1
00:00:05,172 --> 00:00:08,576
(水無怜奈みずなし れな)
亡霊よ 生きているわけないわ
2
00:00:09,210 --> 00:00:13,814
赤井秀一あかい しゅういちは 私が
この手で撃ち殺したんだもの
3
00:00:18,452 --> 00:00:19,954
(銃声)
4
00:00:22,156 --> 00:00:25,693
ジン あなたの目の前でね
5
00:00:26,260 --> 00:00:29,296
(ジン)目の前じゃねえ
モニター越しだ
6
00:00:29,930 --> 00:00:34,602
あの時 お前は
小細工できる状況にあった
7
00:00:34,668 --> 00:00:36,537
違うか? キール
8
00:00:39,440 --> 00:00:40,941
小細工?
9
00:00:41,008 --> 00:00:43,677
どんな小細工が
できるっていうの?
10
00:00:43,744 --> 00:00:47,281
そもそも 赤井を
来葉らいは峠に呼び出すよう—
11
00:00:47,348 --> 00:00:49,850
私に命令したのは あなた
12
00:00:50,551 --> 00:00:54,688
(ジン)いや 今…
今 この場で やつを呼び出せ
13
00:00:55,222 --> 00:00:58,592
(水無)実は
組織には 居づらくなってて—
14
00:00:59,160 --> 00:01:02,463
抜けたいから
高飛びする手助けをしてほしいの
15
00:01:02,530 --> 00:01:05,433
もちろん FBIが
欲しがってる情報は提供するわ
16
00:01:06,000 --> 00:01:08,235
今から 二人きりで
会えないかしら
17
00:01:08,936 --> 00:01:12,673
(赤井秀一)ああ
そっちも1人なら構わんが
18
00:01:13,974 --> 00:01:15,276
これで いいかしら?
19
00:01:15,976 --> 00:01:20,481
(水無)彼の頭を撃ち抜くように
命令したのも あなた
20
00:01:21,449 --> 00:01:24,084
ああ… ハア ハア…
21
00:01:24,151 --> 00:01:25,286
(ジン)頭だ
22
00:01:26,654 --> 00:01:28,956
頭に弾丸をぶち込め
23
00:01:29,824 --> 00:01:31,459
それで そいつの息の根は—
24
00:01:32,059 --> 00:01:33,961
完全に停止する
25
00:01:34,562 --> 00:01:35,996
そして あなたは—
26
00:01:36,063 --> 00:01:39,567
彼が頭から血を流して倒れた
一部始終を—
27
00:01:40,734 --> 00:01:43,871
私に取りつけた
カメラを通して見ていた
28
00:01:45,906 --> 00:01:48,476
FBIから救出されたあと—
29
00:01:48,542 --> 00:01:51,212
ずっと 組織の
監視下にあった私は—
30
00:01:51,278 --> 00:01:54,381
彼と申し合わせすることも不可能
31
00:01:54,915 --> 00:01:57,251
小細工なんて できっこないわ
32
00:01:57,618 --> 00:02:02,990
もっとも 先の先まで見通せる
神がかり的な頭脳が—
33
00:02:03,057 --> 00:02:07,828
彼や私に備わっていたのなら
できたのかもしれないわね
34
00:02:08,062 --> 00:02:09,096
そう…
35
00:02:09,430 --> 00:02:11,499
シャーロック・ホームズのような
36
00:02:13,767 --> 00:02:15,903
妙な勘ぐりはやめて—
37
00:02:15,970 --> 00:02:18,973
天敵が消えたことを
素直に喜んだら?
38
00:02:19,907 --> 00:02:23,477
ああ うれしくてゾクゾクするぜ
39
00:02:24,311 --> 00:02:26,714
やつが生きていたとしたら—
40
00:02:27,214 --> 00:02:29,850
もう一度 やれるんだからな
41
00:02:31,385 --> 00:02:33,254
(江戸川えどがわコナン)
ピアノのリズムで
花が舞う
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,855
向き合う2人は
ミステリー
43
00:02:35,523 --> 00:02:39,360
迫り来るリミット
爆弾犯の真の狙いを突き止めろ
44
00:02:39,927 --> 00:02:41,495
たった ひとつの真実 見抜く
45
00:02:41,562 --> 00:02:43,430
見た目は子供 頭脳は大人
46
00:02:43,497 --> 00:02:45,232
その名は 名探偵コナン!
47
00:02:45,299 --> 00:02:51,305
♪〜
48
00:04:08,449 --> 00:04:14,321
〜♪
49
00:04:15,756 --> 00:04:18,592
(コナン)毛利(もうり)探偵事務所に
奇妙な依頼が舞い込んだ
50
00:04:19,560 --> 00:04:22,062
毎週 送られてくる
赤いTシャツの謎を—
51
00:04:22,129 --> 00:04:23,964
解いてほしいという
人がいるから—
52
00:04:24,031 --> 00:04:26,300
相談に乗ってやってくれと
いうのだ
53
00:04:26,800 --> 00:04:30,771
その人に会うために
米花べいか百貨店へ行った俺たちだが—
54
00:04:30,838 --> 00:04:34,541
そこで待っていたのは
体に爆弾を巻かれた男性だった
55
00:04:36,910 --> 00:04:42,116
彼は覆面をした男に脅され
フロア各所に爆弾を置いたという
56
00:04:42,616 --> 00:04:45,152
俺たちは このフロアに
閉じ込められたのだ
57
00:04:46,754 --> 00:04:50,024
覆面の男の要求は
毎週 送られてくる—
58
00:04:50,090 --> 00:04:52,192
赤いTシャツの送り主を
見つけ出すこと
59
00:04:53,260 --> 00:04:55,729
送り主は
このフロアにいるはずだと
60
00:04:57,231 --> 00:04:59,767
爆弾を巻かれた男性が
持たされていた—
61
00:04:59,833 --> 00:05:02,469
13着の赤いTシャツを
調べた俺たちは…
62
00:05:03,003 --> 00:05:04,838
同封されていたレシートから—
63
00:05:04,905 --> 00:05:07,508
それが 毎週日曜日の—
64
00:05:07,574 --> 00:05:09,510
午後12時28分に—
65
00:05:09,576 --> 00:05:12,746
フィットネス用品売り場で
買われた物だと突き止めた
66
00:05:14,081 --> 00:05:16,183
Tシャツの送り主の正体は?
67
00:05:16,784 --> 00:05:18,352
その目的は?
68
00:05:19,353 --> 00:05:22,523
そして その送り主を
捜し出すために—
69
00:05:22,589 --> 00:05:25,659
爆弾犯となった人物の正体は…
70
00:05:34,234 --> 00:05:38,138
ウォッカ 車を
百貨店の向かいにつけろ
71
00:05:38,505 --> 00:05:41,141
その赤井らしき男の
出てくるところが—
72
00:05:41,208 --> 00:05:43,143
よく見える位置に
73
00:05:44,878 --> 00:05:47,347
どうした? 早く出せ
74
00:05:47,414 --> 00:05:49,683
(ウォッカ)
あっ いや それが…
75
00:05:50,284 --> 00:05:54,121
地下の出口に張りついている
コルンの話によると—
76
00:05:54,188 --> 00:05:57,691
あの百貨店の中で
何か起きてるらしいですぜ
77
00:05:58,225 --> 00:06:01,528
おい コルン
もっと詳しく分からねえのか
78
00:06:01,929 --> 00:06:04,832
(コルン)
分からない でも 俺 見た
79
00:06:05,566 --> 00:06:08,068
機動隊と爆発物処理班
80
00:06:08,469 --> 00:06:10,604
いっぱい 中へ入っていった
81
00:06:10,671 --> 00:06:13,841
き… 機動隊と
爆発物処理班だと?
82
00:06:14,942 --> 00:06:16,343
(ジン)何だ
83
00:06:17,511 --> 00:06:19,246
何が起きている
84
00:06:36,730 --> 00:06:38,499
(毛利小五郎こごろう)
ちょっと待ってくださいよ
85
00:06:39,266 --> 00:06:42,736
赤いアンダーウェアを
毎週 送りつけてくるやつを—
86
00:06:42,803 --> 00:06:45,939
このフロアの客の中から
捜し出すのが—
87
00:06:46,240 --> 00:06:49,343
爆弾犯の要求だってことは
分かってますよね?
88
00:06:49,409 --> 00:06:50,444
(店員)は… はい
89
00:06:50,811 --> 00:06:54,681
一緒に送られてきたレシートは
この百貨店の物
90
00:06:54,748 --> 00:06:57,251
そして ここで
ウェアを売ってるのは—
91
00:06:57,317 --> 00:06:59,887
このフィットネス用品売り場のみ
92
00:06:59,953 --> 00:07:01,321
さらに 時間は いつも—
93
00:07:01,855 --> 00:07:05,325
今日と同じ日曜の12時28分だ
94
00:07:05,926 --> 00:07:09,630
しかも 日曜の
この時間の販売員は—
95
00:07:09,696 --> 00:07:13,100
あなた1人だけ… ですよね?
96
00:07:13,167 --> 00:07:14,601
え… ええ
97
00:07:14,868 --> 00:07:18,005
じゃあ なんで
その客を覚えてないんすか
98
00:07:18,071 --> 00:07:20,607
普通 印象に残るでしょ
99
00:07:20,974 --> 00:07:24,645
毎週 決まった時間に
同じ物を買いに来てんだから
100
00:07:24,978 --> 00:07:28,549
で… でも ホントに覚えがなくて
101
00:07:28,816 --> 00:07:31,285
(小五郎)そ… そんな…
102
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
ハア…
103
00:07:33,187 --> 00:07:34,321
今日は まだ—
104
00:07:34,388 --> 00:07:37,457
その赤いアンダーウェアは
売れてませんし
105
00:07:37,524 --> 00:07:39,326
じゃあ その時間—
106
00:07:39,393 --> 00:07:42,095
誰かに販売員を
変わってもらった
107
00:07:42,162 --> 00:07:43,564
…なんてことは?
108
00:07:43,630 --> 00:07:45,766
この半年 一度もありません
109
00:07:46,333 --> 00:07:50,003
じゃあ このレシートが
何年か前の物とか
110
00:07:50,070 --> 00:07:53,273
いえ そのタイプの
レシートになったのは—
111
00:07:53,340 --> 00:07:55,075
今年からなので
112
00:07:55,142 --> 00:07:56,443
ふむ…
113
00:07:56,510 --> 00:07:58,178
とにかく 私が—
114
00:07:58,245 --> 00:08:01,248
お客様から
商品と代金を預かって—
115
00:08:01,315 --> 00:08:05,652
奥にいる レジ係の
瀬田せたさんの所に持っていって—
116
00:08:05,719 --> 00:08:09,723
お釣りとレシートと一緒に
袋に詰めた商品を—
117
00:08:09,790 --> 00:08:12,459
私が お客様に
お渡ししてますから
118
00:08:13,327 --> 00:08:15,362
ん? ふん…
119
00:08:16,163 --> 00:08:18,599
そんな奇妙なお客様がいたら—
120
00:08:18,665 --> 00:08:22,035
絶対に私 忘れてないと
思いますけど
121
00:08:22,569 --> 00:08:23,604
しかしね
122
00:08:24,204 --> 00:08:27,441
現に こうやって
買ったっていうレシートが…
123
00:08:27,507 --> 00:08:29,643
(爆弾男)あっ あの…
(小五郎)ん?
124
00:08:30,110 --> 00:08:33,947
わあっ 爆弾男!
そばに寄るなって
125
00:08:34,014 --> 00:08:37,718
や… やめてくださいよ
爆弾男なんて呼び方
126
00:08:38,185 --> 00:08:41,755
わ… 私は爆弾犯じゃなく—
127
00:08:41,822 --> 00:08:44,024
爆弾を つけられてしまった—
128
00:08:44,091 --> 00:08:46,793
罪のない一般市民なんですから
129
00:08:47,394 --> 00:08:50,931
だ… だから 解決するまで—
130
00:08:50,998 --> 00:08:53,967
離れた所にいてくれって
言っただろ
131
00:08:54,301 --> 00:08:56,069
あっ はい
132
00:08:56,136 --> 00:08:58,372
ですが メガネの男の子が—
133
00:08:59,106 --> 00:09:03,010
あの赤いTシャツで
おかしな いたずらを…
134
00:09:03,844 --> 00:09:05,245
いたずら?
135
00:09:15,122 --> 00:09:16,924
(毛利蘭らん)何なの? これ
136
00:09:16,990 --> 00:09:19,660
さっき 蘭姉ちゃんが
やったみたいに—
137
00:09:19,726 --> 00:09:22,996
ウェアについてた折り目に沿って
折ってみただけだよ
138
00:09:23,463 --> 00:09:24,798
(蘭)ふーん
139
00:09:25,632 --> 00:09:28,735
でも 並べてみると
何か不気味だよね
140
00:09:29,136 --> 00:09:31,872
ほら ホームズの
小説に出てきた…
141
00:09:32,539 --> 00:09:33,874
「踊る人形」?
142
00:09:33,941 --> 00:09:36,376
そうそう あの暗号みたい
143
00:09:36,810 --> 00:09:39,346
だったら これも暗号かもね
144
00:09:39,413 --> 00:09:42,249
送られてきた順に
右から読んでみると
145
00:09:42,316 --> 00:09:44,785
言葉になってたりして いっ…
146
00:09:45,218 --> 00:09:46,620
(小五郎)…ったく
(コナン)イタタタッ…
147
00:09:46,687 --> 00:09:48,755
ちょっと目を離すと すぐこれだ
148
00:09:49,122 --> 00:09:51,224
ちょっ… お父さん
149
00:09:52,159 --> 00:09:54,695
おとなしくしてろって
言っただろ
150
00:09:54,761 --> 00:09:58,532
でも コナン君が ウェアについてた
折り目どおりに折ると…
151
00:09:58,598 --> 00:10:01,635
(小五郎)あ?
(蘭)暗号になるかもって
152
00:10:01,702 --> 00:10:03,437
(小五郎)暗号だと?
153
00:10:04,338 --> 00:10:06,206
んなわけねえだろ
154
00:10:06,273 --> 00:10:09,910
いつ ついた折り目かどうかも
分かんねえのによ
155
00:10:15,515 --> 00:10:19,152
(機動隊隊長)何?
赤いアンダーウェアの送り主?
156
00:10:19,419 --> 00:10:20,921
(機動隊隊員)は… はい
157
00:10:20,988 --> 00:10:24,758
どうやら それを見つけるのが
爆弾犯の目的のようで
158
00:10:24,825 --> 00:10:27,494
それで 爆弾の数は?
159
00:10:27,961 --> 00:10:29,730
防犯カメラの映像によりますと—
160
00:10:30,330 --> 00:10:32,933
2か所のエレベーターと
2か所の階段
161
00:10:33,767 --> 00:10:35,602
上りと下りエスカレーターの—
162
00:10:35,669 --> 00:10:38,171
少なくとも
6か所は置いてあるかと
163
00:10:38,238 --> 00:10:41,641
(隊長)6か所か 厄介やっかいだな
164
00:10:42,275 --> 00:10:43,677
(ジョディ・スターリング)妙ね
165
00:10:43,744 --> 00:10:46,446
爆弾で フロアを
ジャックしたわりには—
166
00:10:46,513 --> 00:10:48,949
短時間で情報が漏れすぎてるわ
167
00:10:49,016 --> 00:10:50,017
(アンドレ・キャメル)確かに
168
00:10:50,884 --> 00:10:51,885
それに…
169
00:10:51,952 --> 00:10:55,322
(女性)えっ ウソ
爆弾のフロアにいるの?
170
00:10:55,389 --> 00:10:57,958
(男性)おいおい
電話していいのか?
171
00:10:58,025 --> 00:10:59,526
爆弾犯がいるんだろ?
172
00:11:00,093 --> 00:11:03,330
客たちの携帯も
取り上げてないようだし
173
00:11:03,697 --> 00:11:06,133
素人ってことじゃ
ないんですか?
174
00:11:06,666 --> 00:11:08,035
だと いいけど
175
00:11:08,101 --> 00:11:10,804
(男性)バカ
冗談ぶっこいてんじゃねえよ
176
00:11:11,071 --> 00:11:14,041
(男性)ウソじゃねえって
ほら 見てみろよ
177
00:11:14,107 --> 00:11:15,876
(男性)ん?
(携帯電話の操作音)
178
00:11:16,243 --> 00:11:17,611
(ジョディ)テレビ電話
179
00:11:17,677 --> 00:11:20,747
(男性)いるだろ? 体に
爆弾 巻かれてる おっさんが
180
00:11:21,748 --> 00:11:23,717
(男性)マ… マジかよ
181
00:11:24,351 --> 00:11:26,887
(ジョディ)シュウ… シュウ
182
00:11:27,788 --> 00:11:29,056
(小五郎)ふん…
183
00:11:29,823 --> 00:11:33,193
変… 身
184
00:11:34,828 --> 00:11:36,830
よっ とっ…
185
00:11:36,897 --> 00:11:39,966
はっ はい へっ…
186
00:11:40,267 --> 00:11:42,836
な… 何をやってるんですか?
187
00:11:43,270 --> 00:11:44,771
うーん…
188
00:11:45,205 --> 00:11:49,376
いやね このウェアの
形どおりに動いてみたんだが—
189
00:11:50,410 --> 00:11:52,112
さっぱり分からねえ
190
00:11:52,379 --> 00:11:54,081
そ… そんなことより—
191
00:11:54,147 --> 00:11:57,717
早く その送り主を
見つけてくださいよ
192
00:11:57,784 --> 00:11:59,352
で… ですなあ
193
00:11:59,419 --> 00:12:03,190
でもさ
今のお父さんの動きって—
194
00:12:03,256 --> 00:12:05,725
(蘭)何かに似てない?
(小五郎)あ?
195
00:12:06,126 --> 00:12:09,596
あっ そうだ
コナン君なら 何だか分かるかも
196
00:12:10,063 --> 00:12:13,266
…って また
どっか行っちゃってる
197
00:12:13,333 --> 00:12:14,334
(小五郎)ん?
198
00:12:14,768 --> 00:12:17,337
へえ… そっか
199
00:12:17,904 --> 00:12:20,040
お客さんから商品 預かったら—
200
00:12:20,841 --> 00:12:24,544
その奥のレジ係りの人の所へ
持っていくんだね
201
00:12:24,611 --> 00:12:26,046
ええ そうよ
202
00:12:26,113 --> 00:12:28,815
“少々お待ちください”って
言ってね
203
00:12:28,882 --> 00:12:31,284
教えてくれて
どうもありがとう
204
00:12:32,018 --> 00:12:33,620
(コナン)じゃあね
(店員)ウフフッ…
205
00:12:36,089 --> 00:12:38,992
(瀬田)あっ…
(コナン)お邪魔します
206
00:12:39,292 --> 00:12:42,963
(コナン)あっ わーい
(瀬田)あっ ちょっと ぼ… 坊や
207
00:12:43,029 --> 00:12:46,166
(コナン)レジの部屋の中って
こうなってんだ
208
00:12:47,567 --> 00:12:48,835
(瀬田)あの…
209
00:12:49,302 --> 00:12:51,138
(コナン)
ちょっと パソコン 借りるね
210
00:12:51,204 --> 00:12:53,006
えっ な… 何を?
211
00:12:53,573 --> 00:12:57,511
小五郎のおじさんに
調べてくれって頼まれたんだよ
212
00:12:57,811 --> 00:13:01,948
12月28日の
雪山の遭難事故のことをね
213
00:13:03,049 --> 00:13:04,518
そ… そう
214
00:13:08,088 --> 00:13:09,556
(コナン)う〜ん…
215
00:13:11,324 --> 00:13:13,660
あった きっと これだね
216
00:13:14,794 --> 00:13:15,862
(クリック音)
217
00:13:17,664 --> 00:13:21,201
へえ もう10年以上前の事故だ
218
00:13:21,868 --> 00:13:23,870
ベテランの
登山家さんが—
219
00:13:23,937 --> 00:13:26,206
雪崩なだれに遭って
亡くなってるみたい
220
00:13:29,843 --> 00:13:31,444
(コナン)さてと
(瀬田)えっ
221
00:13:31,511 --> 00:13:33,547
(瀬田)もう いいの?
(コナン)うん
222
00:13:34,014 --> 00:13:35,248
小五郎のおじさんの—
223
00:13:35,315 --> 00:13:37,684
思ってたとおりだったって
言ってくるよ
224
00:13:38,018 --> 00:13:39,085
そう…
225
00:13:42,122 --> 00:13:44,357
ありがとね 丸岡まるおかさん
226
00:13:44,624 --> 00:13:46,793
え? え… ええ
227
00:13:49,296 --> 00:13:51,598
(コナン)
送り主の狙いは分かった
228
00:13:52,599 --> 00:13:56,236
あとは それを送りつけられた
爆弾犯の狙い
229
00:13:56,970 --> 00:13:59,506
こんな騒ぎまで起こした
その理由
230
00:14:00,207 --> 00:14:03,643
こいつばっかりは爆弾犯の出方を
見るっきゃねえけど…
231
00:14:04,644 --> 00:14:05,946
とにかく 爆弾犯は—
232
00:14:06,012 --> 00:14:09,049
相当 自信があると見て
間違いなさそうだな
233
00:14:10,817 --> 00:14:13,253
自分が過去に犯した犯行が—
234
00:14:13,320 --> 00:14:16,356
絶対にバレないっていう確信が
235
00:14:18,692 --> 00:14:21,228
(蘭)もう どこ行ってたの?
236
00:14:21,294 --> 00:14:23,730
エヘヘッ ちょっとトイレへ
237
00:14:23,797 --> 00:14:25,298
…ったく
238
00:14:25,565 --> 00:14:28,335
(犯人)そう バレるわけがない
239
00:14:28,401 --> 00:14:30,503
私の犯行は完璧だ
240
00:14:30,570 --> 00:14:33,173
証拠もなければ 目撃者も皆無
241
00:14:33,974 --> 00:14:36,610
私を脅かす愚か者よ
242
00:14:36,676 --> 00:14:39,679
二度と そんなマネ
できなくさせてやる
243
00:14:41,648 --> 00:14:44,351
…で 何か分かったみたい?
244
00:14:44,417 --> 00:14:46,886
(蘭)それが全然
(小五郎)あ?
245
00:14:47,287 --> 00:14:49,155
ガキんちょが
うろうろするんで—
246
00:14:49,222 --> 00:14:51,691
ちっとも頭ん中が
まとまんねえんだよ
247
00:14:52,225 --> 00:14:55,829
あっ お父さん
コナン君のせいにして
248
00:14:57,697 --> 00:15:00,634
大体 お前が
依頼料で寿司すしなんか…
249
00:15:00,700 --> 00:15:03,670
今度は蘭姉ちゃんの
せいにしてる
250
00:15:03,737 --> 00:15:07,474
うるせえなあ
考えりゃいいんだろ 考えりゃ
251
00:15:07,540 --> 00:15:08,541
ハア…
252
00:15:10,477 --> 00:15:13,113
(沖矢昴おきや すばる)あの ちょっと失礼
253
00:15:15,649 --> 00:15:18,084
やはり 雪山か
254
00:15:20,253 --> 00:15:21,721
(携帯電話の操作音)
255
00:15:21,788 --> 00:15:22,789
んっ…
256
00:15:40,140 --> 00:15:41,241
フッ…
257
00:15:51,584 --> 00:15:53,520
(ブレーキ音)
(人々)ん?
258
00:16:06,166 --> 00:16:08,201
(女性)なんで入れないの?
259
00:16:08,268 --> 00:16:09,536
(機動隊隊員)
お答えできません
260
00:16:14,574 --> 00:16:18,778
(ジン)ほう 爆弾で
フロアを占拠しているのか
261
00:16:19,279 --> 00:16:23,483
ええ どっかのバカが
やらかしてるらしいですぜ
262
00:16:23,550 --> 00:16:26,152
なんでも 要求は人捜しとか
263
00:16:27,153 --> 00:16:29,689
赤井らしき男が
あの百貨店から—
264
00:16:29,756 --> 00:16:32,258
一向に出てこねえってことは—
265
00:16:32,325 --> 00:16:35,528
どうやら その男も
そのフロアに…
266
00:16:45,071 --> 00:16:47,240
困りやしたねえ
267
00:16:47,307 --> 00:16:50,944
爆弾犯が捕まっても
爆弾が爆発しても—
268
00:16:51,010 --> 00:16:53,847
出口は その騒ぎで大混雑
269
00:16:53,913 --> 00:16:57,550
そんな中で その男を
しとめられるかどうか
270
00:16:57,617 --> 00:17:00,120
いや むしろ好都合だ
271
00:17:00,620 --> 00:17:04,090
スナイパーの殺気が
人混みに かき消され—
272
00:17:04,157 --> 00:17:07,160
逃げようにも
身動きが取りづらくなる
273
00:17:07,427 --> 00:17:10,730
この真上で狙いを定めている
キャンティや—
274
00:17:10,797 --> 00:17:13,933
地下の出口を張っている
コルンにとっちゃ—
275
00:17:14,000 --> 00:17:16,136
狩りやすい獲物だろうよ
276
00:17:16,469 --> 00:17:19,672
ねえ 彼は
このこと知ってるの?
277
00:17:19,739 --> 00:17:21,908
彼? 誰のことだ
278
00:17:22,509 --> 00:17:23,843
バーボンよ
279
00:17:23,910 --> 00:17:27,247
組織を裏切ったシェリーっていう
科学者捜しに—
280
00:17:27,313 --> 00:17:28,915
動きだしたって聞いたけど?
281
00:17:29,249 --> 00:17:30,550
さあな
282
00:17:30,917 --> 00:17:34,754
ベルモットと同じく
やつも秘密主義者
283
00:17:34,821 --> 00:17:37,424
どこで何をやってるか
分からねえよ
284
00:17:37,891 --> 00:17:41,961
そういや バーボンも
赤井のことを嫌ってやしたね
285
00:17:42,028 --> 00:17:44,130
ジンの兄貴以上に
286
00:17:44,197 --> 00:17:47,467
まあ やつの居場所が
分かっていても—
287
00:17:47,534 --> 00:17:49,536
知らせるつもりはなかったが
288
00:17:49,936 --> 00:17:51,738
えっ どうして?
289
00:17:52,205 --> 00:17:56,042
やつは赤井が死んだことを
信じようとはしなかった
290
00:17:56,676 --> 00:18:00,180
赤井をやれるのは自分だけだと
いきまいていたから—
291
00:18:00,246 --> 00:18:01,648
無理はねえが…
292
00:18:02,549 --> 00:18:05,151
問題の男が
赤井だったとしたら—
293
00:18:05,685 --> 00:18:09,189
やつは それ見たことかと
鼻で笑う
294
00:18:09,722 --> 00:18:13,560
そんなやつの面は
拝みたくねえからな
295
00:18:22,469 --> 00:18:24,637
(女性)ちょっと
いいかげんにしてよ
296
00:18:24,704 --> 00:18:26,439
(男性)そうだ そうだ
(小五郎)え?
297
00:18:26,840 --> 00:18:29,642
一体 いつまで かかってるのよ
298
00:18:29,709 --> 00:18:32,812
あんた 名探偵の毛利小五郎だろ
299
00:18:33,580 --> 00:18:35,648
爆弾犯が捜してるっていう—
300
00:18:35,715 --> 00:18:38,785
その赤いTシャツの
送り主を見つけて—
301
00:18:38,852 --> 00:18:41,821
さっさと 我々を解放してくれよ
302
00:18:41,888 --> 00:18:42,989
あっ いや…
303
00:18:43,923 --> 00:18:46,326
その送り主も爆弾犯も—
304
00:18:46,392 --> 00:18:48,728
まだ影も形もつかめてなくて…
305
00:18:48,795 --> 00:18:52,966
(メッセージの受信音)
(小五郎)ん?
306
00:18:53,399 --> 00:18:57,237
(小五郎)ん… メール?
見覚えがねえアドレスだな
307
00:18:57,737 --> 00:18:58,805
ん?
308
00:19:00,106 --> 00:19:01,574
えっ ウソ…
309
00:19:02,141 --> 00:19:04,844
(麻酔針が刺さる音)
(小五郎)うっ にゃはん…
310
00:19:05,411 --> 00:19:08,848
(小五郎)
いやん もう いやん…
311
00:19:13,086 --> 00:19:16,689
ちょ… ちょっと お父さん
そこ 爆弾のそば…
312
00:19:17,357 --> 00:19:19,425
(コナン:小五郎の声で)
フッ… 大丈夫
313
00:19:20,193 --> 00:19:22,028
爆発させやしねえよ
314
00:19:22,662 --> 00:19:24,364
この名探偵…
315
00:19:24,430 --> 00:19:27,767
毛利小五郎の名に懸けてな
316
00:19:28,234 --> 00:19:33,673
じゃあ もしかして分かったの?
あの赤いアンダーウェアの送り主
317
00:19:33,740 --> 00:19:36,776
(女性)でも さっき
影も形もつかめてないって…
318
00:19:37,243 --> 00:19:40,246
(小五郎の声で)
そう 姿なき送り主に—
319
00:19:40,313 --> 00:19:42,048
姿なき爆弾犯
320
00:19:42,582 --> 00:19:46,052
そこに この事件を
解く鍵があったんですよ
321
00:19:50,823 --> 00:19:53,793
(隊長)
何? 封鎖フロアで何か動きが?
322
00:19:54,227 --> 00:19:59,399
はい たまたま そのフロアに
あの毛利探偵が居合わせて…
323
00:19:59,465 --> 00:20:01,801
何? 眠りの小五郎が…
324
00:20:02,969 --> 00:20:06,005
何とか 爆発を
阻止してくれればいいが
325
00:20:06,072 --> 00:20:09,342
(隊員)
もどかしいが 頼む 毛利探偵
326
00:20:10,176 --> 00:20:12,245
(コナン:小五郎の声で)
妙だと思いませんか?
327
00:20:12,512 --> 00:20:14,113
その赤いアンダーウェアと—
328
00:20:14,180 --> 00:20:17,283
一緒に送られてきたという
レシートを見れば…
329
00:20:18,051 --> 00:20:20,453
この百貨店の
スポーツ用品売り場で—
330
00:20:20,520 --> 00:20:25,091
毎週日曜日の午後12時28分に—
331
00:20:25,158 --> 00:20:27,393
買われた物だということは分かる
332
00:20:27,994 --> 00:20:29,696
送り主を知りたいなら—
333
00:20:29,762 --> 00:20:33,199
その時間 その売り場を
こっそり見張っていれば—
334
00:20:33,266 --> 00:20:34,968
いずれ 買いに来るはず
335
00:20:35,335 --> 00:20:38,338
きっと 送り主が来なかったのよ
336
00:20:38,404 --> 00:20:42,642
だから トイレで気絶させた
あのおじさんに爆弾を巻いて—
337
00:20:42,709 --> 00:20:44,410
送り主を捜せって…
338
00:20:44,911 --> 00:20:46,479
(小五郎の声で)
そこが妙なんだよ
339
00:20:46,846 --> 00:20:47,847
えっ?
340
00:20:48,348 --> 00:20:51,217
(小五郎の声で)誰かの体に
爆弾を巻きつけるには—
341
00:20:51,284 --> 00:20:53,653
人目を避けなきゃならねえが—
342
00:20:53,720 --> 00:20:57,590
そうなると 問題の売り場から
目を離さなきゃならなくなる
343
00:20:58,558 --> 00:21:02,261
爆弾まで使って 必死に
送り主を捜してるやつが—
344
00:21:02,662 --> 00:21:05,498
そんな迂闊うかつなマネを
すると思うか?
345
00:21:06,199 --> 00:21:08,401
た… 確かに そうだけど…
346
00:21:08,468 --> 00:21:12,438
爆弾犯に仲間がいて
その人が見張ってたとしたら?
347
00:21:12,505 --> 00:21:14,040
(コナン:小五郎の声で)
それはない
348
00:21:14,107 --> 00:21:15,441
周りを よく見てみろ
349
00:21:15,742 --> 00:21:18,578
えっ あっ あ…
350
00:21:19,379 --> 00:21:22,248
(コナン:小五郎の声で)そこら中で
携帯電話をかけまくってるだろ?
351
00:21:22,315 --> 00:21:23,316
あっ
352
00:21:23,850 --> 00:21:27,120
(コナン:小五郎の声で)
フロアを占拠しようってやつに
仲間がいたら—
353
00:21:27,854 --> 00:21:30,323
あんなマネは させやしねえよ
354
00:21:30,857 --> 00:21:34,894
じゃあ 12時28分より前に—
355
00:21:34,961 --> 00:21:38,064
あのおじさんに爆弾を巻いて
準備してたんじゃない?
356
00:21:38,464 --> 00:21:41,534
(コナン:小五郎の声で)
いや 爆弾は いわば最終手段
357
00:21:42,101 --> 00:21:44,337
フロアの出入り口に置いた
爆弾は—
358
00:21:44,404 --> 00:21:47,774
爆発させる前に
回収しちまえば済むが
359
00:21:47,840 --> 00:21:51,077
送り主が ひょっこり
買いに来るかもしれない状況で—
360
00:21:51,144 --> 00:21:53,579
あらかじめ 誰かに
爆弾を巻いておくのは—
361
00:21:53,646 --> 00:21:55,381
リスクが高すぎる
362
00:21:56,716 --> 00:22:00,920
うーん… でも
爆弾犯は1人なんでしょ?
363
00:22:00,987 --> 00:22:04,190
たった1人で
売り場から目を離さずに—
364
00:22:04,257 --> 00:22:06,526
おじさんに
爆弾を巻くなんてこと…
365
00:22:07,026 --> 00:22:09,195
(小五郎の声で)
ここで巻いたんじゃなく—
366
00:22:09,462 --> 00:22:11,764
最初から巻いて 来てたんだよ
367
00:22:12,432 --> 00:22:14,033
最初からって…
368
00:22:14,667 --> 00:22:17,003
そんな まさか…
369
00:22:18,237 --> 00:22:19,739
(コナン:小五郎の声で)
ですよね?
370
00:22:20,707 --> 00:22:22,475
爆弾犯の…
371
00:22:25,712 --> 00:22:28,047
一般市民さん
372
00:22:31,651 --> 00:22:37,190
♪〜
373
00:23:45,224 --> 00:23:51,230
〜♪
374
00:23:51,931 --> 00:23:54,433
(コナン)
知らねえやつからのメール…
375
00:23:57,837 --> 00:24:00,173
どうしたの? そんなに慌てて
376
00:24:00,740 --> 00:24:04,277
まさか 私と同じ人を
捜してるんじゃないでしょうね
377
00:24:04,544 --> 00:24:06,579
ハッ… ダメよ シュウ
378
00:24:06,946 --> 00:24:08,147
外に出ないで
379
00:24:08,581 --> 00:24:10,049
やつらが狙ってるの
380
00:24:10,650 --> 00:24:12,084
お願い 止まって!
381
00:24:13,119 --> 00:24:15,254
(ジン)赤井秀一…
382
00:24:16,022 --> 00:24:17,323
(コナン)ネクスト コナン…
383
00:24:22,028 --> 00:24:24,230
(小五郎)ネクスト
コナンズ ヒント
384
00:24:26,332 --> 00:24:27,600
(蘭)今日は口紅 塗って…
385
00:24:27,667 --> 00:24:29,635
(小五郎)お前 まさか
探偵坊主と やらしいこと…
386
00:24:29,702 --> 00:24:31,103
(蘭)そんなんじゃありません