1 00:00:02,044 --> 00:00:03,129 (江戸川(えどがわ)コナン) 僕の名前は江戸川コナン 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,048 高校生の新一(しんいち)が 薬を飲まされ 体が縮んだ 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,758 小さくたって頭脳は同じ 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,093 迷宮なしの名探偵 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,011 今日の胸ドキ 最後です 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,555 アリバイ なかなか崩れない 7 00:00:12,638 --> 00:00:14,140 事件に胸をドキドキさせて 8 00:00:14,223 --> 00:00:16,350 真実は いつも ひとつ! 9 00:00:16,684 --> 00:00:22,148 ♪〜 10 00:01:26,837 --> 00:01:32,843 〜♪ 11 00:01:42,645 --> 00:01:47,149 (毛利蘭(もうり らん))うわあっ 豪華ね さすが 五つ星のホテル 12 00:01:47,817 --> 00:01:49,318 楽しみだよね コナン君 13 00:01:49,401 --> 00:01:50,653 (コナン)えっ うん 14 00:01:50,986 --> 00:01:54,615 (毛利小五郎(こごろう))まったく これだから お子ちゃまたちは 15 00:01:54,949 --> 00:01:58,202 あくまでも レストランは 仕事のついでなんだからな 16 00:01:58,285 --> 00:02:00,162 はーい 分かってます 17 00:02:00,621 --> 00:02:02,915 ねえ あの人じゃないの? 18 00:02:03,249 --> 00:02:06,001 おじさんの依頼人の 弁護士さんって 19 00:02:06,085 --> 00:02:08,504 (小五郎) おお そうそう あの人だ 20 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 巽(たつみ)弁護士 21 00:02:11,048 --> 00:02:16,929 (巽壮平(そうへい)) やあ 毛利さんの名探偵ぶりは 我々 法曹界の間でも評判ですよ 22 00:02:17,263 --> 00:02:20,891 いやいや 巽先生こそ ご活躍で 23 00:02:20,975 --> 00:02:24,895 私らの業界でも 知らぬ者はおりませんです はい 24 00:02:25,437 --> 00:02:27,147 でも さすがですな 25 00:02:27,231 --> 00:02:31,443 こんな超高級ホテルの一室を 事務所にしておられるなんて 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,947 企業なんてものを 相手にするには— 27 00:02:35,030 --> 00:02:38,117 こういう こけおどしも 必要なんですよ 28 00:02:38,367 --> 00:02:43,205 (コナン) いくつもの大企業の顧問をしてる 売れっ子弁護士先生か 29 00:02:46,667 --> 00:02:50,129 (ドアが開く音) (蘭)わあ すごい 30 00:02:52,214 --> 00:02:54,091 飲み物は何がいいですか? 31 00:02:55,009 --> 00:02:56,886 ああ 私はコーヒーを 32 00:02:56,969 --> 00:02:59,555 こいつらは結構です すぐに追い出しますから 33 00:02:59,638 --> 00:03:03,058 まあ そう 慌てることはありませんよ 34 00:03:03,142 --> 00:03:05,102 ゆっくりしていけばいい 35 00:03:05,936 --> 00:03:08,063 もしもし ルームサービスを頼む 36 00:03:08,147 --> 00:03:10,065 (コナン) ゆっくりしろって言ってながら— 37 00:03:10,149 --> 00:03:12,443 なんで 時間を気にしてんだ? この人 38 00:03:12,902 --> 00:03:15,112 (巽)失礼 ちょっとトイレに 39 00:03:19,283 --> 00:03:23,412 (電話の着信音) 40 00:03:23,412 --> 00:03:25,289 (電話の着信音) 41 00:03:23,412 --> 00:03:25,289 すいませんが どなたか 電話に出てもらえませんか? 42 00:03:25,289 --> 00:03:26,498 すいませんが どなたか 電話に出てもらえませんか? 43 00:03:28,542 --> 00:03:29,919 (コナン)よっと 44 00:03:30,669 --> 00:03:34,131 へえ〜 自動的に通話を録音できるんだ 45 00:03:34,465 --> 00:03:36,258 はい もしもし 46 00:03:36,342 --> 00:03:38,218 (巽和美(かずみ)) あら あなたじゃないの? 47 00:03:38,302 --> 00:03:40,721 あの… どちら様ですか? 48 00:03:40,804 --> 00:03:43,724 (和美)どちら様って 巽の家内よ 決まってるでしょ 49 00:03:43,724 --> 00:03:44,725 (和美)どちら様って 巽の家内よ 決まってるでしょ 50 00:03:43,724 --> 00:03:44,725 (オルゴールの 音色) 51 00:03:44,725 --> 00:03:44,808 (オルゴールの 音色) 52 00:03:44,808 --> 00:03:46,727 (オルゴールの 音色) 53 00:03:44,808 --> 00:03:46,727 (コナン)ん? (和美)あら いけない 54 00:03:46,727 --> 00:03:48,270 (オルゴールの 音色) 55 00:03:48,270 --> 00:03:49,438 (オルゴールの 音色) 56 00:03:48,270 --> 00:03:49,438 (コナン)何だ? 57 00:03:49,813 --> 00:03:52,441 (和美)もしもし 坊や 主人に代わってちょうだい 58 00:03:52,524 --> 00:03:55,027 はい ちょっと待ってくだ… あっ 59 00:03:56,028 --> 00:03:57,988 弁護士のおじさん 奥さんから 60 00:03:58,072 --> 00:04:01,450 (ドアが閉まる音) (巽)しょうがないやつだな 61 00:04:01,533 --> 00:04:05,496 私だ 今 来客中だ 話なら あとで 62 00:04:07,456 --> 00:04:10,167 すいません それでは 依頼の件を 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,211 ああ その前に蘭 コナン 64 00:04:12,294 --> 00:04:13,754 (蘭)ああ はい 65 00:04:13,837 --> 00:04:14,838 行こう コナン君 66 00:04:15,756 --> 00:04:18,467 じゃあ ロビーに ティーラウンジがあるから— 67 00:04:18,550 --> 00:04:21,804 ルームナンバーを言って 好きな物 頼んで待っててください 68 00:04:22,596 --> 00:04:24,181 失礼します 69 00:04:25,724 --> 00:04:28,560 実は 不倫調査を お願いしたいんです 70 00:04:29,019 --> 00:04:30,020 (小五郎)ほう 71 00:04:30,104 --> 00:04:32,231 妻の和美の 72 00:04:37,486 --> 00:04:40,322 もうそろそろ 1時間 たつわね 73 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 (コナン)おじさん 来たよ (蘭)えっ? 74 00:04:43,242 --> 00:04:44,243 お父さん 75 00:04:44,326 --> 00:04:45,536 (小五郎)ああ そこにいたのか 76 00:04:46,495 --> 00:04:49,248 時間 かかったのね 大変な仕事? 77 00:04:49,331 --> 00:04:50,791 いや それがな… 78 00:04:51,166 --> 00:04:52,626 どうかしたの? 79 00:04:53,252 --> 00:04:58,465 (小五郎) あの先生 “もう一度 奥さんを 信じてみようかな”とか— 80 00:04:58,549 --> 00:05:00,884 見かけによらず優柔不断でな 81 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 意外と時間が かかっちまった 82 00:05:03,303 --> 00:05:07,182 (コナン)ふーん 依頼は奥さんの不倫調査か 83 00:05:07,266 --> 00:05:09,435 とにかく 依頼は受けたんだ 84 00:05:09,518 --> 00:05:12,021 蘭の言ってたレストランで メシ 食ってくか 85 00:05:12,312 --> 00:05:13,689 (蘭)やったあ 86 00:05:13,772 --> 00:05:14,982 …と言いたいとこだけど 87 00:05:15,566 --> 00:05:18,193 お父さん ここ 地下の駐車場 88 00:05:18,277 --> 00:05:20,154 (蘭)レストランは上よ (小五郎)ありゃ 89 00:05:20,237 --> 00:05:22,906 (蘭)もう ホントに行く気 あんのかしらね 90 00:05:25,701 --> 00:05:27,077 (コナン)巽弁護士? 91 00:05:27,161 --> 00:05:29,663 (小五郎)コナン 行くぞ (コナン)はーい 92 00:05:34,293 --> 00:05:37,004 (小五郎) うう… ちょっと飲みすぎたかな 93 00:05:40,466 --> 00:05:42,426 あっ パトカー 何かしら? 94 00:05:43,594 --> 00:05:45,804 おっきな お屋敷 95 00:05:46,013 --> 00:05:48,057 (コナン)巽弁護士の家か 96 00:05:48,515 --> 00:05:52,019 それしても もうかるもんなんだな 弁護士ってのは 97 00:05:52,561 --> 00:05:55,481 (警官)目暮(めぐれ)警部 毛利探偵を お連れしました 98 00:05:55,564 --> 00:05:57,941 (目暮十三(じゅうぞう)) おお よく来てくれた 毛利君 99 00:05:58,442 --> 00:06:01,403 どういうことですか? 警部 100 00:06:04,198 --> 00:06:06,658 まあ 見てくれ 毛利君 101 00:06:08,202 --> 00:06:10,454 (小五郎) お前たちは そこで待ってろ 102 00:06:13,415 --> 00:06:15,667 (小五郎)ああっ (コナン)ハッ あっ 103 00:06:19,088 --> 00:06:21,256 巽弁護士の奥さんですな 104 00:06:21,340 --> 00:06:24,093 ああ 和美さん 27歳 105 00:06:24,551 --> 00:06:26,762 死因は 絞殺による窒息死 106 00:06:26,845 --> 00:06:28,806 間違いなく殺人だ 107 00:06:32,893 --> 00:06:34,686 (コナン)ホチキスの針 108 00:06:34,770 --> 00:06:36,188 なんだって こんな物が… 109 00:06:36,271 --> 00:06:38,190 (小五郎)コラ! (コナン)あっ 110 00:06:38,732 --> 00:06:41,318 (小五郎)何やってんだ お前は (コナン)うう… 111 00:06:41,401 --> 00:06:42,861 まあまあ 毛利君 112 00:06:42,945 --> 00:06:46,323 今回ばかりは 君たち全員の証言が 必要なんだから 113 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 (小五郎)あ… (コナン)証言? 114 00:06:48,200 --> 00:06:51,620 ええ 夫婦仲が悪かったのは 事実です 115 00:06:51,703 --> 00:06:53,163 妻の素行のことで— 116 00:06:53,247 --> 00:06:56,875 毛利さんに調査を依頼したのも 間違いありません 117 00:06:58,335 --> 00:07:00,712 警部さん 死亡推定時刻は? 118 00:07:00,796 --> 00:07:04,800 えっ? ああ 詳しいことは解剖待ちだが— 119 00:07:04,883 --> 00:07:09,179 死体の硬直具合から 恐らく 午後2時から3時と見ていいそうだ 120 00:07:09,429 --> 00:07:11,723 あっ 2時から3時といえば… 121 00:07:11,807 --> 00:07:14,143 ああ あのホテルにいた時間だ 122 00:07:14,434 --> 00:07:16,353 (コナン) そうか それで俺たちが— 123 00:07:16,436 --> 00:07:19,106 アリバイの証人に 呼ばれたってわけか 124 00:07:19,189 --> 00:07:22,693 毛利さんと別れて 私はホテルを出ました 125 00:07:23,152 --> 00:07:27,698 次の公判の調べ物を済ませ 帰宅したら妻が… 126 00:07:28,323 --> 00:07:29,700 あんなことに… 127 00:07:29,783 --> 00:07:32,703 毛利君 2時から3時の間 128 00:07:32,786 --> 00:07:35,956 巽弁護士と一緒にいたのは 確かなんだね? 129 00:07:36,039 --> 00:07:37,666 はい 確かです 130 00:07:38,333 --> 00:07:42,713 巽先生が私の前を離れたのは ただの1度だけ 131 00:07:42,796 --> 00:07:44,715 それも ほんの1分ほどだ 132 00:07:44,798 --> 00:07:47,676 あっ あ… そうそう あの時 電話が鳴ったな 133 00:07:47,759 --> 00:07:49,636 (コナン)あっ (蘭)そうだわ 134 00:07:49,720 --> 00:07:51,263 コナン君が出たのよね 135 00:07:51,346 --> 00:07:53,682 (コナン)うん “巽の家内よ 決まってるでしょ”って— 136 00:07:53,765 --> 00:07:54,850 言われちゃった 137 00:07:54,933 --> 00:07:58,395 (目暮)うーん… すると その時までは生きてたのか 138 00:07:58,478 --> 00:08:01,106 (巽) ん? その時のテープなら— 139 00:08:01,190 --> 00:08:03,317 ホテルの電話に 残っていると思います 140 00:08:03,400 --> 00:08:04,735 ホントですか 141 00:08:04,818 --> 00:08:07,154 一応 そのテープ お借りできますか? 142 00:08:07,237 --> 00:08:09,615 はい 構いませんが 143 00:08:09,865 --> 00:08:13,827 いずれにしても 2時から3時まで私と一緒にいた— 144 00:08:13,911 --> 00:08:16,830 巽先生のアリバイは完璧です 145 00:08:16,914 --> 00:08:21,710 しかも ホテルと この自宅とは 10キロほど 距離があるのですから 146 00:08:27,883 --> 00:08:30,427 (蘭)“弁護士夫人殺害事件” 147 00:08:30,510 --> 00:08:34,431 “捜査の焦点 被害者の交友関係”? 148 00:08:34,806 --> 00:08:36,892 不倫関係ってことだ 149 00:08:37,768 --> 00:08:41,730 不倫相手に殺されたってこと? 巽弁護士の奥さん 150 00:08:41,813 --> 00:08:45,317 現場の状況から 物取りの線はない 151 00:08:45,400 --> 00:08:48,654 俺たちの証言で 巽先生の容疑も消えた 152 00:08:49,488 --> 00:08:51,907 …となりゃ 絞られてくるだろう 153 00:08:52,199 --> 00:08:55,285 クソッ んなことより依頼がパアだぜ 154 00:08:55,369 --> 00:08:57,037 その犯人のおかげで 155 00:08:57,120 --> 00:08:59,206 あ〜あ 腹が立つ 156 00:08:59,498 --> 00:09:00,791 (コナン)おかしい 157 00:09:00,874 --> 00:09:03,460 この事件 引っかかることが多すぎる 158 00:09:03,961 --> 00:09:06,964 そもそも なぜ 犯人は わざわざ バスタブに— 159 00:09:07,047 --> 00:09:09,174 死体を詰め込む必要があったのか 160 00:09:09,675 --> 00:09:12,135 あのホチキスの針は何なのか 161 00:09:12,219 --> 00:09:14,179 そして おっちゃんを のらりくらりと— 162 00:09:14,263 --> 00:09:16,848 1時間も引き止めた巽弁護士 163 00:09:16,932 --> 00:09:19,393 なぜ ああも 時間を気にしていたのか 164 00:09:19,476 --> 00:09:19,810 (電話の着信音) 165 00:09:19,810 --> 00:09:23,397 (電話の着信音) 166 00:09:19,810 --> 00:09:23,397 自分以外の人間に 電話を取らせたのは偶然なのか 167 00:09:23,981 --> 00:09:26,858 車のトランクに 何を積んでいたのか 168 00:09:26,942 --> 00:09:30,821 やっぱり すべての推理の出発点は あのホテルだ 169 00:09:31,947 --> 00:09:34,074 (蘭)ん? 今の コナン君? 170 00:09:35,033 --> 00:09:36,827 コナン君 どこ行くの? 171 00:09:36,910 --> 00:09:39,079 時間までには戻ってくるよ 172 00:09:41,373 --> 00:09:43,792 巽弁護士のオフィスは ここ 173 00:09:43,875 --> 00:09:46,503 客用のエレベーターは あそこ 174 00:09:46,586 --> 00:09:49,548 同じく従業員用は あっち 175 00:09:49,881 --> 00:09:52,009 非常口も遠いな 176 00:09:57,139 --> 00:09:58,265 あれは… 177 00:10:05,230 --> 00:10:07,691 あれは洗濯物用の投下管 178 00:10:14,114 --> 00:10:15,115 あっ 179 00:10:21,747 --> 00:10:23,081 ホチキス 180 00:10:23,707 --> 00:10:24,916 あれだ 181 00:10:28,503 --> 00:10:32,632 (巽) いつものように オフィスの隣に 部屋を用意しましたので— 182 00:10:32,716 --> 00:10:33,800 おくつろぎを 183 00:10:34,259 --> 00:10:36,261 (コナン) オフィスの隣に いつも 部屋を? 184 00:10:36,261 --> 00:10:37,179 (コナン) オフィスの隣に いつも 部屋を? 185 00:10:36,261 --> 00:10:37,179 (オルゴールの 音色) 186 00:10:37,179 --> 00:10:37,971 (オルゴールの 音色) 187 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 (オルゴールの 音色) 188 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 ん? これは… 189 00:10:40,140 --> 00:10:40,474 (オルゴールの 音色) 190 00:10:40,474 --> 00:10:42,267 (オルゴールの 音色) 191 00:10:40,474 --> 00:10:42,267 どこから聞こえてくるんだ こいつは 192 00:10:42,267 --> 00:10:42,642 どこから聞こえてくるんだ こいつは 193 00:10:43,643 --> 00:10:44,728 ここだ 194 00:10:51,234 --> 00:10:52,903 これか 195 00:10:52,986 --> 00:10:55,697 目覚ましのベル代わりに オルゴールを使ってるんだ 196 00:10:55,781 --> 00:10:58,742 (従業員)ん? 何? 僕 お客さんかしら? 197 00:10:59,242 --> 00:11:01,244 (コナン) ううん 今 探検中なの 198 00:11:01,328 --> 00:11:03,455 (従業員) いたずら中なんじゃないの? 199 00:11:05,999 --> 00:11:07,334 (コナン)たしか あの時も… 200 00:11:10,379 --> 00:11:12,756 電話の途中で オルゴールが止まったんだ 201 00:11:13,423 --> 00:11:15,550 珍しい目覚まし時計だね 202 00:11:15,634 --> 00:11:17,719 他のお部屋にも ついてるの? 203 00:11:18,178 --> 00:11:20,722 (従業員) そりゃ そうよ 全室 同じ 204 00:11:20,806 --> 00:11:24,226 そこにはタイマーで動く 本物のオルゴールが入ってるのよ 205 00:11:24,851 --> 00:11:26,937 (コナン)とうとう見つけたぞ 206 00:11:27,020 --> 00:11:30,649 巽弁護士が犯人だという 決定的な証拠を 207 00:11:35,612 --> 00:11:36,947 (蘭)遅い 208 00:11:37,239 --> 00:11:38,615 遅いじゃないの 209 00:11:38,907 --> 00:11:41,576 出かけるのが分かってるのに どこ ほっつき歩いてたの 210 00:11:41,827 --> 00:11:43,745 お… おじさんは… ど… どこ? 211 00:11:43,829 --> 00:11:46,039 (蘭)先に行ったわよ (コナン)えっ 212 00:11:54,965 --> 00:11:56,049 (広瀬俊三(ひろせ しゅんぞう))貴様だ (一同のざわめき) 213 00:11:56,133 --> 00:11:58,677 (広瀬)貴様が和美を殺したんだ 214 00:11:58,760 --> 00:12:01,388 (目暮) 警察だ 何の騒ぎかね? 215 00:12:01,721 --> 00:12:03,765 何者かね 君は 216 00:12:04,474 --> 00:12:05,559 広瀬です 217 00:12:05,642 --> 00:12:07,310 設計技師を しています 218 00:12:07,978 --> 00:12:10,188 お捜しの不倫相手ですよ 219 00:12:10,272 --> 00:12:12,190 和美の… 被害者の 220 00:12:12,274 --> 00:12:13,275 (目暮)何? 221 00:12:15,861 --> 00:12:17,737 でも 僕は殺しちゃいない 222 00:12:17,821 --> 00:12:19,906 なんで 殺さなくちゃならないんだ 223 00:12:20,323 --> 00:12:22,617 もうすぐ この男と離婚して— 224 00:12:22,826 --> 00:12:25,454 僕と結婚するつもりの女性を 225 00:12:25,537 --> 00:12:27,664 ほう それは初耳だ 226 00:12:27,747 --> 00:12:28,915 (広瀬)とぼけるな 227 00:12:29,458 --> 00:12:30,709 知っていたくせに 228 00:12:31,793 --> 00:12:34,004 (小五郎)知ってた… (目暮)ん? 229 00:12:34,463 --> 00:12:37,966 (巽)フッ 仮に私が知っていたとして— 230 00:12:38,508 --> 00:12:40,886 なぜ 私が妻を殺すんだね? 231 00:12:41,303 --> 00:12:45,849 それより 不倫関係がもつれ 殺人に発展したケースは— 232 00:12:46,516 --> 00:12:49,561 弁護士として見聞きしただけでも 山とある 233 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 貴様… 234 00:12:50,937 --> 00:12:53,440 (巽) 第一 私にはアリバイがある 235 00:12:53,523 --> 00:12:55,692 殺せたはずがないんだ 236 00:12:56,693 --> 00:12:58,361 そうでしょ? 毛利さん 237 00:12:58,862 --> 00:13:00,697 はい 私が証人です 238 00:13:00,780 --> 00:13:01,865 (巽)うん 239 00:13:02,449 --> 00:13:04,284 広瀬君だったね 240 00:13:04,367 --> 00:13:06,161 …で 君はどうなんだね? 241 00:13:06,244 --> 00:13:08,622 (広瀬)えっ? (巽)アリバイだよ 242 00:13:09,539 --> 00:13:13,960 あの日 妻が自宅で殺された あの時間 午後の2時から3時 243 00:13:14,419 --> 00:13:16,880 (広瀬)そ… それは… 244 00:13:18,965 --> 00:13:20,800 どこにいたんだね? 245 00:13:22,511 --> 00:13:24,638 僕はハメられたんだ 246 00:13:24,930 --> 00:13:26,056 ハメられた? 247 00:13:26,556 --> 00:13:28,975 和美の手紙で呼び出されて 248 00:13:29,851 --> 00:13:30,936 これです 249 00:13:31,269 --> 00:13:32,479 (目暮)ん? 250 00:13:35,357 --> 00:13:37,984 “2時半 自宅で お待ちしてます” 251 00:13:38,068 --> 00:13:39,194 “和美” 252 00:13:39,778 --> 00:13:41,321 でも いなかった 253 00:13:41,571 --> 00:13:45,200 呼び鈴を押しても 誰も出てこないんで 帰ったんだ 254 00:13:45,450 --> 00:13:48,036 (目暮) うーん… とても信じられんな 255 00:13:48,119 --> 00:13:51,331 犯行時刻に犯行現場に来ながら… 256 00:13:51,414 --> 00:13:54,876 (小五郎)大体 こんな物 誰にでも簡単に作れる 257 00:13:55,418 --> 00:13:57,420 往生際が悪いぞ 258 00:13:57,504 --> 00:14:00,340 貴様が犯人だってことは 明白なんだ 259 00:14:00,423 --> 00:14:02,092 警部 早く彼を 260 00:14:02,175 --> 00:14:04,261 私の依頼をパアにしたんですよ 261 00:14:04,344 --> 00:14:06,638 (目暮)“パア”? (広瀬)ち… 違うんだ 262 00:14:06,888 --> 00:14:08,682 (コナン)いつものことだけど… 263 00:14:08,765 --> 00:14:12,102 (目暮)広瀬さん 署まで ご足労 願いますかな? 264 00:14:12,727 --> 00:14:14,354 (コナン)ごめんよ おっちゃん 265 00:14:15,230 --> 00:14:17,524 (麻酔針が刺さる音) (小五郎)う… うわっ 始まった… 266 00:14:17,607 --> 00:14:19,150 ううっ おっ 267 00:14:20,360 --> 00:14:21,403 (男性)大丈夫ですか? 268 00:14:21,486 --> 00:14:23,280 (コナン:小五郎の声で) 大丈夫です どうも 269 00:14:23,572 --> 00:14:25,282 ち… 違う 僕じゃない 270 00:14:25,365 --> 00:14:26,866 (コナン:小五郎の声で) そう 違う 271 00:14:26,950 --> 00:14:27,951 (目暮)え? 272 00:14:28,034 --> 00:14:33,164 (コナン:小五郎の声で) 往生際が悪いのは その広瀬さんではなく 巽先生 273 00:14:33,248 --> 00:14:35,125 (コナン:小五郎の声で)あなただ (巽)え? 274 00:14:35,625 --> 00:14:37,711 どういうことだ 毛利君 275 00:14:37,794 --> 00:14:40,088 巽弁護士が犯人だとでも… 276 00:14:40,171 --> 00:14:41,756 (コナン:小五郎の声で) そのとおりです 277 00:14:41,840 --> 00:14:44,509 (巽)フハハハハハハッ 278 00:14:44,801 --> 00:14:48,680 これは これは 何を言いだすかと思えば 279 00:14:48,763 --> 00:14:52,017 名探偵の名に傷がつきますよ 毛利さん 280 00:14:52,267 --> 00:14:55,604 (小五郎の声で)その言葉 そっくり お返ししますよ 281 00:14:55,687 --> 00:14:56,771 弁護士先生 282 00:14:58,064 --> 00:15:03,069 それにしても 盲点をついた 実に見事なトリックでした 283 00:15:03,153 --> 00:15:05,155 まんまと だまされましたよ 284 00:15:05,238 --> 00:15:09,075 死体発見現場 イコール 殺害現場とは限らない 285 00:15:09,743 --> 00:15:13,455 つまり 犯行は ここ 巽弁護士宅ではなく— 286 00:15:13,538 --> 00:15:15,999 あのホテルで行われたんです 287 00:15:16,082 --> 00:15:17,667 (巽)ん? (蘭)ウソ? 288 00:15:17,751 --> 00:15:20,545 な… 何を言っとるんだ 289 00:15:20,629 --> 00:15:23,757 毛利君 コナン君が受けた例の電話 290 00:15:23,840 --> 00:15:27,677 自動録音された女性の声は 声紋分析の結果 291 00:15:27,761 --> 00:15:30,597 被害者である和美さんのものに 間違いないんだぞ 292 00:15:30,889 --> 00:15:33,391 (小五郎の声で) そう もちろん 本人です 293 00:15:33,475 --> 00:15:37,979 あの時 奥さんは 巽先生のオフィスの隣に借りた— 294 00:15:38,063 --> 00:15:40,231 客室から電話をしたんですから 295 00:15:40,315 --> 00:15:41,733 な… 何だって? 296 00:15:42,150 --> 00:15:43,151 隣の? 297 00:15:43,234 --> 00:15:45,862 (小五郎の声で) あの日 巽先生は— 298 00:15:46,237 --> 00:15:49,616 いつも 依頼人用に取ってある 隣の客室に— 299 00:15:49,908 --> 00:15:51,534 奥さんを待たせていたんです 300 00:15:52,285 --> 00:15:55,121 そして あらかじめ 決めておいた時間に— 301 00:15:55,205 --> 00:15:55,622 携帯電話で ホテルに電話をさせたんですよ 302 00:15:55,622 --> 00:15:56,956 携帯電話で ホテルに電話をさせたんですよ 303 00:15:55,622 --> 00:15:56,956 (電話の着信音) 304 00:15:56,956 --> 00:15:58,833 携帯電話で ホテルに電話をさせたんですよ 305 00:15:58,917 --> 00:16:02,796 つながった電話は 自分以外の者に取らせた 306 00:16:03,505 --> 00:16:04,881 はい もしもし 307 00:16:05,173 --> 00:16:07,509 (小五郎の声で) 誰だって まさか 電話の相手が— 308 00:16:07,592 --> 00:16:10,887 隣の部屋にいるとは 思いませんからね 309 00:16:11,680 --> 00:16:14,808 私との依頼の件が終わった直後 310 00:16:14,891 --> 00:16:18,770 隣に行き 奥さんを殺害した巽先生は— 311 00:16:18,853 --> 00:16:21,731 死体を ランドリーボックスに入れ— 312 00:16:22,273 --> 00:16:27,445 部屋の近くにある 洗濯物の投下管へ落とした 313 00:16:28,780 --> 00:16:31,908 あの時間帯は 従業員も休憩中で— 314 00:16:32,242 --> 00:16:37,288 エアポケットのように人影も 途絶えるんですよね? 巽先生 315 00:16:38,206 --> 00:16:43,044 ところが 死体を入れた袋に ホチキスの針が付着した 316 00:16:43,128 --> 00:16:45,880 クリーニングのタグを留める ホチキスの針がね 317 00:16:46,256 --> 00:16:50,468 それが ここの風呂場に落ちていた ホチキスですよ 目暮警部 318 00:16:50,552 --> 00:16:52,595 ああ そういえば 319 00:16:52,679 --> 00:16:54,848 しかし 死体を なぜ 風呂に… 320 00:16:54,931 --> 00:16:56,766 (コナン:小五郎の声で) それは車のトランクと— 321 00:16:57,434 --> 00:17:00,729 自宅のバスタブのサイズが 同じだと気づいたのが— 322 00:17:00,812 --> 00:17:03,732 たぶん 計画の始まりでしょうな 323 00:17:03,815 --> 00:17:05,734 死後硬直を起こした死体を— 324 00:17:06,109 --> 00:17:09,446 自宅に転がすわけには いかないですからね 325 00:17:09,904 --> 00:17:14,200 そして 事前に偽の手紙で 呼び出しておいた広瀬さんを— 326 00:17:14,284 --> 00:17:15,952 犯人に仕立て上げ— 327 00:17:16,202 --> 00:17:20,415 私をアリバイの証言者にして 容疑を逃れる 328 00:17:20,498 --> 00:17:22,876 なかなか 見事でしたよ 329 00:17:22,959 --> 00:17:27,797 ハハハハハッ がっかりしたよ とんだヘボ探偵だ 330 00:17:27,881 --> 00:17:32,302 一体 私が犯人だという証拠は どこにあるのかね? 331 00:17:32,385 --> 00:17:34,095 これじゃ 公判はおろか— 332 00:17:34,179 --> 00:17:37,348 逮捕状の執行すら 裁判所は認めんだろうね 333 00:17:37,432 --> 00:17:39,184 そのとおりだぞ 毛利君 334 00:17:39,267 --> 00:17:40,560 (コナン:小五郎の声で) 証拠はあります 335 00:17:40,643 --> 00:17:42,479 (巽)何? (コナン:小五郎の声で)警部殿 336 00:17:42,562 --> 00:17:45,899 大至急 用意していただきたい物が あります 337 00:17:47,984 --> 00:17:50,612 (目暮) 例の電話の自動録音のテープ 338 00:17:50,695 --> 00:17:52,614 これでいいんだな? 毛利君 339 00:17:52,697 --> 00:17:55,158 (巽)妻の電話のテープ 340 00:17:55,241 --> 00:17:56,576 そんなもんを一体… 341 00:17:56,659 --> 00:17:59,120 (コナン:小五郎の声で) では かけてみてください 342 00:17:59,454 --> 00:18:01,164 (コナン)はい もしもし 343 00:18:01,247 --> 00:18:03,208 (和美)あら あなたじゃないの? 344 00:18:03,291 --> 00:18:05,168 (コナン) あの… どちら様ですか? 345 00:18:05,752 --> 00:18:07,504 (和美)どちら様って 巽の家内よ 決まってるでしょ 346 00:18:07,504 --> 00:18:09,631 (和美)どちら様って 巽の家内よ 決まってるでしょ 347 00:18:07,504 --> 00:18:09,631 (オルゴールの 音色) 348 00:18:09,631 --> 00:18:09,881 (オルゴールの 音色) 349 00:18:09,881 --> 00:18:11,800 (オルゴールの 音色) 350 00:18:09,881 --> 00:18:11,800 (目暮)こ… これは… (蘭)オルゴール? 351 00:18:11,800 --> 00:18:11,883 (オルゴールの 音色) 352 00:18:11,883 --> 00:18:13,343 (オルゴールの 音色) 353 00:18:11,883 --> 00:18:13,343 (コナン:小五郎の声で) シッ 静かに 354 00:18:13,426 --> 00:18:14,469 (和美)あら いけない 355 00:18:18,014 --> 00:18:20,642 もしもし 坊や 主人に代わってちょうだい 356 00:18:20,725 --> 00:18:22,852 (コナン)はい ちょっと待ってくだ… あっ 357 00:18:22,936 --> 00:18:24,395 (コナン:小五郎の声で) そこまで 358 00:18:26,105 --> 00:18:28,024 お分かりになりましたか 359 00:18:28,107 --> 00:18:29,400 このオルゴールは— 360 00:18:29,484 --> 00:18:33,488 あのホテルの目覚ましベルの 代わりのオルゴールなんです 361 00:18:33,571 --> 00:18:36,324 つまり 奥さんは 目覚ましをセットして— 362 00:18:36,407 --> 00:18:39,911 解除しないまま 電話をしてしまったんですよ 363 00:18:40,620 --> 00:18:43,957 残念だが こんなオルゴールは どこにでもある 364 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 証拠にはなりませんな 365 00:18:45,959 --> 00:18:49,212 (コナン:小五郎の声で)警部殿 死体発見現場にオルゴールは? 366 00:18:49,295 --> 00:18:51,339 いや そんな物はなかった 367 00:18:51,881 --> 00:18:53,675 犯行後 何らかの理由で— 368 00:18:53,758 --> 00:18:56,761 犯人が持ち去ったという 可能性だってある 369 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 (コナン:小五郎の声で) ありえませんな 370 00:18:59,055 --> 00:19:00,557 どうしてだね 371 00:19:00,640 --> 00:19:02,475 (コナン:小五郎の声で) コナン テープを 372 00:19:02,809 --> 00:19:04,269 (コナン)はーい 373 00:19:05,019 --> 00:19:07,647 はい あのホテルの弁護士さんが— 374 00:19:07,730 --> 00:19:11,609 借りてる隣の客室のオルゴールを 録音したやつだよ 375 00:19:14,153 --> 00:19:16,489 (コナン:小五郎の声で) さあ かけてみてください 376 00:19:18,157 --> 00:19:22,370 (オルゴールの音色) 377 00:19:22,662 --> 00:19:24,622 (蘭)ハッ (巽)バ… バカな… 378 00:19:25,206 --> 00:19:27,584 1音… 1音 抜けている 379 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 (小五郎の声で)そうです 隣の客室のオルゴールは— 380 00:19:31,546 --> 00:19:33,715 ドラムの表面にあるピンか— 381 00:19:33,798 --> 00:19:38,469 固定された振動板のどちらかが 欠けてしまったのでしょう 382 00:19:38,720 --> 00:19:42,891 つまり 世界に たった1つしかない オルゴールなんですよ 383 00:19:42,974 --> 00:19:44,434 巽先生 384 00:19:45,518 --> 00:19:49,898 では もう一度 電話のテープを 聞いてみましょうか 385 00:19:50,648 --> 00:19:52,483 時間のムダですよ 386 00:19:54,861 --> 00:19:59,616 フッ まったく 弁護士が 自分の女房にゆすられるとはな 387 00:19:59,991 --> 00:20:02,493 ゆすられた? 奥さんに? 388 00:20:02,577 --> 00:20:04,829 2億 出せと言われていた 389 00:20:04,913 --> 00:20:06,456 2億? 390 00:20:06,789 --> 00:20:10,251 (巽)私が どうやって 今の地位と名声を得たか 391 00:20:10,335 --> 00:20:12,462 腕もある だが… 392 00:20:12,754 --> 00:20:17,383 立場上 企業秘密 情報やらを 知る機会が多くてね 393 00:20:18,134 --> 00:20:20,094 私から要求をしなくとも— 394 00:20:20,178 --> 00:20:23,264 顧問料にプラスアルファが 上乗せされた 395 00:20:23,348 --> 00:20:26,893 厳密に言えば 違法の金もあった 396 00:20:26,976 --> 00:20:29,354 それを和美に知られたんです 397 00:20:29,437 --> 00:20:33,274 (和美)プラスアルファの1年分 2億で手を打ってあげるわ 398 00:20:34,025 --> 00:20:36,152 慰謝料よ 離婚の 399 00:20:36,486 --> 00:20:40,239 安いものでしょ 今の地位が守れると思えば 400 00:20:40,490 --> 00:20:45,036 だが それで あの設計屋と 手に手を取って… 401 00:20:45,244 --> 00:20:47,205 許せん そう思った 402 00:20:47,830 --> 00:20:50,875 “要求どおりにする ただし 条件がある” 403 00:20:50,959 --> 00:20:52,794 “指定する時間に電話をくれ” 404 00:20:52,877 --> 00:20:55,213 “でなければ2億は払わん” 405 00:20:55,296 --> 00:20:58,883 そう言ったら 1も2もなく承知したよ 406 00:20:58,967 --> 00:21:01,427 2億の金と男が手に入るんだ 407 00:21:01,511 --> 00:21:02,887 当然だろうな 408 00:21:03,471 --> 00:21:06,766 (コナン:小五郎の声で)だが そんな電話させなきゃよかった 409 00:21:06,849 --> 00:21:08,851 自動録音のテープにしても— 410 00:21:08,935 --> 00:21:11,854 警察に提出する前に 聞き直すべきだった 411 00:21:12,355 --> 00:21:17,318 完全犯罪のためのトリックが 逆に有罪を立証してしまったんです 412 00:21:18,653 --> 00:21:21,739 (巽)賭けたのさ 私自身にね 413 00:21:21,990 --> 00:21:26,577 どんな優秀な弁護士でも 判決の瞬間は賭けなんだ 414 00:21:27,578 --> 00:21:31,749 これまで私は 1度も その賭けに 負けたことはなかった 415 00:21:32,083 --> 00:21:36,796 (コナン:小五郎の声で) 弁護士としちゃ優秀でも 犯罪者としちゃアマチュアだった 416 00:21:36,879 --> 00:21:39,590 そういうことですよ 先生 417 00:21:46,180 --> 00:21:50,643 ♪〜 418 00:23:10,681 --> 00:23:16,687 〜♪ 419 00:23:18,898 --> 00:23:20,650 (小五郎のあくび) 420 00:23:21,275 --> 00:23:24,946 (小五郎)ああっ あ〜あ 421 00:23:25,029 --> 00:23:26,614 あっ 警部殿 422 00:23:26,864 --> 00:23:28,950 さすがだな 毛利君 423 00:23:29,033 --> 00:23:31,244 1度 ハメられ 利用されたのに 424 00:23:31,327 --> 00:23:33,079 また よろしく頼むぞ 425 00:23:33,371 --> 00:23:35,289 ああ いや こちらこそ 426 00:23:35,373 --> 00:23:37,542 ハメられた? 誰が誰に… 427 00:23:38,000 --> 00:23:39,585 まあ いっか 428 00:23:39,669 --> 00:23:41,045 (コナン)まったく 429 00:23:41,129 --> 00:23:42,839 これで ますます おっちゃんの評判が— 430 00:23:42,922 --> 00:23:44,382 上がっちまうぜ 431 00:23:44,465 --> 00:23:46,175 あ〜あ 432 00:23:50,513 --> 00:23:52,640 犯人は 松尾(まつお)さんに違いない 433 00:23:53,057 --> 00:23:54,267 でも どうやって スタジオと— 434 00:23:54,350 --> 00:23:56,853 犯行現場を4分間で 往復したんだ? 435 00:23:57,603 --> 00:23:58,813 そうだったのか 436 00:23:58,896 --> 00:24:01,774 とうとう見つけたぞ 幻の道を 437 00:24:02,233 --> 00:24:03,693 (小五郎の声で) これから 推理ショーを— 438 00:24:03,776 --> 00:24:05,695 おっ始めようと いうのに— 439 00:24:05,778 --> 00:24:08,364 抜けられては 困るんですよ 440 00:24:08,739 --> 00:24:11,450 犯人役の 松尾貴史(たかし)さん 441 00:24:12,952 --> 00:24:14,495 (コナン)ネクスト コナン… 442 00:24:19,000 --> 00:24:21,544 (小嶋元太(こじま げんた)) ネクスト コナンズ ヒント 443 00:24:21,627 --> 00:24:22,920 (コナン)窓 444 00:24:23,504 --> 00:24:24,505 次回から— 445 00:24:24,589 --> 00:24:25,590 おニューの オープニング 446 00:24:25,673 --> 00:24:28,718 (元太) マジ? マジ? 楽しみ チョベリグ