希夫人に持たせ—”
75
00:05:26,660 --> 00:05:29,363
“本日14時 東都池袋とうといけぶくろ駅発—”
76
00:05:29,563 --> 00:05:31,932
“特急ブルースカイに乗車”
77
00:05:31,999 --> 00:05:34,435
“終点 奥穂おくほ駅で下車させよ”
78
00:05:34,768 --> 00:05:37,671
“ただし ANYTIME
ANYWHERE—”
79
00:05:37,738 --> 00:05:40,174
“我々は いつでも
どこでも見ている”
80
00:05:40,507 --> 00:05:44,311
“警察関係者がいれば
人質の命はない”
81
00:05:44,578 --> 00:05:45,579
うん…
82
00:05:46,280 --> 00:05:48,515
“BLACK RAINBOW”だと?
83
00:05:49,183 --> 00:05:50,851
ふざけやがって
84
00:05:51,218 --> 00:05:53,787
1億の身代金か…
85
00:05:54,354 --> 00:05:55,923
犯人に心当たりは?
86
00:05:58,092 --> 00:05:59,393
実は—
87
00:05:59,460 --> 00:06:00,728
以前から うちのブランドの—
88
00:06:00,794 --> 00:06:03,764
悪質なコピー商品が
出回っていまして—
89
00:06:04,098 --> 00:06:06,767
訴訟の準備を
始めたばかりなんです
90
00:06:07,101 --> 00:06:10,170
ひょっとして
そうした業者が逆恨みして…
91
00:06:10,804 --> 00:06:12,740
考えられるな
92
00:06:12,806 --> 00:06:15,776
脅迫状にある
“ANYTIME ANYWHERE”は—
93
00:06:16,243 --> 00:06:18,746
このニジムラの
キャッチコピーだ
94
00:06:19,213 --> 00:06:21,515
そして トレードマークの
レインボーに—
95
00:06:21,582 --> 00:06:23,717
ブラックをつけた名前…
96
00:06:24,618 --> 00:06:27,121
コピー業者のやりそうなことだ
97
00:06:27,187 --> 00:06:28,555
そこまでだ
98
00:06:28,622 --> 00:06:31,525
あとは 我々が捜査する
すぐに退去しろ
99
00:06:31,592 --> 00:06:34,328
いいえ 毛利さんには
もともと 主人が—
100
00:06:34,394 --> 00:06:37,564
訴訟に向けての証拠固めを
依頼する予定でした
101
00:06:38,165 --> 00:06:41,201
私一人でお金を運ぶのも
不安ですから—
102
00:06:41,268 --> 00:06:42,970
ボディーガードをお願いしたいと
103
00:06:43,670 --> 00:06:44,805
お任せください
104
00:06:45,539 --> 00:06:47,241
(葛城)うん…
105
00:06:51,712 --> 00:06:52,913
そこまで持ちましょう
106
00:06:52,980 --> 00:06:54,882
ああ いえ 大丈夫です
107
00:06:57,284 --> 00:06:58,285
(コナン)んっ…
108
00:07:02,923 --> 00:07:08,929
(発車ベルの音)
109
00:07:14,468 --> 00:07:17,070
にしても なんで
お前らまで一緒に…
110
00:07:17,471 --> 00:07:19,339
カモフラージュが
必要だって言ったの—
111
00:07:19,406 --> 00:07:20,808
お父さんじゃない
112
00:07:20,874 --> 00:07:23,076
わーい ハイキング ハイキング
113
00:07:24,812 --> 00:07:26,446
ANYTIME ANYWHERE
114
00:07:26,780 --> 00:07:29,082
いつ どこから
ホシが見てるか分かんねんだ
115
00:07:40,160 --> 00:07:41,161
(小五郎)ん…
116
00:07:50,971 --> 00:07:52,206
(捜査員)了解しました
117
00:08:08,822 --> 00:08:12,960
(車内アナウンス)次は終点
奥穂駅 奥穂駅です
118
00:08:13,026 --> 00:08:16,897
甲州快速線 東都奥穂線は
お乗り換えです
119
00:08:24,905 --> 00:08:25,906
(沙希)ああ…
120
00:08:25,973 --> 00:08:27,207
(3人)あっ
121
00:08:37,017 --> 00:08:38,652
(コナン)ねえ 早く行こうよ
122
00:08:38,719 --> 00:08:39,920
(小五郎)あ… ああ
123
00:08:39,987 --> 00:08:41,521
(コナン)ねえ 早く
124
00:08:41,588 --> 00:08:43,123
(小五郎)ああ… そうだな
125
00:08:44,324 --> 00:08:45,993
奥さん ホシは何と?
126
00:08:46,059 --> 00:08:47,060
乗り換えろと…
127
00:08:47,127 --> 00:08:48,795
(小五郎)乗り換え? おっ
(発車ベルの音)
128
00:08:48,862 --> 00:08:51,098
(コナン)乗り遅れちゃうよ
(蘭)ああ…
129
00:08:56,436 --> 00:08:57,504
(コナン)チッ…
130
00:09:25,632 --> 00:09:27,834
(蘭)何とか間に合った
(コナン)よかったね
131
00:09:28,335 --> 00:09:30,637
次の電車まで結構あるもんね
132
00:09:30,704 --> 00:09:31,838
そうだよね
133
00:09:45,018 --> 00:09:46,386
今度は 僕が行く
134
00:09:47,054 --> 00:09:48,055
(沙希)あっ
135
00:09:48,922 --> 00:09:50,390
わあ… 速い
136
00:09:51,124 --> 00:09:52,793
さっきの紙 見せて
137
00:09:54,328 --> 00:09:56,229
“東都奥穂線に
乗り換え—”
138
00:09:56,296 --> 00:09:57,664
“中戸呂なかとろ鉄橋の
中央で—”
139
00:09:57,731 --> 00:09:59,533
“身代金のバッグを
落とせ”
140
00:09:59,800 --> 00:10:01,101
なっ 何?
141
00:10:07,808 --> 00:10:09,109
(サイレン)
142
00:10:09,509 --> 00:10:10,510
(コナン)これは?
(沙希)あっ
143
00:10:10,577 --> 00:10:12,913
(小五郎)な… 何のサイレンだ?
(葛城)ん?
144
00:10:12,980 --> 00:10:19,052
(サイレン)
145
00:10:19,119 --> 00:10:20,487
あっ…
146
00:10:33,266 --> 00:10:35,135
しまった ダムの放流だ
147
00:10:35,202 --> 00:10:36,203
(蘭)えっ
(小五郎)何?
148
00:10:45,512 --> 00:10:47,280
いかん ホシの狙いは…
149
00:10:47,547 --> 00:10:49,016
バッグが流されるぞ
150
00:10:49,316 --> 00:10:52,452
(コナン)そうか
それで防水性が高く丈夫な—
151
00:10:52,519 --> 00:10:55,022
ニジムラのバッグに
身代金を入れろと…
152
00:10:55,088 --> 00:10:57,391
クソッ なんてホシだ
153
00:10:57,457 --> 00:10:58,592
別班に連絡
154
00:10:58,658 --> 00:11:01,028
(葛城)下流だ 下流に向かえ
(捜査員)はっ
155
00:11:08,201 --> 00:11:09,436
(蘭)大丈夫ですか?
156
00:11:09,503 --> 00:11:10,504
(沙希)え… ええ
157
00:11:11,071 --> 00:11:13,440
きっと ご無事ですよ ご主人
158
00:11:13,507 --> 00:11:14,508
ありがとう
159
00:11:14,875 --> 00:11:17,444
(コナン)何だ?
何かが引っかかる
160
00:11:17,511 --> 00:11:19,046
嫌な予感がする
161
00:11:19,746 --> 00:11:21,681
(葛城)バッグは
まだ発見できないか?
162
00:11:22,849 --> 00:11:25,552
そうか 捜索を続行しろ
163
00:11:26,019 --> 00:11:29,790
ネームタグに仕込んだ発信器も
水にやられたようです
164
00:11:34,961 --> 00:11:38,432
(コナン)そして 俺の嫌な予感は
現実のものとなった
165
00:11:39,132 --> 00:11:41,868
ダムの放流によって
流されたバッグは—
166
00:11:41,935 --> 00:11:44,805
5キロ下流の河川敷で
発見されたが…
167
00:11:45,338 --> 00:11:48,208
中に入っていた
1億円の身代金は—
168
00:11:48,275 --> 00:11:50,844
犯人によって
持ち去られたあとだった
169
00:11:51,945 --> 00:11:55,248
あとは 人質の解放を
待つのみだったのだが…
170
00:11:58,552 --> 00:12:02,389
翌朝 誘拐に使われた
盗難車と共に—
171
00:12:02,656 --> 00:12:05,692
殺害された
仁地村社長が発見された
172
00:12:06,960 --> 00:12:09,463
(沙希)
あっ あなた どうして…
173
00:12:09,529 --> 00:12:11,398
(沙希の泣き声)
174
00:12:11,898 --> 00:12:15,502
残念です
犯人は必ず我々が…
175
00:12:15,902 --> 00:12:18,705
“残念”? よくも
そんなことが言えるわね
176
00:12:19,206 --> 00:12:21,074
あなたたちが
犯人に見つかったから—
177
00:12:21,141 --> 00:12:22,275
主人は こんなことに…
178
00:12:22,342 --> 00:12:25,245
いっ いや 我々は決して
そのようなことは…
179
00:12:25,312 --> 00:12:26,980
奥さん 落ち着いて
180
00:12:27,047 --> 00:12:30,117
じゃあ あなたよ
あなたが犯人に見つかって…
181
00:12:30,383 --> 00:12:31,785
何が名探偵よ
182
00:12:31,852 --> 00:12:33,086
あっ いや…
183
00:12:33,153 --> 00:12:35,122
(ノック)
(沙希・小五郎)ん?
184
00:12:36,857 --> 00:12:38,325
(小五郎)警部殿
185
00:12:38,391 --> 00:12:42,462
(目暮十三めぐれ じゅうぞう)
ご主人の殺害について
新たな事実が判明しました
186
00:12:42,529 --> 00:12:43,530
えっ…
187
00:12:53,807 --> 00:12:55,942
(高木渉たかぎ わたる)
仁地村氏が殺害されたのは—
188
00:12:56,009 --> 00:12:59,980
昨日の午前11時から
12時の間と判明しました
189
00:13:00,046 --> 00:13:03,350
何? 誘拐されたのは
10時半頃だから…
190
00:13:03,583 --> 00:13:06,520
ざけやがって 人質は手に余る
191
00:13:06,586 --> 00:13:08,522
だから 誘拐直後に殺害
192
00:13:08,588 --> 00:13:11,591
その上で身代金を
要求してきやがったんだ
193
00:13:11,658 --> 00:13:12,659
ひどい
194
00:13:13,326 --> 00:13:14,828
(コナン)ん? これは…
195
00:13:15,095 --> 00:13:17,397
(高木)
ああっ ダメだよ コナン君
196
00:13:17,464 --> 00:13:19,432
(葛城)…ったく
なんで子供が ここに
197
00:13:19,733 --> 00:13:22,969
発信器を仕込んだ
ネームタグがなくなってる
198
00:13:23,637 --> 00:13:26,239
(コナン)うわっ あっ…
(小五郎)ガキは引っ込んでろ
199
00:13:26,306 --> 00:13:28,608
(小五郎)ほれ
(蘭)ごめんなさい
200
00:13:28,675 --> 00:13:30,744
(蘭)行きましょ コナン君
(コナン)ハア…
201
00:13:31,244 --> 00:13:35,382
とにかく ホシは冷酷非情
かつ ズル賢いってわけだ
202
00:13:35,882 --> 00:13:37,450
事は殺人だ
203
00:13:37,517 --> 00:13:41,288
葛城君 ここからは
我々も捜査に加わる
204
00:13:41,354 --> 00:13:42,622
分かりました
205
00:13:43,356 --> 00:13:45,158
(沙希)
こんな時ではありますが…
206
00:13:45,225 --> 00:13:47,427
いえ こんな時だからこそ—
207
00:13:47,494 --> 00:13:50,964
ニジムラのバッグを
愛してくださるお客様のため—
208
00:13:51,031 --> 00:13:53,567
会社を挙げ 努力
精進しなくてはと—
209
00:13:53,633 --> 00:13:54,634
決意しております
210
00:13:55,302 --> 00:13:59,105
また 長らくお客様に ご迷惑
ご心配をおかけしました—
211
00:13:59,172 --> 00:14:01,141
コピー商品につきましても…
212
00:14:01,208 --> 00:14:01,575
関係各所による
取り締まりの強化徹底を—
213
00:14:01,575 --> 00:14:02,609
関係各所による
取り締まりの強化徹底を—
(コナン)ん?
214
00:14:02,609 --> 00:14:04,277
関係各所による
取り締まりの強化徹底を—
215
00:14:04,344 --> 00:14:07,480
改めてお願いし
完全一掃を目指すことを—
216
00:14:07,547 --> 00:14:09,716
(沙希)お約束します
(蘭)どこ行くの? お父さん
217
00:14:09,783 --> 00:14:10,850
決まってんだろ
218
00:14:11,418 --> 00:14:15,455
現場百回 刑事デカの… いや
探偵の基本でもある
219
00:14:15,522 --> 00:14:16,990
(コナン)だったら 僕も行くよ
220
00:14:17,057 --> 00:14:20,860
バ… バカ言ってんじゃねえ
ガキ連れて仕事ができっか
221
00:14:21,161 --> 00:14:24,464
でも 今回は僕も
最初から一緒にいたから—
222
00:14:24,531 --> 00:14:26,933
万が一 おじさんが
見落としたものとか—
223
00:14:27,000 --> 00:14:28,868
僕が思い出すかもしれないよ
224
00:14:28,935 --> 00:14:30,870
ああ言えば こう言いやがって…
225
00:14:30,937 --> 00:14:32,505
ねっ 1人より2人
226
00:14:32,572 --> 00:14:34,908
(蘭)2人より3人
(コナン)えっ…
227
00:14:34,975 --> 00:14:37,477
(蘭)私だって 最初から
一緒にいたんだから—
228
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
置いてきぼりさせないわよ
229
00:14:39,713 --> 00:14:41,514
(コナン)あ…
(小五郎)はい
230
00:14:43,049 --> 00:14:46,453
(雨音)
231
00:14:46,519 --> 00:14:48,355
(コナン)事件は
ここから始まった
232
00:14:48,655 --> 00:14:50,090
びっくりしたわ
233
00:14:50,357 --> 00:14:53,093
いきなり 目の前で
誘拐事件が起こって…
234
00:14:57,130 --> 00:14:59,432
(コナン)すぐに
非常線が張られたが—
235
00:14:59,499 --> 00:15:01,901
犯人の車は発見できなかった
236
00:15:02,836 --> 00:15:06,473
身代金を持った沙希さんは
特急ブルースカイに乗り—
237
00:15:06,940 --> 00:15:09,976
ここ 奥穂駅で
列車を乗り換えた
238
00:15:11,711 --> 00:15:14,414
恐らく 沙希さんから
警察を引き離すことが—
239
00:15:14,481 --> 00:15:15,949
目的だったんだろう
240
00:15:16,516 --> 00:15:20,353
そして 乗り換えた列車が
鉄橋に差しかかった時…
241
00:15:20,854 --> 00:15:23,723
列車の窓からバッグは
川へ落とされた
242
00:15:24,624 --> 00:15:28,128
それは ちょうどダムが
放水を開始する時間で—
243
00:15:28,762 --> 00:15:32,198
増水した川の流れにより
バッグは流され—
244
00:15:32,766 --> 00:15:35,902
5キロ下流の河川敷で
発見された時には—
245
00:15:35,969 --> 00:15:39,673
既に 身代金は
犯人に奪われたあとだった
246
00:15:44,944 --> 00:15:47,781
そういえば
発信器を仕込んだネームタグ
247
00:15:47,847 --> 00:15:49,382
バッグについてなかったね
248
00:15:49,883 --> 00:15:52,485
川底をゴロゴロ転がってたんだ
249
00:15:52,552 --> 00:15:54,287
その間に取れちまったんだろうよ
250
00:15:55,021 --> 00:15:58,558
しかし ダムの放水ってのは
すさまじいなあ
251
00:15:58,625 --> 00:16:02,796
10キロある身代金入りバッグを
5キロも流しちまうんだからよ
252
00:16:03,129 --> 00:16:07,033
うん… 沙希さん
ホント重そうだったものね
253
00:16:08,101 --> 00:16:09,869
(コナン)そういえば あの時…
254
00:16:10,303 --> 00:16:11,404
そこまで持ちましょう
255
00:16:11,471 --> 00:16:13,606
ああ いえ 大丈夫です
256
00:16:16,643 --> 00:16:17,844
(コナン)もしかしたら…
257
00:16:20,747 --> 00:16:21,815
もしかしたら…
258
00:16:22,782 --> 00:16:24,951
おっ 雨上がったな
259
00:16:25,251 --> 00:16:26,252
(蘭)ホント
260
00:16:26,319 --> 00:16:28,355
(子供)ほら 見てみろよ
261
00:16:28,421 --> 00:16:31,358
(子供)あっ 虹だ
(子供)きれい
262
00:16:31,424 --> 00:16:33,993
(子供)赤 だいだい 黄色
263
00:16:34,060 --> 00:16:37,364
緑 青 藍色 紫
264
00:16:37,430 --> 00:16:38,431
あっ…
265
00:16:41,301 --> 00:16:44,204
そうか そういうことか
266
00:16:44,838 --> 00:16:46,539
(電話の着信音)
267
00:16:47,741 --> 00:16:49,442
(沙希)はい 仁地村です
268
00:16:49,509 --> 00:16:51,978
(コナン:小五郎の声で)
私(わたくし) 毛利小五郎です
269
00:16:52,045 --> 00:16:55,215
ご主人を誘拐殺害した犯人が
分かりました
270
00:16:55,281 --> 00:16:56,883
ホ… ホントですか?
271
00:16:56,950 --> 00:16:59,319
(コナン:小五郎の声で)
あなたの記者会見が
ヒントになりました
272
00:16:59,386 --> 00:17:00,387
(沙希)あっ…
273
00:17:00,453 --> 00:17:01,921
(コナン:小五郎の声で)
明日 朝—
274
00:17:01,988 --> 00:17:04,958
身代金を落とした
あの鉄橋の下の河原で—
275
00:17:05,024 --> 00:17:07,727
真相を明らかにするつもりです
276
00:17:08,027 --> 00:17:09,028
では
277
00:17:14,434 --> 00:17:17,637
(小五郎)な… 何ですと?
犯人が分かった?
278
00:17:17,937 --> 00:17:19,672
本当ですか? 警部殿
279
00:17:20,340 --> 00:17:22,175
(目暮)どういうことだ 毛利君
280
00:17:22,575 --> 00:17:25,345
あの鉄橋の下だって? 分かった
281
00:17:28,348 --> 00:17:30,350
さあ 大詰めだ
282
00:17:54,941 --> 00:17:57,510
(目暮)ええっ?
(小五郎)お… 奥さん?
283
00:17:57,577 --> 00:17:58,611
あっ…
284
00:17:59,512 --> 00:18:01,548
(葛城)それは… 身代金?
285
00:18:01,614 --> 00:18:05,151
しかし バッグは
流されたはずじゃなかったのか?
286
00:18:05,718 --> 00:18:07,554
説明したまえ 毛利君
287
00:18:07,620 --> 00:18:09,155
えっ? あっ…
288
00:18:09,222 --> 00:18:11,658
聞きたいのは私です 警部殿
289
00:18:11,724 --> 00:18:13,860
(小五郎)一体 どういう… うっ
(麻酔針が刺さる音)
290
00:18:13,927 --> 00:18:16,396
(目暮)ん?
(小五郎)うにゅ はにゃら…
291
00:18:19,365 --> 00:18:22,669
(小五郎の声で)
下流で発見されたバッグは
ダミーだったんですよ
292
00:18:22,902 --> 00:18:25,505
ダムの放流にあわせて
バッグを落とせば—
293
00:18:25,572 --> 00:18:29,476
増水した流れに乗って
下流まで流されたと考える
294
00:18:29,676 --> 00:18:31,778
陽動作戦というわけです
295
00:18:32,879 --> 00:18:35,748
高木刑事
バッグを空にしてみてくれ
296
00:18:35,815 --> 00:18:37,250
ああ… はい
297
00:18:40,253 --> 00:18:42,689
あれ? このバッグ…
298
00:18:42,755 --> 00:18:45,225
空なのに なんで
こんなに重いんだろ
299
00:18:45,558 --> 00:18:46,693
(2人)えっ?
300
00:18:56,636 --> 00:18:58,972
(葛城)こっ これは… 鉄板
301
00:18:59,339 --> 00:19:00,707
まっ まさか…
302
00:19:00,773 --> 00:19:01,941
(小五郎の声で)そう
303
00:19:02,375 --> 00:19:04,677
バッグの底に仕込まれた
その重りにより—
304
00:19:05,178 --> 00:19:08,047
バッグは今の今まで
ここに沈んでいた
305
00:19:08,748 --> 00:19:10,917
我々は犯人が事前に—
306
00:19:10,984 --> 00:19:13,653
下流の河川敷に置いた
ダミーのバッグに—
307
00:19:13,720 --> 00:19:15,922
まんまと だまされたんですよ
308
00:19:16,956 --> 00:19:20,927
明日の朝 真相を明らかにすると
言われて焦ったんでしょうな
309
00:19:21,494 --> 00:19:24,097
何も急いで
回収しなくてもいい金を…
310
00:19:24,163 --> 00:19:26,933
いや バッグを回収しに来た
311
00:19:28,001 --> 00:19:29,869
下流で発見されたバッグが—
312
00:19:29,936 --> 00:19:32,672
身代金を運んだバッグとは別の—
313
00:19:32,739 --> 00:19:35,909
コピー商品だと
バレないうちにと
314
00:19:37,076 --> 00:19:38,778
コピー商品?
315
00:19:38,845 --> 00:19:40,146
あのバッグが?
316
00:19:40,213 --> 00:19:42,148
(コナン:小五郎の声で)
一見 似ていますが—
317
00:19:42,782 --> 00:19:46,853
コピーは虹色の配色の順番が
1つ違う
318
00:19:47,353 --> 00:19:48,688
…ですよね?
319
00:19:50,857 --> 00:19:54,827
もともと 今回の誘拐には
おかしな点がありました
320
00:19:55,562 --> 00:19:57,430
人質を拘束もせず—
321
00:19:57,497 --> 00:20:00,533
助手席に座らせていた
という点がね
322
00:20:00,800 --> 00:20:02,168
つまり この誘拐は—
323
00:20:02,235 --> 00:20:05,305
沙希さんと仁地村氏による
狂言だった
324
00:20:06,506 --> 00:20:09,842
他でもない
この私 毛利小五郎を—
325
00:20:09,909 --> 00:20:12,345
目撃者に仕立てた上での
326
00:20:12,712 --> 00:20:16,516
すぐに張った非常線に
誘拐犯の車がかからなかったのは—
327
00:20:16,883 --> 00:20:20,520
現場のすぐそばのガレージにでも
隠れたからでしょう
328
00:20:21,187 --> 00:20:24,958
だが その直後 あなたは
そのガレージの中で—
329
00:20:25,024 --> 00:20:27,093
仁地村氏を殺害した
330
00:20:30,663 --> 00:20:34,300
あとは すべて
あなたの一人芝居だったんです
331
00:20:35,435 --> 00:20:38,037
脅迫状を自ら自宅に投函とうかん
332
00:20:38,438 --> 00:20:40,340
駅の雑踏の中で—
333
00:20:40,406 --> 00:20:43,743
身代金 受け渡しの
指示の紙を用意
334
00:20:44,310 --> 00:20:47,480
あたかも犯人がいるかのように
演じたのです
335
00:20:48,881 --> 00:20:50,416
しかし 沙希さん
336
00:20:50,483 --> 00:20:53,720
なぜ ダミーのバッグに
コピー商品を使ったんです?
337
00:20:54,053 --> 00:20:55,955
本物を使っていれば—
338
00:20:56,022 --> 00:20:59,592
あなたの犯行が露見することも
なかったかもしれない
339
00:21:00,627 --> 00:21:03,062
できるわけないじゃない
そんなこと
340
00:21:03,129 --> 00:21:04,364
(目暮たち)えっ?
341
00:21:04,597 --> 00:21:08,434
ニジムラの商品は
みんな 私のかわいい子供
342
00:21:08,935 --> 00:21:09,936
それを…
343
00:21:10,737 --> 00:21:13,072
あんな ボロボロな姿に
するなんて…
344
00:21:14,641 --> 00:21:16,476
とても できなかったのよ
345
00:21:17,076 --> 00:21:19,646
(小五郎の声で)
だから コピー商品を使った
346
00:21:19,712 --> 00:21:23,016
(沙希)そもそも
あのコピー商品のせいなのよ
347
00:21:23,383 --> 00:21:25,418
うちの経営が苦しくなったのは
348
00:21:26,085 --> 00:21:29,022
なのに あの人は
コピー業者と癒着して—
349
00:21:29,088 --> 00:21:30,590
裏金をもらって—
350
00:21:31,357 --> 00:21:34,427
それをギャンブルにつぎ込んで
借金 作って—
351
00:21:35,361 --> 00:21:38,464
その穴埋めに
狂言誘拐なんか思いついて
352
00:21:38,831 --> 00:21:42,235
だったら それに乗るフリして
あの人をって…
353
00:21:43,403 --> 00:21:46,406
そもそも 私がデザインして
私が売り出した—
354
00:21:46,472 --> 00:21:48,241
私のブランドなのよ
355
00:21:50,543 --> 00:21:53,579
それを 私は
取り戻したかっただけよ!
356
00:21:54,180 --> 00:21:57,583
(沙希の泣き声)
357
00:21:57,650 --> 00:21:59,719
(コナン)ANYTIME
ANYWHERE…
358
00:22:00,219 --> 00:22:02,188
自分が作ったバッグなら—
359
00:22:02,255 --> 00:22:06,225
水に沈められても
ダムの放流にさらされても—
360
00:22:06,292 --> 00:22:08,261
1億の金を守ってくれる
361
00:22:09,195 --> 00:22:11,531
その自信と誇りに賭けて—
362
00:22:11,597 --> 00:22:13,766
彼女は犯罪を実行し…
363
00:22:14,167 --> 00:22:17,003
そして 敗れたのだった
364
00:22:19,639 --> 00:22:25,244
♪〜
365
00:23:33,279 --> 00:23:39,285
〜♪
366
00:23:43,022 --> 00:23:44,023
(蘭)あら?
367
00:23:45,625 --> 00:23:48,728
きれい 虹が架かってる
368
00:23:48,928 --> 00:23:50,663
コナン君 お父さん
369
00:23:50,730 --> 00:23:52,865
(コナン)うん… ん?
370
00:23:55,334 --> 00:23:58,104
こっちは足がかかってる
371
00:24:01,407 --> 00:24:03,276
(赤井秀一あかい しゅういち)
お前を犠牲にしても—
372
00:24:03,543 --> 00:24:06,445
潰さねばならない
組織だということだ
373
00:24:07,280 --> 00:24:08,514
(アンドレ・キャメル)
赤井さんがいれば—
374
00:24:08,581 --> 00:24:12,018
バーボンなんていうやつに
ビビることもないんですけどね
375
00:24:12,084 --> 00:24:13,753
(ジョディ・スターリング)
ビビってなんかいないわ
376
00:24:14,053 --> 00:24:16,255
それに 赤井秀一は死んだのよ
377
00:24:17,890 --> 00:24:18,991
シュウ…
378
00:24:19,058 --> 00:24:20,459
(銃声)
(ジョディ)ハッ
379
00:24:20,526 --> 00:24:21,694
(コナン)銃声?
380
00:24:21,761 --> 00:24:22,929
(灰原哀はいばら あい)ハッ まさか…
381
00:24:23,563 --> 00:24:24,897
(コナン)銀行強盗
382
00:24:25,464 --> 00:24:26,933
(コナン)ネクスト コナン…
383
00:24:31,704 --> 00:24:34,240
(蘭)
ネクスト コナンズ
ヒント
384
00:24:35,975 --> 00:24:37,710
(小五郎)
やめろ 目隠し
なんかしたら—
385
00:24:37,777 --> 00:24:39,378
真実が
見えなくなるだろ
386
00:24:39,445 --> 00:24:40,880
(コナン)
おっちゃん
いつもだろ