1 00:00:02,878 --> 00:00:04,588 (江戸川(えどがわ)コナン) 走る秒針 流れる星屑(ほしくず) 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,215 現代社会に 疲れた心 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,300 コナンの推理が いい薬 4 00:00:08,384 --> 00:00:09,802 今日の事件は西洋伝説 5 00:00:10,136 --> 00:00:11,762 推理に悔いを残すなよ 6 00:00:11,846 --> 00:00:13,639 たった ひとつの真実 見抜く 7 00:00:13,723 --> 00:00:15,349 見た目は子供 頭脳は大人 8 00:00:15,433 --> 00:00:17,727 その名は 名探偵コナン! 9 00:00:17,810 --> 00:00:23,441 ♪〜 10 00:01:29,924 --> 00:01:35,930 〜♪ 11 00:01:44,980 --> 00:01:46,315 (毛利蘭(もうり らん))ドラキュラ荘? 12 00:01:46,649 --> 00:01:48,400 (毛利小五郎(こごろう)) ああ 虎倉(とらくら)氏は— 13 00:01:48,484 --> 00:01:53,030 発表する小説の大半が 吸血鬼を主人公にしているから— 14 00:01:53,113 --> 00:01:56,200 “ミスタードラキュラ”って あだ名されてるんだ 15 00:01:56,283 --> 00:01:58,369 それでドラキュラ荘 16 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 虎倉大介(だいすけ)って有名な作家なの? 17 00:02:01,580 --> 00:02:05,459 日本のホラー小説界じゃ 一番の人気作家だ 18 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 最近は— 19 00:02:06,627 --> 00:02:10,256 ヒロイックファンタジー風の 小説も書くようになってな 20 00:02:10,339 --> 00:02:12,007 女性ファンも増えてる 21 00:02:12,091 --> 00:02:14,426 へえ お父さん よく知ってるわね 22 00:02:14,760 --> 00:02:18,973 当ったりめえだ 俺は名探偵だからな 23 00:02:19,056 --> 00:02:20,432 ナーハハハッ… 24 00:02:20,516 --> 00:02:22,351 (コナン)蘭姉ちゃん (蘭)え? 25 00:02:23,269 --> 00:02:27,064 (蘭)“月刊ホラータイムズ 虎倉大介 特集号” 26 00:02:27,731 --> 00:02:30,568 ははーん 虎の巻ってわけね 27 00:02:30,651 --> 00:02:32,278 うるせえ おっ? 28 00:02:35,573 --> 00:02:37,408 見えたぞ あそこだ 29 00:02:39,577 --> 00:02:42,621 (コナン) あれがドラキュラ荘… 30 00:03:06,562 --> 00:03:07,646 (田所俊哉(たどころ としや))ん? 31 00:03:12,818 --> 00:03:14,778 (田所)探偵の毛利さんですね? (小五郎)ええ 32 00:03:14,862 --> 00:03:16,614 遠いところ ご苦労さまです 33 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 (小五郎)あなたは? 34 00:03:18,240 --> 00:03:20,784 虎倉先生の下で 書生をしている— 35 00:03:20,868 --> 00:03:21,869 田所です 36 00:03:22,661 --> 00:03:24,788 先生が先ほどから お待ちかねです 37 00:03:24,872 --> 00:03:25,998 どうぞ 38 00:03:31,545 --> 00:03:32,963 あの女性は? 39 00:03:33,589 --> 00:03:35,549 (田所)はい 先生の奥様です 40 00:03:35,633 --> 00:03:36,926 (小五郎)ほ〜 41 00:03:37,009 --> 00:03:40,721 美しい方っすなあ 羨ましい 42 00:03:40,804 --> 00:03:42,139 (蘭)お父さん (小五郎)イテテ… 43 00:03:42,222 --> 00:03:44,099 (コナン)…ったく 44 00:03:48,395 --> 00:03:51,899 (蘭)古い西洋館って 独特な雰囲気あるわよね 45 00:03:52,524 --> 00:03:54,777 何か背筋が ゾクゾクするような… 46 00:03:56,362 --> 00:03:58,948 (土井文男(どい ふみお))ですから 私はですね (ドアが開く音) 47 00:04:01,700 --> 00:04:03,243 おや? あの人は… 48 00:04:03,327 --> 00:04:04,662 (ドアが閉まる音) 49 00:04:05,120 --> 00:04:08,374 あなたは もしや 探偵の毛利小五郎さんでは? 50 00:04:08,666 --> 00:04:10,834 はあ そうですが 51 00:04:10,918 --> 00:04:12,211 やっぱり 52 00:04:12,294 --> 00:04:13,879 お会いできて光栄です 53 00:04:14,171 --> 00:04:16,423 私 大学館(だいがっかん) 出版社で— 54 00:04:16,507 --> 00:04:17,758 月刊 ホラータイムズの— 55 00:04:17,841 --> 00:04:19,969 編集長を しております— 56 00:04:20,052 --> 00:04:21,053 土井です 57 00:04:21,345 --> 00:04:23,263 ああ あの雑誌の 58 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 (羽村秀一(はむら しゅういち))そうですか あなたが あの有名な 59 00:04:27,726 --> 00:04:29,728 私は羽村秀一 60 00:04:29,812 --> 00:04:31,188 北関東大学の— 61 00:04:31,271 --> 00:04:33,691 民俗学研究室に 勤めています 62 00:04:33,983 --> 00:04:37,152 ほう どんな研究を なさってるんで? 63 00:04:37,653 --> 00:04:38,904 主に… 64 00:04:39,989 --> 00:04:42,116 吸血鬼伝説を 65 00:04:42,324 --> 00:04:45,661 そ… それは 変わった研究っすなあ 66 00:04:45,953 --> 00:04:48,080 ところで虎倉氏は? 67 00:04:48,163 --> 00:04:50,290 先生は書斎で執筆中です 68 00:04:53,085 --> 00:04:56,213 あれが… 書斎ですか 69 00:05:02,261 --> 00:05:03,929 (田所)先生は こちらです 70 00:05:07,891 --> 00:05:09,643 あっ 暗幕… 71 00:05:09,727 --> 00:05:11,770 (女性)キャーッ (小五郎)ハッ 72 00:05:11,854 --> 00:05:13,063 あっ 73 00:05:14,815 --> 00:05:16,692 うわあっ 74 00:05:18,110 --> 00:05:20,112 ヒッ… ん? 75 00:05:20,195 --> 00:05:22,364 (吸血鬼)フフフフッ… 76 00:05:25,701 --> 00:05:28,287 (小五郎)ハア… 映画か 77 00:05:29,246 --> 00:05:31,832 (虎倉大介) 毛利小五郎さんですな? 78 00:05:32,249 --> 00:05:33,459 ぎくっ… 79 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 ようこそ ドラキュラ荘へ 80 00:05:36,462 --> 00:05:39,423 私が虎倉大介だ 81 00:05:39,506 --> 00:05:44,386 (波の音) 82 00:05:49,099 --> 00:05:52,561 八角形の部屋とは 珍しいですなあ 83 00:05:52,644 --> 00:05:54,354 あの… いつも そんな— 84 00:05:54,438 --> 00:05:56,607 ドラキュラみたいな 格好してるんで? 85 00:05:56,982 --> 00:06:00,444 フッ… こうして ドラキュラの衣装に身を包み— 86 00:06:00,861 --> 00:06:03,864 ドラキュラ映画を映写しながら 執筆することで— 87 00:06:04,239 --> 00:06:08,327 私は数々の傑作を 世に送り出しているのだ 88 00:06:08,619 --> 00:06:11,580 はあ それで依頼のほうは? 89 00:06:12,247 --> 00:06:13,749 (虎倉)君に依頼したいのは— 90 00:06:13,832 --> 00:06:17,252 私の妻 悦子(えつこ)の素行調査だ 91 00:06:18,295 --> 00:06:21,215 素行… つまり 浮気 92 00:06:21,548 --> 00:06:24,927 そうだ 浮気の 決定的証拠をつかみ— 93 00:06:25,260 --> 00:06:27,888 相手の男を 突き止めてもらいたい 94 00:06:28,138 --> 00:06:30,390 (小五郎)チッ たかが 浮気調査で— 95 00:06:30,474 --> 00:06:33,102 こんな山奥まで 呼びつけやがって 96 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 (虎倉)報酬は100万でよかろう もちろん 経費は別だ 97 00:06:37,981 --> 00:06:40,526 はい 喜んで お受けいたします 98 00:06:43,695 --> 00:06:47,116 参ったなあ 車にチェーン 積んでないぞ 99 00:06:47,491 --> 00:06:48,867 心配は要らん 100 00:06:48,951 --> 00:06:52,329 今夜は我がドラキュラ荘に 泊まっていきたまえ 101 00:06:52,955 --> 00:06:56,291 ああ それでは お言葉に甘えて 102 00:07:04,424 --> 00:07:07,427 (柱時計の音) 103 00:07:10,973 --> 00:07:13,100 わあ いい香り 104 00:07:13,392 --> 00:07:15,435 自家製の ローズマリーティーです 105 00:07:16,019 --> 00:07:18,355 さっきの夕食も おいしかったです 106 00:07:18,438 --> 00:07:20,607 田所さんって お料理 上手なんですね 107 00:07:21,150 --> 00:07:23,735 おかげで 奥様は 手荒れ1つ作らずに— 108 00:07:23,819 --> 00:07:25,737 悠々自適ってわけだ 109 00:07:25,821 --> 00:07:26,864 (虎倉悦子)羽村さん… 110 00:07:27,447 --> 00:07:29,867 いえ 僕は先生の下で— 111 00:07:29,950 --> 00:07:32,744 小説の修行を させていただいてるんですから— 112 00:07:32,828 --> 00:07:34,288 これくらい当然です 113 00:07:34,788 --> 00:07:35,914 (土井)では 先生 114 00:07:35,998 --> 00:07:39,459 来月からの新連載 よろしくお願いします 115 00:07:39,543 --> 00:07:43,463 その前に今月分の原稿を 仕上げねばね 116 00:07:43,547 --> 00:07:47,176 田所 書斎へ ワインと映画を持ってきてくれ 117 00:07:47,759 --> 00:07:50,888 かしこまりました 映画は何になさいますか? 118 00:07:52,306 --> 00:07:54,099 (虎倉)お前に任せる 119 00:08:00,355 --> 00:08:03,859 (田所)そうだ 蘭さん コナン君 一緒に来ないかい? 120 00:08:03,942 --> 00:08:05,861 珍しい物が いっぱいあるよ 121 00:08:05,944 --> 00:08:07,154 珍しい物? 122 00:08:07,863 --> 00:08:10,490 吸血鬼映画の小道具や衣装 123 00:08:10,574 --> 00:08:14,077 虎倉先生 自慢の ドラキュラコレクションさ 124 00:08:14,703 --> 00:08:16,246 行こうよ 蘭姉ちゃん 125 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 あっ 私は ちょっと… 126 00:08:18,582 --> 00:08:20,500 (コナン)ねっ 行こ行こ (蘭)ああ… 127 00:08:28,592 --> 00:08:30,510 ここに先生が収集した— 128 00:08:30,594 --> 00:08:33,680 たくさんの映画やコレクションが 収められているんだよ 129 00:08:33,972 --> 00:08:35,057 ん? 130 00:08:37,643 --> 00:08:39,353 ねえ この階段は? 131 00:08:39,603 --> 00:08:42,105 (田所)ああ 地下に書庫があってね 132 00:08:42,189 --> 00:08:43,982 世界中の吸血鬼文学や— 133 00:08:44,066 --> 00:08:46,276 古い文献なんかが 収められてるんだ 134 00:08:46,735 --> 00:08:49,279 さしずめ ドラキュラ図書館ってところさ 135 00:08:54,243 --> 00:08:56,495 (蘭)あっ ドラキュラのマスクだ 136 00:08:56,578 --> 00:08:58,497 (コナン)ドラキュラの手首 137 00:08:58,830 --> 00:09:01,416 へえ 十字架の剣だって 138 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 よし これにしよう 139 00:09:04,836 --> 00:09:06,588 映画 決まったんですか? 140 00:09:06,880 --> 00:09:07,881 うん 141 00:09:07,965 --> 00:09:11,343 「鮮血の宴(うたげ)」っていう イギリスの古い映画だよ 142 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 先生は これが大好きなんだ 143 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 ほら そこにある白木の杭(くい) 144 00:09:16,473 --> 00:09:18,392 それは この映画の ラストシーンで— 145 00:09:18,475 --> 00:09:20,686 吸血鬼の胸を 突き刺した物なんだよ 146 00:09:20,769 --> 00:09:21,770 へえ 147 00:09:22,229 --> 00:09:23,522 (田所)先生の書斎には— 148 00:09:23,605 --> 00:09:27,234 その時の吸血鬼を磔(はりつけ)にしていた 十字架もあるんだ 149 00:09:27,609 --> 00:09:28,986 (コナン)あれ? 150 00:09:29,069 --> 00:09:30,988 油絵の具のにおい 151 00:09:31,238 --> 00:09:33,949 変だな 油絵なんかないのに 152 00:09:34,533 --> 00:09:35,909 さあ 戻りましょう 153 00:09:35,993 --> 00:09:37,077 はい 154 00:09:37,160 --> 00:09:38,745 (田所)ああ 蘭さん (蘭)えっ? 155 00:09:39,329 --> 00:09:42,708 すみませんが 窓の戸締まりを 見てくれませんか? 156 00:09:43,125 --> 00:09:45,085 ええ いいですよ 157 00:09:55,220 --> 00:09:56,388 大丈夫です 158 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 ありがとう 159 00:10:06,315 --> 00:10:08,900 どうだった? ドラキュラコレクションは 160 00:10:08,984 --> 00:10:10,736 ちょっと気持ち悪かったです 161 00:10:18,493 --> 00:10:19,911 あの 羽村さん 162 00:10:19,995 --> 00:10:21,872 ドラキュラって フィクションですよね? 163 00:10:22,497 --> 00:10:25,292 確かに ドラキュラ伯爵というのは— 164 00:10:25,375 --> 00:10:27,711 イギリスの作家 ブラム・ストーカーが— 165 00:10:27,794 --> 00:10:31,381 1897年に発表した小説— 166 00:10:31,465 --> 00:10:33,717 「ドラキュラ」で作り出した モンスターさ 167 00:10:34,259 --> 00:10:36,887 しかし 中世ヨーロッパには— 168 00:10:36,970 --> 00:10:40,557 その残虐な行為から 吸血鬼と恐れられた貴族が— 169 00:10:40,974 --> 00:10:42,893 何人も実在していたんだよ 170 00:10:42,976 --> 00:10:44,019 へえ 171 00:10:44,936 --> 00:10:46,313 虎倉先生は— 172 00:10:46,396 --> 00:10:49,733 その方面の古い文献も 多く収集しているので— 173 00:10:49,816 --> 00:10:51,234 私は それを目当てに— 174 00:10:51,318 --> 00:10:53,987 ちょくちょく ここに お邪魔してるってわけなのさ 175 00:11:09,211 --> 00:11:11,254 (田所)コナン君 トランプでもしようか 176 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 (コナン)うん 177 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 じゃあ ちょっと待っててね 178 00:11:14,716 --> 00:11:17,260 家じゅうの戸締まりを 確認してきちゃうから 179 00:11:22,682 --> 00:11:25,477 田所さんって とても優しそうですけど— 180 00:11:25,560 --> 00:11:28,021 あの人もホラー小説が 好きなんですか? 181 00:11:28,563 --> 00:11:31,983 彼は どっちかっていうと ファンタジーのほうじゃないかな 182 00:11:32,943 --> 00:11:36,363 彼を虎倉先生に紹介したのは 私なんですよ 183 00:11:36,446 --> 00:11:38,949 なかなか 才能が ありそうなんでね 184 00:11:43,662 --> 00:11:45,163 雪は まだ降ってるかい? 185 00:11:45,747 --> 00:11:47,666 いえ もう やみましたよ 186 00:11:51,169 --> 00:11:54,548 奥さんも羽村さんも 一緒にしませんか? トランプ 187 00:11:55,173 --> 00:11:56,383 ごめんなさい 188 00:11:56,466 --> 00:12:00,637 私 ちょっと頭痛がするから 今夜は先に失礼するわ 189 00:12:00,720 --> 00:12:03,890 私も もう少し書庫で 調べ物がしたいので— 190 00:12:03,974 --> 00:12:05,475 失礼するよ 191 00:12:14,734 --> 00:12:17,487 コナン君 早くハートの6出してよ 192 00:12:17,571 --> 00:12:19,698 (コナン)パス1 (田所)ハハハハッ… 193 00:12:19,781 --> 00:12:23,076 私の推理が ぴたりと的中しましてなあ 194 00:12:23,160 --> 00:12:24,161 (土井)ほう 195 00:12:26,413 --> 00:12:28,206 羽村さんも一緒にどうです? 196 00:12:28,290 --> 00:12:31,835 毛利さんのお手柄の数々を 聞かせてもらってるんですよ 197 00:12:32,169 --> 00:12:35,213 ほう それは面白そうですね 198 00:12:35,797 --> 00:12:37,757 (土井)あっ ちょっと 私 トイレ 199 00:12:37,841 --> 00:12:40,385 今朝から腹の具合が悪いもんで 200 00:12:40,469 --> 00:12:42,637 ああ どうぞ どうぞ 201 00:12:43,305 --> 00:12:45,724 ああっ すいません 202 00:12:52,647 --> 00:12:56,151 (柱時計の音) 203 00:12:56,234 --> 00:12:58,653 お父さん 私たち 先に寝るね 204 00:12:58,737 --> 00:12:59,988 おお そうしろ 205 00:13:00,405 --> 00:13:02,657 これからは大人の時間だ 206 00:13:02,741 --> 00:13:04,701 あれ? おかしいな 207 00:13:05,410 --> 00:13:06,411 どうしたんだね? 208 00:13:07,037 --> 00:13:09,080 先生が内線に出ないんです 209 00:13:09,456 --> 00:13:11,791 居眠りでも してんじゃないすかねえ 210 00:13:11,875 --> 00:13:14,753 先生に限って そんなことはありえません 211 00:13:14,836 --> 00:13:17,297 夜にも酒にも めっぽう強いんですから 212 00:13:17,797 --> 00:13:19,716 ちょっと 様子を見てきます 213 00:13:20,509 --> 00:13:22,802 ああ じゃあ 私も行こう 214 00:13:23,470 --> 00:13:25,555 (田所)先生 返事をしてください 215 00:13:25,639 --> 00:13:27,933 (土井)虎倉先生 (田所)先生 216 00:13:29,768 --> 00:13:31,186 鍵がかかってる 217 00:13:31,937 --> 00:13:33,522 (悦子)何の騒ぎなの? 218 00:13:33,605 --> 00:13:34,981 あっ 奥さん 219 00:13:35,065 --> 00:13:37,108 いくら呼んでも 先生の返事がないんです 220 00:13:37,526 --> 00:13:39,110 あら 変ね 221 00:13:41,363 --> 00:13:42,906 映写機の音が聞こえる 222 00:13:43,365 --> 00:13:46,868 そんな… 映画は とっくに 終わってる時間じゃないか 223 00:13:47,452 --> 00:13:50,038 外に出て 窓から 呼びかけてみましょう 224 00:13:50,121 --> 00:13:51,122 はい 225 00:13:52,457 --> 00:13:54,960 (小五郎)ううっ 寒(さみ)い… 226 00:13:58,713 --> 00:14:00,840 ん? 窓が開いている 227 00:14:01,132 --> 00:14:04,010 窓の前だけ 雪が踏み荒らされてる 228 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 どうしました? 229 00:14:08,014 --> 00:14:10,934 虎倉さん いるんですか ん? 230 00:14:11,017 --> 00:14:13,895 ああっ! こ… これは… 231 00:14:15,438 --> 00:14:16,606 ハッ… 232 00:14:16,856 --> 00:14:19,609 (土井)な… 何です? (羽村)どうしたんですか? 233 00:14:19,693 --> 00:14:21,444 (一同)ああっ 234 00:14:46,636 --> 00:14:50,890 我々が入ってきた窓以外は すべて はめ殺しか 235 00:14:51,349 --> 00:14:52,851 そして… 236 00:14:59,691 --> 00:15:03,612 入り口のドアには 内側から鍵がかかっている 237 00:15:09,367 --> 00:15:11,911 (コナン)閉めると 密着するゴムパッキンか 238 00:15:12,495 --> 00:15:15,832 糸を使って 外から 鍵をかけるのは不可能だな 239 00:15:17,292 --> 00:15:18,710 どうやら 犯人は— 240 00:15:18,793 --> 00:15:21,338 その窓から 出はいりしたようですな 241 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 けれど 毛利さん 242 00:15:23,465 --> 00:15:25,800 犯人は どうやって ここまで来たんです? 243 00:15:26,593 --> 00:15:29,512 雪が踏み荒らされていたのは 窓の前だけ 244 00:15:29,596 --> 00:15:31,514 それ以外は足跡一つなかった 245 00:15:32,349 --> 00:15:35,101 ここの崖をよじ登ってくるのは 無理ですよ 246 00:15:35,352 --> 00:15:37,395 しかも 湖は波が荒く— 247 00:15:37,479 --> 00:15:39,856 ボートなんか すぐに転覆してしまう 248 00:15:40,190 --> 00:15:44,277 つまり この書斎は 窓こそ開いていたものの— 249 00:15:44,361 --> 00:15:46,780 密室も同然ということか 250 00:15:47,322 --> 00:15:49,658 (小五郎)警察は? (田所)それがダメなんです 251 00:15:50,033 --> 00:15:51,743 夕方からの大雪で— 252 00:15:51,826 --> 00:15:54,371 ここに通じる道に 雪崩が発生して… 253 00:15:54,454 --> 00:15:57,374 復旧の見通しは 夜が明けないと立たないって 254 00:15:57,957 --> 00:15:59,834 なんてこった 255 00:15:59,918 --> 00:16:02,087 俺が検視するしかねえな 256 00:16:02,712 --> 00:16:05,340 しかし 悪趣味な犯人だぜ 257 00:16:05,423 --> 00:16:08,802 ドラキュラに見立てて 白木の杭で殺害 258 00:16:10,512 --> 00:16:14,224 あげくに死体を 十字架に磔にするなんて… 259 00:16:14,849 --> 00:16:16,184 (コナン)待てよ 260 00:16:16,267 --> 00:16:18,520 なぜ 犯人は 映写機を移動させて— 261 00:16:18,603 --> 00:16:20,188 死体をライトアップしたんだ 262 00:16:21,106 --> 00:16:23,191 何か意味でもあるのか? 263 00:16:24,025 --> 00:16:26,820 まるで「鮮血の宴」の ラストシーンだ 264 00:16:26,903 --> 00:16:28,571 鮮血の宴? 265 00:16:28,988 --> 00:16:31,574 それって 田所さんが 持ってきた映画だよ 266 00:16:31,950 --> 00:16:33,284 (田所)そ… そうです 267 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 (羽村)虎倉先生が 最も愛していた吸血鬼映画です 268 00:16:37,914 --> 00:16:39,124 犯人は— 269 00:16:39,207 --> 00:16:42,460 事件を映画のラストシーンに 見立てたわけか 270 00:16:43,878 --> 00:16:47,465 ふむ… 死後硬直が始まってる 271 00:16:47,549 --> 00:16:51,678 こりゃ 少なく見積もっても 死後1時間はたってるな 272 00:16:52,095 --> 00:16:56,057 つまり 殺害時刻は 虎倉氏が書斎に入った— 273 00:16:56,141 --> 00:16:59,310 午後9時から11時頃までの間 274 00:17:00,311 --> 00:17:03,523 ん? 後頭部にも傷がある 275 00:17:03,940 --> 00:17:06,151 (コナン) きっと これで殴ったんだよ 276 00:17:06,234 --> 00:17:07,485 少し血が付いてる 277 00:17:07,819 --> 00:17:09,028 なるほど 278 00:17:09,112 --> 00:17:13,366 気絶させてから磔にして 杭を突き刺したわけか 279 00:17:13,908 --> 00:17:17,495 毛利さん その杭 コレクションルームにあった物です 280 00:17:17,579 --> 00:17:19,080 何だって? 281 00:17:22,375 --> 00:17:26,421 つまり 犯人は田所さんが 映画を取りに来たあと— 282 00:17:26,504 --> 00:17:29,090 ここに侵入して 杭を盗み出し— 283 00:17:29,174 --> 00:17:32,260 田所さんが 書斎に映画を届けたのちに— 284 00:17:32,343 --> 00:17:34,512 虎倉氏を殺害したというわけか 285 00:17:34,596 --> 00:17:35,764 (コナン)あれ? 286 00:17:36,723 --> 00:17:38,933 油絵の具のにおいがしない 287 00:17:39,476 --> 00:17:43,563 しかし 窓には すべて 内側から鍵がかかっていた 288 00:17:47,233 --> 00:17:50,487 窓の外には足跡一つない 289 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 となると 犯人は… 290 00:17:53,573 --> 00:17:54,949 内部の人間か 291 00:18:03,041 --> 00:18:04,918 (コナン)おじさん これ (小五郎)ん? 292 00:18:05,376 --> 00:18:07,420 (小五郎)木の枝の切れ端… 293 00:18:08,046 --> 00:18:10,507 んなもん 事件には関係ねえ 294 00:18:10,590 --> 00:18:11,591 羽村さん 295 00:18:12,550 --> 00:18:15,428 ここから 杭を 盗み出すことができたのは— 296 00:18:15,512 --> 00:18:18,431 書庫で調べ物をしていた あなただけですな 297 00:18:18,515 --> 00:18:19,891 (悦子たち)えっ? 298 00:18:19,974 --> 00:18:22,060 確かに そのとおりですね 299 00:18:22,894 --> 00:18:24,479 しかし 毛利さん 300 00:18:24,562 --> 00:18:28,024 杭を手にした私は どうやって 書斎へ行ったんですか? 301 00:18:28,817 --> 00:18:30,401 渡り廊下へ 行くには— 302 00:18:30,485 --> 00:18:31,528 皆さんのいた リビングを— 303 00:18:31,611 --> 00:18:33,738 通らなければ ならないんですよ 304 00:18:33,947 --> 00:18:35,782 そ… それは… 305 00:18:35,865 --> 00:18:38,076 (コナン)1つだけ方法があるよ (小五郎)何? 306 00:18:38,451 --> 00:18:41,496 2階から渡り廊下の屋根を 伝っていくんだ 307 00:18:41,579 --> 00:18:43,540 そうすれば 書斎まで行けるよ 308 00:18:43,790 --> 00:18:46,876 ふむ なるほど… あっ 309 00:18:47,210 --> 00:18:48,211 それぐらい— 310 00:18:48,294 --> 00:18:50,588 おめえに言われなくても 分かっておったわ 311 00:18:51,172 --> 00:18:53,216 私が ここから出るには— 312 00:18:53,299 --> 00:18:56,344 どうしても 1度 リビングを 通らなければなりません 313 00:18:56,427 --> 00:18:58,513 どっちにしても不可能ですよ 314 00:18:58,721 --> 00:19:00,932 (小五郎)奥さん (悦子)あ… はい 315 00:19:01,307 --> 00:19:05,019 (小五郎) コレクションルームの上は 奥さんの部屋ですな? 316 00:19:07,480 --> 00:19:10,859 奥さん あなた 羽村さんの共犯者ですな 317 00:19:11,150 --> 00:19:13,570 な… 何を言うんですか 毛利さん 318 00:19:13,862 --> 00:19:16,281 この窓なら コレクションルームの窓まで— 319 00:19:16,364 --> 00:19:18,533 ロープを垂らすことができます 320 00:19:18,867 --> 00:19:22,287 そのロープで この部屋に よじ登った羽村さんは— 321 00:19:22,370 --> 00:19:25,582 渡り廊下の屋根を伝って 書斎へ到達 322 00:19:25,665 --> 00:19:27,959 さらに書斎の屋根を乗り越えて— 323 00:19:28,042 --> 00:19:30,128 あの窓の前に降り立った 324 00:19:30,211 --> 00:19:33,715 そして 虎倉氏に声をかけて 室内に入れてもらい— 325 00:19:33,798 --> 00:19:35,925 隙を見て殺害した 326 00:19:36,217 --> 00:19:40,138 帰りは同じコースを 逆にたどって 戻った 327 00:19:40,221 --> 00:19:41,639 違いますか? 328 00:19:42,265 --> 00:19:43,850 バカバカしい 329 00:19:43,933 --> 00:19:46,185 どうして 私と羽村さんが協力して— 330 00:19:46,269 --> 00:19:48,313 主人を殺さなければ ならないんです? 331 00:19:48,563 --> 00:19:52,275 虎倉氏は あなたが 浮気をしていると疑っていた 332 00:19:52,650 --> 00:19:56,988 奥さん あなたの浮気相手は 羽村さんなんじゃないですか? 333 00:19:57,196 --> 00:19:59,365 な… 何を証拠に… 334 00:19:59,449 --> 00:20:01,951 悦子 変な隠し立てはやめよう 335 00:20:02,035 --> 00:20:03,411 (悦子)羽村さん 336 00:20:03,494 --> 00:20:06,706 警察が捜査を始めれば すぐにバレることだよ 337 00:20:06,915 --> 00:20:09,125 それでは認めるんですな? 338 00:20:09,834 --> 00:20:11,044 認めます 339 00:20:11,127 --> 00:20:14,297 しかし 私たちは 真剣に愛し合っているんです 340 00:20:14,672 --> 00:20:17,926 そうよ 私が愛しているのは 羽村さんだけ 341 00:20:18,009 --> 00:20:20,470 虎倉を愛したことなんて 一度もなかったわ 342 00:20:20,887 --> 00:20:22,931 それじゃ どうして結婚を… 343 00:20:27,852 --> 00:20:31,981 8年前 父の会社の 経営が悪化して— 344 00:20:32,065 --> 00:20:34,525 倒産寸前に追い込まれて… 345 00:20:35,443 --> 00:20:38,112 父の古い知り合いだった虎倉は— 346 00:20:38,196 --> 00:20:40,949 会社に融資する 交換条件として— 347 00:20:41,032 --> 00:20:45,495 当時 大学を卒業したばかりの 私との結婚を要求したのよ 348 00:20:45,995 --> 00:20:47,538 会社が倒産すれば— 349 00:20:47,622 --> 00:20:50,166 大勢の社員や その家族に迷惑がかかる 350 00:20:50,625 --> 00:20:53,378 だから 私は しかたなく… 351 00:20:54,087 --> 00:20:58,132 あとで分かったことなのですが 会社の経営悪化は— 352 00:20:58,216 --> 00:21:01,844 虎倉が裏で手を回して 仕掛けたことだったんです 353 00:21:01,928 --> 00:21:03,930 けれど それが分かった時には— 354 00:21:04,013 --> 00:21:07,100 既に会社は 虎倉の名義になっていて— 355 00:21:07,183 --> 00:21:10,061 離婚すれば 会社を潰すと言われて… 356 00:21:10,269 --> 00:21:12,021 そんな… 357 00:21:12,522 --> 00:21:13,940 なるほど 358 00:21:14,023 --> 00:21:15,608 虎倉氏が死ねば— 359 00:21:15,692 --> 00:21:19,654 彼の名義の会社も 遺産として奥さんのものになる 360 00:21:19,737 --> 00:21:20,738 それで… 361 00:21:20,989 --> 00:21:23,491 違います 私たちじゃありません 362 00:21:24,659 --> 00:21:26,536 証拠があるんですか? 363 00:21:26,619 --> 00:21:28,955 私たちが やったという証拠が 364 00:21:29,580 --> 00:21:33,418 よろしい そこまで言うのなら お見せしましょう 365 00:21:35,169 --> 00:21:37,380 あなたは奥さんの部屋を出て— 366 00:21:37,755 --> 00:21:40,842 この廊下の窓から 渡り廊下の屋根へ降り— 367 00:21:40,925 --> 00:21:42,051 書斎へ行った 368 00:21:42,510 --> 00:21:45,013 (コナン)おっちゃん 今日は さえてるじゃんか 369 00:21:45,346 --> 00:21:47,640 その時の羽村さんの足跡が— 370 00:21:47,724 --> 00:21:49,809 ここの屋根に残っている 371 00:21:52,395 --> 00:21:54,772 な… ない 足跡が… 372 00:21:55,064 --> 00:21:56,482 (コナン)何だって? 373 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 バカな 374 00:22:01,320 --> 00:22:03,239 足跡一つない 375 00:22:03,322 --> 00:22:06,117 渡り廊下が使えない以上 書斎へ行くには— 376 00:22:06,200 --> 00:22:09,120 この屋根を伝っていく以外に 方法はないはずなのに 377 00:22:09,871 --> 00:22:11,164 まさか— 378 00:22:11,247 --> 00:22:14,667 犯人は本当に 空を飛んだとでもいうのか 379 00:22:15,376 --> 00:22:17,378 吸血鬼のように 380 00:22:20,798 --> 00:22:26,804 ♪〜 381 00:23:39,377 --> 00:23:45,383 〜♪ 382 00:23:45,883 --> 00:23:48,678 (コナン)おっちゃん あとは俺に任せろ 383 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 (小五郎)ハッ… 384 00:23:51,722 --> 00:23:54,433 (コナン:小五郎の声で)まず 凶器の杭を手に入れられたのは— 385 00:23:54,517 --> 00:23:57,019 羽村さんだけだと 思われていましたが— 386 00:23:57,270 --> 00:24:01,232 実は誰にでも外から 盗み出すことができるんです 387 00:24:01,607 --> 00:24:02,900 誰にでも… 388 00:24:02,984 --> 00:24:04,569 (コナン:小五郎の声で) 足跡がなかったのは— 389 00:24:04,652 --> 00:24:07,363 犯人が空中を歩いたからです 390 00:24:07,738 --> 00:24:09,282 空中を歩いた… 391 00:24:10,116 --> 00:24:11,701 (コナン)ネクスト コナン… 392 00:24:15,997 --> 00:24:18,457 (蘭・コナン) ネクスト コナンズ ヒント 393 00:24:18,541 --> 00:24:20,293 (コナン)絵の具 394 00:24:20,376 --> 00:24:22,545 (蘭)次回は お父さんの名推理 395 00:24:22,628 --> 00:24:25,006 (コナン)名睡眠の 間違いじゃねえか?