1 00:00:00,653 --> 00:00:05,037 (友人)頼太らいた君 初音はつねさん 結婚おめでとう 2 00:00:05,121 --> 00:00:07,500 (拍手と歓声) 3 00:00:07,584 --> 00:00:10,673 (伴場ばんば頼太)いやいや おめでとうって言われてもね 4 00:00:11,049 --> 00:00:13,262 式は明日 俺たちは まだ— 5 00:00:13,345 --> 00:00:15,141 結婚したわけじゃ ないんだけど 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,980 (加門かもん初音) いいじゃない 今夜は前夜祭 7 00:00:18,063 --> 00:00:19,399 結婚式が 終わったら— 8 00:00:19,733 --> 00:00:22,113 すぐに新婚旅行に 飛んじゃうんだから 9 00:00:22,196 --> 00:00:23,574 ま… まあな 10 00:00:23,657 --> 00:00:26,413 (毛利小五郎もうり こごろう) よっ ご両人 やけるね 11 00:00:26,496 --> 00:00:28,960 よう 久しぶりだな 毛利 12 00:00:29,044 --> 00:00:31,715 じゃあ こちらが あの名探偵の? 13 00:00:31,798 --> 00:00:36,099 ああ 高校時代の悪友 毛利小五郎だ 14 00:00:36,183 --> 00:00:38,479 はじめまして 初音です 15 00:00:38,562 --> 00:00:40,232 どうも どうも 16 00:00:40,316 --> 00:00:43,072 となると 隣の2人は 毛利さんの… 17 00:00:43,489 --> 00:00:45,451 (毛利らん)娘の蘭です 18 00:00:45,826 --> 00:00:48,248 (江戸川えどがわコナン) あ… 居候のコナンです 19 00:00:48,332 --> 00:00:50,962 訳あって うちで預かってるんすよ 20 00:00:51,881 --> 00:00:54,386 お二人は 一目ぼれって 聞きましたけど 21 00:00:54,719 --> 00:00:58,185 ああ 出会った瞬間に 運命を感じたよ 22 00:00:58,268 --> 00:01:00,564 やっと会えたって感じがして 23 00:01:00,899 --> 00:01:05,449 何しろ 誕生日も血液型も 境遇も同じでね 24 00:01:05,533 --> 00:01:06,994 たまに黙ってても— 25 00:01:07,078 --> 00:01:09,875 お互いの考えていることが 分かったりするのよ 26 00:01:10,209 --> 00:01:13,006 (蘭)へえ (安室透あむろ とおる)お待たせしました 27 00:01:13,090 --> 00:01:14,592 (皿が落ちる音) (安室・蘭)あっ 28 00:01:14,676 --> 00:01:16,847 (伴場)お… おい (安室)す… すいません 29 00:01:16,931 --> 00:01:17,933 (伴場)…ったく 30 00:01:18,016 --> 00:01:19,979 (伴場)ズボンに べったりだぜ (初音)あら 31 00:01:20,354 --> 00:01:22,316 (初音)ケーキ 踏んじゃってるわよ (伴場)えっ… 32 00:01:22,650 --> 00:01:26,324 本当にすいません 自分 ここのバイト 今日が初日で 33 00:01:26,700 --> 00:01:31,460 大丈夫 それより ズボンを拭く おしぼりとか持ってきてくれる? 34 00:01:31,543 --> 00:01:33,547 (安室)は… はい ただ今 35 00:01:34,007 --> 00:01:36,803 おい あのウエイターが イケメンだからって— 36 00:01:36,888 --> 00:01:38,682 色目 使ってんじゃねえよ 37 00:01:38,766 --> 00:01:40,561 あら 嫉妬してるの? 38 00:01:40,644 --> 00:01:43,943 (伴場)なっ んなこと… (小五郎)変わってねえな 39 00:01:44,027 --> 00:01:46,490 手が早いくせに ヤキモチやきなところは 40 00:01:46,573 --> 00:01:48,912 (伴場)何 言ってんだ 毛利だって— 41 00:01:48,995 --> 00:01:52,043 英理えりちゃんに言い寄る男に ガン飛ばしてたじゃねえか 42 00:01:52,376 --> 00:01:54,798 (小五郎)な… 何を? (蘭)そうだったんですか? 43 00:01:54,882 --> 00:01:56,051 (初音)…ったく 44 00:01:56,468 --> 00:01:59,724 殿方たちの独占欲には つきあってられないわ 45 00:01:59,808 --> 00:02:01,394 ん? どこ行くんだよ 46 00:02:02,188 --> 00:02:03,649 ネイルサロンよ 47 00:02:03,732 --> 00:02:06,864 結婚式用のネイルチップを デコってもらいにね 48 00:02:06,948 --> 00:02:09,577 んなの やんなくていいって 49 00:02:09,661 --> 00:02:11,373 かなり 雨 ひでえしよ 50 00:02:11,456 --> 00:02:13,752 ダメよ 予約してるし 51 00:02:13,836 --> 00:02:17,886 それに サロンのスタッフは 全員 女性だから ご心配なく 52 00:02:18,930 --> 00:02:20,516 前にも言ったけど— 53 00:02:20,599 --> 00:02:22,896 浮気なんかしたら ただじゃおかねえぞ 54 00:02:23,230 --> 00:02:26,904 それは こっちのセリフよ 旦那様 55 00:02:26,988 --> 00:02:28,824 (コナン・蘭)ああ… 56 00:02:30,286 --> 00:02:34,085 じゃあ 2時間ぐらいで戻るから 指先にご注目 57 00:02:34,168 --> 00:02:35,337 (伴場)おう 58 00:02:37,091 --> 00:02:40,014 つけるのは式の直前に すりゃいいのに 59 00:02:40,097 --> 00:02:42,184 どうせ寝る前に外すんだから 60 00:02:42,268 --> 00:02:45,149 ああ 普通 ネイルチップって24時間— 61 00:02:45,232 --> 00:02:47,445 (蘭)つけっぱなしらしいよ (小五郎・コナン)えっ? 62 00:02:47,528 --> 00:02:49,782 (小五郎)風呂に入る時もかよ (蘭)うん 63 00:02:50,117 --> 00:02:53,958 (コナン)ハハッ 大変だね 女の人って 64 00:02:56,504 --> 00:03:00,012 鮮やか色の夏の記憶が 季節を越えて謎を解く 65 00:03:00,429 --> 00:03:02,141 結婚前夜の 2人を襲う— 66 00:03:02,224 --> 00:03:04,187 ありえない車の爆発 67 00:03:04,270 --> 00:03:05,899 たった ひとつの 真実 見抜く 68 00:03:05,982 --> 00:03:07,945 見た目は子供 頭脳は大人 69 00:03:08,028 --> 00:03:10,449 その名は 名探偵コナン! 70 00:03:29,203 --> 00:03:35,215 ♪〜 71 00:04:50,867 --> 00:04:55,710 〜♪ 72 00:05:03,308 --> 00:05:05,980 (伴場) 独身 最後の夜なんだからさ 73 00:05:06,523 --> 00:05:08,736 もっと優しくしてくれよ 74 00:05:08,820 --> 00:05:12,076 (友人)もう 伴場君 奥さんに怒られちゃうよ 75 00:05:12,159 --> 00:05:14,247 アハハハハッ… 76 00:05:14,330 --> 00:05:18,463 (小五郎)…ったく あんな美人の 嫁さん もらうってのに 77 00:05:18,548 --> 00:05:21,386 ホント 誰かさんと そっくり 78 00:05:21,469 --> 00:05:23,390 (コナン)ハハッ …ん? 79 00:05:23,473 --> 00:05:25,687 (安室)あの お客様 (伴場)あ? 80 00:05:26,020 --> 00:05:27,607 チッ また お前かよ 今度は何だ? 81 00:05:27,607 --> 00:05:29,443 チッ また お前かよ 今度は何だ? (携帯電話の 着信音) 82 00:05:29,443 --> 00:05:29,527 (携帯電話の 着信音) 83 00:05:29,527 --> 00:05:32,116 (携帯電話の 着信音) (安室)先ほどから何度も お電話が… (伴場)ん? 84 00:05:32,116 --> 00:05:32,199 (携帯電話の 着信音) 85 00:05:32,199 --> 00:05:34,621 (携帯電話の 着信音) (安室)では 失礼します (伴場)ああ 86 00:05:36,207 --> 00:05:38,588 おっ 初音からメール 87 00:05:39,505 --> 00:05:41,886 “電話に出ないから 写メで お披露目” 88 00:05:41,969 --> 00:05:44,600 “30分後に 生で ご覧あれ” 89 00:05:44,683 --> 00:05:46,729 何よ もう ラブラブじゃない 90 00:05:46,812 --> 00:05:47,939 お… ま… まあな 91 00:05:48,023 --> 00:05:50,110 (友人)ごちそうさま (携帯電話の振動音) 92 00:05:50,527 --> 00:05:51,989 わりい ちょっとトイレ 93 00:05:52,072 --> 00:05:53,910 (友人たち)いってらっしゃい 94 00:05:54,410 --> 00:05:56,205 (コナン)ん? 2つ目の携帯? 95 00:05:56,874 --> 00:05:59,546 怖い顔で誰かと話してる… 96 00:06:01,675 --> 00:06:04,556 あれ? すぐに携帯 切っちまった 97 00:06:04,890 --> 00:06:07,519 …で そのままトイレに 98 00:06:08,313 --> 00:06:12,279 …ってことは 電話の相手は トイレの中ってことか 99 00:06:12,614 --> 00:06:14,116 どうしたの? コナン君 100 00:06:14,200 --> 00:06:16,162 (コナン)え? (蘭)知ってる人でもいた? 101 00:06:16,245 --> 00:06:18,249 ううん 何でもない 102 00:06:18,709 --> 00:06:21,089 まあ どうでもいいことか 103 00:06:21,172 --> 00:06:22,257 ん? 104 00:06:25,765 --> 00:06:29,564 まさか あの男が電話の相手? 105 00:06:29,648 --> 00:06:31,442 (春岡参治はるおか さんじ)ウエイター (安室)はい 106 00:06:32,069 --> 00:06:35,283 (安室)お待たせしました (春岡)バーボン ロックで 107 00:06:35,367 --> 00:06:36,787 かしこまりました わっ… 108 00:06:37,121 --> 00:06:38,498 気いつけろ バカ野郎 109 00:06:38,874 --> 00:06:41,212 (安室)す… すいません (伴場)ケッ 110 00:06:43,341 --> 00:06:45,512 ちょっと 伴場君 飲みすぎよ 111 00:06:45,596 --> 00:06:47,600 (伴場)大丈夫 大丈夫 112 00:06:48,518 --> 00:06:51,065 (春岡)おい ウエイターさん (安室)あ… はい 113 00:06:51,149 --> 00:06:53,319 (春岡)俺の注文 覚えてるか? 114 00:06:53,403 --> 00:06:55,825 はい バーボンの ロックですよね? 115 00:06:55,908 --> 00:06:58,246 オッケー 間違ってねえよ 116 00:06:58,329 --> 00:06:59,373 では 117 00:07:01,044 --> 00:07:04,175 ねえ 伴場君 何 怖い顔してるのよ 118 00:07:04,258 --> 00:07:06,597 (伴場)え? 何でもねえよ 119 00:07:07,056 --> 00:07:09,435 ねえ このパーティーって— 120 00:07:09,518 --> 00:07:12,399 小五郎のおじさんの 同窓会も兼ねてるんだよね? 121 00:07:12,483 --> 00:07:15,531 ああ 新婦のほうの 結婚パーティーは— 122 00:07:15,615 --> 00:07:17,326 別の日にやったらしいし 123 00:07:17,409 --> 00:07:20,123 お母さんは仕事で 来られなかったけどね 124 00:07:20,457 --> 00:07:23,046 じゃあ あのサングラスの 男の人も— 125 00:07:23,129 --> 00:07:25,383 (コナン)おじさんの同級生? (小五郎)ああ? 126 00:07:25,467 --> 00:07:28,849 うーん… 覚えてねえな 127 00:07:28,933 --> 00:07:31,730 何しろ20年ぶりだからよ 128 00:07:32,064 --> 00:07:33,984 (コナン)ふーん 129 00:07:42,084 --> 00:07:46,300 (携帯電話の着信音) 130 00:07:46,384 --> 00:07:49,933 もしもし? はい そうですけど… 131 00:07:50,016 --> 00:07:53,523 はい… ええ それで? 132 00:07:53,816 --> 00:07:55,820 えっ ええ… 133 00:07:56,154 --> 00:07:57,197 えっ… 134 00:08:01,038 --> 00:08:03,334 (ウエイトレス) ちょ… ちょっと 何してんの? 135 00:08:03,418 --> 00:08:04,420 あ… いや… 136 00:08:04,796 --> 00:08:08,052 い… いきなり このお客様が 殴りかかってこられて… 137 00:08:08,136 --> 00:08:09,138 大丈夫ですか? 138 00:08:09,556 --> 00:08:10,558 触んな 139 00:08:10,892 --> 00:08:12,227 (友人)お… おい 伴場 140 00:08:12,311 --> 00:08:14,523 (友人) やっぱ 伴場君 飲みすぎよ 141 00:08:14,608 --> 00:08:16,152 あっ 手から血が 142 00:08:16,235 --> 00:08:18,072 このくらい平気 平気 143 00:08:18,156 --> 00:08:20,661 平気って おい 手当てしないと… 144 00:08:20,745 --> 00:08:22,916 伴場君 話 聞いてる? 145 00:08:22,999 --> 00:08:26,130 俺が今 話があんのは 初音だけだよ 146 00:08:27,592 --> 00:08:30,640 おう 初音か 今 どこだ? 147 00:08:31,683 --> 00:08:33,646 ん? さよなら? 148 00:08:34,606 --> 00:08:37,152 何 言ってんだ 初音 おい 初音 149 00:08:37,486 --> 00:08:39,908 (伴場)初音 今 どこにいるんだ? (爆発音) 150 00:08:39,991 --> 00:08:42,789 (伴場)あ… (一同のざわめき) 151 00:08:43,582 --> 00:08:46,546 ま… まさか あの車 初音の… 152 00:08:46,880 --> 00:08:47,966 (小五郎)何? (蘭)そんな… 153 00:08:48,049 --> 00:08:50,262 蘭 消防と救急と警察に— 154 00:08:50,345 --> 00:08:51,723 (小五郎)連絡だ (蘭)うん 155 00:08:52,140 --> 00:08:54,646 初音… 初音… 156 00:08:55,940 --> 00:08:58,737 初音 大丈夫か? 初音 157 00:08:58,821 --> 00:09:01,660 (不通音) 158 00:09:05,250 --> 00:09:08,172 (伴場)初音! 159 00:09:11,304 --> 00:09:12,807 (高木渉たかぎ わたる)遺体は黒こげで— 160 00:09:12,890 --> 00:09:16,188 現在 歯の治療痕の 照合をしてもらっていますが— 161 00:09:16,522 --> 00:09:19,779 恐らく 亡くなったのは この車の持ち主の— 162 00:09:19,863 --> 00:09:21,407 加門初音さんかと… 163 00:09:21,490 --> 00:09:25,624 (目暮十三めぐれ じゅうぞう)うむ… 車が 燃える直前に その加門さんから— 164 00:09:25,708 --> 00:09:28,797 自殺をほのめかす電話が あったというのは本当かね? 165 00:09:28,881 --> 00:09:29,924 (高木)ええ (千葉和伸ちば かずのぶ)警部 166 00:09:30,008 --> 00:09:32,054 (目暮)ん? (千葉)車のトランクに— 167 00:09:32,137 --> 00:09:35,770 旅行用の大型のスーツケースが 2つ入ってます 168 00:09:35,853 --> 00:09:37,522 (小五郎)恐らく それは… (目暮)お? 169 00:09:37,607 --> 00:09:40,487 (小五郎)ハネムーンに行く 準備をしていたんでしょう 170 00:09:40,571 --> 00:09:42,867 亡くなった彼女は明日— 171 00:09:42,950 --> 00:09:45,831 私の旧友と 結婚する予定でしたから 172 00:09:45,915 --> 00:09:49,505 でも なんで そんな幸せな人が自殺を? 173 00:09:49,589 --> 00:09:53,931 さあな マリッジブルーって やつじゃねえのか? 174 00:09:54,014 --> 00:09:56,394 ねえねえ 高木刑事 175 00:09:56,728 --> 00:09:58,774 (小五郎)コラ また お前は… (高木)まあまあ… 176 00:09:59,525 --> 00:10:00,527 何だい? 177 00:10:00,611 --> 00:10:03,199 (コナン)これって つけ爪だよね? (高木)え? 178 00:10:03,700 --> 00:10:06,706 ホントだ なんで こんな所に? 179 00:10:07,124 --> 00:10:11,465 加門さん 2時間ぐらい前に ネイルサロンに行くって言って— 180 00:10:11,550 --> 00:10:13,971 パーティーから出ていったんだ 181 00:10:15,432 --> 00:10:20,400 もしかしたら まだ自殺だと 断定しねえほうがいいかもな 182 00:10:22,195 --> 00:10:24,199 (小五郎)えっ 殺人? 183 00:10:24,283 --> 00:10:26,830 (小五郎)自殺じゃなくて? (目暮)ああ 184 00:10:26,913 --> 00:10:31,715 コナン君が見つけた つけ爪の先に わずかに皮膚が付着していてな 185 00:10:32,174 --> 00:10:35,430 となると そのつけ爪に ついていたのは— 186 00:10:35,513 --> 00:10:39,564 彼女が車のそばで誰かと 争った時に付着した— 187 00:10:39,647 --> 00:10:42,068 犯人の皮膚の可能性が高い 188 00:10:42,152 --> 00:10:44,991 (小五郎)んん… (伴場)だ… 誰だ? 189 00:10:45,074 --> 00:10:47,454 誰が初音をやったんだよ 190 00:10:47,538 --> 00:10:52,464 あなたは 加門さんと婚約していた 伴場頼太さんですな? 191 00:10:52,548 --> 00:10:54,259 ああ そうだよ 192 00:10:54,343 --> 00:10:57,140 この手のケガ どうされたんですか? 193 00:10:57,224 --> 00:11:01,106 こ… これは さっき転んだ時に コップの破片で… 194 00:11:01,190 --> 00:11:05,616 ふむ… では このヘアブラシに見覚えは? 195 00:11:05,950 --> 00:11:08,120 あ… ああ 俺のだよ 196 00:11:08,204 --> 00:11:11,126 旅行用のスーツケースに 入れてあったはずだけど 197 00:11:11,460 --> 00:11:14,759 ええ 燃えた車の トランクの中にあった— 198 00:11:14,842 --> 00:11:17,807 あなたのスーツケースに 入っていました 199 00:11:17,890 --> 00:11:20,478 念のため このヘアブラシから採取した— 200 00:11:20,563 --> 00:11:23,150 毛髪のDNAを照合した結果— 201 00:11:23,902 --> 00:11:27,577 彼女のつけ爪に付着していた 皮膚のDNAと— 202 00:11:27,660 --> 00:11:29,371 ほぼ一致したんですよ 203 00:11:29,706 --> 00:11:31,125 (伴場)えっ… (小五郎)何? 204 00:11:31,208 --> 00:11:34,882 (ざわめき) 205 00:11:36,218 --> 00:11:37,888 な… 何 言ってんだ 206 00:11:38,222 --> 00:11:40,226 お… 俺が犯人だって言うのかよ 207 00:11:40,310 --> 00:11:41,563 (高木)あ… いえいえ 208 00:11:41,646 --> 00:11:44,234 まだ ぴったり一致したという わけではないので… 209 00:11:44,611 --> 00:11:48,535 できれば あなたの承諾を得て 正確に鑑定したいのですが 210 00:11:48,952 --> 00:11:51,833 (伴場)ふざけるな (小五郎)落ち着けよ 伴場 211 00:11:51,916 --> 00:11:53,502 お前は やってないんだろ? 212 00:11:53,587 --> 00:11:55,591 (伴場)あ… 当たり前だ (安室)でも… 213 00:11:55,966 --> 00:11:59,807 彼女に抵抗されて 引っかかれた傷をごまかすため— 214 00:11:59,891 --> 00:12:02,897 わざと僕に殴りかかって ケガをしたって場合も— 215 00:12:02,980 --> 00:12:04,358 考えられますよね? 216 00:12:04,441 --> 00:12:06,278 な… 何だと てめえ 217 00:12:06,362 --> 00:12:08,449 フン… よく言うぜ 218 00:12:08,533 --> 00:12:11,330 いとしい女が 誰かのものになっちまう前に— 219 00:12:11,413 --> 00:12:14,796 殺したんじゃねえのか? ウエイターさんよ 220 00:12:14,879 --> 00:12:15,964 え? 221 00:12:16,048 --> 00:12:19,471 ちょ… ちょっと待ちたまえ どういうことかね? 222 00:12:19,555 --> 00:12:22,310 自分で言わねえなら 俺が言ってやるよ 223 00:12:23,104 --> 00:12:26,318 こいつはな 初音と コソコソ密会してた— 224 00:12:26,653 --> 00:12:27,822 愛人なんだよ 225 00:12:28,155 --> 00:12:30,953 何? そ… それは本当かね? 226 00:12:32,497 --> 00:12:34,126 どうなんだ? 君 227 00:12:34,209 --> 00:12:36,965 フフッ そりゃ 会ってましたよ 228 00:12:37,340 --> 00:12:40,388 何しろ 僕は彼女に雇われていた… 229 00:12:40,723 --> 00:12:42,392 プライベート・アイ 230 00:12:44,271 --> 00:12:45,858 探偵ですから 231 00:12:46,651 --> 00:12:48,655 (コナン)た… 探偵? 232 00:12:56,705 --> 00:12:58,458 た… 探偵だと? 233 00:12:58,875 --> 00:13:00,546 おかしいじゃねえか 234 00:13:00,629 --> 00:13:02,550 初音に雇われた探偵が— 235 00:13:02,633 --> 00:13:05,431 なんで俺と初音の 結婚パーティーの店で— 236 00:13:05,514 --> 00:13:07,893 偶然 ウエイターをやってんだよ 237 00:13:07,977 --> 00:13:10,315 (安室)偶然ではありませんよ (伴場)え? 238 00:13:11,108 --> 00:13:14,407 僕がアルバイトとして 採用された この店を— 239 00:13:14,490 --> 00:13:17,162 パーティー会場に 選んでもらったんです 240 00:13:17,245 --> 00:13:18,915 でも 一体 何のために? 241 00:13:19,375 --> 00:13:22,590 もちろん あなたの動向を 監視するためですよ 242 00:13:22,673 --> 00:13:24,552 あっ… 俺の監視? 243 00:13:24,886 --> 00:13:27,767 ええ 初音さんに頼まれたんです 244 00:13:27,850 --> 00:13:29,395 浮気性の あなたに— 245 00:13:29,479 --> 00:13:32,568 他に恋人がいないか調べて 見張ってくれと 246 00:13:32,902 --> 00:13:36,576 だから わざと あなたのズボンに ケーキのシミをつけたんです 247 00:13:37,077 --> 00:13:39,081 女性に言い寄られないように 248 00:13:39,499 --> 00:13:41,378 もっとも 僕が彼女に— 249 00:13:41,461 --> 00:13:44,174 そう頼まれていたことを 証明しようにも— 250 00:13:44,257 --> 00:13:47,765 初音さん本人は この店の駐車場の車の中で— 251 00:13:47,848 --> 00:13:49,686 焼死してしまったようですが 252 00:13:49,769 --> 00:13:53,819 しかし 僕が彼女に 依頼を受けていたことは— 253 00:13:53,902 --> 00:13:57,117 そこのサングラスの彼が 証明してくれそうですよ 254 00:13:57,910 --> 00:14:00,499 僕が彼女に 伴場さんの身辺調査の— 255 00:14:00,582 --> 00:14:04,507 途中経過を報告していた現場に 居合わせたようですし 256 00:14:04,590 --> 00:14:07,555 (目暮)何なんだね あんたは (春岡)あ… いや… 257 00:14:07,638 --> 00:14:10,602 恐らく 彼もまた 探偵なんでしょう 258 00:14:10,686 --> 00:14:11,938 た… 探偵? 259 00:14:13,023 --> 00:14:15,571 依頼主は 新郎である伴場さん 260 00:14:16,113 --> 00:14:18,660 彼女が最近 誰かと会っているようなので— 261 00:14:18,744 --> 00:14:20,581 探ってほしいと依頼され— 262 00:14:21,081 --> 00:14:24,087 密会現場を 突き止めることはできたが 263 00:14:24,171 --> 00:14:28,262 相手の男は帽子とフードを かぶっていて顔が分からない 264 00:14:28,555 --> 00:14:33,230 でも その時に聞いた男の声が ウエイターの僕に似ていたので— 265 00:14:33,857 --> 00:14:36,153 僕をテーブルに呼んで 注文をし— 266 00:14:36,236 --> 00:14:41,121 改めて 声が同じなのを確認して 同一人物だということを— 267 00:14:41,205 --> 00:14:44,252 サインで伴場さんに 伝えたというところでしょう 268 00:14:44,587 --> 00:14:49,054 その直前 伴場さんを携帯で トイレに呼び出したのは— 269 00:14:49,137 --> 00:14:51,643 “店内に例の男が いるかもしれないから—” 270 00:14:51,726 --> 00:14:54,565 “これから確かめる”と 伝えるため 271 00:14:54,649 --> 00:14:57,530 (安室)ですよね? (春岡)あ… ああ そうだよ 272 00:14:57,863 --> 00:15:01,286 まさか あんたが 探偵だと思わなかったんだ 273 00:15:01,371 --> 00:15:03,542 尾行しても まかれちまったしな 274 00:15:06,255 --> 00:15:07,925 でも 伴場さん 275 00:15:08,008 --> 00:15:10,722 彼女が 謎の男と 会っていることを知ってて— 276 00:15:10,806 --> 00:15:12,685 結婚しようとしてたんですか? 277 00:15:12,768 --> 00:15:14,772 普通 本人に確かめるだろ? 278 00:15:14,856 --> 00:15:17,653 その密会以来 男とは会ってねえって— 279 00:15:17,736 --> 00:15:19,197 探偵さんが言ってたし 280 00:15:19,532 --> 00:15:23,330 それに 探偵を雇って 彼女を調べてたなんて知られたら— 281 00:15:23,415 --> 00:15:24,959 嫌われると思ったんだよ 282 00:15:26,086 --> 00:15:29,427 お互い 養子だってことまで 打ち明け合った仲だったから 283 00:15:29,802 --> 00:15:32,933 (コナン)伴場さんが言ってた “同じ境遇”って… 284 00:15:33,476 --> 00:15:35,146 俺に依頼してくれりゃ— 285 00:15:35,229 --> 00:15:39,029 こんな優男 探偵だって すぐに突き止めてやったのに 286 00:15:39,112 --> 00:15:40,114 頼めるかよ 287 00:15:40,699 --> 00:15:43,078 お前は有名で顔バレしてるし— 288 00:15:43,162 --> 00:15:46,168 あとで彼女に 紹介するつもりだったしよ 289 00:15:46,251 --> 00:15:48,757 でもな 俺に任せてりゃ— 290 00:15:48,840 --> 00:15:51,554 彼女も自殺なんて しなかったと思うぞ 291 00:15:51,638 --> 00:15:52,765 (安室)ん? 292 00:15:53,349 --> 00:15:55,938 彼女が車ん中で 火をつけた原因は— 293 00:15:56,021 --> 00:15:57,858 この店での お前のご乱行を— 294 00:15:57,942 --> 00:16:01,198 この男が電話でチクッたからかも しれねえんだからな 295 00:16:01,281 --> 00:16:03,578 ぼ… 僕は そんな電話してませんよ 296 00:16:04,162 --> 00:16:07,628 それに 酔って女性に じゃれついてた程度でしたし— 297 00:16:07,711 --> 00:16:11,176 あれを電話で聞いたとしても とても自殺するとは… 298 00:16:11,259 --> 00:16:12,429 (目暮)電話といえば— 299 00:16:12,930 --> 00:16:14,809 伴場さん あなた— 300 00:16:14,892 --> 00:16:17,815 車から火の手が上がる直前に 彼女に電話し— 301 00:16:18,400 --> 00:16:21,321 自殺をほのめかすメッセージを 受けたそうですが… 302 00:16:21,406 --> 00:16:24,870 あ… ああ 泣きながら“さよなら”って 303 00:16:24,954 --> 00:16:28,127 (目暮)なるほど (伴場)う… 疑うなら… 304 00:16:29,170 --> 00:16:33,638 ほら 今夜の8時54分 通話履歴が残ってるだろ 305 00:16:33,722 --> 00:16:34,849 ちょっと拝見… 306 00:16:36,309 --> 00:16:38,773 110番通報された時間は? 307 00:16:38,857 --> 00:16:42,238 えっと… 9時21分です 308 00:16:42,321 --> 00:16:44,827 30分近く 時間差があるようですが? 309 00:16:44,910 --> 00:16:46,288 し… 知らねえよ 310 00:16:46,372 --> 00:16:47,624 (蘭)あの それ… 311 00:16:47,958 --> 00:16:50,212 通報したの 私なんです 312 00:16:50,296 --> 00:16:54,262 先に救急車や消防車を呼ぶのに いろいろ手間取っちゃって 313 00:16:54,680 --> 00:16:58,020 でも 救急車と 消防車が到着した時には— 314 00:16:58,103 --> 00:17:02,153 もう手がつけられないぐらい 車の中が燃えてたみたいですけど 315 00:17:02,236 --> 00:17:04,282 (コナン) でもさ おかしくない? 316 00:17:04,700 --> 00:17:09,460 普通 車の 人が乗る場所って 燃えにくい物で作ってあるのに— 317 00:17:09,543 --> 00:17:11,171 なんで あんなに燃えてたの? 318 00:17:11,631 --> 00:17:14,929 そうね 時々 爆発してたみたいだし 319 00:17:15,012 --> 00:17:17,935 ああ それならスプレー缶だよ 320 00:17:18,018 --> 00:17:21,734 スプレー缶や紙や段ボールが 車内に大量にあって— 321 00:17:21,818 --> 00:17:23,195 それに引火したから 322 00:17:23,530 --> 00:17:25,700 なぜ そんな物が車内に? 323 00:17:25,784 --> 00:17:30,209 今夜 パーティーが終わったら 2人で車に型紙 当てて— 324 00:17:30,292 --> 00:17:32,589 スプレーで デコる予定だったんだよ 325 00:17:33,090 --> 00:17:37,014 そのデコった車で 2人で結婚式場に乗り込んで— 326 00:17:37,098 --> 00:17:39,144 みんなを驚かしてやろうって… 327 00:17:39,728 --> 00:17:41,941 ウソだと思うなら メール見てくれよ 328 00:17:42,024 --> 00:17:43,778 ちゃんと 材料をそろえたってメールが— 329 00:17:43,862 --> 00:17:46,576 (伴場)彼女から来てるからよ (目暮)ん? 330 00:17:47,536 --> 00:17:49,415 今夜 8時18分に— 331 00:17:49,498 --> 00:17:51,251 あと30分で 戻るという— 332 00:17:51,334 --> 00:17:52,421 内容のメールが— 333 00:17:52,504 --> 00:17:54,340 彼女から 届いてるようだが… 334 00:17:54,675 --> 00:17:59,184 あ… ああ ネイルサロンから 写メを送ってきたみたいで 335 00:17:59,267 --> 00:18:00,812 (目暮)ということは— 336 00:18:01,229 --> 00:18:05,321 あなたは 車内に 可燃物が大量にあったことも— 337 00:18:05,405 --> 00:18:08,953 彼女が この店に戻ってくる時間も 知っていた… 338 00:18:09,037 --> 00:18:11,459 (目暮)ということですな? (伴場)ハッ 339 00:18:12,377 --> 00:18:15,341 お… おい 何 言ってんだ 340 00:18:15,717 --> 00:18:19,015 つまり あなたなら 店をこっそり抜け出し— 341 00:18:19,098 --> 00:18:21,979 駐車場で彼女を 待ち伏せて気絶させ— 342 00:18:22,063 --> 00:18:25,737 車に押し込んで火をつけ 焼殺できたということですよ 343 00:18:25,820 --> 00:18:27,031 おいおい おい… 344 00:18:27,114 --> 00:18:29,370 その上 車のそばには— 345 00:18:29,453 --> 00:18:33,252 彼女が今夜 つけたばかりの つけ爪が落ちており— 346 00:18:33,335 --> 00:18:37,134 そのつけ爪の先には 微量の皮膚が付着していました 347 00:18:37,218 --> 00:18:38,388 ちょ ちょっと… 348 00:18:38,721 --> 00:18:40,392 状況から考えると— 349 00:18:40,475 --> 00:18:44,107 その皮膚は 彼女が襲われて抵抗し— 350 00:18:44,190 --> 00:18:47,113 引っかいた時に ついたものである可能性が高い 351 00:18:47,572 --> 00:18:51,455 その皮膚のDNAが あなたのヘアブラシについていた— 352 00:18:51,539 --> 00:18:54,586 毛髪のDNAと ほぼ一致したんですよ 353 00:18:54,670 --> 00:18:57,634 で… でも ぴったり 一致したわけじゃねえんだろ? 354 00:18:58,343 --> 00:19:01,517 おい 毛利からも 何とか言ってくれよ 355 00:19:01,600 --> 00:19:03,145 (安室)“ほぼ”ということは— 356 00:19:03,604 --> 00:19:07,946 そのつけ爪に残っていた皮膚が 雨や泥などで汚染され— 357 00:19:08,030 --> 00:19:11,077 完全なデータが 取れなかったためだと思いますが… 358 00:19:11,620 --> 00:19:13,750 血縁者でない限り ゲノム… 359 00:19:13,833 --> 00:19:16,797 遺伝子情報の ほぼ一致は まず ありえない 360 00:19:16,881 --> 00:19:18,593 ということを踏まえると— 361 00:19:19,177 --> 00:19:22,768 そのDNAは 同じ人物のDNA 362 00:19:22,851 --> 00:19:25,272 …と考えたほうが自然ですけどね 363 00:19:25,356 --> 00:19:27,736 な… 何だと てめえ 364 00:19:27,819 --> 00:19:29,406 おっ? ぐっ… 365 00:19:30,742 --> 00:19:32,704 や… やめてください 暴力は 366 00:19:32,788 --> 00:19:36,086 毛利さん 彼を押さえて また殴りかかってこられたら… 367 00:19:36,169 --> 00:19:38,591 (小五郎)んな必要ねえよ 368 00:19:38,674 --> 00:19:41,806 (伴場)クソ… (小五郎)おい 伴場 落ち着けって 369 00:19:41,889 --> 00:19:44,185 まだ あのヘアブラシに ついてた髪が— 370 00:19:44,268 --> 00:19:46,440 お前のだって 決まったわけじゃねえし 371 00:19:46,982 --> 00:19:50,448 ちゃんと お前のDNAを取って 調べてもらえばいいじゃねえか 372 00:19:51,282 --> 00:19:54,456 (コナン)やっぱり… これって たしか… 373 00:19:54,873 --> 00:19:56,710 じゃあ この人 どうやって… 374 00:19:56,794 --> 00:19:58,464 (高木)では 伴場さん 375 00:19:59,675 --> 00:20:02,722 DNA鑑定の承諾を していただけますね? 376 00:20:02,806 --> 00:20:05,687 (伴場)あ… ああ (高木)では こちらへ 377 00:20:10,613 --> 00:20:14,621 (蘭)でもさ DNA鑑定ってすごいよね 378 00:20:14,705 --> 00:20:16,166 昔は 唾からじゃ— 379 00:20:16,249 --> 00:20:18,921 血液型ぐらいしか 分からなかったのに 380 00:20:19,005 --> 00:20:21,844 今じゃ 本人かどうか ずばり分かっちゃうんだもん 381 00:20:21,927 --> 00:20:23,346 うん そうだね 382 00:20:23,431 --> 00:20:26,227 じゃあ 姿を変えて みんなをだましてる人も— 383 00:20:26,311 --> 00:20:28,649 (蘭)すぐに分かっちゃうね (コナン)え… 384 00:20:28,983 --> 00:20:31,363 う… うん… そだね 385 00:20:32,616 --> 00:20:35,580 鑑定の結果が出れば はっきりするけど… 386 00:20:36,415 --> 00:20:40,757 仮に あの人が犯人だとしたら なぜ あんな物が残ってるんだ? 387 00:20:41,425 --> 00:20:44,222 それとも 何か トリックを使ったのか? 388 00:20:45,224 --> 00:20:49,065 だとしたら なぜ あの人は それを話さないんだ? 389 00:20:52,739 --> 00:20:57,832 ♪〜 390 00:22:06,387 --> 00:22:12,399 〜♪ 391 00:22:13,274 --> 00:22:15,237 (高木)目暮警部 (目暮)ん? 392 00:22:15,530 --> 00:22:18,118 この店から 駐車場に出るドアは— 393 00:22:18,201 --> 00:22:20,498 店の後方に1つ ついているんですが— 394 00:22:21,040 --> 00:22:22,961 事件当時は雨がひどく— 395 00:22:23,044 --> 00:22:26,760 外に出る客も いそうにないので 鍵をかけていたそうです 396 00:22:27,261 --> 00:22:31,770 店を出るには 正面の出入り口を 使うしかないということか… 397 00:22:31,854 --> 00:22:34,150 ええ でも それなら— 398 00:22:34,233 --> 00:22:36,780 客の誰かが 覚えていると思いますけど 399 00:22:37,281 --> 00:22:39,619 他に出入り口は ないのかね? 400 00:22:39,703 --> 00:22:42,542 一応 トイレの窓から 出られるようですが— 401 00:22:42,876 --> 00:22:47,469 窓の外は舗装されてない上 大きな水たまりがあって— 402 00:22:47,552 --> 00:22:50,725 そこを通ったのなら それによる足跡… 403 00:22:50,808 --> 00:22:52,937 ゲソ痕が残っているはずかと 404 00:22:53,313 --> 00:22:57,029 あと 事件当時は 風が吹いていたようです 405 00:22:57,237 --> 00:22:59,659 亡くなった初音さんが 持っていた傘が— 406 00:22:59,743 --> 00:23:02,206 駐車場の端まで 飛ばされていましたので 407 00:23:02,289 --> 00:23:03,834 (コナン)風? 408 00:23:03,918 --> 00:23:08,218 そういえば この店に来た時 結構 風 吹いてたな 409 00:23:08,844 --> 00:23:13,687 で? あんた方 探偵は 何か心当たりはないのかね? 410 00:23:14,021 --> 00:23:18,364 さあね 彼女が 男と密会してると教えた時は— 411 00:23:18,447 --> 00:23:20,325 かなり動揺してたが… 412 00:23:20,409 --> 00:23:24,124 最近は 彼女が誰かと コソコソ 電話をしてたほうが— 413 00:23:24,208 --> 00:23:25,837 気になってたようですよ 414 00:23:26,295 --> 00:23:30,388 まあ どうせ この男と 連絡を取ってたんでしょうけどね 415 00:23:30,471 --> 00:23:34,855 あ… いや… 僕は彼女との連絡は メールでしてましたから 416 00:23:35,313 --> 00:23:38,821 外で会ったのも あなたが見た 一度きりでしたし 417 00:23:38,904 --> 00:23:42,996 ただ 彼女が顔を曇らせたことが 一度だけありました 418 00:23:43,329 --> 00:23:45,501 (目暮)顔を曇らせた? (安室)ええ 419 00:23:46,210 --> 00:23:47,755 自分 探偵なんで— 420 00:23:47,839 --> 00:23:50,928 伴場さんのことを いろいろ 詳しく調べていたんですけど— 421 00:23:51,012 --> 00:23:53,349 そしたら あることが分かったんです 422 00:23:53,434 --> 00:23:55,353 (目暮)ん? あること? 423 00:23:55,980 --> 00:23:59,905 彼は 初音さんと 同じホテル火災で助け出され— 424 00:23:59,988 --> 00:24:04,706 2人とも 身元不明のまま 同じ教会で育てられていたことが 425 00:24:10,258 --> 00:24:11,845 ということは やはり— 426 00:24:11,929 --> 00:24:14,476 彼女に探偵として 雇われていた僕を— 427 00:24:14,559 --> 00:24:16,688 愛人だと勘違いした あなたが— 428 00:24:17,105 --> 00:24:19,778 彼女を焼殺したと 考えざるを得ませんね 429 00:24:19,861 --> 00:24:20,863 てめえ 430 00:24:22,074 --> 00:24:25,246 (コナン:小五郎の声で) だったら お前は犯人じゃねえよ 431 00:24:25,623 --> 00:24:27,752 (コナン) そして 俺の推理どおりなら… 432 00:24:28,294 --> 00:24:30,256 白日のもと さらされちまう 433 00:24:30,716 --> 00:24:33,764 知りたくなかった悲しい事実が… 434 00:24:34,348 --> 00:24:35,810 ネクスト コナン… 435 00:24:40,611 --> 00:24:42,782 (蘭)ネクスト コナンズ ヒント 436 00:24:44,869 --> 00:24:47,040 (小五郎)探偵が3人で “探偵さん”ってか? 437 00:24:47,124 --> 00:24:49,796 (蘭)親父(おやじ)ギャグ… (コナン)最低…