1
00:00:04,271 --> 00:00:05,539
(アナウンサー)
雨のウィンブルドン
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,109
センターコートに
屋根が閉ざされました
3
00:00:08,909 --> 00:00:10,444
試合が再開されます
4
00:00:10,978 --> 00:00:14,215
6ー6で 第2セットは
タイブレイクに突入
5
00:00:14,281 --> 00:00:16,350
(解説者)サーブは
第1セットを取っている—
6
00:00:16,417 --> 00:00:17,818
バウアー選手からです
7
00:00:17,885 --> 00:00:20,821
(観客たちの歓声)
8
00:00:22,390 --> 00:00:25,092
(ハーデス・サバラ)
女王様の再登場か
9
00:00:26,127 --> 00:00:28,162
せいぜい あがくんだな
10
00:00:28,696 --> 00:00:32,600
母親を少しでも
生き永らえさせるために
11
00:00:38,105 --> 00:00:40,374
(ミネルバ・グラス)
このタイブレイクを落としたら
12
00:00:40,674 --> 00:00:43,477
母さんが… 母さんが…
13
00:00:44,378 --> 00:00:46,180
(江戸川えどがわコナンの
英語)
14
00:00:56,724 --> 00:00:58,325
(ミネルバの英語)
15
00:01:05,800 --> 00:01:07,101
オーケー
16
00:01:08,402 --> 00:01:10,037
(コナン)
人生 決める
その瞬間
17
00:01:10,104 --> 00:01:12,139
自分に ウソを
ついてはいけない
18
00:01:12,206 --> 00:01:16,677
命を削ったラリーの応酬
意外な2人に 高まる2人
19
00:01:16,744 --> 00:01:18,245
たった ひとつの真実 見抜く
20
00:01:18,312 --> 00:01:20,147
見た目は子供 頭脳は大人
21
00:01:20,214 --> 00:01:22,516
その名は 名探偵コナン!
22
00:01:22,583 --> 00:01:28,556
♪〜
23
00:02:42,897 --> 00:02:48,903
〜♪
24
00:02:50,404 --> 00:02:52,773
(コナン)ロンドンを訪れた
俺たちを待っていた—
25
00:02:52,840 --> 00:02:54,375
不気味な暗号文
26
00:02:54,875 --> 00:02:57,211
それは逃亡中の凶悪犯
27
00:02:57,278 --> 00:03:00,014
ハーデス・サバラの
次なる犯行予告だった
28
00:03:01,482 --> 00:03:03,417
その暗号を解読した俺たちは—
29
00:03:03,651 --> 00:03:05,052
ハーデスの狙いが—
30
00:03:05,119 --> 00:03:08,956
ウィンブルドン センターコートで
女子シングルス決勝を戦っている—
31
00:03:09,123 --> 00:03:11,292
ミネルバ・グラス選手だと
突き止めた
32
00:03:13,093 --> 00:03:16,697
しかし ミネルバが
サーブのボールの落下点を使って—
33
00:03:16,764 --> 00:03:18,799
送ってきた
点字のメッセージにより—
34
00:03:18,866 --> 00:03:20,134
ハーデスの真の狙いが—
35
00:03:20,200 --> 00:03:24,071
ミネルバ本人ではなく
スタンドから彼女を応援する—
36
00:03:24,138 --> 00:03:25,739
母親のジュノだと知った
37
00:03:28,542 --> 00:03:32,379
試合終了と共に ハーデスは
爆弾の起爆スイッチを押す
38
00:03:33,447 --> 00:03:35,115
その前に やつを見つけなければ
39
00:03:47,995 --> 00:03:51,932
(観客たちの歓声)
40
00:03:51,999 --> 00:03:55,102
(ミネルバ)さすが
ホームズのお弟子さん 考えたわね
41
00:03:56,403 --> 00:03:59,506
それにしても
かなり リスクの高い要求だわ
42
00:04:02,343 --> 00:04:05,980
何せ 相手は世界ランク
ナンバー2ツーのビッグサーバー
43
00:04:06,046 --> 00:04:08,882
120マイルを超える
サーブの持ち主
44
00:04:09,149 --> 00:04:10,618
デメテル・バウアー
45
00:04:13,087 --> 00:04:14,521
(デメテル・バウアー)ハッ
46
00:04:14,722 --> 00:04:16,156
(拍手と歓声)
47
00:04:16,490 --> 00:04:17,625
イエス
48
00:04:20,594 --> 00:04:23,030
(審判の英語)
49
00:04:24,531 --> 00:04:27,434
(ミネルバ)でも それで
犯人が捕まえられるのなら
50
00:04:28,502 --> 00:04:30,671
母さんを助けられるのなら
51
00:04:31,305 --> 00:04:32,740
見せてあげるわ
52
00:04:33,173 --> 00:04:36,343
この芝の女王
ミネルバ・グラスの—
53
00:04:37,411 --> 00:04:38,846
真の姿を
54
00:04:40,414 --> 00:04:41,482
くっ
55
00:04:41,715 --> 00:04:43,350
(審判の英語)
56
00:04:44,084 --> 00:04:46,887
(毛利蘭もうり らん)
すごい サービスエースの応酬だ
57
00:04:47,221 --> 00:04:51,125
(毛利小五郎こごろう)
しかし タイブレイクって
どうやったら ケリがつくんだ?
58
00:04:51,659 --> 00:04:55,429
(阿笠博士あがさ ひろし)
7ポイント 先に取ったほうが
このセットを取れるんじゃが
59
00:04:56,263 --> 00:04:59,933
6対6になったら
2ポイント差がつくまで—
60
00:05:00,000 --> 00:05:01,335
ゲームが続くんじゃ
61
00:05:01,802 --> 00:05:05,172
じゃあ それで 芝の女王が
2つリードされちまったら…
62
00:05:05,873 --> 00:05:08,409
(アポロ・グラス)1セット目を
取られてる姉ちゃんの負けで—
63
00:05:08,475 --> 00:05:09,810
試合は終わり
64
00:05:10,444 --> 00:05:14,181
そうなったら
俺の母さんが抱えてる爆弾を—
65
00:05:14,248 --> 00:05:18,218
そのハーデスってやつに
爆発させられちゃうってことだよね
66
00:05:18,552 --> 00:05:19,553
ハッ
67
00:05:24,558 --> 00:05:25,726
(審判)アウト
68
00:05:26,160 --> 00:05:28,362
(審判の英語)
69
00:05:28,729 --> 00:05:31,999
おい 7対6で
リードされてるってことは…
70
00:05:32,066 --> 00:05:34,368
相手が
チャンピオンシップ・ポイントじゃ
71
00:05:34,902 --> 00:05:37,871
次のポイントを取られたら
ミネルバさんが負けちゃう
72
00:05:38,505 --> 00:05:39,640
姉ちゃん
73
00:05:43,577 --> 00:05:47,514
(ハーデス)
さあ あとがないぞ 芝の女王
74
00:05:47,781 --> 00:05:51,518
試合終了と共に
このスイッチを押し
75
00:05:51,585 --> 00:05:53,520
お前の母を爆死させる
76
00:05:54,354 --> 00:05:57,925
そして リストバンドに
仕込んだメッセージのとおり—
77
00:05:57,991 --> 00:06:00,828
その映像をプレゼントしよう
78
00:06:01,328 --> 00:06:04,264
母親が粉みじんに消し飛ぶさまを
79
00:06:08,302 --> 00:06:11,338
去年の全仏オープンで惨敗し
80
00:06:11,405 --> 00:06:17,478
私の母を見殺しとさせたお前に
その1か月後の母の葬儀の日
81
00:06:17,644 --> 00:06:22,483
ウィンブルドンで圧勝し 誇らしげに
トロフィーを掲げていたお前に
82
00:06:22,816 --> 00:06:27,254
あの時の怒りと悲しみを
味わわせんがために
83
00:06:28,555 --> 00:06:30,257
(ミネルバ)
さあ ホームズのお弟子さん
84
00:06:31,091 --> 00:06:32,092
希望どおり—
85
00:06:32,159 --> 00:06:34,995
チャンピオンシップ・ポイントを
相手にくれてあげたわよ
86
00:06:37,731 --> 00:06:40,367
今の高いロブで
母さんも見つけたわ
87
00:06:46,006 --> 00:06:49,209
だから あなたも
しっかり見つけてちょうだいよ
88
00:06:49,276 --> 00:06:50,410
犯人を
89
00:06:50,911 --> 00:06:52,980
ホームズの弟子の名に懸けて
90
00:06:57,918 --> 00:07:00,120
まずは センター少々 甘め
91
00:07:00,521 --> 00:07:04,324
彼女は フォアハンドで
私のバックサイドに返してくる
92
00:07:04,558 --> 00:07:07,494
それをスライスで
クロスに厳しく
93
00:07:07,728 --> 00:07:11,365
今日のあなたなら
これぐらい 返せるわよね
94
00:07:18,071 --> 00:07:19,540
すごいラリーじゃ
95
00:07:19,840 --> 00:07:21,775
もう10回以上 続いているぞ
96
00:07:21,975 --> 00:07:23,510
頑張れ ミネルバさん
97
00:07:23,811 --> 00:07:24,812
くっ
98
00:07:25,245 --> 00:07:28,215
(ミネルバ)フレームショット
大きい アウトだ
99
00:07:28,916 --> 00:07:31,251
だったら
ボレーでアウトになる前に
100
00:07:33,487 --> 00:07:34,788
しまった 浅い
101
00:07:34,855 --> 00:07:36,423
ネットに出てくる
102
00:07:38,992 --> 00:07:39,993
くっ
103
00:07:42,362 --> 00:07:44,198
相手にチャンスボールじゃ
104
00:07:44,264 --> 00:07:45,833
(バウアーの英語)
105
00:07:46,033 --> 00:07:47,134
(ミネルバ)う…
106
00:07:49,236 --> 00:07:51,972
バックコート左サイド
ジャスト オンライン
107
00:07:54,374 --> 00:07:55,742
入った
108
00:07:58,278 --> 00:08:00,347
よし これで振り出し
109
00:08:00,681 --> 00:08:03,684
しかし 長いラリーじゃのう
110
00:08:04,117 --> 00:08:06,386
もう30回は
超えてんじゃねえか?
111
00:08:06,453 --> 00:08:10,357
まさか ミネルバさん
わざと ラリーを続けてるんじゃ
112
00:08:10,657 --> 00:08:13,527
さっきもアウトしそうなのを
ボレーで返してたし
113
00:08:13,894 --> 00:08:17,664
で… でもさ
何のために続けてるの?
114
00:08:20,334 --> 00:08:24,204
(コナン)さあ ハーデス
どこだ? どこにいる?
115
00:08:29,276 --> 00:08:31,144
(バウアー)うっ
(ミネルバ)ハッ
116
00:08:31,745 --> 00:08:34,648
(コナン)姿を現せ ハーデス
117
00:08:39,019 --> 00:08:40,020
(ミネルバ)コードボール
118
00:08:43,657 --> 00:08:46,193
届いて お願い
119
00:08:46,827 --> 00:08:48,061
(蘭)ああっ
(アポロ)あっ
120
00:08:48,128 --> 00:08:49,396
(小五郎)あっ
(阿笠)ああっ
121
00:08:51,598 --> 00:08:52,599
くっ
122
00:08:55,836 --> 00:08:58,572
(蘭)ウソ
(阿笠)届かなかったか
123
00:08:58,772 --> 00:09:00,741
じゃあ まさか…
124
00:09:01,308 --> 00:09:03,877
(アポロ)姉ちゃんの 負け?
125
00:09:04,044 --> 00:09:05,979
(観客たちの歓声)
126
00:09:13,520 --> 00:09:15,222
何だ? チャレンジって
127
00:09:15,722 --> 00:09:17,591
(阿笠)
チャレンジシステムといって—
128
00:09:17,658 --> 00:09:21,995
審判の判定に不服がある場合には
1セットに3回まで—
129
00:09:22,062 --> 00:09:24,464
ボールの落ちた位置を
確認できるんじゃ
130
00:09:25,365 --> 00:09:27,834
ホークアイという10台の装置で—
131
00:09:27,901 --> 00:09:31,171
記録データを
CG映像に再生してな
132
00:09:31,238 --> 00:09:32,439
ほう
133
00:09:32,806 --> 00:09:34,675
だから きっと ミネルバさんは—
134
00:09:34,741 --> 00:09:37,577
今のコードボールが
アウトだって主張してるのよ
135
00:09:38,245 --> 00:09:41,148
(ハーデス)
往生際の悪い女王様だ
136
00:09:41,615 --> 00:09:44,217
ギロチンの前で命乞いか?
137
00:09:44,751 --> 00:09:46,787
だが 判定は覆えらんよ
138
00:09:47,220 --> 00:09:52,826
そして 歓声の直後の爆音と
悲鳴の間に生じる静寂を—
139
00:09:53,026 --> 00:09:56,930
我が母への鎮魂に当てるとしよう
140
00:09:59,466 --> 00:10:03,003
(観客たちのざわめき)
141
00:10:04,571 --> 00:10:06,573
(歓声)
142
00:10:06,873 --> 00:10:08,375
ああ アウトだ
143
00:10:08,442 --> 00:10:10,310
(阿笠)チャレンジ成功じゃ
144
00:10:10,544 --> 00:10:12,879
じゃあ 7対7の同点か
145
00:10:13,981 --> 00:10:14,982
ハア
146
00:10:16,616 --> 00:10:20,654
(ミネルバ)何とか しのいだけど
ラリーは今ので限界
147
00:10:21,455 --> 00:10:22,456
でも…
148
00:10:26,960 --> 00:10:27,961
フフッ
149
00:10:28,428 --> 00:10:32,132
(ミネルバ)どうやら
その顔は見つけたようね
150
00:10:39,606 --> 00:10:41,708
(ミネルバ)フッ
(バウアー)ううっ
151
00:10:44,945 --> 00:10:46,246
やった
152
00:10:46,613 --> 00:10:50,417
(小五郎)追いついたぞ
(阿笠)じゃが 次はファイナルセット
153
00:10:50,484 --> 00:10:54,087
どっちが勝っても 試合が終われば
ハーデスは爆弾を…
154
00:10:54,454 --> 00:10:55,622
大丈夫だよ
155
00:10:55,889 --> 00:10:59,793
ホームズの弟子から
犯人 見つけたってメール来たから
156
00:10:59,860 --> 00:11:02,029
たぶん今頃 犯人を捕まえに
157
00:11:02,095 --> 00:11:03,363
(3人)え?
158
00:11:03,964 --> 00:11:06,166
(コナンの英語)
159
00:11:17,778 --> 00:11:19,212
(女性の英語)
160
00:11:31,358 --> 00:11:33,660
(女性)よかったわね 坊や
(コナン)えっ
161
00:11:34,594 --> 00:11:37,497
ほら おまん 何をぐずぐずしう?
162
00:11:37,764 --> 00:11:39,366
(コナン)と… 土佐(とさ)弁?
163
00:11:39,499 --> 00:11:42,035
(女性)
せっかく 犯人を見つけたがやき—
164
00:11:42,102 --> 00:11:46,973
はよ行って
捕まえないかんぜよ 新ちゃん
165
00:11:47,240 --> 00:11:49,242
(コナン)か… 母さん
166
00:11:50,343 --> 00:11:53,080
(コナン)うん 分かった
(工藤有希子くどう ゆきこ)ウフフッ
167
00:11:53,647 --> 00:11:58,085
でも 新ちゃん どうやって
犯人を見つけたのかしら?
168
00:11:58,151 --> 00:12:00,087
(工藤優作ゆうさく)
観客の顔の動きだよ
169
00:12:00,520 --> 00:12:05,725
テニスの試合を見にきている客は
ボールを追って顔が左右に動く
170
00:12:05,859 --> 00:12:08,228
左にボールが行けば こう
171
00:12:08,361 --> 00:12:10,497
それを右に打ち返せば こう
172
00:12:11,398 --> 00:12:14,734
選手を横から見る席にいるのなら
確実にな
173
00:12:15,035 --> 00:12:18,572
だが その中で じっと
身動きをしない客がいたら—
174
00:12:18,638 --> 00:12:20,574
目立って 目にとまるだろ?
175
00:12:20,640 --> 00:12:23,276
チャンピオンシップ・ポイントなら
なおさらに
176
00:12:23,810 --> 00:12:29,082
それが 試合終了と共に
芝の女王の母親を爆死させ
177
00:12:29,149 --> 00:12:33,753
その瞬間をビデオカメラで撮ろうと
思っていた 犯人だったってわけさ
178
00:12:34,688 --> 00:12:39,059
試合終了前から 母親を
カメラのフレームに捉えてないと
179
00:12:39,126 --> 00:12:42,129
試合が終わって
興奮し立ち上がった客に—
180
00:12:42,195 --> 00:12:44,297
遮られてしまうかも
しれないからね
181
00:12:44,531 --> 00:12:48,535
そっか だから 新ちゃん
彼女に言ってたのね
182
00:12:48,602 --> 00:12:51,805
チャンピオンシップ・ポイント
取られても 粘ってって
183
00:12:52,239 --> 00:12:55,842
ラリーを続けてもらって
見つける時間を稼ぐために
184
00:12:56,510 --> 00:12:58,778
でも さすが 芝の女王ね
185
00:12:59,112 --> 00:13:01,815
訳も聞かずに
それを実行するなんて
186
00:13:01,882 --> 00:13:06,286
いや 彼女自身
よく使っていた方法だったから
187
00:13:06,353 --> 00:13:08,588
その意思は
すぐに くみ取れたはずさ
188
00:13:09,022 --> 00:13:13,560
彼女が試合中に よく見せる
ギリギリ外れる高いロブは—
189
00:13:13,894 --> 00:13:16,630
彼女の母親を
見つけるためのもの
190
00:13:17,264 --> 00:13:19,132
アウトすると分かっている
ボールなら—
191
00:13:19,199 --> 00:13:21,334
目を離しても オーケーだから
192
00:13:22,002 --> 00:13:25,572
そのボールを追って
顔を上下させる客の中から—
193
00:13:25,639 --> 00:13:28,708
そうしない盲目の母を
捜してたんだよ
194
00:13:29,142 --> 00:13:31,811
問題は 見つけたその犯人を—
195
00:13:31,878 --> 00:13:34,214
新ちゃんが
ちゃんと捕まえられるかどうか
196
00:13:34,681 --> 00:13:36,283
問題はないさ
197
00:13:36,917 --> 00:13:39,352
犯人の背後に こっそり忍び寄り—
198
00:13:40,086 --> 00:13:43,590
例の時計型麻酔銃を
打ち込むだけだろうから
199
00:13:44,457 --> 00:13:45,825
(コナン)おし もらった
200
00:13:45,892 --> 00:13:48,762
(女性の英語)
201
00:13:51,398 --> 00:13:52,499
(ハーデス)何?
202
00:13:57,437 --> 00:14:00,207
(ハーデス)まさか
私の場所が分かったのか?
203
00:14:00,273 --> 00:14:02,709
(観客たちのざわめき)
(ミネルバ)ん?
204
00:14:03,276 --> 00:14:05,579
あれは ホームズの弟子
205
00:14:06,446 --> 00:14:09,349
じゃあ うろたえてる あの男が…
206
00:14:09,649 --> 00:14:11,551
(ハーデス)
こうなったら やむをえん
207
00:14:12,152 --> 00:14:14,487
爆弾を爆発させるまで
208
00:14:14,554 --> 00:14:18,458
そして その混乱に乗じて
私は ここから逃亡を…
209
00:14:19,125 --> 00:14:20,560
ああっ
210
00:14:25,599 --> 00:14:28,268
バ… バカな あの距離から…
211
00:14:28,568 --> 00:14:30,604
(コナン)さすが 芝の女王
212
00:14:31,871 --> 00:14:34,641
ゴール前への
ナイス センタリングだぜ
213
00:14:35,475 --> 00:14:36,943
だああっ
214
00:14:41,214 --> 00:14:42,349
ううっ
215
00:14:44,618 --> 00:14:45,785
(コナン)あっ 警備員
216
00:14:57,998 --> 00:14:59,232
(審判の英語)
217
00:15:06,906 --> 00:15:08,108
なるほどね
218
00:15:08,508 --> 00:15:12,012
父さんが警察を呼んで
待機させてたってわけか
219
00:15:12,279 --> 00:15:16,316
ああ スコットランドヤードの
友人に頼んでな
220
00:15:16,816 --> 00:15:20,620
あの暗号文を解いて 犯人の
狙いは ここだと分かったから
221
00:15:21,288 --> 00:15:23,156
大変だったのよ
222
00:15:23,223 --> 00:15:25,959
新ちゃんにも暗号文を
解きやすくするために—
223
00:15:26,026 --> 00:15:27,594
いろいろフォローするの
224
00:15:27,661 --> 00:15:31,598
じゃあ 蘭たちの周りを
うろついてたサングラスの女って—
225
00:15:31,665 --> 00:15:32,866
母さんだったんだな?
226
00:15:33,833 --> 00:15:37,103
ハーデスの仲間の
爆弾女かと思っちまったぜ
227
00:15:37,437 --> 00:15:42,208
彼女なら 例の自爆で本当に
死んでいたことが分かったそうだ
228
00:15:42,275 --> 00:15:44,244
現場のDNA鑑定でな
229
00:15:44,844 --> 00:15:46,546
だから
あのぬいぐるみの爆弾は—
230
00:15:46,613 --> 00:15:49,349
彼女の
置き土産だったってわけさ
231
00:15:49,416 --> 00:15:51,251
そこまで分かってんなら—
232
00:15:51,318 --> 00:15:53,386
父さんが
捕まえりゃよかったじゃねえか
233
00:15:53,753 --> 00:15:58,725
実は 2件目の病院爆破の
暗号文を解いたのは 私でね
234
00:15:59,059 --> 00:16:02,929
犯人に警戒されてる私は
近づけなかったんだよ
235
00:16:02,996 --> 00:16:05,031
まあ そう怒るな
236
00:16:05,098 --> 00:16:07,801
犯人を見つけた
あの方法は見事だったし
237
00:16:08,401 --> 00:16:11,671
犯人がどこにいても
お前が自由に動けるように—
238
00:16:11,738 --> 00:16:15,141
全方向のチケットを
手に入れてやってたんだから
239
00:16:15,208 --> 00:16:19,546
でもよ 事件を追ってきてたんなら
連絡ぐらい…
240
00:16:19,813 --> 00:16:23,950
いいえ ロンドンに来たのは
あの子に頼まれたからで
241
00:16:24,217 --> 00:16:27,020
えっ あの子?
242
00:16:32,625 --> 00:16:34,861
(観客たちの歓声)
243
00:16:35,095 --> 00:16:36,496
(アレス・アシュレイ)やった
244
00:16:37,063 --> 00:16:39,065
(ジュノ・グラス)
どう? この感覚
245
00:16:39,532 --> 00:16:41,101
そろそろ 思い出せた?
246
00:16:41,468 --> 00:16:45,171
ミネルバが あなたに
コーチを辞めてと言ったのは—
247
00:16:45,505 --> 00:16:47,741
テニスから 足を洗って—
248
00:16:47,807 --> 00:16:50,610
ただの夫に
なってほしかったわけじゃないのよ
249
00:16:51,544 --> 00:16:54,280
この感覚を
取り戻してほしかったから
250
00:16:54,647 --> 00:16:58,485
自分のために
選手を引退した あなたにね
251
00:16:58,885 --> 00:17:00,687
素直になりなさい アレス
252
00:17:01,221 --> 00:17:03,823
あなただって
うずうずしてるんでしょ?
253
00:17:06,126 --> 00:17:09,262
勝った ミネルバさん勝ったよ
254
00:17:09,329 --> 00:17:11,765
…で 爆発が
起こらねえってことは…
255
00:17:12,132 --> 00:17:14,200
犯人を捕まえたんじゃな
256
00:17:14,267 --> 00:17:17,937
うん 今 ホームズの弟子から
そう メールがあったよ
257
00:17:18,972 --> 00:17:22,575
ねえ アポロ君
このあと お姉さんに会える?
258
00:17:23,176 --> 00:17:26,279
私 彼女に
言わなきゃいけないことがあって
259
00:17:26,479 --> 00:17:30,183
でも 記者会見とか
いろいろあって 忙しいかも
260
00:17:30,717 --> 00:17:33,720
メールすれば?
アドレス 教えてあげるよ
261
00:17:33,787 --> 00:17:35,321
うん ありがとう
262
00:17:35,789 --> 00:17:37,724
おい ちょっと待て
263
00:17:38,191 --> 00:17:41,461
あれって あのダイアナって
おばさんじゃねえか?
264
00:17:41,528 --> 00:17:44,464
ウソ? あそこ
ロイヤルボックスだよ
265
00:17:44,998 --> 00:17:47,467
ひょっとして
ロイヤルファミリー?
266
00:17:47,534 --> 00:17:50,670
もしくは 貴族か その友人か
267
00:17:50,737 --> 00:17:54,674
じゃあ レストランで
投げ飛ばした あの男は
268
00:17:55,341 --> 00:17:57,677
どっかの王子だったり?
269
00:17:59,279 --> 00:18:00,580
電話して 聞いてみる?
270
00:18:01,014 --> 00:18:04,584
いや よせ 知りたくないから
271
00:18:06,753 --> 00:18:08,621
(記者の英語)
272
00:18:15,595 --> 00:18:16,796
(一同の笑い声)
273
00:18:17,030 --> 00:18:20,600
(ミネルバ)でも 私が
こんな笑顔でいられるのは—
274
00:18:20,667 --> 00:18:24,871
さっき メールをくれた
日本の女の子のおかげだけどね
275
00:18:33,179 --> 00:18:37,250
(蘭)びっくりです わざわざ
見送りに来てくれるなんて
276
00:18:38,051 --> 00:18:41,387
大丈夫なんすか?
今日は忙しいだろうに
277
00:18:41,754 --> 00:18:45,625
ええ いろいろあったけど
すっぽかしてきちゃったわ
278
00:18:46,359 --> 00:18:49,729
どうしても あなたに
あのメールのお礼を言いたくてね
279
00:18:50,930 --> 00:18:52,732
何だよ あのメールって
280
00:18:53,466 --> 00:18:56,269
心に響いたわよ あの言葉
281
00:18:57,904 --> 00:19:01,541
確かに テニスじゃ
ラブは0かもしれないけど
282
00:19:01,908 --> 00:19:03,176
(ミネルバ)でも 0は…
(蘭)わあっ!
283
00:19:03,776 --> 00:19:07,680
ああっ
こんな所で言わないでください
284
00:19:08,948 --> 00:19:12,685
実は あの言葉
あいつからの受け売りなので
285
00:19:13,253 --> 00:19:18,091
あいつって ホームズ像の前で—
あなたを悩ませてた彼氏かしら?
286
00:19:18,358 --> 00:19:21,728
えっ ええ まあ
287
00:19:23,029 --> 00:19:24,831
(蘭)バカみたい
(工藤新一しんいち)え?
288
00:19:25,365 --> 00:19:26,666
バカみたい
289
00:19:27,033 --> 00:19:29,569
私1人で 勝手に盛り上がって
290
00:19:30,737 --> 00:19:32,805
あの人の言ったとおりだ
291
00:19:33,206 --> 00:19:35,008
“ラブは0”
292
00:19:35,074 --> 00:19:38,044
“いくら積み重ねても
惨めに負けるだけ”
293
00:19:38,311 --> 00:19:40,547
な… 何 言ってんだ? おめえ
294
00:19:40,947 --> 00:19:42,382
分かんないの?
295
00:19:42,749 --> 00:19:44,851
あんた 探偵でしょ?
296
00:19:45,418 --> 00:19:48,721
探偵なら 私の心ぐらい
推理しなさいよ
297
00:19:48,788 --> 00:19:50,189
バカ
298
00:19:50,790 --> 00:19:54,127
お… おい 待てよ 蘭
299
00:19:55,662 --> 00:19:57,130
待てってば
300
00:20:00,433 --> 00:20:01,634
蘭
301
00:20:05,972 --> 00:20:09,142
(新一)おい
(蘭)嫌 放して
302
00:20:09,609 --> 00:20:11,477
厄介やっかいなんだよ おめえは
303
00:20:11,978 --> 00:20:12,979
はあ?
304
00:20:13,646 --> 00:20:16,316
おめえは厄介な難事件なんだよ
305
00:20:16,683 --> 00:20:18,952
余計な感情が入りまくって
306
00:20:19,319 --> 00:20:22,488
たとえ 俺がホームズでも
解くのは無理だろうぜ
307
00:20:23,256 --> 00:20:25,291
好きな女の心を—
308
00:20:25,692 --> 00:20:28,661
正確に読み取るなんてことはな
309
00:20:31,431 --> 00:20:32,432
え…
310
00:20:42,642 --> 00:20:45,845
ラブは0だと? 笑わせんな
311
00:20:46,012 --> 00:20:47,413
芝の女王に言っとけ
312
00:20:48,314 --> 00:20:50,383
0は すべての始まり
313
00:20:50,450 --> 00:20:53,252
そこから出発しねえと
何も生まれねえし
314
00:20:53,319 --> 00:20:55,555
何も達成できねえって
315
00:20:55,822 --> 00:20:57,557
そう言っとけよ
316
00:20:58,791 --> 00:21:01,461
なるほど 言うじゃない 彼氏
317
00:21:01,527 --> 00:21:04,430
あっ だから この言葉
アレスさんにも…
318
00:21:05,064 --> 00:21:09,102
それなら もう アレスに
メールして 返事ももらったわ
319
00:21:09,168 --> 00:21:11,938
トレーニングがあるから
しばらく会えないって
320
00:21:12,171 --> 00:21:13,239
ええ?
321
00:21:13,640 --> 00:21:16,743
それって どっかの選手の
トレーニングだろ?
322
00:21:16,809 --> 00:21:18,978
誰かのコーチやるって
言ってたし
323
00:21:19,512 --> 00:21:21,981
(ミネルバ)いいえ 自分のよ
(アポロ)え?
324
00:21:22,348 --> 00:21:25,752
彼 選手として
カムバックするらしいわよ
325
00:21:26,052 --> 00:21:27,987
(アレス)
クイーンを嫁にするには—
326
00:21:28,054 --> 00:21:30,857
俺も キングにならなきゃ
いけないようだしな
327
00:21:31,124 --> 00:21:33,226
まあ 体が なまってるから—
328
00:21:33,292 --> 00:21:36,596
君の言うとおり
ほとんど 0からの出発さ
329
00:21:37,397 --> 00:21:40,800
いや ラブからの出発かな
330
00:21:43,469 --> 00:21:48,074
♪〜
331
00:22:57,410 --> 00:23:03,015
〜♪
332
00:23:03,683 --> 00:23:06,853
でも ホームズの弟子が
いなくて 残念だよ
333
00:23:07,386 --> 00:23:09,856
あの子にも
お礼を言いたかったのにね
334
00:23:10,289 --> 00:23:14,694
何か 早く日本に帰らなきゃ
いけない用があったみたいで
335
00:23:14,894 --> 00:23:18,498
航空券 取れたからって
博士と一緒に前の便で
336
00:23:18,931 --> 00:23:20,800
じゃあ よろしく言っといてね
337
00:23:20,867 --> 00:23:21,868
はい
338
00:23:22,735 --> 00:23:25,004
哀あい君に感謝するんじゃぞ
339
00:23:25,071 --> 00:23:26,072
ああ
340
00:23:26,305 --> 00:23:27,440
でもなあ…
341
00:23:28,674 --> 00:23:32,378
あの灰原はいばら哀って子に
電話で頼まれたのよ
342
00:23:32,612 --> 00:23:34,514
どうせ 新ちゃん
蘭ちゃんのために—
343
00:23:34,580 --> 00:23:36,582
帰りの解毒薬を
飲んじゃうだろうから—
344
00:23:36,649 --> 00:23:39,452
予備の薬を
持ってってあげてって
345
00:23:40,019 --> 00:23:43,222
どうせなら
100錠ぐらい くれりゃいいのによ
346
00:23:43,289 --> 00:23:45,491
(阿笠)懲りとらんのう
347
00:23:48,995 --> 00:23:51,564
(小嶋元太こじま げんた)よーし 隠れろ
(円谷光彦つぶらや みつひこ・吉田歩美よしだ あゆみ・元太)おおっ
348
00:23:52,198 --> 00:23:54,934
(コナン)
…ったく 結局 俺が鬼だし
349
00:23:55,001 --> 00:23:56,969
このビル 誰かいるぞ
350
00:23:57,937 --> 00:24:00,540
(コナン)252 要救助者あり
351
00:24:00,840 --> 00:24:05,044
(男)このビル 取り壊すから
壁をたたいて 強度を調べてんだ
352
00:24:05,545 --> 00:24:09,816
解体業者を装って
誰かをここに監禁してる—
353
00:24:09,882 --> 00:24:12,151
悪い2人組ってところかな
354
00:24:12,652 --> 00:24:14,020
ネクスト コナン…
355
00:24:19,058 --> 00:24:21,360
(優作・有希子)
ネクスト
コナンズ ヒント
356
00:24:23,396 --> 00:24:25,898
(新一)ロンドンでは
2つも緊急事態だったな
357
00:24:25,965 --> 00:24:28,100
(阿笠)次回もじゃぞ
(新一)マジ?