1 00:00:12,012 --> 00:00:13,931 (シャッター音) 2 00:00:15,307 --> 00:00:17,184 (梅木弘道うめき ひろみち)お〜い 水沢みずさわ 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,147 (水沢しょう) どうでした 梅木さん 警察に連絡つきました? 4 00:00:21,272 --> 00:00:23,399 すまん 俺のは 電波が弱くて— 5 00:00:23,482 --> 00:00:24,817 うまく つながらなかった 6 00:00:25,276 --> 00:00:27,236 君ので やってみて くれないか 7 00:00:27,319 --> 00:00:28,612 分っかりました 8 00:00:30,823 --> 00:00:32,616 (梅木)気をつけろ 滑るぞ 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,160 (水沢)アイアイサーッ 10 00:00:37,663 --> 00:00:40,458 (梅木) 半世紀ぶりの大渇水か… 11 00:00:42,251 --> 00:00:43,252 ん… 12 00:00:55,848 --> 00:00:57,892 (江戸川えどがわコナン) 今 この瞬間 闇に雷光 13 00:00:57,975 --> 00:00:59,852 限界超えろ クールな推理 14 00:00:59,935 --> 00:01:03,397 ダムの底から出てきた白骨 時空を超えたドラマが始まる 15 00:01:03,814 --> 00:01:05,232 たった ひとつの真実 見抜く 16 00:01:05,316 --> 00:01:06,984 見た目は子供 頭脳は大人 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,779 その名は 名探偵コナン! 18 00:01:09,862 --> 00:01:15,868 ♪〜 19 00:02:43,956 --> 00:02:49,962 〜♪ 20 00:02:57,887 --> 00:03:00,055 (アナウンサー) 皆さんは ご記憶でしょうか? 21 00:03:00,139 --> 00:03:03,475 “呪いの宝石 ボルジアの涙”の事件を… 22 00:03:04,768 --> 00:03:05,769 40年前— 23 00:03:05,853 --> 00:03:07,980 米花町べいかちょうにあった ヤマトテレビで— 24 00:03:08,063 --> 00:03:10,357 開局5周年を 記念して制作された 25 00:03:10,441 --> 00:03:11,984 ドラマの撮影中— 26 00:03:12,067 --> 00:03:14,445 小道具として 使用されるはずだった— 27 00:03:14,528 --> 00:03:17,907 “ボルジアの涙”と呼ばれる 宝石のついた指輪を— 28 00:03:17,990 --> 00:03:22,119 主演女優の付き人が 持ったまま 失踪してしまったのです 29 00:03:22,661 --> 00:03:26,916 しかし その犯人と目されていた 佐伯由利さえき ゆりさんが— 30 00:03:26,999 --> 00:03:29,251 40年ぶりに発見されたのです 31 00:03:30,294 --> 00:03:34,715 干上がったダムの底から 白骨化した遺体となって… 32 00:03:36,175 --> 00:03:38,093 (佐伯すみれ)私が殺しました 33 00:03:38,344 --> 00:03:39,470 (毛利小五郎もうり こごろう)えっ! 34 00:03:40,095 --> 00:03:43,390 それが 今回 見つかった祖母が— 35 00:03:43,474 --> 00:03:45,851 指輪を持ち逃げ したとされている— 36 00:03:45,935 --> 00:03:47,978 ドラマのタイトルです 37 00:03:48,062 --> 00:03:50,314 ああ… なるほど 38 00:03:50,397 --> 00:03:54,818 (菫) 当時 祖母は この米花町に 住んでいたそうなんですが— 39 00:03:54,902 --> 00:03:58,155 事件後 マスコミに たたかれたりして— 40 00:03:58,238 --> 00:04:02,284 家族は夜逃げ同然に この町を離れたそうです 41 00:04:02,868 --> 00:04:07,373 ですが 今回発見された 祖母が乗っていた車からは— 42 00:04:07,456 --> 00:04:10,793 その指輪は 見つからなかったそうです 43 00:04:10,876 --> 00:04:12,419 その上 祖母は… 44 00:04:12,753 --> 00:04:16,090 腹部を果物ナイフで刺され 亡くなっていた 45 00:04:16,173 --> 00:04:17,967 (毛利らん)えっ そうなの? 46 00:04:18,050 --> 00:04:20,761 そんなこと ニュースで言ってなかったよね 47 00:04:20,844 --> 00:04:21,845 (小五郎)ああ… 48 00:04:22,304 --> 00:04:26,475 実は 遺体を発見した 水沢ってのが 飲み仲間でな 49 00:04:26,558 --> 00:04:27,559 (蘭)あ… 50 00:04:27,643 --> 00:04:30,187 だから 祖母は被害者なんです 51 00:04:30,270 --> 00:04:33,691 きっと誰かに指輪を奪われて 殺されたんです 52 00:04:33,774 --> 00:04:35,234 (小五郎)ん… 53 00:04:36,193 --> 00:04:40,114 もちろん 40年も昔の事件ですから— 54 00:04:40,406 --> 00:04:42,700 難しいことは 分かっています 55 00:04:43,117 --> 00:04:46,203 ですが せめて 祖母の汚名を そそげればと… 56 00:04:46,495 --> 00:04:47,788 (小五郎)ん… 57 00:04:48,998 --> 00:04:50,082 分かりました 58 00:04:50,374 --> 00:04:51,667 (菫)あっ… 59 00:04:52,584 --> 00:04:56,839 (小五郎)はい… はい やはり そうですか 60 00:04:56,922 --> 00:05:01,301 ああ 分かりました ありがとうございました 警部殿 61 00:05:01,635 --> 00:05:03,012 失礼します 62 00:05:04,263 --> 00:05:06,348 (菫)警察の方は 何と? 63 00:05:06,432 --> 00:05:10,602 菫さんが言っていたように 40年前の事件です 64 00:05:10,686 --> 00:05:14,023 しかも その間 ずっと水中にあったため— 65 00:05:14,106 --> 00:05:16,734 根拠となるものが極端に少ない 66 00:05:16,817 --> 00:05:17,818 (菫)ああ… 67 00:05:18,318 --> 00:05:20,821 今のところ 佐伯由利さん… 68 00:05:21,071 --> 00:05:23,323 あなたの おばあさまが 殺害されたと— 69 00:05:23,407 --> 00:05:26,785 結論づけることはできない とのことでした 70 00:05:26,910 --> 00:05:29,121 で… でも あのナイフは… 71 00:05:29,455 --> 00:05:31,832 もちろん あのナイフが— 72 00:05:31,915 --> 00:05:35,377 佐伯由利さんの命を奪ったのは 間違いないでしょう 73 00:05:35,461 --> 00:05:38,964 しかし 例えば 指輪を 持ち逃げしてしまったことを— 74 00:05:39,048 --> 00:05:42,885 後悔しての自殺だった可能性もある ということです 75 00:05:43,135 --> 00:05:45,971 (菫)そんな… (小五郎)残念ですが… 76 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 (菫)あ… 77 00:05:47,765 --> 00:05:49,433 (コナン・蘭)ん… 78 00:05:51,435 --> 00:05:55,606 (蘭)すいません 菫さん お役に立てなくて… 79 00:05:55,689 --> 00:05:56,732 ううん 80 00:05:56,815 --> 00:06:00,569 毛利さんのおっしゃることは よく 分かったわ でも… 81 00:06:00,944 --> 00:06:03,113 母が がっかりすると思うと… 82 00:06:03,197 --> 00:06:04,198 (蘭)ん… 83 00:06:04,281 --> 00:06:06,450 (コナン)ねえ 菫さん (蘭・菫)ん? 84 00:06:06,533 --> 00:06:08,952 そもそも なんで おばあさんは— 85 00:06:09,036 --> 00:06:11,955 指輪を持ち逃げしたなんて 疑われちゃったの? 86 00:06:12,039 --> 00:06:14,166 ちょっと コナン君 87 00:06:14,249 --> 00:06:15,667 祖母はね 88 00:06:15,751 --> 00:06:19,213 米花町にあった ヤマトテレビのスタジオから— 89 00:06:19,296 --> 00:06:23,383 ロケ先のダム湖まで 指輪を運ぶ役目だったの 90 00:06:23,467 --> 00:06:27,971 それが スタジオを出たまま 行方が分からなくなってしまって… 91 00:06:28,263 --> 00:06:31,475 ヤマトテレビって 今 取り壊してる— 92 00:06:31,558 --> 00:06:35,062 航空灯台のあったビルに 入ってたんだよね 93 00:06:35,145 --> 00:06:36,480 これから行ってみない? 94 00:06:36,563 --> 00:06:37,815 (蘭・菫)えっ 95 00:06:45,030 --> 00:06:47,908 もう 跡形も なくなっちゃったのね… 96 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 ええ… 97 00:06:49,284 --> 00:06:52,412 (菫)母が知ったら きっと 寂しがるわ 98 00:06:53,705 --> 00:06:55,833 あっ すみません 99 00:06:55,916 --> 00:06:57,751 (鹿屋辰間かのや たつま)由利ちゃん? (菫)えっ? 100 00:06:58,168 --> 00:06:59,545 いや 失礼… 101 00:06:59,628 --> 00:07:02,464 古い知り合いに よく似ていたもので 102 00:07:02,548 --> 00:07:04,633 (菫)あの 由利ちゃんて… 103 00:07:04,716 --> 00:07:06,635 佐伯由利のことでしょうか? 104 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 佐伯由利のことでしょうか? (辰間)えっ? 105 00:07:08,053 --> 00:07:11,014 佐伯由利は 私の祖母です 106 00:07:11,098 --> 00:07:12,474 (辰間)あっ… 107 00:07:15,352 --> 00:07:17,771 (コナン) でも すっごい偶然だよね 108 00:07:18,063 --> 00:07:22,276 たまたま 菫さんのおばあさんの 知り合いに会っちゃうなんて 109 00:07:22,359 --> 00:07:23,443 (菫)ええ 110 00:07:23,527 --> 00:07:26,697 実は 由利ちゃんの…いや 111 00:07:26,780 --> 00:07:29,074 君のおばあさまの 遺体を発見した— 112 00:07:29,158 --> 00:07:32,244 梅木というのは 私のおいでね 113 00:07:32,661 --> 00:07:35,205 これも何かの縁だと思って— 114 00:07:35,289 --> 00:07:39,626 取り壊されているヤマトテレビを 見に来たところだったんだよ 115 00:07:39,710 --> 00:07:41,336 祖母とは どういう? 116 00:07:41,420 --> 00:07:45,299 こう見えても 昔 ヤマトテレビに勤めていてね 117 00:07:45,382 --> 00:07:47,217 ああ それで… 118 00:07:47,301 --> 00:07:50,888 由利ちゃんは とても優秀な付き人だったよ 119 00:07:50,971 --> 00:07:52,514 (コナン)ねえねえ (辰間・菫)ん? 120 00:07:52,848 --> 00:07:56,977 おじさん 「私が殺しました」って ドラマのこと覚えてる? 121 00:07:57,060 --> 00:07:59,771 (一同)あっ… 122 00:07:59,855 --> 00:08:01,481 コラ コナン君 123 00:08:01,565 --> 00:08:03,609 だって 菫さんが聞きたいのは— 124 00:08:03,692 --> 00:08:06,528 おばあさんが 無実かどうかってことでしょ? 125 00:08:06,612 --> 00:08:07,946 それは そうだけど 126 00:08:08,030 --> 00:08:09,781 (辰馬)アッハハハハッ… (一同)ん? 127 00:08:10,199 --> 00:08:13,535 大丈夫 スタッフは誰も 由利ちゃんが— 128 00:08:13,619 --> 00:08:16,955 指輪を持ち逃げしたなんて 考えちゃいなかったから 129 00:08:17,039 --> 00:08:18,040 (菫)えっ? 130 00:08:18,332 --> 00:08:21,668 メインスタッフだった 私が言うんだから— 131 00:08:21,919 --> 00:08:23,545 間違いない 132 00:08:27,549 --> 00:08:29,551 (コナン) えっ! 生放送だったの? 133 00:08:30,010 --> 00:08:33,555 (蘭)どういうことですか? ドラマが生放送って 134 00:08:33,764 --> 00:08:37,809 (辰間) 当時 ヤマトテレビのような 小さな放送局には— 135 00:08:37,893 --> 00:08:41,563 ビデオ収録のノウハウが まだまだ 乏しくてね 136 00:08:42,105 --> 00:08:45,734 そこで その乏しいノウハウを 逆手にとって— 137 00:08:45,817 --> 00:08:50,155 “開局5周年 特別 生ドラマ”と 銘打ったんだよ 138 00:08:50,239 --> 00:08:53,075 (辰間)「ワタコロ」は (蘭)「ワタコロ」って… 139 00:08:53,158 --> 00:08:55,702 「私が殺しました」の略だよね 140 00:08:56,036 --> 00:08:58,830 ほほ〜 よく分かったね 141 00:08:58,914 --> 00:09:02,709 この業界は 何でも 省略する癖があってね 142 00:09:04,628 --> 00:09:07,339 (辰馬)こんな具合に 撮影していたんだよ 143 00:09:07,422 --> 00:09:10,008 カメラを操作しているのが 私だ 144 00:09:10,092 --> 00:09:11,218 (蘭)若〜い 145 00:09:12,052 --> 00:09:14,763 (菫)あっ ここ ここにいます 祖母が 146 00:09:14,846 --> 00:09:17,224 (コナン) ホント 菫さんにそっくり 147 00:09:17,474 --> 00:09:20,644 由利ちゃんは 付き人としてついていた— 148 00:09:20,727 --> 00:09:25,274 朝比奈あさひななぎさちゃんとは きょうだいみたいに仲がよくてね 149 00:09:25,357 --> 00:09:27,901 このなぎささんっていう 女優さんは— 150 00:09:27,985 --> 00:09:30,570 いつまで テレビに 出ていたんですか? 151 00:09:30,654 --> 00:09:33,740 「ワタコロ」のあと すぐ消えてしまったな… 152 00:09:34,700 --> 00:09:38,495 スポンサーの娘というだけの デビューだったからね 153 00:09:39,079 --> 00:09:42,708 まあ なぎさちゃんは 悪い子じゃなかったんだが— 154 00:09:42,791 --> 00:09:44,876 ひどい あがり性でね 155 00:09:45,502 --> 00:09:49,631 (若いなぎさ) 私が… ハア… 私が… 156 00:09:49,715 --> 00:09:54,344 私が殺しました… 私が殺しました… 157 00:09:54,428 --> 00:09:57,139 (佐伯由利)はい なぎさちゃん (若いなぎさ)え? 158 00:09:57,222 --> 00:09:58,724 (由利)フッ… 159 00:10:00,434 --> 00:10:01,893 リンゴをどうしたの? 160 00:10:02,185 --> 00:10:06,815 気を落ちつかせるために いつも彼女に むかせていたんだ 161 00:10:06,898 --> 00:10:09,651 皮が短く切れるうちは ダメ 162 00:10:09,735 --> 00:10:13,155 長くむければ 落ちついてるというわけだよ 163 00:10:13,613 --> 00:10:16,658 祖母は いい お守り役だったんですね 164 00:10:17,284 --> 00:10:18,952 だが あの日だけは— 165 00:10:19,036 --> 00:10:22,247 なぎさちゃんと 別行動になってしまった 166 00:10:22,831 --> 00:10:25,542 指輪の運び役だったからね 167 00:10:26,043 --> 00:10:28,545 (コナン) どうして そんなことになったの? 168 00:10:28,920 --> 00:10:33,216 (辰馬)朝比奈家は ボルジアの涙の偽物を買った… 169 00:10:33,300 --> 00:10:36,136 そんなウワサが飛んだからだよ 170 00:10:42,517 --> 00:10:44,478 そこで 朝比奈家の要請で— 171 00:10:44,561 --> 00:10:47,272 ドラマの前に 西洋史の千住せんじゅ教授に— 172 00:10:47,356 --> 00:10:49,691 本物と証言してもらおうとした 173 00:10:50,359 --> 00:10:53,070 だから 教授のスケジュールに 合わせて 宝石を— 174 00:10:53,153 --> 00:10:55,947 スタジオに残す 必要があったんだ 175 00:10:56,490 --> 00:10:58,492 その証言が済んでから— 176 00:10:58,575 --> 00:11:01,620 由利ちゃんに ロケ現場まで運んでもらった 177 00:11:01,703 --> 00:11:04,790 でも ロケの時間を ズラせばいいのに… 178 00:11:04,873 --> 00:11:07,209 (コナン) それは無理だよ 蘭姉ちゃん 179 00:11:07,292 --> 00:11:09,711 そう 生放送だからね 180 00:11:09,795 --> 00:11:11,171 (菫・蘭)あっ… 181 00:11:12,881 --> 00:11:15,926 (辰馬) 私はカメラマンとして ロケ現場にいた 182 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 タレントは なぎさちゃん 1人 183 00:11:20,263 --> 00:11:21,598 ボルジアの涙が— 184 00:11:21,681 --> 00:11:24,434 20時20分までに ロケ現場に着けば— 185 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 放送に間に合う 186 00:11:26,812 --> 00:11:28,688 大事な小道具だったんだね 187 00:11:29,189 --> 00:11:33,193 そう クライマックスで 指輪を大映しするまでに— 188 00:11:33,276 --> 00:11:35,570 運んでもらう必要があったんだ 189 00:11:37,656 --> 00:11:40,158 (若い辰間) スタジオから ロケに切り替わるぞ 190 00:11:40,242 --> 00:11:43,203 3・2・1 191 00:11:58,635 --> 00:12:00,846 ワンカメラ押しで見せた 192 00:12:01,054 --> 00:12:03,932 私の腕の見せどころだったよ 193 00:12:04,558 --> 00:12:07,853 彼女が ゆっくりリンゴを むき始めるまで 194 00:12:08,311 --> 00:12:10,981 (コナン)ドラマの中でも リンゴをむいてたの? 195 00:12:11,314 --> 00:12:12,482 (辰馬)ああ 196 00:12:12,566 --> 00:12:16,611 彼女を落ちつかせるために 由利ちゃんのアイデアでね 197 00:12:17,112 --> 00:12:19,990 付き人って大変なんですね 198 00:12:20,073 --> 00:12:21,533 役者によっては— 199 00:12:21,616 --> 00:12:24,161 カンニングペーパーまで 作らされた 200 00:12:24,244 --> 00:12:27,038 セリフのですか? どうしてそんな… 201 00:12:27,122 --> 00:12:29,624 (辰間)ん? (蘭)ああ 生なんだ 202 00:12:30,167 --> 00:12:34,421 アハッ… ろくに リハーサルの時間もないから— 203 00:12:34,504 --> 00:12:37,257 セリフの暗記が大仕事だった 204 00:12:37,507 --> 00:12:41,761 でも その時は 結局 指輪が届かなかったんでしょう? 205 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 万一の場合のために— 206 00:12:44,848 --> 00:12:48,018 小道具の指輪を 用意しておいたからね 207 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 安物だがね 208 00:12:49,644 --> 00:12:50,896 あっ そっか 209 00:12:51,229 --> 00:12:53,398 だけど 祖母は それっきり… 210 00:12:53,482 --> 00:12:57,986 うむ… あの時は 放送直後の大騒ぎで— 211 00:12:58,069 --> 00:13:02,240 由利ちゃんを心配するのが 後回しになってしまったんだよ 212 00:13:02,324 --> 00:13:03,658 すまなかった 213 00:13:03,742 --> 00:13:05,535 何かあったの? 214 00:13:05,619 --> 00:13:08,705 (辰馬)終わった途端 なぎさちゃんが ぶっ倒れてね 215 00:13:08,788 --> 00:13:10,165 えっ どうして? 216 00:13:10,665 --> 00:13:14,169 実は 彼女 40度の熱があったんだ 217 00:13:14,252 --> 00:13:16,171 ええ? そんな体調で? 218 00:13:16,630 --> 00:13:20,675 体調不良ぐらいで 生放送は中止できない 219 00:13:20,967 --> 00:13:24,054 本人も覚悟の上で 出演していたんだ 220 00:13:24,137 --> 00:13:26,681 あの時代では珍しくなかった 221 00:13:26,765 --> 00:13:30,727 なぎささんは 今も 米花町に住んでおいでですか? 222 00:13:30,810 --> 00:13:34,564 住んでいるといっても 介護施設だが… 223 00:13:35,398 --> 00:13:37,692 “グランドひかり”といってね 224 00:13:39,152 --> 00:13:40,570 (フロント)ごめんなさいね 225 00:13:40,987 --> 00:13:43,740 朝比奈さんなら お出かけなんですよ 226 00:13:43,823 --> 00:13:47,369 いつ お帰りになるか こちらでは聞いてないんだけど… 227 00:13:47,452 --> 00:13:50,455 (電話の着信音) (フロント)ちょっと 失礼 228 00:13:50,539 --> 00:13:52,457 はい 受付です 229 00:13:52,749 --> 00:13:54,584 え? はぐれちゃった? 230 00:13:55,085 --> 00:13:57,963 今 面会の人が いらしてるのよ あっ… 231 00:13:58,630 --> 00:14:00,131 ごめんなさいね 232 00:14:08,139 --> 00:14:11,518 (フロント) ちょっと目を離した隙に いなくなっちゃったなんて… 233 00:14:12,602 --> 00:14:15,438 担当の先生には もう 伝えてあるのね 234 00:14:15,522 --> 00:14:16,565 そう… 235 00:14:21,319 --> 00:14:22,862 (エレベーターの到着音) 236 00:14:23,280 --> 00:14:26,741 (医者) 昔のトラウマで 不意に パニック状態に陥るから— 237 00:14:27,284 --> 00:14:28,868 注意しないと… 238 00:14:29,244 --> 00:14:32,998 ふだんから 昔と今と 記憶が混乱しがちなんだ 239 00:14:33,748 --> 00:14:35,500 とにかく見つかってよかった 240 00:14:45,176 --> 00:14:47,470 (ドアが開く音) (コナン)あっ… 241 00:14:48,597 --> 00:14:49,889 (ドアが閉まる音) 242 00:14:58,064 --> 00:14:59,482 (コナン)あ… 243 00:14:59,899 --> 00:15:01,234 (朝比奈なぎさ) あっ… 244 00:15:01,318 --> 00:15:03,612 フッ… シーッ 245 00:15:04,070 --> 00:15:05,405 (コナン)あ… 246 00:15:07,365 --> 00:15:09,743 (コナン)蘭姉ちゃ〜ん (蘭)えっ? あ… 247 00:15:11,202 --> 00:15:13,997 (菫) コナン君 あそこよ 3階にいるわ 248 00:15:14,664 --> 00:15:15,999 (なぎさ)はい あーん 249 00:15:16,416 --> 00:15:18,376 (コナン)あーん 250 00:15:19,336 --> 00:15:21,212 もう少し むきましょう 251 00:15:21,296 --> 00:15:23,423 (ノック) (なぎさ)ん? 252 00:15:24,466 --> 00:15:27,010 (フロント) 朝比奈さん お客様ですよ 253 00:15:27,302 --> 00:15:29,179 若い女性が2人も 254 00:15:29,262 --> 00:15:30,680 (なぎさ)あ… 255 00:15:33,224 --> 00:15:35,852 由利… ちゃん? 256 00:15:36,978 --> 00:15:37,979 ハッ 257 00:15:38,355 --> 00:15:39,356 (菫)あっ… 258 00:15:44,778 --> 00:15:48,948 由利ちゃん ごめんなさい 許して 259 00:15:49,032 --> 00:15:51,242 許して! 260 00:15:57,499 --> 00:16:00,919 (なぎさ) 由利ちゃん ごめんなさい 許して 261 00:16:01,002 --> 00:16:02,587 あ… あの… 262 00:16:02,671 --> 00:16:04,089 いや! 263 00:16:04,172 --> 00:16:10,178 (おびえる声) 264 00:16:11,221 --> 00:16:13,890 (菫) 祖母と仲良しだったはずなのに… 265 00:16:13,973 --> 00:16:16,726 なぜ あんな悲鳴を 上げたんでしょうね 266 00:16:16,976 --> 00:16:22,857 昔 2人の間に何かがあって それが彼女のトラウマに… 267 00:16:22,941 --> 00:16:24,859 (コナン)あっ… (蘭・菫)あっ 268 00:16:24,943 --> 00:16:28,071 …って 新一しんいち兄ちゃんなら 言うだろうね 269 00:16:28,154 --> 00:16:30,365 新一がいてくれれば… 270 00:16:30,448 --> 00:16:34,369 ボルジアの涙の行方だって 分かるかもしれないのに 271 00:16:34,786 --> 00:16:37,288 ねえ 菫さんは知ってるの? 272 00:16:37,372 --> 00:16:41,000 「私が殺しました」ってドラマ どんな話だったのか 273 00:16:41,084 --> 00:16:45,296 ええ 昔 代々 ボルジアの涙という— 274 00:16:45,380 --> 00:16:49,259 歴史的に貴重な宝石を守ってきた 旧家があったの 275 00:16:49,843 --> 00:16:52,846 その頃 悪名高い盗賊がいて 276 00:16:52,929 --> 00:16:56,015 その とおり名は“紅色頭巾べにいろずきん” 277 00:16:56,474 --> 00:16:58,059 その紅色頭巾が— 278 00:16:58,143 --> 00:17:01,938 ボルジアの涙を頂戴すると 通告してきたわけ 279 00:17:02,939 --> 00:17:05,400 警察も彼にかかっては無力で… 280 00:17:05,483 --> 00:17:08,486 その頭巾の下の顔は 誰も知らない 281 00:17:08,862 --> 00:17:10,530 そんな物語なの 282 00:17:11,448 --> 00:17:14,159 (紅色頭巾) ハーッハッハッハッハ… 283 00:17:14,409 --> 00:17:17,787 それで ボルジアの涙は どうなるんですか? 284 00:17:17,871 --> 00:17:20,790 メイドさんがね 名案を考えつくの 285 00:17:20,874 --> 00:17:23,918 その役が 朝比奈なぎささんなんだけど 286 00:17:24,878 --> 00:17:27,088 隠すから見つけられる— 287 00:17:27,172 --> 00:17:30,592 いっそ 誰の目にも 触れるようにすればいいって 288 00:17:30,675 --> 00:17:34,721 屋敷の頑丈な金庫には 偽の宝石をしまっておき— 289 00:17:34,804 --> 00:17:38,183 本物は いつも メイドの指で輝いていたの 290 00:17:38,975 --> 00:17:42,103 ところが なんと 紅色頭巾の正体は— 291 00:17:42,187 --> 00:17:46,441 彼女の恋人の執事だった というストーリーだったわ 292 00:17:46,816 --> 00:17:48,568 (コナン)よくある話か 293 00:17:48,985 --> 00:17:52,947 犯人が機会を狙っているうちに 主人のいいつけで— 294 00:17:53,031 --> 00:17:56,785 メイドさんは遠い 山あいの集いへ使いに行ったの 295 00:17:57,076 --> 00:17:58,703 (フロント)あの… (菫)あっ 296 00:17:59,287 --> 00:18:01,414 お待たせして ごめんなさい 297 00:18:01,498 --> 00:18:04,125 朝比奈さんに ご面会の件ですが… 298 00:18:04,209 --> 00:18:05,210 (菫)はい 299 00:18:05,543 --> 00:18:07,170 (フロント) 申し訳ないんだけど— 300 00:18:07,253 --> 00:18:10,215 朝比奈さんの容体が 思わしくありません 301 00:18:10,298 --> 00:18:12,967 日を改めて いただけないでしょうか? 302 00:18:13,051 --> 00:18:14,219 (蘭・菫)ああ… 303 00:18:17,305 --> 00:18:19,849 (菫) 病状の悪化が心配だって… 304 00:18:19,933 --> 00:18:22,644 (蘭)そう言われたら 遠慮するしかありませんよね 305 00:18:22,644 --> 00:18:23,561 (蘭)そう言われたら 遠慮するしかありませんよね (窓をたたく音) 306 00:18:23,561 --> 00:18:23,645 (窓をたたく音) 307 00:18:23,645 --> 00:18:24,437 (窓をたたく音) (千住英雄ひでお)君 君 君じゃよ 308 00:18:24,437 --> 00:18:25,772 (千住英雄ひでお)君 君 君じゃよ 309 00:18:26,231 --> 00:18:28,024 佐伯由利さんじゃないか 310 00:18:28,274 --> 00:18:31,027 あの 由利は私の祖母ですけど 311 00:18:31,110 --> 00:18:33,822 おお 何たる奇遇 312 00:18:33,905 --> 00:18:37,784 わしは千住という 西洋史では 一流の学者だが 313 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 自分で言ってらあ… 314 00:18:40,370 --> 00:18:43,540 えっ? 千住? テレビに出てた人じゃない? 315 00:18:43,623 --> 00:18:48,086 そうだわ おばあさんのこと ご存じですよ きっと 316 00:18:49,921 --> 00:18:53,299 いやあ 君は実に わしの好みじゃった 317 00:18:53,383 --> 00:18:55,718 再会とは感激だ 由利さん 318 00:18:56,553 --> 00:18:59,055 (菫) ああ… 祖母ですけど… 319 00:19:00,598 --> 00:19:06,104 不愉快極まる あの番組で 君は 一服の清涼剤であった 320 00:19:06,187 --> 00:19:09,816 実に 実に わしの理想的女性じゃった 321 00:19:10,108 --> 00:19:11,734 私じゃないんです 322 00:19:11,818 --> 00:19:14,112 (千住) 遠慮することはない 由利さん 323 00:19:14,195 --> 00:19:15,655 ンフフッ… 324 00:19:16,114 --> 00:19:17,448 (菫)ああ… 325 00:19:17,532 --> 00:19:20,243 (蘭)えっ… ああ… 326 00:19:20,326 --> 00:19:22,871 そろそろ失礼しましょうか 菫さん 327 00:19:22,954 --> 00:19:26,749 さよう 失礼極まる! そう思わんかね 少年 328 00:19:26,833 --> 00:19:29,252 はいっ? ええっ… 329 00:19:30,128 --> 00:19:32,088 由利さんも覚えているだろう 330 00:19:32,171 --> 00:19:35,258 あの番組で ヤマトテレビは 何と言ったか 331 00:19:35,341 --> 00:19:37,385 知らないんですけど… 332 00:19:37,468 --> 00:19:40,471 そうだ! 知らんから教えてやったんじゃ 333 00:19:40,555 --> 00:19:43,516 ボルジアの涙は 真っ赤な偽物だ 334 00:19:43,600 --> 00:19:46,269 歴史上に実在しておらんとね 335 00:19:46,352 --> 00:19:47,395 (コナン)えっ? 336 00:19:47,478 --> 00:19:51,441 だが ヤマトテレビの連中は 事実は どうでもいい— 337 00:19:51,524 --> 00:19:54,736 気楽に 本物と言ってくれと ほざく 338 00:19:54,819 --> 00:19:57,322 それがスポンサーの要望だ? 339 00:19:57,405 --> 00:19:59,407 歴史をなんと心得ておるのか 340 00:19:59,866 --> 00:20:01,951 あの… 放送では— 341 00:20:02,035 --> 00:20:04,662 先生は どんなお話を なさったんでしょう? 342 00:20:04,746 --> 00:20:08,499 うむ… 伝説なら見逃そう— 343 00:20:08,583 --> 00:20:13,171 だが 無理に本物と言えば 持ち主は大恥だと忠告した 344 00:20:13,254 --> 00:20:14,672 そうなんだ 345 00:20:14,923 --> 00:20:19,844 いくら わしが実在を否定しても テレビ屋は嫌な顔をする 346 00:20:20,178 --> 00:20:22,931 まともに聞いたのは 由利君だけだ 347 00:20:23,222 --> 00:20:25,934 故に わしは 君にほれた 348 00:20:26,017 --> 00:20:27,936 (蘭・コナン)えっ 349 00:20:28,269 --> 00:20:29,938 (菫)えっ… 350 00:20:30,021 --> 00:20:31,940 (ブザー) 351 00:20:32,023 --> 00:20:38,029 (トラックの走行音) 352 00:20:39,572 --> 00:20:42,116 時間どおりだがな… 水沢君 お〜い 353 00:20:42,116 --> 00:20:44,327 時間どおりだがな… 水沢君 お〜い (トラックの 走行音) 354 00:20:44,327 --> 00:20:44,410 (トラックの 走行音) 355 00:20:44,410 --> 00:20:47,080 (トラックの 走行音) うわっと うるさ〜い バーロー 356 00:20:47,413 --> 00:20:50,333 水沢君 コラ 水沢 357 00:20:51,042 --> 00:20:54,671 俺に相談があったんだろ? ん? 358 00:20:54,921 --> 00:20:56,881 開けろよ おい… 359 00:20:56,965 --> 00:20:59,175 おっ 開いた 360 00:21:00,259 --> 00:21:03,179 お〜い 水沢く〜ん 361 00:21:03,846 --> 00:21:06,683 ボルジアが何とかって 言ってたじゃないか 362 00:21:07,225 --> 00:21:09,852 水沢… おっ 363 00:21:09,936 --> 00:21:12,355 (においを嗅ぐ音) 364 00:21:12,605 --> 00:21:13,690 焦げ臭いぞ 365 00:21:14,440 --> 00:21:17,694 (小五郎)んっ… あっ (トラックの走行音) 366 00:21:20,154 --> 00:21:22,907 何だ… うわわっ 水沢のスマホか… 367 00:21:23,408 --> 00:21:24,492 んっ? 368 00:21:25,743 --> 00:21:28,162 火事? まさか… 369 00:21:28,246 --> 00:21:30,540 水沢 アチッ アチアチアチ… 370 00:21:30,623 --> 00:21:34,544 このっ アチッ アチアチアチ… 水沢… 371 00:21:35,086 --> 00:21:37,005 水沢! 372 00:21:38,840 --> 00:21:42,301 (千住) 故に わしは忠告したのだ 373 00:21:42,385 --> 00:21:46,055 君が仕える朝比奈家の恥を さらしてはならん 374 00:21:46,139 --> 00:21:49,183 こんな まがい物を テレビに出すなとね 375 00:21:49,642 --> 00:21:53,438 君は つぶらな瞳で わしの目を見て うなずいた 376 00:21:53,771 --> 00:21:56,190 (千住)わしの胸は高鳴った… (携帯電話の着信音) 377 00:21:56,274 --> 00:21:58,776 (千住)ん? (蘭)すいません 教授 378 00:21:58,860 --> 00:22:00,778 無粋な機械めが 379 00:22:00,862 --> 00:22:02,613 えっ? 目暮めぐれ警部? 380 00:22:02,989 --> 00:22:04,949 もしもし… はい 381 00:22:05,283 --> 00:22:06,617 えっ? お父さんが火事に! 382 00:22:06,617 --> 00:22:07,618 えっ? お父さんが火事に! (コナン)えっ 383 00:22:07,910 --> 00:22:10,246 あの それで お父さんは? 384 00:22:10,663 --> 00:22:12,415 大丈夫なんですか? 385 00:22:16,461 --> 00:22:18,004 (爆発音) 386 00:22:26,512 --> 00:22:32,060 ♪〜 387 00:23:39,961 --> 00:23:45,967 〜♪ 388 00:23:47,969 --> 00:23:50,888 (阿笠博士あがさ ひろし)肝心のわしらは どこへ向かっとるんじゃ? 389 00:23:51,472 --> 00:23:53,182 例のダム湖だよ 390 00:23:53,266 --> 00:23:55,893 ロケの現場で 確認することがあるんだ 391 00:23:58,896 --> 00:24:01,065 何も見えやせんじゃろ 392 00:24:01,149 --> 00:24:02,900 (コナン)今はな (阿笠)えっ? 393 00:24:03,401 --> 00:24:04,735 やっぱりな 394 00:24:04,819 --> 00:24:07,613 やっぱりって? お… おい 新一 395 00:24:10,449 --> 00:24:11,742 (コナン)ネクスト コナン… 396 00:24:16,372 --> 00:24:17,415 (小五郎)ネクスト コナンズ ヒント 397 00:24:17,498 --> 00:24:18,624 ファイヤ! 398 00:24:21,002 --> 00:24:22,044 (蘭) お父さん 大丈夫? 399 00:24:22,128 --> 00:24:23,629 (小五郎) 俺は燃える男だ アチアチアチ… 400 00:24:23,713 --> 00:24:25,548 (コナン) アチアチアチ…